diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-05-25 13:25:24 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-05-25 13:27:50 +0200 |
commit | baa28fb3a6161fa057808d25b69ce24e21a1f9d8 (patch) | |
tree | 57a60ae046b0a3b136026e9bb71cf261a47e7a54 /source/es | |
parent | 9ef7b8c2ece5a5fc774c5226151a84a84958015e (diff) |
update translations for master/7.4
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I6791c0fed18c372d154a25de9c826720bb037af8
Diffstat (limited to 'source/es')
49 files changed, 1678 insertions, 1103 deletions
diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po index c5611ff8ff0..714bffcf641 100644 --- a/source/es/cui/messages.po +++ b/source/es/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-23 12:49+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566235515.000000\n" #. GyY9M @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "¿Necesita permitir cambios en partes de un documento de solo lectura en #: cui/inc/tipoftheday.hrc:52 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ %PRODUCTNAME Impress tab and select Notes under Document ▸ Type." -msgstr "" +msgstr "Para imprimir las notas de sus diapositivas, ir a Archivo > Imprimir > %PRODUCTNAME Impress y seleccione Notas bajo Documento > Tipo." #. TWjA5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:53 @@ -2244,13 +2244,13 @@ msgstr "Encuentre todas las expresiones entre corchetes con Editar ▸ Buscar y #: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Icon Theme." -msgstr "" +msgstr "Seleccione un conjunto diferente de iconos en Herramientas > Opciones > %PRODUCTNAME > Ver > Estilo de iconos." #. Udk4L #: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, under Numbers tab in the Category select Fraction." -msgstr "" +msgstr "Puede mostrar un número como una fracción (0,125 = 1/8): Ir a Formato > Celdas, en la pestaña Números, seleccione Fracción en la Categoría." #. VxuFm #: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "Pulse en un campo de columna (fila) de una tabla dinámica y oprima F12 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat after." -msgstr "" +msgstr "Puede reiniciar la presentación de diapositivas después de una pausa especificada en Pase de diapositivas > Configurar presentación > Bucle y repetición tras." #. 5SoBD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 @@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr "Para repetir el título de una tabla cuando esta abarca más de una pág #: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to quickly insert or delete rows? Select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+Plus sign (+) to add or %MOD1+Minus sign (-) to delete." -msgstr "" +msgstr "¿Quiere insertar o eliminar filas rápidamente? Seleccione el número de filas deseadas (o columnas) y presione %MOD1 + Signo Más (+) para agregar o %MOD1 + Signo menos(-) para eliminar." #. gEysu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "Para repetir filas/columnas en todas las páginas use Formato ▸ Zonas #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add / Import, and use Options to adjust appearance." -msgstr "" +msgstr "Inserte imágenes y fotografías en formas en Draw e Impress. Haga clic en el botón derecho sobre la forma, escoja Área > Imagen > Añadir / Importar, y use las Opciones para ajustar la apariencia." #. W6E2A #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "Para activar la grabación de macros, seleccione Herramientas ▸ Opcion #: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a placeholder for an image in a Writer template? Use Insert ▸ Fields ▸ More fields, click Functions tab, choose PlaceHolder for Type and Image for Format." -msgstr "¿Quiere insertar un sustitutorio para una imagen en una plantilla de Writer? Vaya a Insertar ▸ Campo ▸ Más campos, pulse en la pestaña Funciones, elija Sustitutorio en Tipo e Imagen en Formato." +msgstr "¿Quiere insertar un sustitutivo para una imagen en una plantilla de Writer? Vaya a Insertar ▸ Campo ▸ Más campos, pulse en la pestaña Funciones, elija Sustitutivo en Tipo e Imagen en Formato." #. sSeTz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 @@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Es posible copiar una hoja en otra sin utilizar el portapapeles. Selecci #: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via View ▸ User Interface." -msgstr "" +msgstr "Puede cambiar la apariencia de %PRODUCTNAME vía Ver ▸ Interfaz de usuario." #. J853i #: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Puede proteger las celdas con Formato ▸ Celdas ▸ Protección. Para i #: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork." -msgstr "" +msgstr "¿Quiere escribir sobre una curva? Dibuje una línea, pulse dos veces para terminarla, escriba el texto y vaya a Formato ▸ Cuadro de texto y forma ▸ Fontwork." #. ZE6D5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 @@ -2768,19 +2768,19 @@ msgstr "¿Quiere mostrar únicamente los valores más altos en una hoja de cálc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents and Index (or right-click and Edit Index to edit a previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." -msgstr "" +msgstr "Para eliminar el número de página de su sumario, vaya a Insertar ▸ Sumario e índice (o pulse con el botón secundario del ratón y elija Editar índice para editar un índice insertado con anterioridad). En la pestaña Entradas, elimine el número de página (#) del cuadro Estructura." #. JPu6C #: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document." -msgstr "" +msgstr "Con el Navegador puede seleccionar y desplazar hacia arriba o hacia abajo los títulos y el texto debajo del título, en el navegador y en el documento." -#. 8qYrk +#. y8B2s #: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" -msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert ▸ Object ▸ Formula to convert the text." -msgstr "Para obtener rápidamente un objeto matemático en Writer, escriba la fórmula, selecciónela y use Insertar ▸ Objeto ▸ Fórmula para convertir el texto." +msgid "Want to get a math object into Writer quickly? Type your formula, select it, and use Insert ▸ OLE Object ▸ Formula to convert the text." +msgstr "" #. Zj7NA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 @@ -2829,13 +2829,13 @@ msgstr "¿Quiere ocultar texto en un documento? Seleccione el texto, vaya a Inse #: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can customize the middle mouse button by going to Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Mouse ▸ Middle button." -msgstr "" +msgstr "Puede personalizar el botón central del ratón en Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Ver ▸ Ratón ▸ Botón central." #. qQsXD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File ▸ Print and select 2 at “Pages per sheet”." -msgstr "" +msgstr "¿Quiere imprimir dos páginas verticales en una horizontal (reduciendo A4 a A5)? Archivo ▸ Imprimir y seleccione 2 en «Páginas por hoja»." #. GmBZk #: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 @@ -2878,14 +2878,14 @@ msgstr "Obtenga documentación de %PRODUCTNAME y guías de uso gratuitas en:" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find and Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under Other options." -msgstr "" +msgstr "¿Quiere borrar todos los <> de una vez y mantener el texto del interior? Editar ▸ Buscar y reemplazar: Buscar = [<>], Reemplazar = (vacío) y marcar en \"Expresiones regulares\" en Otras opciones." #. e3dfT #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to present a report written with Writer? File ▸ Send ▸ Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline." -msgstr "" +msgstr "¿Necesita presentar un informe escrito con Writer? Archivo ▸ Enviar ▸ Esquema a presentación crea automáticamente una presentación a partir del esquema." #. ZdyGi #: cui/inc/tipoftheday.hrc:170 @@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "¿Quiere gestionar la presentación de los hiperenlaces de una hoja de c #: cui/inc/tipoftheday.hrc:171 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Zoom: “Synchronize sheets” so that each sheet in Calc has its own zoom factor." -msgstr "" +msgstr "Desmarque Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Ver ▸ Escala: «Sincronizar hojas» para que cada planilla tenga su propio factor de escala." #. qK7Xz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:172 @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "Defina colores para las pestañas de las hojas de cálculo: pulse con el #: cui/inc/tipoftheday.hrc:173 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependents (Shift+F5) (or use Tools ▸ Detective). For each hit you go one more step in the chain." -msgstr "" +msgstr "Rastree las celdas utilizadas en una fórmula, precedentes (Mayús + F9) o dependientes (Mayús + F5) (o bien, vaya a Herramientas ▸ Detective). Con cada ejecución, se avanza un paso en la cadena." #. mJ6Gu #. local help missing @@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "¿Los dígitos aparecen como «###» en la hoja de cálculo? La columna #: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ OpenCL." -msgstr "" +msgstr "Active el cálculo simultáneo de fórmulas en grandes volúmenes de datos en Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ OpenCL." #. zAqfX #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html @@ -2981,7 +2981,7 @@ msgstr "Para seleccionar un intervalo contiguo de celdas con datos y delimitado #: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern." -msgstr "" +msgstr "¿Sus pautas de aceptación de fechas son inapropiadas? Utilice Herramientas > Opciones > Configuración de idioma > Idiomas > Pautas de aceptación de fechas para ajustarlas." #. MZyXB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr "Para copiar un comentario sin perder el contenido de la celda de destino #: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Batch-convert your Microsoft Office documents to the OpenDocument format by using the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document Converter." -msgstr "" +msgstr "Convierta un lote de archivos de Microsoft Office al formato OpenDocument con el asistente de conversión de documentos en el menú Archivo > Asistentes > Conversor de documentos." #. WMueE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 @@ -4438,7 +4438,7 @@ msgstr "_Cargar…" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:257 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|load" msgid "Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved." -msgstr "Sustituye la configuración de teclas de acceso rápido con la que se guardó previamente." +msgstr "Sustituye la configuración de atajos de teclado con la que se guardó previamente." #. Uq7F5 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:270 @@ -4450,7 +4450,7 @@ msgstr "_Guardar…" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:277 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|save" msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later." -msgstr "Guarda la configuración de teclas de acceso rápido actual, para poder cargarlas más tarde." +msgstr "Guarda la configuración de atajos de teclado actual, para poder cargarla más tarde." #. oSRQ7 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:295 @@ -4504,13 +4504,13 @@ msgstr "Muestra una lista de las categorías de funciones disponibles. Para asig #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:494 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function" msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list." -msgstr "Seleccione una función a la que desee asignar una combinación de teclas en la lista Combinaciones de teclas y pulse Modificar. Si la función seleccionada ya tiene asignadas teclas de acceso directo, se muestran en la lista Teclas." +msgstr "Seleccione una función a la que desee asignar una combinación de teclas en la lista Combinaciones de teclas y pulse en Modificar. Si la función seleccionada ya tiene asignados atajos de teclado, se muestran en la lista Teclas." #. PzCaG #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:540 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|keys" msgid "Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function." -msgstr "Muestra las teclas de acceso rápido que están asignadas a la función seleccionada." +msgstr "Muestra los atajos de teclado que están asignados a la función seleccionada." #. CqdJF #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:564 @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgstr "Propiedades de marco flotante" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:107 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|edname" msgid "Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore (_)." -msgstr "" +msgstr "Introduzca un nombre para el marco flotante. El nombre no puede contener espacios, caracteres especiales ni comenzar por guion bajo (_)." #. dxeqd #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:128 @@ -11942,7 +11942,7 @@ msgstr "Estilos de flecha" #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:66 msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE" msgid "Style _name:" -msgstr "" +msgstr "_Nombre de estilo:" #. iGG25 #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:80 @@ -11954,25 +11954,25 @@ msgstr "E_stilo de flecha:" #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:148 msgctxt "lineendstabpage|BTN_ADD|tooltip_text" msgid "Adds selected shape as Arrow Style." -msgstr "" +msgstr "Agrega la forma seleccionada como estilo de flecha." #. 3vvkz #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:152 msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_ADD" msgid "To add a new Arrow Style, first select the shape in the document to be added, then open this dialog and press Add. If the selected shape is not permitted as an Arrow Style, then the Add button is not active." -msgstr "" +msgstr "Para agregar un nuevo estilo de flecha, seleccione primero la forma a agregar en el documento, luego abra esta caja de diálogo y presione Agregar. Si la forma seleccionada no fuera adecuada para un estilo de flecha, el botón Agregar no está activo." #. hvDgC #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:164 msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "Cambia_r nombre" #. cQTAi #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:168 msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY|tooltip_text" msgid "Applies changes to the Style name." -msgstr "" +msgstr "Aplica los cambios al nombre del estilo." #. iQUys #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:186 @@ -11996,7 +11996,7 @@ msgstr "Guardar estilos de flecha" #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:302 msgctxt "lineendstabpage|label1" msgid "Manage Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Organiza estilos de flecha" #. F3Hkn #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:99 @@ -13624,32 +13624,44 @@ msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Description" msgstr "Descripción" -#. FYqhw +#. E4YpG #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92 msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label" -msgid "_Title:" -msgstr "_Título:" +msgid "_Text Alternative:" +msgstr "" + +#. Ge74Q +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:94 +msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label|tooltip_text" +msgid "Give a short description of non-text content for users who do not see this object." +msgstr "" #. mMZoM -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry" msgid "Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text." msgstr "Introduzca un texto para el título. Este nombre corto es visible como una etiqueta alternativa en formato HTML. Las herramientas de accesibilidad pueden leer este texto." #. kDbQ9 -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:126 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127 msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label" msgid "_Description:" msgstr "_Descripción:" +#. EFUyD +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:129 +msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label|tooltip_text" +msgid "Give longer explanation of non-text content that is too complex to be described briefly in “Text Alternative”" +msgstr "" + #. vT3u9 -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:151 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry" msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools." msgstr "Introduce una descripción. La descripción extendida se puede introducir para describir objetos o grupos de objetos para usuarios con un software de lectura de pantallas (screen readers). La descripción es visible como una etiqueta alternativa por sus herramientas de accesibilidad." #. 8BCe3 -#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:182 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog" msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document." msgstr "Asigna un título y una descripción al objeto seleccionado. Estas son accesibles para las herramientas de accesibilidad y etiquetas alternativas cuando el documento se exporta." diff --git a/source/es/dbaccess/messages.po b/source/es/dbaccess/messages.po index 621e8caa4e0..693ff6cf063 100644 --- a/source/es/dbaccess/messages.po +++ b/source/es/dbaccess/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-01 00:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/es/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562301625.000000\n" #. BiN6g @@ -3147,50 +3147,86 @@ msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog" msgid "Execute SQL Statement" msgstr "Ejecutar instrucción SQL" +#. 8LX77 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:99 +msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sql" +msgid "Enter the SQL administration command that you want to run." +msgstr "" + #. QCHBC -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:114 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:116 msgctxt "directsqldialog|sql_label" msgid "_Command to execute:" msgstr "_Orden que ejecutar:" #. KDRkq -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:132 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:134 msgctxt "directsqldialog|directsql" msgid "Run SQL command _directly" msgstr "Ejecutar orden SQL _directamente" +#. dAffv +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:142 +msgctxt "directsqldialog|extended_tip|directsql" +msgid "Execute the SQL command directly without escape processing." +msgstr "" + #. gpXeL -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:147 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:154 msgctxt "directsqldialog|showoutput" msgid "_Show output of \"select\" statements" msgstr "_Mostrar salida de las instrucciones «select»" +#. YAWEY +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:162 +msgctxt "directsqldialog|extended_tip|showoutput" +msgid "Show the result of the SQL SELECT command in the Output box." +msgstr "" + #. xJT2B -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:161 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:173 msgctxt "directsqldialog|execute" msgid "_Execute" msgstr "_Ejecutar" +#. heWKD +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:198 +msgctxt "directsqldialog|extended_tip|sqlhistory" +msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Execute." +msgstr "" + #. FoYMP -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:194 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:211 msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label" msgid "_Previous commands:" msgstr "Órdenes a_nteriores:" #. aqBRi -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:210 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:227 msgctxt "directsqldialog|label1" msgid "SQL Command" msgstr "Orden de SQL" +#. eDyEA +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:260 +msgctxt "directsqldialog|extended_tip|status" +msgid "Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran." +msgstr "" + #. iUSnR -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:249 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:271 msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "Estado" +#. 25QR4 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:304 +msgctxt "directsqldialog|extended_tip|output" +msgid "Displays the results of the SQL command that you ran." +msgstr "" + #. DYZA5 -#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:288 +#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:315 msgctxt "directsqldialog|label3" msgid "Output" msgstr "Salida" diff --git a/source/es/desktop/messages.po b/source/es/desktop/messages.po index e8e1b730f9b..45ab8ce5517 100644 --- a/source/es/desktop/messages.po +++ b/source/es/desktop/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-05 15:39+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:26+0000\n" +"Last-Translator: drodriguez <drodriguez@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -920,91 +920,91 @@ msgid "Display Extensions" msgstr "Mostrar extensiones" #. yTB9y -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:161 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:162 msgctxt "extensionmanager|search" msgid "Search ..." -msgstr "" +msgstr "Buscar ..." #. BAVdg -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:190 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:191 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|extensions" msgid "Select the extension that you want to remove, enable, or disable. For some extensions, you can also open an Options dialog." msgstr "Seleccione la extensión que quiera quitar, activar o desactivar. Algunas extensiones además le permitirán abrir un cuadro de diálogo de opciones." #. DLME5 -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:212 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:213 msgctxt "extensionmanager|optionsbtn" msgid "_Options" msgstr "_Opciones" #. DbuQS -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:219 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:220 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|optionsbtn" msgid "Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension." msgstr "Seleccione una extensión instalada y, a continuación, pulse en este botón para abrir el cuadro de diálogo de opciones de dicha extensión." #. ieiF4 -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:231 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:232 msgctxt "extensionmanager|updatebtn" msgid "Check for _Updates" msgstr "Buscar act_ualizaciones" #. rirpA -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:238 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:239 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|updatebtn" msgid "Click to check for online updates of all installed extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the Update command from the context menu. The check for availability of updates starts immediately." msgstr "Pulse para buscar actualizaciones en línea de todas las extensiones instaladas. Para buscar solo las actualizaciones de las extensiones seleccionadas, elija la opción Actualizar del menú contextual. La búsqueda de actualizaciones se inicia de inmediato." #. GehiB -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:251 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:252 msgctxt "extensionmanager|addbtn" msgid "_Add" msgstr "_Añadir" #. MuigK -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:260 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:261 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|addbtn" msgid "Click Add to add an extension." msgstr "Pulse en Añadir para agregar una extensión." #. wNCAw -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:273 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:274 msgctxt "extensionmanager|removebtn" msgid "_Remove" msgstr "_Quitar" #. AGoX7 -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:280 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:281 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|removebtn" msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove." msgstr "Seleccione la extension que desee desinstalar y pulse en Quitar." #. qHMdq -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:293 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:294 msgctxt "extensionmanager|enablebtn" msgid "_Enable" msgstr "Ac_tivar" #. vz3Ti -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:323 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:324 msgctxt "extensionmanager|progressft" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "Añadiendo %EXTENSION_NAME" #. A33SB -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:358 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:359 msgctxt "extensionmanager|getextensions" msgid "Get more extensions online..." msgstr "Obtener más extensiones en línea…" #. FBvRd -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:366 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:367 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|getextensions" msgid "You can find a collection of extensions on the Web." msgstr "Encontrará una colección de extensiones en la Red." #. LFF2R -#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:398 +#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:399 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|ExtensionManagerDialog" msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates extensions." msgstr "El gestor de extensiones permite añadir, quitar, activar, desactivar y actualizar extensiones." diff --git a/source/es/extensions/messages.po b/source/es/extensions/messages.po index 4b5aa24d8bd..23de83505bf 100644 --- a/source/es/extensions/messages.po +++ b/source/es/extensions/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-28 13:39+0000\n" "Last-Translator: B. Antonio Fernández <bantoniof@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/es/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566234639.000000\n" #. cBx8W @@ -291,536 +291,524 @@ msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Refresh form" msgstr "Actualizar formulario" -#. 5vCEP -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:83 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" -msgid "Get" -msgstr "Get" - -#. BJD3u -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:84 -msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD" -msgid "Post" -msgstr "Post" - #. o9DBE -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:89 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:83 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" #. 3pmDf -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:90 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:84 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Multipart" msgstr "Multiparte" #. pBQpv -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:91 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:85 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "Texto" #. jDMbK -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:96 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:90 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "Estándar (breve)" #. 22W6Q -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:97 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:91 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short YY)" msgstr "Estándar (AA breve)" #. HDau6 -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:98 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:92 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "Estándar (AAAA breve)" #. DCJNC -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:99 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:93 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "Estándar (larga)" #. DmUmW -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:100 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:94 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "DD/MM/YY" msgstr "DD/MM/AA" #. GyoSx -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:101 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:95 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "MM/DD/YY" msgstr "MM/DD/AA" #. PHRWs -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:102 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:96 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "YY/MM/DD" msgstr "AA/MM/DD" #. 5EDt6 -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:103 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:97 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/AAAA" #. FdnkZ -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:104 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:98 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/DD/AAAA" #. VATg7 -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:105 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:99 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "AAAA/MM/DD" #. rUJHq -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:106 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:100 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "YY-MM-DD" msgstr "AA-MM-DD" #. 7vYP9 -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:107 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:101 msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA-MM-DD" #. E9sny -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:112 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:106 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" msgid "13:45" msgstr "13:45" #. d2sW3 -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:113 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:107 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" msgid "13:45:00" msgstr "13:45:00" #. v6Dq4 -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:114 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:108 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" msgid "01:45 PM" msgstr "01:45 p. m." #. dSe7J -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:115 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:109 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST" msgid "01:45:00 PM" msgstr "01:45:00 p. m." #. XzT95 -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:120 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:114 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" msgid "Not Selected" msgstr "No seleccionado" #. sJ8zY -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:121 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:115 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" msgid "Selected" msgstr "Seleccionado" #. aHu75 -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:122 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:116 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CHECKED" msgid "Not Defined" msgstr "No definido" #. mhVDA -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:127 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:121 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" msgid "All records" msgstr "Todos los registros" #. eA5iU -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:128 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:122 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" msgid "Active record" msgstr "Registro activo" #. Vkvj9 -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:129 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:123 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CYCLE" msgid "Current page" msgstr "Página actual" #. KhEqV -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:134 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:128 msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "No" #. qS8rc -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:135 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:129 msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "Sí" #. aJXyh -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:136 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:130 msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Parent Form" msgstr "Formulario padre" #. SiMYZ -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:141 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:135 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" msgid "_blank" msgstr "_blank" #. AcsCf -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:142 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:136 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" msgid "_parent" msgstr "_parent" #. pQZAG -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:143 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:137 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" msgid "_self" msgstr "_self" #. FwYDV -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:144 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:138 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_TARGET" msgid "_top" msgstr "_top" #. UEAHA -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:149 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:143 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "Ninguno" #. YnZQA -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:150 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:144 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Single" msgstr "Único" #. EMYwE -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:151 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:145 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Multi" msgstr "Múltiple" #. 2x8ru -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:152 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:146 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "Intervalo" #. 8dCg5 -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:157 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:151 msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #. Z5BR2 -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:158 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:152 msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #. BFfMD -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:163 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:157 msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #. eponH -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:164 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:158 msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "Aceptar" #. UkTKy -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:165 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:159 msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. yG859 -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:166 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:160 msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "Ayuda" #. vgkaF -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:171 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:165 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" msgid "The selected entry" msgstr "La entrada seleccionada" #. pEAGX -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:172 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:166 msgctxt "RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE" msgid "Position of the selected entry" msgstr "Posición de la entrada seleccionada" #. Z2Rwm -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:177 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:171 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" msgid "Single-line" msgstr "Renglón único" #. 7MQto -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:178 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:172 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" msgid "Multi-line" msgstr "Multirrenglón" #. 6D2rQ -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:179 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:173 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXTTYPE" msgid "Multi-line with formatting" msgstr "Multirrenglón con formato" #. NkEBb -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:184 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:178 msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" msgid "LF (Unix)" msgstr "LF (Unix)" #. FfSEG -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:185 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:179 msgctxt "RID_RSC_ENUM_LINEEND_FORMAT" msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "CR+LF (Windows)" #. A4N7i -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:190 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:184 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "Ninguno" #. ghkcH -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:191 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:185 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #. YNNCf -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:192 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:186 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #. gWynn -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:193 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:187 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Both" msgstr "Ambas" #. GLuPa -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:198 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:192 msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" #. TFnZJ -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:199 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:193 msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "Plano" #. PmSDw -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:204 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:198 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Left top" msgstr "Superior izquierda" #. j3mHa -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:205 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:199 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Left centered" msgstr "Centro izquierda" #. FinKD -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:206 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:200 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Left bottom" msgstr "Inferior izquierda" #. EgCsU -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:207 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:201 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Right top" msgstr "Superior derecha" #. t54wS -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:208 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:202 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Right centered" msgstr "Centro derecha" #. H8u3j -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:209 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:203 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Right bottom" msgstr "Inferior derecha" #. jhRkY -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:210 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:204 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Above left" msgstr "Arriba izquierda" #. dmgVh -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:211 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:205 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Above centered" msgstr "Arriba centro" #. AGtAi -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:212 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:206 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Above right" msgstr "Arriba derecha" #. F2XCu -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:213 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:207 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Below left" msgstr "Debajo izquierda" #. 4JdJh -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:214 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:208 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Below centered" msgstr "Debajo centro" #. chEB2 -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:215 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:209 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Below right" msgstr "Debajo derecha" #. GBHDS -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:216 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:210 msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION" msgid "Centered" msgstr "Centrado" #. tB6AD -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:221 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:215 msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Preserve" msgstr "Mantener" #. CABAr -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:222 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:216 msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" #. MQHED -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:223 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:217 msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "Contraer" #. 2Kaax -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:228 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:222 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "No" #. aKBSe -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:229 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:223 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "Keep Ratio" msgstr "Mantener proporción" #. FHmy6 -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:230 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:224 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "Fit to Size" msgstr "Ajustar al tamaño" #. 9YCAp -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:235 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:229 msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "De izquierda a derecha" #. xGDY3 -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:236 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:230 msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Right-to-left" msgstr "De derecha a izquierda" #. 4qSdq -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:237 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:231 msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Utilizar configuración del objeto superior" #. LZ36B -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:242 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:236 msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Never" msgstr "Nunca" #. cGY5n -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:243 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:237 msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "When focused" msgstr "Al enfocarse" #. YXySA -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:244 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:238 msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR" msgid "Always" msgstr "Siempre" #. kFhs9 -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:249 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:243 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Paragraph" msgstr "Al párrafo" #. WZ2Yp -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:250 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:244 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "As Character" msgstr "Como carácter" #. CXbfQ -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:251 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:245 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Page" msgstr "A página" #. cQn8Y -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:252 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:246 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Frame" msgstr "Al marco" #. 5nPDY -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:253 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:247 msgctxt "RID_RSC_ENUM_TEXT_ANCHOR_TYPE" msgid "To Character" msgstr "Al carácter" #. SrTFR -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:258 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:252 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" msgid "To Page" msgstr "A página" #. UyCfS -#: extensions/inc/stringarrays.hrc:259 +#: extensions/inc/stringarrays.hrc:253 msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHEET_ANCHOR_TYPE" msgid "To Cell" msgstr "A la celda" diff --git a/source/es/filter/messages.po b/source/es/filter/messages.po index e18e84c2fcf..164253d28fa 100644 --- a/source/es/filter/messages.po +++ b/source/es/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562301732.000000\n" #. 5AQgJ @@ -718,13 +718,13 @@ msgstr "Elija esta opción para exportar los marcadores de los documentos de Wri #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:822 msgctxt "pdfgeneralpage|exportplaceholders" msgid "Expo_rt placeholders" -msgstr "E_xportar marcadores de posición" +msgstr "E_xportar sustitutivos" #. T6RjA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:831 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|exportplaceholders" msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective." -msgstr "Exporta solo las marcas visuales de los campos sustitutorios. Este marcador exportado es inoperante." +msgstr "Exporta solo las marcas visuales de los campos sustitutivos. Este indicador exportado es inoperante." #. P4kGd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:842 diff --git a/source/es/forms/messages.po b/source/es/forms/messages.po index 3a249a29fc0..1ed934ddcd0 100644 --- a/source/es/forms/messages.po +++ b/source/es/forms/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "reemplazado" #: forms/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN" msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." -msgstr "Se produjo un error al cargar este control. Por ello, se ha reemplazado por un marcador de posición." +msgstr "Se produjo un error al cargar este control. Por ello, se ha reemplazado por un sustitutivo." #. CLzFr #: forms/inc/strings.hrc:30 diff --git a/source/es/fpicker/messages.po b/source/es/fpicker/messages.po index 09fcdf48dec..ecacb68d9aa 100644 --- a/source/es/fpicker/messages.po +++ b/source/es/fpicker/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/es/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538497060.000000\n" #. SJGCw @@ -191,17 +191,17 @@ msgctxt "explorerfiledialog|places" msgid "Places" msgstr "Lugares" -#. vrR9P +#. CnQhU #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:296 msgctxt "explorerfiledialog|add" -msgid "Add shortcut" -msgstr "Añadir atajo" +msgid "Add current folder to Places" +msgstr "" -#. jSVdq +#. wP2nq #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:311 msgctxt "explorerfiledialog|add" -msgid "Delete shortcut" -msgstr "Eliminar atajo" +msgid "Remove selected folder from Places" +msgstr "" #. Upnsg #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:365 diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 57adc9b995a..060ed1aebd1 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/es/>\n" "Language: es\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3153381\n" "help.text" msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." -msgstr "Puede definir el formato regional de los números, las fechas y las monedas en $[officename] Basic al dirigirse a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Configuración de idiomas ▸ Idiomas</emph>. En los códigos de formato de Basic, el punto decimal (<emph>.</emph>) se utiliza siempre como <emph>sustituto</emph> del separador decimal definido en la configuración regional elegida; este punto se reemplazará por el carácter correspondiente." +msgstr "Puede definir el formato regional de los números, las fechas y las monedas en $[officename] Basic al dirigirse a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Configuración de idiomas ▸ Idiomas</emph>. En los códigos de formato de Basic, el punto decimal (<emph>.</emph>) se utiliza siempre como <emph>sustitutivo</emph> del separador decimal definido en la configuración regional elegida; este punto se reemplazará por el carácter correspondiente." #. 6NcoV #: 00000003.xhp @@ -10807,32 +10807,32 @@ msgctxt "" msgid "Returns the size of an open file in bytes." msgstr "Devuelve el tamaño de un archivo abierto en bytes." -#. 43MqD +#. D84bA #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3150359\n" "help.text" -msgid "Lof (FileNumber)" -msgstr "Lof (NúmeroArchivo)" +msgid "Lof (FileNumber) As Long" +msgstr "" -#. BBamj +#. 6oGoB #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3150869\n" "help.text" -msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement." -msgstr "<emph>NúmeroArchivo:</emph> Cualquier expresión numérica que contenga el número de archivo especificado en la instrucción Open." +msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the <literal>Open</literal> statement." +msgstr "" -#. vTRvK +#. EAe7H #: 03020303.xhp msgctxt "" "03020303.xhp\n" "par_id3147349\n" "help.text" -msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <emph>FileLen</emph> function." -msgstr "Para obtener la longitud de un archivo que no está abierto, se utiliza la función <emph>FileLen</emph>." +msgid "To obtain the length of a file that is not open, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen function\"><literal>FileLen</literal></link> function." +msgstr "" #. AGL3X #: 03020304.xhp @@ -11869,41 +11869,14 @@ msgctxt "" msgid "Returns the length of a file in bytes." msgstr "Devuelve la longitud de un archivo en bytes." -#. GfNg3 -#: 03020408.xhp -msgctxt "" -"03020408.xhp\n" -"hd_id3159414\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxis:" - -#. MoBSd -#: 03020408.xhp -msgctxt "" -"03020408.xhp\n" -"par_id3149656\n" -"help.text" -msgid "FileLen (Text As String)" -msgstr "FileLen (Texto As String)" - -#. LVwBo -#: 03020408.xhp -msgctxt "" -"03020408.xhp\n" -"hd_id3148798\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" - -#. H2KXW +#. RpGc5 #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" -"hd_id3150768\n" +"par_id401651744449325\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parámetros:" +msgid "Use <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp\" name=\"ScriptForge.FileSystem service\">ScriptForge.FileSystem</link> service <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_filesystem.xhp#GetFileLen\" name=\"GetFileLen method\">GetFileLen()</link> method when size is expected to be over 2 gigabytes." +msgstr "" #. Fo2XH #: 03020408.xhp @@ -11914,23 +11887,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>." msgstr "<emph>Texto:</emph> Cualquier expresión de cadena que contenga una especificación de archivo inequívoca. También se puede usar la <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notación URL</link>." -#. SCB9u +#. 7RtHj #: 03020408.xhp msgctxt "" "03020408.xhp\n" "par_id3150439\n" "help.text" -msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function." -msgstr "Esta función determina la longitud de un archivo. Si se llama a la función FileLen para un archivo abierto, ésta devuelve su longitud antes de que se abriera. Para determinar la longitud actual de un archivo abierto, se debe usar la función Lof." - -#. j8DBv -#: 03020408.xhp -msgctxt "" -"03020408.xhp\n" -"hd_id3163710\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Ejemplo:" +msgid "This function determines the length of a file. If the <literal>FileLen</literal> function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the <link href=\"text/sbasic/shared/03020303.xhp\" name=\"Lof function\"><literal>Lof</literal></link> function." +msgstr "" #. FerKv #: 03020409.xhp @@ -23783,7 +23747,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154347\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Rem statement</bookmark_value> <bookmark_value>comments;Rem statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Rem;instrucción</bookmark_value> <bookmark_value>comentarios;Rem</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>instrucción Rem</bookmark_value><bookmark_value>comentarios;instrucción Rem</bookmark_value>" #. FgQDY #: 03090407.xhp @@ -23873,7 +23837,7 @@ msgctxt "" "par_id3154142\n" "help.text" msgid "Stops the execution of the Basic program." -msgstr "Detiene la ejecución del programa Basic." +msgstr "Detiene la ejecución del programa BASIC." #. UECAC #: 03090408.xhp @@ -23909,7 +23873,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147226\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Sub_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement\">Sub Statement</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Sub_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement\">Instrucción Sub</link></variable>" #. YELg8 #: 03090409.xhp @@ -23963,7 +23927,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "<emph>arguments:</emph> Optional parameters that you want to pass to the subroutine." -msgstr "" +msgstr "<emph>argumentos</emph>: parámetros opcionales que pasar a la subrutina." #. gPQ9W #: 03090409.xhp @@ -24017,7 +23981,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "Switch (Expression1, Value1[, Expression2, Value2[..., Expression_n, Value_n]]) As Variant" -msgstr "" +msgstr "Switch (Expresión1, Valor1[, Expresión2, Valor2[..., Expresión_n, Valor_n]]) As Variant" #. QNsjq #: 03090410.xhp @@ -24026,7 +23990,7 @@ msgctxt "" "par_id3153894\n" "help.text" msgid "The <emph>Switch</emph> function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs." -msgstr "La función <emph>Switch</emph> evalúa las expresiones de izquierda a derecha y devuelve el valor que está asignado a la expresión de la función. Si expresión y valor no se dan por pares, se produce un error en tiempo de ejecución." +msgstr "La función <emph>Switch</emph> calcula las expresiones de izquierda a derecha y devuelve el valor que está asignado a la expresión de la función. Si expresión y valor no se dan por pares, se produce un error en tiempo de ejecución." #. f6J9X #: 03090410.xhp @@ -24035,7 +23999,7 @@ msgctxt "" "par_id3153990\n" "help.text" msgid "<emph>Expression:</emph> The expression that you want to evaluate." -msgstr "<emph>Expresión:</emph> La expresión que se desea evaluar." +msgstr "<emph>Expresión</emph>: la expresión que se desea calcular." #. SBHV8 #: 03090410.xhp @@ -24982,59 +24946,14 @@ msgctxt "" msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type." msgstr "Convierte cualquier expresión de cadena o numérica en un tipo doble." -#. jjGQH -#: 03100400.xhp -msgctxt "" -"03100400.xhp\n" -"hd_id3149516\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#. aTHD8 +#. wEVGF #: 03100400.xhp msgctxt "" "03100400.xhp\n" "par_id3156152\n" "help.text" -msgid "CDbl (Expression)" -msgstr "CDbl (Expresión)" - -#. 38G4w -#: 03100400.xhp -msgctxt "" -"03100400.xhp\n" -"hd_id3153061\n" -"help.text" -msgid "Return value" -msgstr "Valor de retorno:" - -#. LM9Ye -#: 03100400.xhp -msgctxt "" -"03100400.xhp\n" -"hd_id3154760\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parámetros:" - -#. DVRKM -#: 03100400.xhp -msgctxt "" -"03100400.xhp\n" -"par_id3153897\n" -"help.text" -msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." -msgstr "<emph>Expresión:</emph> Cualquier expresión de cadena o numérica que desee convertir. Para convertir una expresión de cadena, el número debe introducirse como texto normal (\"123,5\") usando el formato numérico predeterminado del sistema operativo." - -#. HxfeM -#: 03100400.xhp -msgctxt "" -"03100400.xhp\n" -"hd_id3148797\n" -"help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Ejemplo:" +msgid "CDbl (Expression As Variant) As Double" +msgstr "" #. Hs9F5 #: 03100500.xhp @@ -25072,60 +24991,15 @@ msgctxt "" msgid "Converts any string or numeric expression to an integer." msgstr "Convierte cualquier expresión de cadena o numérica en un entero." -#. AFSBH -#: 03100500.xhp -msgctxt "" -"03100500.xhp\n" -"hd_id3147573\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxis:" - -#. ZGxYP +#. CCHrN #: 03100500.xhp msgctxt "" "03100500.xhp\n" "par_id3154142\n" "help.text" -msgid "CInt (Expression)" -msgstr "CInt (Expresión)" - -#. AQaNC -#: 03100500.xhp -msgctxt "" -"03100500.xhp\n" -"hd_id3147531\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" - -#. a2YC7 -#: 03100500.xhp -msgctxt "" -"03100500.xhp\n" -"hd_id3145069\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parámetros:" - -#. 94dPA -#: 03100500.xhp -msgctxt "" -"03100500.xhp\n" -"par_id3159414\n" -"help.text" -msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to convert." +msgid "CInt (Expression As Variant) As Integer" msgstr "" -#. tSQka -#: 03100500.xhp -msgctxt "" -"03100500.xhp\n" -"par_id3159415\n" -"help.text" -msgid "If the argument is a number, it is used as numeric value of the expression." -msgstr "Si el argumento es un número, se utilizará como valor numérico de la expresión." - #. UnfBB #: 03100500.xhp msgctxt "" @@ -25234,50 +25108,23 @@ msgctxt "" msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer." msgstr "Convierte cualquier expresión de cadena o numérica en un entero largo." -#. CtL6e -#: 03100600.xhp -msgctxt "" -"03100600.xhp\n" -"hd_id3145315\n" -"help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxis:" - -#. 3HnrW +#. 8aFmF #: 03100600.xhp msgctxt "" "03100600.xhp\n" "par_id3147573\n" "help.text" -msgid "CLng (Expression)" -msgstr "CLng (Expresión)" - -#. iViY7 -#: 03100600.xhp -msgctxt "" -"03100600.xhp\n" -"hd_id3145610\n" -"help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" - -#. pC3ZX -#: 03100600.xhp -msgctxt "" -"03100600.xhp\n" -"hd_id3154760\n" -"help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parámetros:" +msgid "CLng (Expression As Variant) As Long" +msgstr "" -#. kyujG +#. HDHVW #: 03100600.xhp msgctxt "" "03100600.xhp\n" "par_id3159414\n" "help.text" -msgid "<emph>Expression:</emph> Any numerical expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." -msgstr "<emph>Expresión:</emph> cualquier expresión numérica que quiera convertir. Si <emph>Expresión</emph> está fuera del intervalo de enteros largos válido de −2 147 483 648 y 2 147 483 647, $[officename] Basic devuelve un error de desbordamiento. Para convertir una expresión de cadena, el número debe introducirse como texto normal («123,5») usando el formato numérico predeterminado del sistema operativo." +msgid "If <literal>Expression</literal> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error." +msgstr "" #. hgEwt #: 03100600.xhp @@ -25331,7 +25178,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Una constante es una variable que ayuda a mejorar la legibilidad de un programa. Las constantes no se definen como un tipo de variable específico, sino como sustitutivos en el código. Puede definir las constantes solamente una vez y no es posible modificarlas." #. ucqd6 #: 03100700.xhp @@ -25513,59 +25360,68 @@ msgctxt "" msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single." msgstr "Convierte cualquier cadena o expresión numérica en el tipo de datos Simple." -#. BNPsA +#. dQQAS #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" -"hd_id3153255\n" +"par_id3148983\n" "help.text" -msgid "Syntax:" -msgstr "Sintaxis:" +msgid "CSng (Expression As Variant) As Single" +msgstr "" -#. JxpvM +#. ZodWe #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" -"par_id3148983\n" +"par_id3153897\n" "help.text" -msgid "CSng (Expression)" -msgstr "CSng (Expresión)" +msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78), which may differ from your %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"language settings\">language settings</link>." +msgstr "" -#. FR3tS +#. 6CgWz #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" -"hd_id3152347\n" +"par_id761652451117906\n" "help.text" -msgid "Return value:" -msgstr "Valor de retorno:" +msgid "Numeric expressions are displayed according %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"language settings\">language settings</link>:" +msgstr "" -#. cSsM4 +#. DirnZ #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" -"hd_id3146957\n" +"par_idm1341608224\n" "help.text" -msgid "Parameters:" -msgstr "Parámetros:" +msgid "MsgBox CDbl(1234.5678) ' 1234.5678" +msgstr "" -#. XEQKF +#. BoiF4 #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" -"par_id3153345\n" +"par_idm1341604480\n" "help.text" -msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system." -msgstr "<emph>Expresión:</emph> Cualquier expresión de cadena o numérica que desee convertir. Para convertir una expresión de cadena, el número debe introducirse como texto normal (\"123,5\") usando el formato numérico predeterminado del sistema operativo." +msgid "MsgBox CSng(1234.5678) ' 1234.567749023" +msgstr "" -#. kT9UB +#. rf5Br #: 03100900.xhp msgctxt "" "03100900.xhp\n" -"hd_id3149514\n" +"par_idm1341608242\n" "help.text" -msgid "Example:" -msgstr "Ejemplo:" +msgid "MsgBox CDbl(expression := 5678.1234) ' 5678.1234" +msgstr "" + +#. uVUDG +#: 03100900.xhp +msgctxt "" +"03100900.xhp\n" +"par_idm1341604408\n" +"help.text" +msgid "MsgBox CSng(expression := 5678.1234) ' 5678.123535156" +msgstr "" #. MCFBf #: 03101000.xhp @@ -30389,7 +30245,7 @@ msgctxt "" "par_id3150359\n" "help.text" msgid "<emph>Character:</emph> Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used." -msgstr "<emph>Carácter:</emph> Cualquier carácter individual utilizado para crear la cadena de retorno o cualquier cadena de la que sólo se usará el primer carácter." +msgstr "<emph>Carácter</emph>: cualquier carácter individual utilizado para crear la cadena de retorno o cualquier cadena de la que solamente se utilizará el primer carácter." #. avFC9 #: 03120300.xhp @@ -30461,7 +30317,7 @@ msgctxt "" "par_id3156042\n" "help.text" msgid "Converts a numeric expression to a string, and then formats it according to the format that you specify." -msgstr "" +msgstr "Convierte una expresión numérica en una cadena y, a continuación, le da el formato que se especifique." #. arnAa #: 03120301.xhp @@ -30470,7 +30326,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Format(expression [, format As String]) As String" -msgstr "" +msgstr "Format(expresión [, formato As String]) As String" #. v2BdG #: 03120301.xhp @@ -30479,7 +30335,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "<emph>expression</emph>: Numeric expression that you want to convert to a formatted string." -msgstr "" +msgstr "<emph>expresión</emph>: la expresión numérica que quiere convertir en una cadena formateada." #. p5nFg #: 03120301.xhp @@ -30488,7 +30344,7 @@ msgctxt "" "par_id3147531\n" "help.text" msgid "<emph>format</emph>: String that specifies the format code for the number. If <literal>format</literal> is omitted, the Format function works like the %PRODUCTNAME Basic <literal>Str()</literal> function." -msgstr "" +msgstr "<emph>formato</emph>: una cadena que especifica el código de formato para el número. Si se omite <literal>formato</literal>, la función Format funciona igual que la función <literal>Str()</literal> de %PRODUCTNAME BASIC." #. Mh6xN #: 03120301.xhp @@ -30551,7 +30407,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "<emph>#:</emph> If <literal>expression</literal> contains a digit at the position of the # placeholder in the <literal>format</literal> code, the digit is displayed, otherwise nothing is displayed at this position." -msgstr "" +msgstr "<emph>#</emph>: si <literal>expresión</literal> contiene un dígito en la posición del sustitutivo # en el código <literal>formato</literal>, se muestra el dígito; de lo contrario, nada aparecerá en esta posición." #. Mst5g #: 03120301.xhp @@ -30569,7 +30425,7 @@ msgctxt "" "par_id3159150\n" "help.text" msgid "<emph>.:</emph> The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator." -msgstr "<emph>.:</emph> El indicador de posición para decimales determina el número de espacios decimales a izquierda y derecha del separador decimal." +msgstr "<emph>.</emph>: el sustitutivo para decimales determina el número de espacios decimales a la izquierda y a la derecha del separador decimal." #. ehB5x #: 03120301.xhp @@ -30686,7 +30542,7 @@ msgctxt "" "par_id3150113\n" "help.text" msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks." -msgstr "Si se usan formatos predefinidos, el nombre del formato debe incluirse entre comillas." +msgstr "Si se usan formatos predefinidos, el nombre del formato debe entrecomillarse." #. GT9Rs #: 03120301.xhp @@ -30704,7 +30560,7 @@ msgctxt "" "par_id3154730\n" "help.text" msgid "<emph>General Number:</emph> Numbers are displayed as entered." -msgstr "<emph>General Number:</emph> Los números se muestran tal como se han introducido." +msgstr "<emph>General Number</emph>: los números se muestran tal como se han introducido." #. RANUB #: 03120301.xhp @@ -30713,7 +30569,7 @@ msgctxt "" "par_id3153158\n" "help.text" msgid "<emph>Currency:</emph> Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets." -msgstr "<emph>Currency:</emph> Inserta un signo de dólar delante del número e incluye los números negativos entre paréntesis." +msgstr "<emph>Currency</emph>: inserta un signo de dólar delante del número y encierra los números negativos entre paréntesis." #. NJj8M #: 03120301.xhp @@ -30722,7 +30578,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "<emph>Fixed:</emph> Displays at least one digit in front of the decimal separator." -msgstr "<emph>Fixed:</emph> Muestra al menos un dígito delante del separador decimal." +msgstr "<emph>Fixed</emph>: muestra al menos un dígito delante del separador decimal." #. 3DiXo #: 03120301.xhp @@ -30731,7 +30587,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "<emph>Standard:</emph> Displays numbers with a thousands separator." -msgstr "<emph>Standard:</emph> Muestra números con un separador de miles." +msgstr "<emph>Standard</emph>: muestra números con un separador de millares." #. AY7e3 #: 03120301.xhp @@ -30740,7 +30596,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "<emph>Percent:</emph> Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number." -msgstr "<emph>Percent:</emph> Multiplica el número por 100 y le añade un signo de porcentaje." +msgstr "<emph>Percent</emph>: multiplica el número por 100 y le añade un signo de porcentaje." #. CoYgg #: 03120301.xhp @@ -30749,7 +30605,7 @@ msgctxt "" "par_id3153836\n" "help.text" msgid "<emph>Scientific:</emph> Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)." -msgstr "<emph>Scientific:</emph> Muestra números en formato científico (por ejemplo, 1,00E+03 para 1000)." +msgstr "<emph>Scientific</emph>: muestra números en formato científico (por ejemplo, 1,00E+03 para 1000)." #. AAj9K #: 03120301.xhp @@ -30758,7 +30614,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "A <literal>format</literal> code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one <literal>format</literal> code, it applies to all numbers." -msgstr "" +msgstr "Un código de <literal>formato</literal> puede dividirse en tres secciones, separadas por punto y coma. La primera define el formato de los valores positivos; la segunda, el de los negativos; y la tercera se aplica al cero. Si solamente se especifica un código de <literal>formato</literal>, este se aplicará a todos los números." #. ZsNPC #: 03120301.xhp @@ -33467,7 +33323,7 @@ msgctxt "" "par_idN10625\n" "help.text" msgid "The following code uses the service <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> to show a file open dialog:" -msgstr "" +msgstr "El código siguiente utiliza el servicio <literal>com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker</literal> para mostrar un cuadro de diálogo de apertura de archivos:" #. WENTD #: 03131600.xhp @@ -39821,7 +39677,7 @@ msgctxt "" "bas_id391634215647196\n" "help.text" msgid "' Removes all items in the collection" -msgstr "" +msgstr "' Quita todos los elementos de la colección" #. gvH3T #: compatibilitymode.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 059bc9d9fa7..6db63cb1d3f 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-04 10:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/es/>\n" "Language: es\n" @@ -178,6 +178,15 @@ msgctxt "" msgid "ScriptForge libraries build up an extensible collection of macro scripting resources for %PRODUCTNAME to be invoked from Basic macros or Python scripts." msgstr "Las bibliotecas de ScriptForge constituyen una amplia colección de recursos de programación para %PRODUCTNAME que pueden invocarse desde macros escritas en BASIC o secuencias de órdenes escritas en Python." +#. fL8KK +#: lib_ScriptForge.xhp +msgctxt "" +"lib_ScriptForge.xhp\n" +"par_id901528999850603\n" +"help.text" +msgid "• Basic macros require to load <literal>ScriptForge</literal> library using the following statement:<br/><literal>GlobalScope.BasicLibraries.loadLibrary(\"ScriptForge\")</literal><br/><br/>• Python scripts require an import from <literal>scriptforge</literal> module:<br/><literal>from scriptforge import CreateScriptService</literal>" +msgstr "" + #. eotwE #: lib_ScriptForge.xhp msgctxt "" @@ -5020,6 +5029,366 @@ msgctxt "" msgid "<emph>range</emph>: The range whose values and formulas are to be cleared, as a string." msgstr "" +#. JWFDb +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id841592919903025\n" +"help.text" +msgid "Deletes the columns of a specified range that match a filter expressed as a Calc formula. The filter is applied to each column to decide whether it will be deleted or not." +msgstr "" + +#. 4JWnp +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id601652269911029\n" +"help.text" +msgid "The deleted column can be limited to the height of the specified range or span to the height of the entire sheet, thus deleting whole columns." +msgstr "" + +#. VAVU3 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id701652271281106\n" +"help.text" +msgid "This method returns a string with the range address of the compacted range. If all columns are deleted, then an empty string is returned." +msgstr "" + +#. j2GAb +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id191652271892064\n" +"help.text" +msgid "If a range of cells is selected, calling this method will not impact the selection." +msgstr "" + +#. WsrKe +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id771592919922181\n" +"help.text" +msgid "<emph>range</emph>: The range from which columns will be deleted, as a string." +msgstr "" + +#. Q9QBp +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id771592919932260\n" +"help.text" +msgid "<emph>wholecolumn</emph>: If this option is set to <literal>True</literal> the entire column will be deleted from the sheet. The default value is <literal>False</literal>, which means that the deleted column will be limited to the height of the specified <literal>range</literal>." +msgstr "" + +#. M7qto +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id771592919915974\n" +"help.text" +msgid "<emph>filterformula</emph>: The filter to be applied to each column to determine whether or not it will be deleted. The filter is expressed as a Calc formula that should be applied to the first column. When the formula returns <emph>True</emph> for a column, that column will be deleted. The default filter deletes all empty columns." +msgstr "" + +#. 8sYWa +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id361652271022647\n" +"help.text" +msgid "For example, suppose range <emph>A1:J200</emph> is selected (height = 200), so the default formula is <emph>=(COUNTBLANK(A1:A200)=200)</emph>. This means that if all 200 cells are empty in the first column (Column A), then the column is deleted. Note that the formula is expressed with respect to the first column only. Internally the <literal>CompactLeft</literal> method will generalize this formula for all the remaining columns." +msgstr "" + +#. FDspT +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id941652271391005\n" +"help.text" +msgid "' Delete all empty columns in the range G1:L10 from Sheet1" +msgstr "" + +#. huH9x +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id691652271390762\n" +"help.text" +msgid "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\")" +msgstr "" + +#. 2BkcC +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id921652271392627\n" +"help.text" +msgid "' The example below is similar, but the entire column is deleted from the sheet" +msgstr "" + +#. 6GoCu +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id941652271392873\n" +"help.text" +msgid "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", WholeColumn := True)" +msgstr "" + +#. KfQRA +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id751652271393226\n" +"help.text" +msgid "' Deletes all columns where the first row is marked with an \"X\"" +msgstr "" + +#. fLJ7y +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id761652271393514\n" +"help.text" +msgid "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(G1=\"\"X\"\")\")" +msgstr "" + +#. UqpQB +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id241652271725676\n" +"help.text" +msgid "' Deletes all columns where the sum of values in the column is odd" +msgstr "" + +#. 5rxDM +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id531652271726131\n" +"help.text" +msgid "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(MOD(SUM(G1:G10);2)=1)\")" +msgstr "" + +#. i4ux6 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id451621536612334\n" +"help.text" +msgid "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\")" +msgstr "" + +#. j5kGd +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id201652272121176\n" +"help.text" +msgid "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", wholecolumn = True)" +msgstr "" + +#. pBca4 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id781652272122794\n" +"help.text" +msgid "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(G1=\"X\")')" +msgstr "" + +#. VGAj6 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id731652272123209\n" +"help.text" +msgid "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(MOD(SUM(G1:G10);2)=1)')" +msgstr "" + +#. vqJ5B +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id841592919903699\n" +"help.text" +msgid "Deletes the rows of a specified range that match a filter expressed as a Calc formula. The filter is applied to each row to decide whether it will be deleted or not." +msgstr "" + +#. RhiRD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id601652269910091\n" +"help.text" +msgid "The deleted rows can be limited to the width of the specified range or span to the width of the entire sheet, thus deleting whole rows." +msgstr "" + +#. Yw3WB +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id701652271283456\n" +"help.text" +msgid "This method returns a string with the range address of the compacted range. If all rows are deleted, then an empty string is returned." +msgstr "" + +#. RtGtW +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id191652271893913\n" +"help.text" +msgid "If a range of cells is selected, calling this method will not impact the selection." +msgstr "" + +#. X3Ekj +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id771592919922080\n" +"help.text" +msgid "<emph>range</emph>: The range from which rows will be deleted, as a string." +msgstr "" + +#. sAtHM +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id771592919921160\n" +"help.text" +msgid "<emph>wholerow</emph>: If this option is set to <literal>True</literal> the entire row will be deleted from the sheet. The default value is <literal>False</literal>, which means that the deleted row will be limited to the width of the specified <literal>range</literal>." +msgstr "" + +#. pKXWR +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id771592919926374\n" +"help.text" +msgid "<emph>filterformula</emph>: The filter to be applied to each row to determine whether or not it will be deleted. The filter is expressed as a Calc formula that should be applied to the first row. When the formula returns <emph>True</emph> for a row, that row will be deleted. The default filter deletes all empty rows." +msgstr "" + +#. 2DsWD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"par_id361652271022681\n" +"help.text" +msgid "For example, suppose range <emph>A1:J200</emph> is selected (width = 10), so the default formula is <emph>=(COUNTBLANK(A1:J1)=10)</emph>. This means that if all 10 cells are empty in the first row (Row 1), then the row is deleted. Note that the formula is expressed with respect to the first row only. Internally the <literal>CompactUp</literal> method will generalize this formula for all the remaining rows." +msgstr "" + +#. GuWzD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id941652271391554\n" +"help.text" +msgid "' Delete all empty rows in the range G1:L10 from Sheet1" +msgstr "" + +#. GBrKx +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id691652271390789\n" +"help.text" +msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\")" +msgstr "" + +#. FV3Ev +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id921652271392567\n" +"help.text" +msgid "' The example below is similar, but the entire row is deleted from the sheet" +msgstr "" + +#. Y5YVh +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id941652271392553\n" +"help.text" +msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", WholeRow := True)" +msgstr "" + +#. mFqmA +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id751652271393117\n" +"help.text" +msgid "' Deletes all rows where the first column is marked with an \"X\"" +msgstr "" + +#. gJQRm +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id761652271393034\n" +"help.text" +msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(G1=\"\"X\"\")\")" +msgstr "" + +#. DoDfJ +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id241652271725065\n" +"help.text" +msgid "' Deletes all rows where the sum of values in the row is odd" +msgstr "" + +#. zXErV +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"bas_id531652271726010\n" +"help.text" +msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(MOD(SUM(G1:L1);2)=1)\")" +msgstr "" + +#. Mcwq5 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id451621536612227\n" +"help.text" +msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\")" +msgstr "" + +#. tXmJD +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id201652272121288\n" +"help.text" +msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", wholerow = True)" +msgstr "" + +#. WZ3XF +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id781652272122931\n" +"help.text" +msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(G1=\"X\")')" +msgstr "" + +#. 4DfG9 +#: sf_calc.xhp +msgctxt "" +"sf_calc.xhp\n" +"pyc_id731652272123109\n" +"help.text" +msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(MOD(SUM(G1:L1);2)=1)')" +msgstr "" + #. n6vJD #: sf_calc.xhp msgctxt "" @@ -9124,6 +9493,87 @@ msgctxt "" msgid "Python and %PRODUCTNAME Basic examples both assume that the dialog is stored in current document's <literal>Standard</literal> library." msgstr "" +#. 7VrwE +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id391651225506119\n" +"help.text" +msgid "Centers the current dialog instance in the middle of a parent window. Without arguments, the method centers the dialog in the middle of the current window." +msgstr "" + +#. xEJEH +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id391651552206119\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> when successful." +msgstr "" + +#. Woksx +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id1001585441257789\n" +"help.text" +msgid "<emph>Parent</emph>: An optional object that can be either …" +msgstr "" + +#. DCeY9 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id412598177970993\n" +"help.text" +msgid "a ScriptForge dialog object" +msgstr "" + +#. D5yN3 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id81591858229301\n" +"help.text" +msgid "a ScriptForge document (Calc, Base, ...) object" +msgstr "" + +#. 8DDWf +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"bas_id12598185484092\n" +"help.text" +msgid "Set oDialog1 = CreateScriptService(\"DialogEvent\", oEvent) ' The dialog that caused the event" +msgstr "" + +#. dx9rf +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"bas_id641598184589492\n" +"help.text" +msgid "Set oDialog2 = CreateScriptService(\"Dialog\", ...) ' Open a second dialog" +msgstr "" + +#. kqFdv +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"pyc_id351619267575732\n" +"help.text" +msgid "dlg1 = CreateScriptService('DialogEvent.Dialog', event) # The dialog having caused the event" +msgstr "" + +#. fDQAG +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"pyc_id431619267576082\n" +"help.text" +msgid "dlg2 = CreateScriptService('Dialog', ...) # Open a second dialog" +msgstr "" + #. 4qLn9 #: sf_dialog.xhp msgctxt "" @@ -9340,6 +9790,87 @@ msgctxt "" msgid "Read the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_l10n.xhp\" name=\"L10N\">L10N service</link> help page to learn more about how PO and POT files are handled." msgstr "" +#. mA4Nm +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id21598187953697\n" +"help.text" +msgid "Moves the topleft corner of a dialog to new coordinates and/or modify its dimensions. All distances are expressed in 1/100 mm. Without arguments, the method resets the initial dimensions. Return <literal>True</literal> if the resize was successful." +msgstr "" + +#. XRdLE +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id481651236673068\n" +"help.text" +msgid "<emph>Left</emph>: the horizontal distance from the top-left corner" +msgstr "" + +#. FcTcU +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id721651236674379\n" +"help.text" +msgid "<emph>Top</emph>: the vertical distance from the top-left corner" +msgstr "" + +#. uX7ps +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id991651236674995\n" +"help.text" +msgid "<emph>Width</emph>: the width of the rectangle containing the dialog" +msgstr "" + +#. ApqA8 +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id771651236675564\n" +"help.text" +msgid "<emph>Height</emph>: the height of the rectangle containing the dialog" +msgstr "" + +#. H4CtP +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id211651236676180\n" +"help.text" +msgid "Negative or missing arguments are left unchanged" +msgstr "" + +#. guvaM +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"bas_id791620301085031\n" +"help.text" +msgid "oDialog.Resize(1000, 2000, Height := 6000) ' Width is not changed" +msgstr "" + +#. pEVvm +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"par_id181620112217958\n" +"help.text" +msgid "With Python:" +msgstr "" + +#. gBerj +#: sf_dialog.xhp +msgctxt "" +"sf_dialog.xhp\n" +"pyc_id941620303073866\n" +"help.text" +msgid "oDialog.Resize(1000, 2000, Height = 6000) # Width is not changed" +msgstr "" + #. ARCGg #: sf_dialog.xhp msgctxt "" @@ -19319,7 +19850,7 @@ msgctxt "" "par_id291614365296959\n" "help.text" msgid "A list of arguments may be specified to replace the placeholders (%1, %2, ...) in the string." -msgstr "Se puede definir una lista de argumentos para reemplazar los sustitutorios (%1, %2…) en la cadena." +msgstr "Se puede definir una lista de argumentos para reemplazar los sustitutivos (%1, %2…) en la cadena." #. 9DBFa #: sf_l10n.xhp @@ -19328,7 +19859,7 @@ msgctxt "" "par_id231586166181909\n" "help.text" msgid "If no translated string is found, the method returns the untranslated string after replacing the placeholders with the specified arguments." -msgstr "Si no se encontrare ninguna cadena traducida, el método devolverá la cadena no traducida con los sustitutorios reemplazados por los argumentos especificados." +msgstr "Si no se encontrare ninguna cadena traducida, el método devolverá la cadena no traducida con los sustitutivos reemplazados por los argumentos especificados." #. bAcmJ #: sf_l10n.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po index f74f38eb7c2..6a3528a022c 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-28 12:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548565117.000000\n" #. ZxQeC @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Print Preview Bar\">Print Preview Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Barra Previsualización de impresión\">Barra Previsualización de impresión</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Barra Previsualizar impresión\">Barra Previsualizar impresión</link>" #. sMDPh #: main0210.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id3148663\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Print Preview</emph> bar is displayed when you choose <emph>File - Print Preview</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">Se muestra la barra <emph>Previsualización de impresión</emph> cuando selecciona <emph>Archivo ▸ Previsualización de impresión</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">Se muestra la barra <emph>Previsualizar impresión</emph> cuando selecciona <emph>Archivo ▸ Previsualizar impresión</emph>.</ahelp>" #. FEZVG #: main0210.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 0728fb4f8c6..798ae3c3aec 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564682427.000000\n" #. sZfWF @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Previsualización de impresión" +msgstr "Previsualizar impresión" #. NKqbi #: 01120000.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id1918698\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">Print Preview</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">Previsualización de impresión</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/01120000.xhp\">Previsualizar impresión</link>" #. fVsK6 #: 01120000.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3145847\n" "help.text" msgid "Use the icons on the <emph>Print Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document." -msgstr "Utilice los iconos en la <emph>barra Previsualización de impresión</emph> para desplazarse por las páginas del documento o para imprimirlo." +msgstr "Utilice los iconos en la <emph>barra Previsualizar impresión</emph> para desplazarse por las páginas del documento o para imprimirlo." #. 46HWh #: 01120000.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3150206\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Inserts a file name placeholder in the selected area.</ahelp> Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see <emph>File - Properties</emph>), the file name will be inserted instead." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Inserta un sustituto para el nombre de archivo en el área seleccionada.</ahelp> Pulse para insertar el título. Mantenga oprimido el botón del ratón para seleccionar el título, el nombre de archivo o la ruta / nombre de archivo en el submenú. Si no se ha asignado un título (véase <emph>Archivo ▸ Propiedades</emph>), se inserta en su lugar el nombre de archivo." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Inserta un sustitutivo para el nombre de archivo en el área seleccionada.</ahelp> Pulse para insertar el título. Mantenga oprimido el botón del ratón para seleccionar el título, el nombre de archivo o la ruta o nombre de archivo en el submenú. Si no se ha asignado un título (véase <emph>Archivo ▸ Propiedades</emph>), se inserta en su lugar el nombre de archivo." #. kxABQ #: 02120100.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id3148842\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Inserta un marcador de posición en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se sustituye por el nombre de la hoja en la cabecera o pie de página del documento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Inserta un sustitutivo en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se reemplaza por el nombre de la hoja en la cabecera o pie de página del documento.</ahelp>" #. 6bCJD #: 02120100.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id3154960\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Inserta un marcador de posición en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se sustituye en el documento por el número de página. Esto permite numerar las páginas del documento de forma continua.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Inserta un sustitutivo en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se reemplaza en el documento por el número de página. Esto permite numerar las páginas del documento de forma continua.</ahelp>" #. hEBEj #: 02120100.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3153812\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Inserta un marcador de posición en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se sustituye por el número total de páginas del documento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Inserta un sustitutivo en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se reemplaza por el número total de páginas del documento.</ahelp>" #. N9uCW #: 02120100.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Inserta un marcador de posición en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se sustituye en el documento por la fecha actual; esta se repetirá en cada una de las cabeceras o los pies de página del documento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Inserta un sustitutivo en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se reemplaza en el documento por la fecha actual; esta se repetirá en cada una de las cabeceras o los pies de página del documento.</ahelp>" #. w7Mq7 #: 02120100.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id3145638\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Inserta un marcador de posición en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se sustituye en todas las cabeceras y los pies de página del documento por la hora actual.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Inserta un sustitutivo en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se reemplaza en todas las cabeceras y los pies de página del documento por la hora actual.</ahelp>" #. GaPbQ #: 02120100.xhp @@ -20579,7 +20579,7 @@ msgctxt "" "par_id3154188\n" "help.text" msgid "DOLLAR(Value [; Decimals])" -msgstr "" +msgstr "MONEDA(Valor [; Decimales])" #. WA6bA #: 04060110.xhp @@ -42485,7 +42485,7 @@ msgctxt "" "par_id3151118\n" "help.text" msgid "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document.</ahelp></variable> The <emph>Function List</emph> deck is similar to the <emph>Functions</emph> tab page of the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link>. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." -msgstr "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Abre la sección «Lista de funciones» de la barra lateral, que muestra todas las funciones que se pueden insertar en el documento.</ahelp></variable> La sección <emph>Lista de funciones</emph> es similar a la pestaña <emph>Funciones</emph> del <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Asistente de funciones\">Asistente de funciones</link>. Las funciones se insertarán con marcadores de posición que debe sustituir con sus propios valores." +msgstr "<variable id=\"function_list_text\"><ahelp hid=\"HID_SC_FUNCTIONLIST\">Abre la sección «Lista de funciones» de la barra lateral, que muestra todas las funciones que se pueden insertar en el documento.</ahelp></variable> La sección <emph>Lista de funciones</emph> es similar a la pestaña <emph>Funciones</emph> del <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Asistente de funciones\">Asistente de funciones</link>. Las funciones se insertarán con sustitutivos que debe reemplazar con sus propios valores." #. kJGdD #: 04080000.xhp @@ -50063,7 +50063,7 @@ msgctxt "" "par_id3145749\n" "help.text" msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the <emph>Data Fields</emph> area to open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\">Data Field</link> dialog. You can also double-click buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> areas." -msgstr "Para cambiar la función utilizada en un campo de datos, haga doble clic en un botón del área <emph>Campos de datos</emph> para abrir el diálogo <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Campo de datos\">Campo de datos</link>. También puede hacer doble clic en los botones de las áreas <emph>Fila</emph> o <emph>Columna</emph>." +msgstr "Para cambiar la función utilizada en un campo de datos, pulse dos veces en un botón del apartado <emph>Campos de datos</emph> para abrir el cuadro de diálogo <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\">Campo de datos</link>. También puede pulsar dos veces en los botones de los apartados <emph>Fila</emph> o <emph>Columna</emph>." #. 9JFKg #: 12090102.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 4f5a4df0908..1545b7908f3 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-04 12:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564692214.000000\n" #. NXy6S @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_idN10737\n" "help.text" msgid "You can double-click the fill handle to automatically fill all empty columns of the current data block. For example, first enter Jan into A1 and drag the fill handle down to A12 to get the twelve months in the first column. Now enter some values into B1 and C1. Select those two cells, and double-click the fill handle. This fills automatically the data block B1:C12." -msgstr "Se puede hacer doble clic en la manilla de relleno para que, de forma automática, rellene todas las columnas vacías del bloque de datos activo. Por ejemplo, escriba Ene en A1; a continuación, arrastre abajo la manilla de relleno hasta A12 para que en la primera columna aparezcan los doce meses del año. Acto seguido, introduzca valores en B1 y C1. Seleccione esas dos celdas y haga doble clic en la manilla de relleno. De esta forma, el bloque de datos B1:C12 se rellena automáticamente." +msgstr "Se puede pulsar dos veces en la agarradera de relleno para que, de forma automática, rellene todas las columnas vacías del bloque de datos activo. Por ejemplo, escriba Ene en A1; a continuación, arrastre abajo la agarradera de relleno hasta A12 para que en la primera columna aparezcan los doce meses del año. Acto seguido, introduzca valores en B1 y C1. Seleccione esas dos celdas y pulse dos veces en la agarradera de relleno. De esta forma, el bloque de datos B1:C12 se rellena automáticamente." #. F4V8E #: calc_series.xhp @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt "" "par_id3155417\n" "help.text" msgid "The following table shows the effects of rounding, thousands delimiters (,), decimal delimiters (.) and the placeholders # and 0." -msgstr "En la tabla siguiente se muestran los efectos del redondeo, el separador de miles (.), el separador de decimales (,) y los sustitutos # y 0." +msgstr "En la tabla siguiente se muestran los efectos del redondeo, el separador de millares (.), el separador de decimales (,) y los sustitutivos # y 0." #. rhoNR #: format_value_userdef.xhp @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145120\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME Calc shortcuts</bookmark_value><bookmark_value>shortcut keys;%PRODUCTNAME Calc accessibility</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>accesibilidad; teclas de acceso directo de %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value><bookmark_value>teclas de acceso directo;accesibilidad de %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>accesibilidad; atajos de teclado de %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value><bookmark_value>atajos de teclado;accesibilidad de %PRODUCTNAME Calc</bookmark_value>" #. 5D3u4 #: keyboard.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/04.po index 3872b655077..1021a7e0169 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-23 21:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart04/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1499899773.000000\n" #. XTsp4 @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150767\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>shortcut keys; charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; shortcuts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>teclas de acceso directo; gráficos</bookmark_value><bookmark_value>gráficos;accesos directos</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>atajos de teclado; gráficos</bookmark_value><bookmark_value>gráficos; atajos</bookmark_value>" #. pm6fm #: 01020000.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3159154\n" "help.text" msgid "You can also use the general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link> for $[officename]." -msgstr "También puede usar las <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">teclas de acceso directo</link> generales de $[officename]." +msgstr "También puede usar los <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">atajos de teclado</link> generales de $[officename]." #. CEzNG #: 01020000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index c6064eb188c..5401a331620 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-21 15:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -384,14 +384,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; creating in design view (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>design view; queries/views (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joining;tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; joining for queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases; relations (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>relations; joining tables (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; deleting table links (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>criteria of query design (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; formulating filter conditions (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>filter conditions;in queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>parameters; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>queries; parameter queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>SQL; queries (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>native SQL (Base)</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>vistas; crear vistas de base de datos (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>consultas; crear en vista de diseño (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>diseñar; consultas (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>vista de diseño; consultas / vistas (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>unir;tablas (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tablas en bases de datos; unir para realizar consultas (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>consultas; unir tablas (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>tablas en bases de datos; relaciones (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>relaciones; unir tablas (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>consultas; eliminar enlaces de tablas (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>criterios de diseño de consultas (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>consultas; formular condiciones de filtros (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>condiciones de filtros;en consultas (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>parámetros; consultas (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>consultas; consultas paramétricas (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>SQL; consultas (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>SQL nativo (Base)</bookmark_value>" -#. fmcBY +#. 2BrD2 #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3153394\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>" -msgstr "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Diseño de consulta\">Diseño de consulta</link>" +msgid "<link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>" +msgstr "" #. GU8Jd #: 02010100.xhp @@ -447,14 +447,14 @@ msgctxt "" msgid "To create a query, click the <emph>Queries</emph> icon in a database document, then click <emph>Create Query in Design View</emph>." msgstr "Para crear una consulta, pulse en el icono <emph>Consultas</emph> de un documento de base de datos y, a continuación, pulse en <emph>Crear consulta en modo de diseño</emph>." -#. EN5uU +#. AtAHv #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150255\n" "help.text" -msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"define\">define</link> the query. To define a query, specify the database <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"field names\">field names</link> to include and the <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"criteria\">criteria</link> for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key." -msgstr "El panel inferior de la vista de diseño es donde puede <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"definir\">definirse</link> la consulta. Para definir una consulta, especifique los <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"nombres de campos\">nombres de campos</link> de la base de datos que deban incluirse, así como los <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"criterios\">criterios</link> para mostrar los campos. Para reorganizar las columnas en el panel inferior de la vista de diseño, arrastre la cabecera de una columna hasta una posición nueva, o bien seleccione la columna y oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + ↑, ↓, ← o →." +msgid "The lower pane of the Design View is where you define the query. To define a query, specify the database field names to include and the criteria for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key." +msgstr "" #. GMVkG #: 02010100.xhp @@ -924,15 +924,6 @@ msgctxt "" msgid "For example:" msgstr "Por ejemplo:" -#. ynSGq -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3148478\n" -"help.text" -msgid "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\"" -msgstr "SELECT \"NoPt\" AS \"NumParte\" FROM \"Partes\"" - #. roTzi #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -996,14 +987,14 @@ msgctxt "" msgid "Criteria" msgstr "Criterios" -#. f3DvJ +#. fWRgB #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145134\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies a first <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"criteria \">criteria </link>by which the content of the data field is to be filtered.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Permite especificar unos primeros <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"criteria \">criterios</link> mediante los cuales habrá de filtrarse el contenido del campo de datos.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies a first criteria by which the content of the data field is to be filtered.</ahelp>" +msgstr "" #. qpADC #: 02010100.xhp @@ -1849,7 +1840,7 @@ msgctxt "" "par_id3153891\n" "help.text" msgid "placeholder (*) for any number of characters" -msgstr "sustitutorio (*) para un número indeterminado de caracteres" +msgstr "sustitutivo (*) para un número indeterminado de caracteres" #. gbEWB #: 02010100.xhp @@ -1858,7 +1849,7 @@ msgctxt "" "par_id3148887\n" "help.text" msgid "placeholder (?) for exactly one character" -msgstr "sustitutorio (?) para exactamente un carácter" +msgstr "sustitutivo (?) para exactamente un carácter" #. tBQfA #: 02010100.xhp @@ -1867,7 +1858,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157985\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>placeholders; in SQL queries</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>sustitutorios; en consultas SQL</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>sustitutivos; en consultas SQL</bookmark_value>" #. agxhB #: 02010100.xhp @@ -1876,7 +1867,7 @@ msgctxt "" "par_id3157985\n" "help.text" msgid "placeholder (%) for any number of characters" -msgstr "sustitutorio (%) para un número indeterminado de caracteres" +msgstr "sustitutivo (%) para un número indeterminado de caracteres" #. EE9ii #: 02010100.xhp @@ -1885,7 +1876,7 @@ msgctxt "" "par_id3147422\n" "help.text" msgid "Placeholder (_) for exactly one character" -msgstr "Sustitutorio (_) para exactamente un carácter" +msgstr "Sustitutivo (_) para exactamente un carácter" #. za5g2 #: 02010100.xhp @@ -1903,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_id3156130\n" "help.text" msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder indicates whether the expression x occurs at the beginning of (x*), at the end of (*x) or inside the field content (*x*). You can enter as a placeholder in SQL queries either the SQL % character or the familiar (*) file system placeholder in the %PRODUCTNAME interface." -msgstr "" +msgstr "… el campo de datos contiene la expresión indicada. El sustitutivo «*» indica si la expresión «x» ocurre al principio (x*), al final (*x) o dentro del contenido del campo (*x*). Puede introducir como sustitutivo en consultas SQL ya sea el carácter SQL «%» o el familiar sustitutivo de sistema de archivos (*) por medio de la interfaz de %PRODUCTNAME." #. CPJyr #: 02010100.xhp @@ -1912,7 +1903,7 @@ msgctxt "" "par_id3150271\n" "help.text" msgid "The (*) or (%) placeholder stands for any number of characters. The question mark (?) in the $[officename] interface or the underscore (_) in SQL queries is used to represent exactly one character." -msgstr "Los sustitutorios (*) o (%) representan un número indeterminado de caracteres. El signo de interrogación (?) en la interfaz de $[officename] o el guion bajo (_) en las consultas SQL se emplean para representar exactamente un carácter." +msgstr "Los sustitutivos (*) o (%) representan un número indeterminado de caracteres. El signo de interrogación (?) en la interfaz de $[officename] o el guion bajo (_) en las consultas SQL se emplean para representar exactamente un carácter." #. AAEXi #: 02010100.xhp @@ -2020,7 +2011,7 @@ msgctxt "" "par_id3149248\n" "help.text" msgid "has the value True" -msgstr "" +msgstr "tiene el valor True (verdadero)" #. fbgDt #: 02010100.xhp @@ -2038,7 +2029,7 @@ msgctxt "" "par_id3149955\n" "help.text" msgid "has the value false" -msgstr "" +msgstr "tiene el valor False (falso)" #. fGHY6 #: 02010100.xhp @@ -2157,15 +2148,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}" msgstr "" -#. Cy7Cc -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3150661\n" -"help.text" -msgid "Example: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}" -msgstr "" - #. newGb #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2184,15 +2166,6 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Outer Join</emph> Escape Sequence: {oj outer-join}" msgstr "" -#. VnKGf -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3156052\n" -"help.text" -msgid "Example: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no=orders.ANR}" -msgstr "" - #. mWG9p #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2292,24 +2265,6 @@ msgctxt "" msgid "DateTime" msgstr "Fecha y hora" -#. FqZXM -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3149539\n" -"help.text" -msgid "Example: select {d '1999-12-31'} from world.years" -msgstr "" - -#. WJ4YB -#: 02010100.xhp -msgctxt "" -"02010100.xhp\n" -"par_id3149540\n" -"help.text" -msgid "Example: select * from mytable where years='1999-12-31'" -msgstr "" - #. CZdA4 #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2481,13 +2436,13 @@ msgctxt "" msgid "Parameter names are preceded by a colon in both the Design and SQL views of a query. This can be used wherever a value can appear. If the same value is to appear more than once in the query, the same parameter name is used." msgstr "" -#. 57vjv +#. f2NMg #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id191120151905518123\n" "help.text" -msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_name</item>" +msgid "In the simplest case, where the user enters a value which is matched for equality, the parameter name with its preceding colon is simply entered in the Criterion row. In <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">WHERE \"Field\" = :Parameter_name</item>" msgstr "" #. DZCXm @@ -2499,13 +2454,13 @@ msgctxt "" msgid "Parameter names may not contain any of the characters <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. They may not be the same as field names or SQL reserved words. They may be the same as aliases." msgstr "Los nombres de los parámetros no pueden contener ninguno de estos caracteres: <item type=\"input\"><espacio>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. Estos nombres no pueden ser iguales a los nombres de los campos o las palabras reservadas de SQL, pero pueden ser iguales a los alias." -#. bGnxL +#. WBEtt #: 02010100.xhp msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id191120151931441881\n" "help.text" -msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> as the field and <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>." +msgid "A useful construction for selecting records based on parts of a text field's content is to add a hidden column with <item type=\"input\">\"LIKE '%' || :Part_of_field || '%'\"</item> as the criterion. This will select records with an exact match. If a case-insensitive test is wanted, one solution is to use <item type=\"input\">LOWER (Field_Name)</item> as the field and <item type=\"input\">LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item> as the criterion. Note that the spaces in the criterion are important; if they are left out the SQL parser interprets the entire criterion as a string to be matched. In <link href=\"text/sdatabase/02010100.xhp#sqlmode\">SQL mode</link> this should be typed as <item type=\"input\">LOWER ( \"Field_Name\" ) LIKE LOWER ( '%' || :Part_of_field || '%' )</item>." msgstr "" #. sSSB9 @@ -5919,6 +5874,42 @@ msgctxt "" msgid "For more information on SQL commands, please consult the documentation that came with the database." msgstr "Para obtener más información acerca de las órdenes de SQL, consulte la documentación incluida con la base de datos." +#. hdoAK +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id91652478785999\n" +"help.text" +msgid "Show output of \"select\" statements" +msgstr "" + +#. nB4gp +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id281652481037143\n" +"help.text" +msgid "Show the result of the SQL SELECT command in the Output box." +msgstr "" + +#. uaXF8 +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"hd_id3154071\n" +"help.text" +msgid "Execute" +msgstr "" + +#. 6UCdY +#: 11080000.xhp +msgctxt "" +"11080000.xhp\n" +"par_id3151210\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Runs the command that you entered in the <emph>Command to execute</emph> box.</ahelp>" +msgstr "" + #. BQmT9 #: 11080000.xhp msgctxt "" @@ -5928,14 +5919,14 @@ msgctxt "" msgid "Previous commands" msgstr "Órdenes anteriores" -#. hkxBT +#. 8AWBX #: 11080000.xhp msgctxt "" "11080000.xhp\n" "par_id3149045\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click <emph>Run</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Enumera las órdenes SQL ejecutadas anteriormente. Para volver a ejecutar una orden, pulse en esta y, a continuación, en <emph>Ejecutar</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sqlhistory\">Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click <emph>Execute</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #. AvXck #: 11080000.xhp @@ -5946,32 +5937,32 @@ msgctxt "" msgid "Status" msgstr "Estado" -#. yhCpt +#. 7RS4e #: 11080000.xhp msgctxt "" "11080000.xhp\n" "par_id3151054\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Displays the results, including errors, of the SQL command that you ran.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Muestra los resultados de la orden SQL ejecutada, incluidos los errores.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/status\">Displays the status, including errors, of the SQL command that you ran.</ahelp>" +msgstr "" -#. BUpxX +#. 8qcm5 #: 11080000.xhp msgctxt "" "11080000.xhp\n" -"hd_id3154071\n" +"hd_id841652479655639\n" "help.text" -msgid "Run" -msgstr "Ejecutar" +msgid "Output" +msgstr "" -#. qDYRx +#. pEFoq #: 11080000.xhp msgctxt "" "11080000.xhp\n" -"par_id3151210\n" +"par_id511652479714010\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Runs the command that you entered in the <emph>Command to execute </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/execute\">Ejecuta la orden que haya introducido en el cuadro <emph>Orden que ejecutar</emph>.</ahelp>" +msgid "Displays the results of the SQL command that you ran." +msgstr "" #. 93Xfs #: 11090000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index b3964381d0c..e4ad0496cd1 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-20 11:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547843369.000000\n" #. cZbDh @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Drawing Objects" -msgstr "Teclas de acceso directo para objetos de dibujo" +msgstr "Atajos de teclado para objetos de dibujo" #. WaKgD #: keyboard.xhp @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "par_id3150534\n" "help.text" msgid "The <emph>Layout</emph> layer is the default workspace. The <emph>Layout</emph> layer determines the location of title, text, and object placeholders on your page." -msgstr "La capa <emph>Disposición</emph> es el espacio de trabajo predeterminado. La capa <emph>Disposición</emph> determina la ubicación del título, el texto y los sustitutos de los objetos en la página." +msgstr "La capa <emph>Disposición</emph> es el espacio de trabajo predeterminado. La capa <emph>Disposición</emph> determina la ubicación del título, el texto y los sustitutivos de los objetos en la página." #. rZDu2 #: layers.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 73d5f85b44b..bf01994ff89 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-04 10:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561043947.000000\n" #. 3B8ZN @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Enable CTL support using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Active la funcionalidad de CTL yendo a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Herramientas ▸ Opciones</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> ▸ Configuración de idiomas ▸ Idiomas</menuitem>." #. hfzNy #: 00000005.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147084\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DDE; definition</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DDE;definir</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DDE;definición</bookmark_value>" #. madAo #: 00000005.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150439\n" "help.text" msgid "Direct and Style Formatting" -msgstr "Formatos manuales y automáticos" +msgstr "Formatos directo y por estilos" #. QaB9M #: 00000005.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id3159254\n" "help.text" msgid "When you do not use styles, and apply formatting attributes to parts of text directly, this is called Direct formatting (also called manual formatting). The formatting is applied only to the selected area of the document. If the document has several paragraphs, frames, or any other object, you apply direct formatting on each object. Direct formatting is available with the Format menu and with the Formatting toolbar." -msgstr "" +msgstr "Cuando no utiliza estilos y aplica atributos de formato al texto de manera directa, a esto se le conoce como «formato directo» (o «manual»). Este formato se aplica solo a las áreas del documento que seleccione. Si el documento tiene varios párrafos, marcos o cualquier otro objeto, deberá aplicar el formato a cada uno de estos. El formato directo está disponible en el menú y la barra de herramientas Formato." #. KeiAC #: 00000005.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id971619105747398\n" "help.text" msgid "A direct formatting attribute applied on a object overrides the corresponding attribute of the style applied to the object." -msgstr "" +msgstr "Si se aplica un atributo de formato directo en un objeto, este prevalece sobre el mismo atributo que provenga del estilo aplicado en el objeto." #. aUcVk #: 00000005.xhp @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "par_id3144441\n" "help.text" msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>If a different printer is used the preview will be printed.</defaultinline></switchinline> When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file." -msgstr "Al importar un archivo EPS se muestra en el documento una vista previa del gráfico. Si no hay vista previa disponible, se muestra en el documento un marcador de posición del tamaño del gráfico. En Unix y en Microsoft Windows se puede imprimir el archivo importado mediante una impresora PostScript. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Si se utiliza una impresora distinta se imprimirá la vista previa.</defaultinline></switchinline> Al exportar imágenes en formato EPS se crea una vista previa con formato TIFF o EPSI. Si se exporta un gráfico EPS junto con otras imágenes en formato EPS, dicho archivo se incrusta sin cambios en el nuevo archivo." +msgstr "Al importar un archivo EPS, se muestra en el documento una previsualización de la imagen. Si no hay previsualización disponible, se muestra en el documento un sustitutivo del tamaño de la imagen. En Unix y en Microsoft Windows se puede imprimir el archivo importado mediante una impresora PostScript. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Si se utiliza una impresora distinta, se imprimirá la previsualización.</defaultinline></switchinline> Al exportar imágenes en formato EPS se crea una previsualización con formato TIFF o EPSI. Si se exporta una imagen EPS junto con otras imágenes en formato EPS, dicho archivo se incrusta sin cambios en el archivo nuevo." #. 8WXVD #: 00000020.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id6200750\n" "help.text" msgid "Some of the shortcut keys may be assigned to your desktop system. Keys that are assigned to the desktop system are not available to %PRODUCTNAME. Try to assign different keys either for %PRODUCTNAME, in <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>, or in your desktop system." -msgstr "Algunas de las teclas de acceso directo pueden estar asignadas al sistema del ordenador. Las teclas asignadas al sistema del ordenador no están disponibles para %PRODUCTNAME. Intente asignar diferentes teclas para %PRODUCTNAME, en <emph>Herramientas ▸ Personalizar ▸ Teclado</emph>, o para el sistema del ordenador." +msgstr "Algunos de los atajos de teclado pueden estar asignados al sistema operativo del equipo. Estas combinaciones no estarán disponibles para %PRODUCTNAME. Intente asignar atajos diferentes bien para %PRODUCTNAME, en <emph>Herramientas ▸ Personalizar ▸ Teclado</emph>, o bien para el sistema del equipo." #. m8DTp #: 00000200.xhp @@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt "" "par_idN11366\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icon Print preview</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icono Previsualización de impresión</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id2603534\" src=\"cmd/sc_printpreview.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id2603534\">Icono Previsualizar impresión</alt></image>" #. jR2YD #: 00000401.xhp @@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt "" "par_idN11384\n" "help.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Previsualización de impresión" +msgstr "Previsualizar impresión" #. fQAMY #: 00000401.xhp @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "par_id3153581\n" "help.text" msgid "On the <emph>Print Preview</emph> bar of a text document, click" -msgstr "Mientras visualiza un documento de texto, en la barra <emph>Previsualización de impresión</emph>, pulse en" +msgstr "Mientras visualiza un documento de texto, en la barra <emph>Previsualizar impresión</emph>, pulse en" #. 9bKE7 #: 00000401.xhp @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155129\">Icon To Foreground</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155129\" src=\"cmd/sc_setobjecttoforeground.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155129\">Icono En primer plano</alt></image>" #. 4ahEr #: 00040501.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 0be49626aa0..0200288adca 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563740777.000000\n" #. 3u8hR @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private</emph> tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards</emph> tab that includes a name placeholder." -msgstr "Si desea incluir su nombre en una tarjeta de visita, escríbalo en la pestaña <emph>Privado</emph>. A continuación elija en la pestaña <emph>Tarjetas de visita</emph> un diseño que incluya un espacio para el nombre." +msgstr "Si desea incluir su nombre en una tarjeta de visita, escríbalo en la pestaña <emph>Privado</emph>. A continuación elija en la pestaña <emph>Tarjetas de visita</emph> un diseño que incluya un espacio sustitutivo para el nombre." #. ES68G #: 01010304.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145211\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; changed message</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>directorios; crear nuevos</bookmark_value><bookmark_value>creación de carpetas</bookmark_value><bookmark_value>carpeta Mis documentos; abrir</bookmark_value><bookmark_value>varios documentos; abrir</bookmark_value><bookmark_value>abrir; varios archivos</bookmark_value><bookmark_value>seleccionar; varios archivos</bookmark_value><bookmark_value>abrir; archivos, con sustitutos</bookmark_value><bookmark_value>sustitutos;al abrir archivos</bookmark_value><bookmark_value>documentos; abrir con plantillas</bookmark_value><bookmark_value>plantillas; abrir documentos con</bookmark_value><bookmark_value>documentos; estilos modificados</bookmark_value><bookmark_value>estilos; mensaje «cambiado»</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>directorios; crear nuevos</bookmark_value><bookmark_value>creación de carpetas</bookmark_value><bookmark_value>carpeta Mis documentos; abrir</bookmark_value><bookmark_value>varios documentos; abrir</bookmark_value><bookmark_value>abrir; varios archivos</bookmark_value><bookmark_value>seleccionar; varios archivos</bookmark_value><bookmark_value>abrir; archivos, con sustitutivos</bookmark_value><bookmark_value>sustitutivos;al abrir archivos</bookmark_value><bookmark_value>documentos; abrir con plantillas</bookmark_value><bookmark_value>plantillas; abrir documentos con</bookmark_value><bookmark_value>documentos; estilos modificados</bookmark_value><bookmark_value>estilos; mensaje «cambiado»</bookmark_value>" #. ynBQx #: 01020000.xhp @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "hd_id901619228194194\n" "help.text" msgid "Images and other graphic objects" -msgstr "" +msgstr "Imágenes y otros objetos gráficos" #. EdPqS #: 01130000.xhp @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "hd_id611619228309367\n" "help.text" msgid "Hidden text" -msgstr "" +msgstr "Texto oculto" #. u6pRd #: 01130000.xhp @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "hd_id191619228341147\n" "help.text" msgid "Text placeholders" -msgstr "" +msgstr "Sustitutivos para texto" #. nzAik #: 01130000.xhp @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "par_id8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Active esta opción para imprimir los campos sustitutivos de texto. Desactive esta opción para dejar los sustitutivos en blanco en la impresión.</ahelp>" #. Z4n9R #: 01130000.xhp @@ -16277,7 +16277,7 @@ msgctxt "" "par_idN10CC9\n" "help.text" msgid "If you click the <emph>Font Color</emph> icon before you select text, the paint can cursor appears. To change the color of text, select the text with the paint can cursor. To change the color of a single word, double-click in a word. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use." -msgstr "Si hace clic en el icono <emph>Color del tipo de letra</emph> antes de seleccionar el texto, el cursor se convierte en un bote de pintura. Para cambiar el color del texto, seleccione el texto con el cursor de bote de pintura. Para cambiar el color de una palabra, haga doble clic en ella. Para aplicar un color distinto, pulse en la flecha que hay junto al icono <emph>Color del tipo de letra</emph> y seleccione el color que desee utilizar." +msgstr "Si pulsa en el icono <emph>Color de letra</emph> antes de seleccionar el texto, el cursor se convierte en un bote de pintura. Para cambiar el color del texto, seleccione el texto con el cursor de bote de pintura. Para cambiar el color de una palabra, pulse dos veces en ella. Para aplicar un color distinto, pulse en la flecha que hay junto al icono <emph>Color de letra</emph> y seleccione el color que desee utilizar." #. vjg7G #: 05020200.xhp @@ -17168,7 +17168,7 @@ msgctxt "" "par_id3153624\n" "help.text" msgid "Use zero (<emph>0</emph>), the number sign (<emph>#</emph>) or the question mark (<emph>?</emph>) as placeholders in your number format code to represent numbers. The <emph>#</emph> only displays significant digits, while the <emph>0</emph> displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The <emph>?</emph> works as the <emph>#</emph> but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero." -msgstr "Utilice el cero (<emph>0</emph>), la almohadilla (<emph>#</emph>) o el signo de interrogación (<emph>?</emph>) como sustitutorios en su código de formato numérico para representar números. El carácter <emph>#</emph> muestra únicamente dígitos significativos, mientras que <emph>0</emph> muestra ceros si hay menos dígitos en el número que en el formato numérico. El <emph>?</emph> funciona como <emph>#</emph> pero añade un espacio para mantener alineados los decimales si hay un cero no significativo oculto." +msgstr "Utilice el cero (<emph>0</emph>), la almohadilla (<emph>#</emph>) o el signo de interrogación (<emph>?</emph>) como sustitutivos en su código de formato numérico para representar números. El carácter <emph>#</emph> muestra únicamente dígitos significativos, mientras que <emph>0</emph> muestra ceros si hay menos dígitos en el número que en el formato numérico. El <emph>?</emph> funciona como <emph>#</emph> pero añade un espacio para mantener alineados los decimales si hay un cero no significativo oculto." #. A29X3 #: 05020301.xhp @@ -17186,7 +17186,7 @@ msgctxt "" "par_id3148440\n" "help.text" msgid "If a number contains more digits to the right of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the number is rounded accordingly. If a number contains more digits to the left of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the entire number is displayed. Use the following list as a guide for using placeholders when you create a number format code:" -msgstr "Si un número contiene más dígitos a la derecha del delimitador de decimales que los sustitutos que contiene el formato, se redondeará de la forma apropiada. Si un número contiene más dígitos a la izquierda del delimitador de decimales que los sustitutos que contiene el formato, se mostrará todo el número. Utilice la lista siguiente como guía para el uso de sustitutos al crear un código de formato numérico:" +msgstr "Si un número contiene más dígitos a la derecha del delimitador de decimales que los sustitutivos que contiene el formato, se redondeará de la forma apropiada. Si un número contiene más dígitos a la izquierda del delimitador de decimales que los sustitutivos que contiene el formato, se mostrará todo el número. Utilice la lista siguiente como guía para el uso de sustitutivos al crear un código de formato numérico:" #. LaFHj #: 05020301.xhp @@ -17195,7 +17195,7 @@ msgctxt "" "par_id3150902\n" "help.text" msgid "Placeholders" -msgstr "Sustitutos" +msgstr "Sustitutivos" #. kydR4 #: 05020301.xhp @@ -17618,7 +17618,7 @@ msgctxt "" "par_id3146924\n" "help.text" msgid "To represent a value as a fraction, format consists of two or three parts: integer optional part, numerator and denominator. Integer and numerator are separated by a blank or any quoted text. Numerator and denominator are separated by a slash character. Each part can consist of a combination of #, ? and 0 as placeholders." -msgstr "Para representar un valor como una fracción, el formato consiste de dos o tres partes: la parte entera opcional, el numerador y el denominador. El entero y el numerador quedan separados por un espacio o algún texto entrecomillado. Entre el numerador y el denominador hay una barra inclinada. Cada parte puede estar compuesta de una combinación de los sustitutos «#», «?» y «0»." +msgstr "Para representar un valor como una fracción, el formato consiste de dos o tres partes: la parte entera opcional, el numerador y el denominador. El entero y el numerador quedan separados por un espacio o algún texto entrecomillado. Entre el numerador y el denominador hay una barra inclinada. Cada parte puede estar compuesta de una combinación de los sustitutivos «#», «?» y «0»." #. rMbFX #: 05020301.xhp @@ -17627,7 +17627,7 @@ msgctxt "" "par_id3146925\n" "help.text" msgid "Denominator is calculated to get the nearest value of the fraction with respect to the number of placeholders. For example, PI value is represented as 3 16/113 with format:" -msgstr "El denominador se calcula para obtener el valor más próximo de la fracción con respecto de la cantidad de sustitutos. Por ejemplo, el valor de pi se representa como «3 16/113» con el formato:" +msgstr "El denominador se calcula para obtener el valor más próximo de la fracción con respecto de la cantidad de sustitutivos. Por ejemplo, el valor de pi se representa como «3 16/113» con el formato:" #. Ao7TR #: 05020301.xhp @@ -17636,7 +17636,7 @@ msgctxt "" "par_id3146927\n" "help.text" msgid "Denominator value can also be forced to the value replacing placeholders. For example, to get PI value as a multiple of 1/16th (i.e. 50/16), use format:" -msgstr "El valor del denominador se puede forzar a un valor determinado en lugar de seguir los sustitutos. Por ejemplo, para obtener el valor de pi como múltiplo de 1/16 (esto es, 50/16), utilice el formato:" +msgstr "El valor del denominador se puede forzar a un valor determinado en lugar de seguir los sustitutivos. Por ejemplo, para obtener el valor de pi como múltiplo de 1/16 (esto es, 50/16), utilice el formato:" #. JGrQ3 #: 05020301.xhp @@ -21425,7 +21425,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154127\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Pair kerning\">Pair kerning</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Pair kerning\">Cranaje entre caracteres</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Pair kerning\">Cranaje entre pares</link>" #. vxBDh #: 05020500.xhp @@ -35384,7 +35384,7 @@ msgctxt "" "par_id3146773\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150084\">Icon Black & White</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150084\">Icono Blanco y negro</alt></image>" #. RReP7 #: 05350500.xhp @@ -42026,7 +42026,7 @@ msgctxt "" "par_id3152821\n" "help.text" msgid "You can customize shortcut keys and macro assignments for the current application, or for all $[officename] applications." -msgstr "Puede personalizar las teclas de acceso directo y las asignaciones de macros de la aplicación activa o de todas las aplicaciones de $[officename]." +msgstr "Puede personalizar los atajos de teclado y las asignaciones de macros de la aplicación activa o de todas las aplicaciones de $[officename]." #. AHTd6 #: 06140000.xhp @@ -42548,7 +42548,7 @@ msgctxt "" "par_id3159411\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Asigna o edita las teclas de acceso directo de las órdenes de $[officename] y las macros de $[officename] Basic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Asigna o edita los atajos de teclado de las órdenes de $[officename] y las macros de $[officename] BASIC.</ahelp>" #. J85qe #: 06140200.xhp @@ -42683,7 +42683,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Muestra las teclas de acceso rápido que están asignadas a la función seleccionada.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Muestra los atajos de teclado que están asignados a la función seleccionada.</ahelp>" #. RVQB6 #: 06140200.xhp @@ -42701,7 +42701,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Muestra las teclas de acceso directo comunes a todas las aplicaciones de $[officename].</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Muestra los atajos de teclado comunes a todas las aplicaciones de $[officename].</ahelp>" #. qB53f #: 06140200.xhp @@ -42773,7 +42773,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">Sustituye la configuración de teclas de acceso rápido con la que se guardó previamente.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">Sustituye la configuración de atajos de teclado con la que se guardó previamente.</ahelp>" #. EQXjn #: 06140200.xhp @@ -42791,7 +42791,7 @@ msgctxt "" "par_id3149655\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Guarda la configuración de teclas de acceso rápido actual, para poder cargarlas más tarde.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Guarda la configuración de atajos de teclado actual, para poder cargarla más tarde.</ahelp>" #. D33Wg #: 06140200.xhp @@ -51134,7 +51134,7 @@ msgctxt "" "hd_id561574106156581\n" "help.text" msgid "Export Placeholders" -msgstr "Exportar sustitutorios" +msgstr "Exportar sustitutivos" #. HAGBC #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -51143,7 +51143,7 @@ msgctxt "" "par_id851574109680187\n" "help.text" msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective." -msgstr "Exporta solo las marcas visuales de los campos sustitutorios. Este marcador exportado es inoperante." +msgstr "Exporta solo las marcas visuales de los campos sustitutivos. Este indicador exportado es inoperante." #. xCL7B #: ref_pdf_export_general.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po index cb64cae5e69..b3d5abaf154 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564411145.000000\n" #. Edm6o @@ -13775,7 +13775,7 @@ msgctxt "" "par_id3150445\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vuelve a la página anterior del documento.</ahelp> Esta función solo está disponible al activar la <emph>Previsualización de impresión</emph> en el menú <emph>Archivo</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vuelve a la página anterior del documento.</ahelp> Esta función solo está disponible al activar la <emph>Previsualizar impresión</emph> en el menú <emph>Archivo</emph>." #. Q3Dco #: 10010000.xhp @@ -13820,7 +13820,7 @@ msgctxt "" "par_id3159224\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasa a la página siguiente del documento.</ahelp> Esta función solo está disponible al activar la <emph>Previsualización de impresión</emph> en el menú <emph>Archivo</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasa a la página siguiente del documento.</ahelp> Esta función solo está disponible al activar la <emph>Previsualizar impresión</emph> en el menú <emph>Archivo</emph>." #. LFDee #: 10020000.xhp @@ -13865,7 +13865,7 @@ msgctxt "" "par_id3153539\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Se desplaza a la primera página del documento.</ahelp> Esta función solo está disponible al activar la <emph>Previsualización de impresión</emph> en el menú <emph>Archivo</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Se desplaza a la primera página del documento.</ahelp> Esta función solo está disponible al activar la <emph>Previsualizar impresión</emph> en el menú <emph>Archivo</emph>." #. gtbnE #: 10030000.xhp @@ -13910,7 +13910,7 @@ msgctxt "" "par_id3149716\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Se desplaza a la última página del documento.</ahelp> Esta función solo está disponible al activar la <emph>Previsualización de impresión</emph> en el menú <emph>Archivo</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Se desplaza a la última página del documento.</ahelp> Esta función solo está disponible al activar la <emph>Previsualizar impresión</emph> en el menú <emph>Archivo</emph>." #. ZMv7T #: 10040000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 377490df295..8bc767ce33e 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560900244.000000\n" #. GEuoc @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "General Shortcut Keys in $[officename]" -msgstr "Teclas de acceso directo generales en $[officename]" +msgstr "Atajos de teclado generales en $[officename]" #. xFAX2 #: 01010000.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id4939725\n" "help.text" msgid "The ratio of the object's width to height is fixed." -msgstr "La razón de la anchura y la altura del objeto es fija." +msgstr "La razón entre la anchura y la altura del objeto es fija." #. apJTN #: 01020000.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Database Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de acceso directo de bases de datos" +msgstr "Atajos de teclado de bases de datos" #. bLBCN #: 01020000.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149809\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>shortcut keys; in databases</bookmark_value><bookmark_value>databases; shortcut keys</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>teclas de acceso directo;bases de datos</bookmark_value><bookmark_value>bases de datos;teclas de acceso directo</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>atajos de teclado;bases de datos</bookmark_value><bookmark_value>bases de datos;atajos de teclado</bookmark_value>" #. b99D3 #: 01020000.xhp @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148996\n" "help.text" msgid "Shortcuts for creating Basic dialogs" -msgstr "Teclas de acceso directo para crear diálogos básicos" +msgstr "Atajos de teclado para crear diálogos básicos" #. ua2GB #: 01020000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po index d5ee8c3a6f7..2b61afecf02 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 12:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-26 12:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared05/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1549984106.000000\n" #. WPTtk @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id3150499\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Muestra los títulos de las páginas que se encontraron en su búsqueda en el texto completo. Para mostrar una página, haga doble clic en su entrada.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Muestra los títulos de las páginas que se encontraron en su búsqueda de texto completo. Para mostrar una página, pulse dos veces en su entrada.</ahelp>" #. eJLq7 #: 00000140.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po index 7182622b0a6..915da294714 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-21 10:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/es/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548070281.000000\n" #. EUcrc @@ -474,21 +474,3 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "YouTube Videos" msgstr "Vídeos de YouTube" - -#. dNxMD -#: youtubevideos.xhp -msgctxt "" -"youtubevideos.xhp\n" -"par_id311644338760624\n" -"help.text" -msgid "Please accept this video. By accepting you will be accessing content from YouTube, a service provided by an external third party." -msgstr "Al aceptar este vídeo, accederá al contenido de YouTube, un servicio provisto por un tercero externo." - -#. 6FN4K -#: youtubevideos.xhp -msgctxt "" -"youtubevideos.xhp\n" -"par_id91644338793051\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"https://policies.google.com/privacy\" name=\"linkname\">YouTube Privacy Policy</link>" -msgstr "<link href=\"https://policies.google.com/privacy\" name=\"linkname\">Normativa de privacidad de YouTube</link>" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index dfd9d1c78ac..10bb12be49f 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-17 11:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564411282.000000\n" #. hCAzG @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_idN10682\n" "help.text" msgid "Use placeholders for recipient's address" -msgstr "Utilizar marcadores de posición para la dirección del destinatario" +msgstr "Utilizar sustitutivos para la dirección del destinatario" #. Dp9fM #: 01010400.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_idN10685\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica que se insertarán campos sustitutos en la plantilla de la carta.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica que se insertarán campos sustitutivos en la plantilla de la carta.</ahelp>" #. 3wABv #: 01010400.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_idN10601\n" "help.text" msgid "Footer" -msgstr "Pie de página" +msgstr "Pie" #. vfysy #: 01020200.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Go to Fax Wizard - Sender and Recipient</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Ir a Asistente para faxes - Remitente y destinatario</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Go to Fax Wizard - Sender and Recipient\">Ir a Asistente de faxes. Remitente y destinatario</link>" #. KqE4C #: 01020300.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fax Wizard - Sender and Recipient" -msgstr "Asistente de faxes: remitente y destinatario" +msgstr "Asistente de faxes. Remitente y destinatario" #. DFEty #: 01020300.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155934\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Fax Wizard - Sender and Recipient\">Fax Wizard - Sender and Recipient</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Asistente de faxes: remitente y destinatario\">Asistente de faxes: remitente y destinatario</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01020300.xhp\" name=\"Asistente de faxes: remitente y destinatario\">Asistente de faxes. Remitente y destinatario</link>" #. 9wCnR #: 01020300.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserta marcadores de posición para la dirección en la plantilla para fax. Más adelante en el documento de fax, pulse en el marcador de posición para introducir los datos reales.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserta sustitutivos para la dirección en la plantilla para fax. Más adelante en el documento de fax, pulse en el sustitutivo para introducir los datos reales.</ahelp>" #. fpiE7 #: 01020300.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F9\n" "help.text" msgid "Use placeholders as receiver address" -msgstr "Utilizar marcadores de posición como dirección del destinatario" +msgstr "Utilizar sustitutivos como dirección del destinatario" #. CHEfg #: 01020300.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts placeholders for the address on the fax template. Later in the fax document, click the placeholder to enter the actual data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserta marcadores de posición para la dirección en la plantilla para fax. Más adelante en el documento de fax, pulse en el marcador de posición para introducir los datos reales.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Inserta sustitutivos para la dirección en la plantilla para fax. Más adelante en el documento de fax, pulse en el sustitutivo para introducir los datos reales.</ahelp>" #. GvA5M #: 01020300.xhp @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "par_id3152375\n" "help.text" msgid "Let's assume that you installed the Microsoft Internet Information Server on your computer. You entered the \"c:\\Inet\\wwwroot\\presentation\" directory as an HTML output directory during the IIS setup. The URL of your computer is assumed as follows: \"http://myserver.com\"." -msgstr "Asumiremos que ha instalado Microsoft Internet Information Server en su equipo. Introdujo el directorio «c:\\Inet\\wwwroot\\presentation» para la salida HTML durante la configuración de IIS. La URL de su equipo se asumirá como: «http://miservidor.com»." +msgstr "Supongamos que ha instalado Microsoft Internet Information Server en su equipo. Introdujo el directorio «c:\\Inet\\wwwroot\\presentation» para la salida HTML durante la configuración de IIS. Supondremos asimismo que el URL de su equipo es: «http://miservidor.com»." #. DEWLD #: 01110200.xhp @@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt "" "par_id3148564\n" "help.text" msgid "Note that the \"Text documents\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word documents\"." -msgstr "Tenga en cuenta que la etiqueta «Documentos de texto» puede cambiar, en función de las selecciones efectuadas en la página anterior. Por ejemplo, si se han seleccionado documentos de Microsoft Word, la etiqueta especifica «Documentos de Word»." +msgstr "Tenga en cuenta que la etiqueta «Documentos de texto» puede cambiar en función de las selecciones efectuadas en la página anterior. Por ejemplo, si se han seleccionado documentos de Microsoft Word, la etiqueta especifica «Documentos de Word»." #. oqwC5 #: 01130200.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 2817a126c9f..a141ea0e140 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "You can change the shortcut keys." -msgstr "Las teclas de acceso directo se pueden modificar." +msgstr "Es posible modificar los atajos de teclado." #. 7GQeh #: configure_overview.xhp @@ -5749,14 +5749,14 @@ msgctxt "" msgid "Inserting into a text document" msgstr "Inserción en un documento de texto" -#. tnY74 +#. yCE5L #: copy_drawfunctions.xhp msgctxt "" "copy_drawfunctions.xhp\n" "par_id3150276\n" "help.text" -msgid "An inserted drawing object is anchored to the current paragraph. You can change the anchor by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or the <emph>Frame</emph> toolbar. This opens a popup menu where you can select the anchor type." -msgstr "Un objeto de dibujo insertado se ancla al párrafo actual. Para cambiar el ancla, seleccione el objeto y pulse en el icono <emph>Cambiar ancla</emph> en la barra de herramientas <emph>Objeto OLE</emph> o la barra de herramientas <emph>Marco</emph>. Se abrirá un menú emergente en el que puede seleccionar el tipo de ancla." +msgid "An inserted drawing object is anchored to the current paragraph. You can change the anchor by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon on the <emph>OLE Object</emph> toolbar or the <emph>Frame</emph> toolbar. This opens a popup menu where you can select the anchor type." +msgstr "" #. TTFkG #: copy_drawfunctions.xhp @@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "par_id371634735705688\n" "help.text" msgid "CSV Import" -msgstr "" +msgstr "Importación de CSV" #. hzBqc #: csv_params.xhp @@ -14864,7 +14864,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)" -msgstr "Teclas de acceso directo (Accesibilidad de %PRODUCTNAME)" +msgstr "Atajos de teclado (Accesibilidad de %PRODUCTNAME)" #. DCFvC #: keyboard.xhp @@ -14873,7 +14873,7 @@ msgctxt "" "bm_id3158421\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>accessibility;general shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys; %PRODUCTNAME accessibility</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>accesibilidad;accesos directos generales</bookmark_value> <bookmark_value>teclas de acceso directo; accesibilidad de %PRODUCTNAME</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>accesibilidad;atajos generales</bookmark_value><bookmark_value>atajos de teclado; accesibilidad de %PRODUCTNAME</bookmark_value>" #. ArwDt #: keyboard.xhp @@ -14882,7 +14882,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158421\n" "help.text" msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)\">Shortcuts (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Accessibility)</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Teclas de acceso directo (Accesibilidad de %PRODUCTNAME)\">Teclas de acceso directo (Accesibilidad de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Atajos de teclado (Accesibilidad de %PRODUCTNAME)\">Atajos de teclado (Accesibilidad de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>)</link></variable>" #. 2drEq #: keyboard.xhp @@ -23774,7 +23774,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A78\n" "help.text" msgid "Select a key combination from the <emph>Shortcut keys</emph> list box and click <emph>Modify</emph>." -msgstr "Seleccione una combinación de teclas del cuadro de lista <emph>Teclas de acceso directo</emph> y pulse en <emph>Modificar</emph>." +msgstr "Seleccione una combinación de teclas del cuadro de lista <emph>Atajos de teclado</emph> y pulse en <emph>Modificar</emph>." #. qzjKN #: scripting.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/help.po index 32f9dbfffbc..37283c7e381 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-21 10:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/es/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555981153.000000\n" #. jdDhb @@ -862,6 +862,24 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"xap_didyoumean\">Did you mean:</variable>" msgstr "<variable id=\"xap_didyoumean\">Quizás quiso decir:</variable>" +#. PrbPA +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"hd_id471652287598699\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"externalvideo\">External video</variable>" +msgstr "" + +#. CKGLp +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id311644338760624\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ytaccept\">Please accept this video. By accepting you will be accessing content from YouTube, a service provided by an external third party.</variable>" +msgstr "" + #. BvoqF #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -870,3 +888,12 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "<variable id=\"ytbutton\">Accept YouTube Content</variable>" msgstr "<variable id=\"ytbutton\">Aceptar contenido de YouTube</variable>" + +#. jDvUs +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"par_id91644338793051\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"ytprivacy\">YouTube Privacy Policy</variable>" +msgstr "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 60a172fef90..4979238ee48 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561564436.000000\n" #. PzSYs @@ -5569,24 +5569,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Active esta casilla para cargar automáticamente las imágenes incrustadas a Internet cuando se transfieran archivos mediante FTP. Utilice el cuadro de diálogo <emph>Guardar como</emph> para guardar el documento y escriba un URL completo de FTP como el nombre de archivo en Internet.</ahelp>" -#. tBaEs -#: 01030500.xhp -msgctxt "" -"01030500.xhp\n" -"hd_id3152960\n" -"help.text" -msgid "Character set" -msgstr "Conjunto de caracteres" - -#. giSiE -#: 01030500.xhp -msgctxt "" -"01030500.xhp\n" -"par_id3149018\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/charset\">Select the appropriate character set for the export</ahelp>." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/charset\">Seleccione el juego de caracteres apropiado para la exportación</ahelp>." - #. CGmvv #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -5774,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "par_id3149261\n" "help.text" msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Specifies whether to display images and objects on the screen.</ahelp></variable> If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders." -msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Especifica si se deben mostrar imágenes y objetos en pantalla.</ahelp></variable> Si se ocultan dichos elementos, se mostrarán marcos vacíos como marcadores de posición." +msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Especifica si se deben mostrar imágenes y objetos en pantalla.</ahelp></variable> Si se ocultan dichos elementos, se mostrarán marcos vacíos como sustitutivos." #. ACUX3 #: 01040200.xhp @@ -6422,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "par_id7242042\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp><link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Text placeholders</link> are fields." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Active esta opción para imprimir los marcos de texto. Desactive la opción para dejar los marcos de texto en blanco en la copia impresa.</ahelp> Los <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Marcos de texto</link> son campos." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Active esta opción para imprimir los sustitutivos de texto. Desactive esta opción para dejar los sustitutivos en blanco en la impresión.</ahelp> Los <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">sustitutivos de texto</link> son campos." #. xFufN #: 01040400.xhp @@ -17645,7 +17627,7 @@ msgctxt "" "par_id79043\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Trusted Sources\">Trusted Sources</link> tab of the Macro Security dialog.</ahelp> This can increase security in case you work with documents from untrusted sources (e.g. the internet) and are worried about vulnerabilities in image processing software components. Blocking the use of links means that images are not loaded in untrusted documents, only a placeholder frame is visible." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Bloquea la utilización de imágenes enlazadas por documentos que se hallen fuera de las ubicaciones de confianza definidas en la pestaña <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Orígenes de confianza\">Orígenes de confianza</link> del cuadro de diálogo Seguridad de macros.</ahelp> Esto puede aumentar la seguridad si trabaja con documentos provenientes de orígenes no confiables (p. ej., la Internet) y le preocupan las vulnerabilidades que pueda haber en los componentes software de tratamiento de imágenes. Este bloqueo implica que no se cargarán las imágenes de los documentos no confiables: solo se mostrará un marco marcador de posición." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/securityoptionsdialog/blockuntrusted\">Bloquea la utilización de imágenes enlazadas por documentos que se hallen fuera de las ubicaciones de confianza definidas en la pestaña <link href=\"text/shared/optionen/macrosecurity_ts.xhp\" name=\"Orígenes de confianza\">Orígenes de confianza</link> del cuadro de diálogo Seguridad de macros.</ahelp> Esto puede aumentar la seguridad si trabaja con documentos provenientes de orígenes no confiables (p. ej., la Internet) y le preocupan las vulnerabilidades que pueda haber en los componentes software de tratamiento de imágenes. Este bloqueo implica que no se cargarán las imágenes de los documentos no confiables: solo se mostrará un marco sustitutivo." #. eAd6j #: serverauthentication.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po index 828a94331a5..d1b2d4b8a15 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/es/>\n" "Language: es\n" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id3149129\n" "help.text" msgid "To change the origin (0 point) of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace. Vertical and horizontal guides appear. Continue to drag until the vertical and horizontal guides are where you want the new origin to be, and then release. To reset the origins of the rulers to the default values, double-click the intersection." -msgstr "Para cambiar el origen (punto 0) de las reglas, arrastre el punto de intersección de las dos reglas en la esquina superior izquierda al área de trabajo. Aparecen las guías verticales y horizontales. Siga arrastrando hasta que las guías horizontales y verticales estén donde desee situar el nuevo origen y suelte el ratón. Si desea restablecer los valores predeterminados de los orígenes de las reglas, haga doble clic en el punto de intersección." +msgstr "Para cambiar el origen (punto 0) de las reglas, arrastre el punto de intersección de las dos reglas en la esquina superior izquierda al área de trabajo. Aparecen las guías verticales y horizontales. Siga arrastrando hasta que las guías horizontales y verticales estén donde desee situar el nuevo origen y suelte el ratón. Si desea restablecer los valores predeterminados de los orígenes de las reglas, pulse dos veces en el punto de intersección." #. uPJ4a #: main0209.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 3a5e37c9cb6..38f4a5f90f1 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-10 16:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:50+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1544632647.000000\n" #. mu9aV @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog\">Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog\">Permite añadir o quitar sustitutos para cabecera, pie, fecha y número de diapositiva de la disposición de elementos del patrón de diapositivas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog\">Permite añadir o quitar sustitutivos para cabecera, pie, fecha y número de diapositiva de la disposición de elementos del patrón de diapositivas.</ahelp>" #. hzr7L #: 03151100.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054A\n" "help.text" msgid "Placeholders" -msgstr "Marcadores de posición" +msgstr "Sustitutivos" #. hcx9A #: 03151100.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Adds a header placeholder to the master slide for notes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Añade un sustituto para cabecera al patrón de notas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Añade un sustitutivo para cabecera al patrón de notas.</ahelp>" #. PmBBD #: 03151100.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Adds a date/time placeholder to the master slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Añade un sustituto para fecha/hora al patrón de diapositivas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Añade un sustitutivo para fecha/hora al patrón de diapositivas.</ahelp>" #. UTCgn #: 03151100.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Adds a footer placeholder to the master slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Añade un sustituto para pie al patrón de diapositivas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Añade un sustitutivo para pie al patrón de diapositivas.</ahelp>" #. BEzcG #: 03151100.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Adds a slide number placeholder to the master slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Añade un sustituto para número de diapositiva al patrón de diapositivas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Añade un sustitutivo para número de diapositiva al patrón de diapositivas.</ahelp>" #. Khx7L #: 03151200.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Permite añadir o modificar el texto de los sustitutos situados en las partes superior e inferior de las diapositivas y los patrones de diapositivas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Permite añadir o modificar el texto de los sustitutivos situados en las partes superior e inferior de las diapositivas y los patrones de diapositivas.</ahelp>" #. DZHmF #: 03152000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index fb2ee59f425..4e64f52a28a 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:50+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id3147516\n" "help.text" msgid "Drag the white handle to change the direction of the transparency gradient. Drag the black handle to change the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change their grayscale values." -msgstr "Arrastre la agarradera blanca para cambiar la dirección del gradiente de transparencia. Arrastre la agarradera negra para cambiar la longitud del gradiente. También puede arrastrar y colocar colores de la <emph>barra de colores</emph> sobre las agarraderas para cambiar sus valores de escala de grises." +msgstr "Arrastre la agarradera blanca para cambiar la dirección del degradado de transparencia. Arrastre la agarradera negra para cambiar la longitud del degradado. También puede arrastrar y colocar colores de la <emph>barra de colores</emph> sobre las agarraderas para cambiar sus valores de escala de grises." #. UVA2E #: 10030000.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Only First Level" -msgstr "" +msgstr "Solo mostrar primer nivel" #. qFm57 #: 11060000.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "par_id3150207\n" "help.text" msgid "Show Only First Level" -msgstr "" +msgstr "Solo mostrar primer nivel" #. GAwVz #: 11070000.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show All Levels" -msgstr "" +msgstr "Mostrar todos los niveles" #. caapd #: 11070000.xhp @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon Show All Levels</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icono Mostrar todos los niveles</alt></image>" #. EC9jC #: 11070000.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_id3166424\n" "help.text" msgid "Show All Levels" -msgstr "" +msgstr "Mostrar todos los niveles" #. htUK8 #: 11080000.xhp @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Formatting" -msgstr "" +msgstr "Mostrar formato" #. hD2V5 #: 11100000.xhp @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150012\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatting On/Off\">Show Formatting</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/11100000.xhp\" name=\"Formatting On/Off\">Mostrar formato</link>" #. x3uAQ #: 11100000.xhp @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "par_id3145789\n" "help.text" msgid "Show Formatting" -msgstr "" +msgstr "Mostrar formato" #. qb3uX #: 11110000.xhp @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/lc_graphicfilterinvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Black and White Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154705\" src=\"cmd/lc_graphicfilterinvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icono Blanco y negro</alt></image>" #. spDa7 #: 11110000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index e2ba764af43..942d9e10cb0 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-09 15:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513969565.000000\n" #. mYCYv @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for $[officename] Impress" -msgstr "Teclas de acceso directo de $[officename] Impress" +msgstr "Atajos de teclado de $[officename] Impress" #. sHrEU #: 01020000.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "hd_ii3156192\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys when Editing Text" -msgstr "Teclas de acceso directo al editar texto" +msgstr "Atajos de teclado al editar texto" #. KEgG2 #: 01020000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index dbda3a2a2f2..a94adfe73cf 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538695430.000000\n" #. S83CC @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using Shortcut Keys in $[officename] Impress" -msgstr "Utilizar teclas de acceso directo de $[officename] Impress" +msgstr "Utilizar los atajos de teclado de $[officename] Impress" #. wGBuB #: keyboard.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154702\n" "help.text" msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys in $[officename] Impress\">Using Shortcut Keys in $[officename] Impress</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys in $[officename] Impress\">Usar teclas de acceso directo de $[officename] Impress</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys in $[officename] Impress\">Utilizar los atajos de teclado de $[officename] Impress</link></variable>" #. 8sLBi #: keyboard.xhp @@ -5712,7 +5712,7 @@ msgctxt "" "par_id6081728\n" "help.text" msgid "You can assign a different time for every slide to advance to the next slide. The <link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\">rehearse timings</link> feature can assist you to get the timing right." -msgstr "Es posible atribuir un tiempo diferente para que cada diapositiva avance a la siguiente. La característica <link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\">Presentación cronometrada</link> puede auxiliarle en el ensayo de su cadencia al presentar." +msgstr "Es posible atribuir un tiempo diferente para que cada diapositiva avance a la siguiente. La funcionalidad <link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\">Presentación cronometrada</link> puede auxiliarle en el ensayo de su cadencia al presentar." #. uuAFa #: show.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath.po index 29921706766..9b3a7a64bd0 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-12 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542124278.000000\n" #. yKBT5 @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3145790\n" "help.text" msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors." -msgstr "Las órdenes de este menú se utilizan para editar fórmulas. Además de las órdenes básicas (por ejemplo, copiar contenido), hay funciones específicas de $[officename] Math como buscar sustitutorios o errores." +msgstr "Las órdenes de este menú se utilizan para editar fórmulas. Además de las órdenes básicas (por ejemplo, copiar contenido), hay funciones específicas de $[officename] Math como buscar sustitutivos o errores." #. zRW8E #: main0103.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po index f23ac963a57..e2bf59c8156 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-11 15:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-26 11:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559526082.000000\n" #. QmNGE @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id3153749\n" "help.text" msgid "The <emph>is defined as</emph> relation with two placeholders is inserted by typing <emph><?>def<?></emph>." -msgstr "La relación \"<emph>se define como</emph>\" se inserta con dos huecos mediante <emph><?>def<?></emph>." +msgstr "La relación «<emph>se define como</emph>» se inserta con dos huecos mediante <emph><?>def<?></emph>." #. 8LVqx #: 03090200.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id3149592\n" "help.text" msgid "The <emph><?>transr<?></emph> command inserts the <emph>original by</emph> correspondence character with two placeholders." -msgstr "Con la orden <emph><?>transr<?></emph> se inserta un carácter de correspondencia \"<emph>original de</emph>\" con dos huecos." +msgstr "Con la orden <emph><?>transr<?></emph> se inserta un carácter de correspondencia «<emph>original de</emph>» con dos huecos." #. kL8rG #: 03090200.xhp @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt "" "par_idN113E8\n" "help.text" msgid "For non-scaled brackets:" -msgstr "Para los paréntesis no graduados:" +msgstr "Para los paréntesis no ampliados:" #. Gekv4 #: 03090500.xhp @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "par_idN113F3\n" "help.text" msgid "For scaled brackets use <emph>none</emph> as the bracket name" -msgstr "Para los paréntesis graduados use <emph>none</emph> como nombre del paréntesis" +msgstr "Para los paréntesis ampliados use <emph>none</emph> como nombre del paréntesis" #. qRct2 #: 03090500.xhp @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154011\n" "help.text" msgid "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" name=\"Attributes\">Attributes</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"attributes\"><link href=\"text/smath/01/03090600.xhp\" name=\"Attributes\">Atributos</link></variable>" #. mFqph #: 03090600.xhp @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "par_id3149604\n" "help.text" msgid "In describing the following attribute functions, the letter \"a\" in the icon refers to the placeholder that you would like to assign to the respective attribute. You can substitute this character with any other character that you choose." -msgstr "En las descripciones de las funciones de atributos que se presentan a continuación, la letra «a» del icono equivale al espacio reservado que quiere asignar al atributo correspondiente. Puede sustituir este carácter con cualquier otro que prefiera." +msgstr "En las descripciones de las funciones de atributos que se presentan a continuación, la letra «a» del icono equivale al hueco que quiere asignar al atributo correspondiente. Puede cambiar este carácter por cualquier otro que prefiera." #. qBqBJ #: 03090600.xhp @@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt "" "par_id3144534\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3144541\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144541\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3144541\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21604.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144541\">Icono</alt></image>" #. MtgRx #: 03091505.xhp @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "par_id3166611\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3166618\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166618\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3166618\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21614.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166618\">Icono</alt></image>" #. S9j8D #: 03091505.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "par_id3144681\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3144688\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144688\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3144688\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21613.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144688\">Icono</alt></image>" #. YScQ5 #: 03091505.xhp @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "par_id3145083\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3166470\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166470\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3166470\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21607.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166470\">Icono</alt></image>" #. ba5G4 #: 03091505.xhp @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "par_id3144936\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3144943\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144943\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3144943\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21606.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144943\">Icono</alt></image>" #. QNzAx #: 03091505.xhp @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "par_id3144789\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3144796\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144796\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3144796\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21605.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144796\">Icono</alt></image>" #. ic9n5 #: 03091505.xhp @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "par_id3166719\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3166725\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166725\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3166725\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21609.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166725\">Icono</alt></image>" #. p7GnF #: 03091505.xhp @@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt "" "par_id3166866\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3166872\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166872\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3166872\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21610.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166872\">Icono</alt></image>" #. PppTF #: 03091505.xhp @@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt "" "par_id3167527\n" "help.text" msgid "Placeholder, user-defined operator" -msgstr "Marcador de posición, operador definido por el usuario" +msgstr "Hueco, operador definido por el usuario" #. GBFuV #: 03091505.xhp @@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt "" "par_id3144387\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3144394\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144394\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3144394\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21603.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144394\">Icono</alt></image>" #. cAogx #: 03091505.xhp @@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt "" "par_id3144240\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3144247\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144247\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3144247\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21602.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144247\">Icono</alt></image>" #. mfdvB #: 03091505.xhp @@ -9437,7 +9437,7 @@ msgctxt "" "par_id3167161\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3167167\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167167\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3167167\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21615.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167167\">Icono</alt></image>" #. ujJ9N #: 03091505.xhp @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "par_id3144093\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3144100\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144100\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3144100\" src=\"media/helpimg/starmath/fo21601.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3144100\">Icono</alt></image>" #. EkvSq #: 03091505.xhp @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "par_id3167709\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3167716\" src=\"media/helpimg/starmath/at21701.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167716\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3167716\" src=\"media/helpimg/starmath/at21701.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167716\">Icono</alt></image>" #. 5torC #: 03091506.xhp @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "par_id3159771\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159778\" src=\"media/helpimg/starmath/at21705.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159778\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159778\" src=\"media/helpimg/starmath/at21705.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159778\">Icono</alt></image>" #. M5oba #: 03091506.xhp @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "par_id3161361\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161367\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3161367\" src=\"cmd/sc_bold.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161367\">Icono</alt></image>" #. es4i3 #: 03091506.xhp @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "par_id3168153\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3168160\" src=\"media/helpimg/starmath/at21704.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168160\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3168160\" src=\"media/helpimg/starmath/at21704.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168160\">Icono</alt></image>" #. fDKnV #: 03091506.xhp @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "par_id3168006\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3168012\" src=\"media/helpimg/starmath/at21703.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168012\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3168012\" src=\"media/helpimg/starmath/at21703.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168012\">Icono</alt></image>" #. mEfHC #: 03091506.xhp @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "par_id3168303\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3168309\" src=\"media/helpimg/starmath/at21709.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168309\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3168309\" src=\"media/helpimg/starmath/at21709.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3168309\">Icono</alt></image>" #. Ek5Wo #: 03091506.xhp @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "par_id3161104\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3161111\" src=\"media/helpimg/starmath/at21712.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161111\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3161111\" src=\"media/helpimg/starmath/at21712.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161111\">Icono</alt></image>" #. MQZTH #: 03091506.xhp @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "par_id3160512\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3160519\" src=\"media/helpimg/starmath/at21711.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160519\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3160519\" src=\"media/helpimg/starmath/at21711.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3160519\">Icono</alt></image>" #. jqAz8 #: 03091506.xhp @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "par_id3167857\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3167864\" src=\"media/helpimg/starmath/at21702.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167864\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3167864\" src=\"media/helpimg/starmath/at21702.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3167864\">Icono</alt></image>" #. N7xvR #: 03091506.xhp @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156256\n" "help.text" msgid "Numerator" -msgstr "Altura del numerador" +msgstr "Numerador" #. VhYCs #: 05030000.xhp @@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153722\n" "help.text" msgid "Denominator" -msgstr "Altura del denominador" +msgstr "Denominador" #. GPpa5 #: 05030000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/04.po index 2e536f82ee2..95f31cbd090 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath04/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath04/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507941002.000000\n" #. fW4At @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formula Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de accesos directos para fórmulas" +msgstr "Atajos de teclado para fórmulas" #. 7PGFE #: 01020000.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3149871\n" "help.text" msgid "Next Marker (Placeholder)" -msgstr "Marca siguiente (sustituto)" +msgstr "Marca siguiente (sustitutivo)" #. CjJwC #: 01020000.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3151390\n" "help.text" msgid "Previous Marker (Placeholder)" -msgstr "Marca anterior (sustituto)" +msgstr "Marca anterior (sustitutivo)" #. TEBFE #: 01020000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 6b8a5d11a75..a165ca4646e 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1500579424.000000\n" #. P9FEQ @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id755943\n" "help.text" msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a placeholder instead of the asterisk." -msgstr "Si ha configurado Math para convertir las fórmulas importadas desde MathType (en \"<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - Cargar/Guardar - Microsoft Office\"), verá la fórmula con un marcador de posición en lugar del asterisco." +msgstr "Si ha configurado Math para convertir las fórmulas importadas desde MathType (en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ Cargar/guardar ▸ Microsoft Office), verá la fórmula con un sustitutivo en lugar del asterisco." #. VXaga #: text.xhp @@ -1310,4 +1310,4 @@ msgctxt "" "par_id9961851\n" "help.text" msgid "Some formulas start with an = sign. Use \"=\" to enter that character as direct text." -msgstr "Algunas fórmulas comienzan con un signo =. Use \"=\" para ingresar estos caracteres como texto directo." +msgstr "Algunas fórmulas comienzan con un signo =. Use «=» para ingresar estos caracteres como texto directo." diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po index ee6f7ee8226..ef45f0df966 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551206337.000000\n" #. x2qZ6 @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145783\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Print Preview\">Print Preview</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Print Preview\">Previsualización de impresión</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Print Preview\">Previsualizar impresión</link>" #. nQ4Bj #: main0210.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "The <emph>Print Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the print preview mode." -msgstr "La barra <emph>Previsualización de impresión</emph> aparecerá cuando visualice el documento actual en el modo de vista previa de impresión." +msgstr "La barra <emph>Previsualizar impresión</emph> aparecerá cuando visualice el documento actual en el modo de vista previa de impresión." #. AUxvw #: main0210.xhp @@ -2590,32 +2590,32 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Frame Properties\">Frame Properties</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04130000.xhp\" name=\"Propiedades del marco\">Propiedades del marco</link>" -#. vjbUV +#. uXf8a #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "OLE-Object Bar" -msgstr "Barra Objeto OLE" +msgid "OLE Object Bar" +msgstr "" -#. W8UvK +#. iiqD4 #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" "hd_id3150726\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE-Object Bar\">OLE-Object Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"Barra Objeto OLE\">Barra Objeto OLE</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/main0216.xhp\" name=\"OLE Object Bar\">OLE Object Bar</link>" +msgstr "" -#. CQsLx +#. phgBb #: main0216.xhp msgctxt "" "main0216.xhp\n" "par_id3150746\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The<emph> OLE-Object </emph>bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">La barra <emph>Objeto OLE</emph>, que aparece cuando se seleccionan objetos, contiene las funciones más importantes relativas al formato y la posición de los objetos.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_OLE_TOOLBOX\">The <emph>OLE Object</emph> bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects.</ahelp>" +msgstr "" #. FGEsG #: main0216.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index e85d0123cda..c634a1f846a 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:50+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/es/>\n" "Language: es\n" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id3149774\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu for selected <menuitem>Frame style</menuitem> - <menuitem>Modify/New - Options</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Ver ▸ Estilos ▸</menuitem> abra el menú contextual del <menuitem>estilo de marco</menuitem> seleccionado ▸ <menuitem>Modificar/Nuevo ▸</menuitem> pestaña <menuitem>Opciones</menuitem>." #. 8DneW #: 00000405.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 68a0ba7f6af..aec8d008ddc 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Previsualización de impresión" +msgstr "Previsualizar impresión" #. 96ZMo #: 01120000.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id2013916\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Print Preview</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Previsualización de impresión</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Previsualizar impresión</link>" #. eLMGB #: 01120000.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id3154102\n" "help.text" msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Field - More Fields</emph>." -msgstr "Durante la impresión, la información de la base de datos sustituye los campos correspondientes de la base de datos (marcadores de posición). Encontrará información adicional sobre la inserción de campos de bases de datos en la pestaña <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Base de datos\"><emph>Base de datos</emph></link> del menú <emph>Insertar ▸ Campo ▸ Más campos</emph>." +msgstr "Durante la impresión, la información de la base de datos sustituye los campos correspondientes de la base de datos (sustitutivos). Encontrará información adicional sobre la inserción de campos de bases de datos en la pestaña <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Base de datos\"><emph>Base de datos</emph></link> del menú <emph>Insertar ▸ Campo ▸ Más campos</emph>." #. TUvZD #: 01150000.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterup\">Mueve el título seleccionado, así como el texto debajo de este, una posición hacia arriba en el Navegador y en el documento. Para mover solo el título y no el texto asociado a este, mantenga presionada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> y accione este icono.</ahelp>" #. ofws9 #: 02110000.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150097\n" "help.text" msgid "Placeholder" -msgstr "Marcador de posición" +msgstr "Sustitutivo" #. QhLLG #: 02140000.xhp @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "par_id3150027\n" "help.text" msgid "Displays the placeholder text of the selected field." -msgstr "Muestra el texto marcador de posición del campo seleccionado." +msgstr "Muestra el texto sustitutivo del campo seleccionado." #. 3YBFK #: 02140000.xhp @@ -4453,13 +4453,13 @@ msgctxt "" msgid "Insert Manual Break" msgstr "Insertar un salto manual" -#. hvzGW +#. HFYWT #: 04010000.xhp msgctxt "" "04010000.xhp\n" "bm_id991649682491332\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>manual break:next full line</bookmark_value><bookmark_value>manual break:right</bookmark_value><bookmark_value>manual break:clear right</bookmark_value><bookmark_value>clear right:manual break</bookmark_value><bookmark_value>manual break:clear left</bookmark_value><bookmark_value>manual break:left</bookmark_value><bookmark_value>clear left:manual break</bookmark_value><bookmark_value>manual break:next line</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>manual break;next full line</bookmark_value><bookmark_value>manual break;right</bookmark_value><bookmark_value>manual break;clear right</bookmark_value><bookmark_value>clear right;manual break</bookmark_value><bookmark_value>manual break;clear left</bookmark_value><bookmark_value>manual break;left</bookmark_value><bookmark_value>clear left;manual break</bookmark_value><bookmark_value>manual break;next line</bookmark_value>" msgstr "" #. FuBqy @@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt "" "par_id3152946\n" "help.text" msgid "Placeholder" -msgstr "Sustitutorio" +msgstr "Sustitutivo" #. CXPtM #: 04090003.xhp @@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder field in the document, for example, for graphics. When you click a placeholder field in the document, you are prompted to insert the item that is missing." -msgstr "Inserta un campo marcador de posición en el documento que puede utilizar, por ejemplo, para insertar imágenes luego. Al pulsar en un marcador de posición, se solicitará insertar el elemento que falta." +msgstr "Inserta un campo sustitutivo en el documento que puede utilizar, por ejemplo, para insertar imágenes luego. Al pulsar en un sustitutivo, se solicitará insertar el elemento que falta." #. CyoSC #: 04090003.xhp @@ -8321,7 +8321,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156269\n" "help.text" msgid "Placeholder" -msgstr "Sustitutorio" +msgstr "Sustitutivo" #. G2o86 #: 04090003.xhp @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "par_id3156282\n" "help.text" msgid "Type the text that you want to appear in the placeholder field." -msgstr "Escriba el texto que quiera que aparezca en el marcador de posición." +msgstr "Escriba el texto que quiera que aparezca en el campo sustitutivo." #. FCAcm #: 04090003.xhp @@ -16125,7 +16125,7 @@ msgctxt "" "par_id3149881\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">Enter the number of characters to convert to drop caps. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">Escriba el número de caracteres que desee convertir en capitulares.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/spinFLD_DROPCAPS\">Introduzca el número de caracteres que desee convertir en capitulares.</ahelp>" #. ekYiG #: 05030400.xhp @@ -18330,7 +18330,7 @@ msgctxt "" "par_id551629212019498\n" "help.text" msgid "<emph>Margin:</emph> Depending on the anchoring type, the object is positioned considering the space between the top margin and the character (\"To character\" anchoring) or bottom edge of the paragraph (\"To paragraph\" anchoring) where the anchor is placed." -msgstr "<emph>Margen</emph>: en función del tipo de anclage, el objeto se posiciona considerando el espacio entre el margen superior y el carácter (anclaje «Al carácter») o el límite inferior del párrafo (anclaje «Al párrafo») donde esté colocada el ancla." +msgstr "<emph>Margen</emph>: en función del tipo de anclaje, el objeto se posiciona considerando el espacio entre el margen superior y el carácter (anclaje «Al carácter») o el límite inferior del párrafo (anclaje «Al párrafo») donde esté colocada el ancla." #. vKwer #: 05060100.xhp @@ -18708,7 +18708,7 @@ msgctxt "" "par_id3154716\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".\">Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped. </ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".\">Ajusta el texto automáticamente a la izquierda, a la derecha o a los cuatro lados del objeto. Si la distancia entre el objeto y el margen de la página es menor que 2 cm, el texto no se ajusta.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"dynamischertext\"><ahelp hid=\".\">Ajusta automáticamente el texto a la izquierda, a la derecha o a los cuatro lados del marco del objeto. Si la distancia entre el objeto y el margen de la página es inferior a 2 cm, el texto no se ajusta.</ahelp></variable>" #. 6mbGD #: 05060200.xhp @@ -20490,7 +20490,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149820\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Contenido" #. fHMnG #: 05060900.xhp @@ -20517,7 +20517,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148979\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Posición" #. sGZuT #: 05060900.xhp @@ -20535,7 +20535,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153629\n" "help.text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño" #. FAB7R #: 05060900.xhp @@ -20553,7 +20553,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151028\n" "help.text" msgid "Content alignment (frames only)" -msgstr "" +msgstr "Alineación de contenido (solo marcos)" #. WkJhb #: 05060900.xhp @@ -20562,7 +20562,7 @@ msgctxt "" "hd_id671652134896150\n" "help.text" msgid "Vertical alignment" -msgstr "" +msgstr "Alineación vertical" #. daMys #: 05060900.xhp @@ -20634,7 +20634,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145776\n" "help.text" msgid "Text direction (frames only)" -msgstr "" +msgstr "Dirección de texto (solo marcos)" #. 3repr #: 05060900.xhp @@ -20679,7 +20679,7 @@ msgctxt "" "par_id3149352\n" "help.text" msgid "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Opens a dialog where you can modify the properties of the selected object, for example, its size and name.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Abre un cuadro de diálogo en el que puede modificar las propiedades del objeto seleccionado, por ejemplo, su tamaño y nombre.</ahelp></variable>" #. F8EcE #: 05080000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index fe0a4d00eb2..3da8717bb9c 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/es/>\n" "Language: es\n" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "By pressing the shortcut keys Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, you switch to entering a page number. When you press Enter, the cursor moves to the selected page." -msgstr "Si pulsa las teclas de acceso directo Mayús + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + F5, se introduce un número de página. Cuando se pulsa Entrar, el cursor se desplaza a la página seleccionada." +msgstr "Si presiona las teclas de atajo Mayús + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F5, se introduce un número de página. Cuando se presiona Intro, el cursor se desplaza a la página seleccionada." #. xw7kE #: 08080000.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id801649977112401\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowSinglePage\" visibility=\"visible\">Displays one page at a time in the Print Preview window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowSinglePage\" visibility=\"visible\">Muestra una página a la vez en la ventana Previsualizar impresión.</ahelp>" #. iwFVN #: 10040000.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Multiple Pages Preview" -msgstr "Previsualización de varias páginas" +msgstr "Previsualizar varias páginas" #. Fusb6 #: 10070000.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147171\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/10070000.xhp\" name=\"Page Preview: Multiple Pages\">Multiple Pages Preview</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10070000.xhp\" name=\"Page Preview: Multiple Pages\">Previsualizar varias páginas</link>" #. NhuBC #: 10070000.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id3152738\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152744\">Icon Multiple Pages Preview</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152744\">Icono Previsualizar varias páginas</alt></image>" #. zUeSr #: 10070000.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id3149805\n" "help.text" msgid "Multiple Pages Preview" -msgstr "Previsualización de varias páginas" +msgstr "Previsualizar varias páginas" #. 68LCW #: 10070000.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id3154573\n" "help.text" msgid "After clicking the <menuitem>Multiple Pages Preview</menuitem> icon, move the mouse over the desired number of rows and columns." -msgstr "" +msgstr "Después de pulsar en el icono <menuitem>Previsualizar varias páginas</menuitem>, mueva el ratón hasta señalar el número de filas y columnas que desee." #. W4FH2 #: 10070000.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "hd_id121649340192450\n" "help.text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Más opciones" #. ACeQB #: 10070000.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Book preview" -msgstr "Vista previa de libro" +msgstr "Previsualización de libro" #. q8XNf #: 10080000.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "bm_id9658192\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>previews;book preview</bookmark_value><bookmark_value>book previews</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vistas previas;vista previa de libro</bookmark_value><bookmark_value>vistas previas de libro</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>previsualizaciones;previsualización de libro</bookmark_value><bookmark_value>previsualizaciones de libro</bookmark_value>" #. 68CcD #: 10080000.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Book preview</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Vista previa de libro</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Previsualización de libro</link>" #. eQo67 #: 10080000.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the first page on the right side in the print preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para ver la primera página a la derecha en la previsualización de la impresión.</ahelp> Si no se selecciona, la primera página aparece a la izquierda en la previsualización." #. sJbRH #: 10080000.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_idN10635\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8750572\">book preview icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id8750572\">Icon Previsualización de libro</alt></image>" #. PDgVj #: 10080000.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "Book Preview" -msgstr "Vista previa de libro" +msgstr "Previsualización de libro" #. EyfbL #: 10090000.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the <emph>Images and Charts</emph> icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Si se activa el icono <emph>Imágenes y gráficos</emph> de la barra <emph>Herramientas</emph>, no se mostrará ningún elemento gráfico en pantalla, a excepción de unos marcos a modo de sustitutos.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Si se activa el icono <emph>Imágenes y gráficos</emph> de la barra <emph>Herramientas</emph>, no se mostrará ningún elemento gráfico en pantalla, a excepción de unos marcos a modo de sustitutivos.</ahelp>" #. cpSji #: 18120000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 9b5a4731ec7..a352602325c 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-07 09:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/es/>\n" "Language: es\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145763\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for %PRODUCTNAME Writer\">Shortcut Keys for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Teclas de acceso directo de %PRODUCTNAME Writer\">Teclas de acceso directo de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"text_keys\"><link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Atajos de teclado de %PRODUCTNAME Writer\">Atajos de teclado de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer</link></variable>" #. qbPEo #: 01020000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index cafcd5019ef..dc434aa91f0 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566235756.000000\n" #. XAt2Y @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id261634292505179\n" "help.text" msgid "For example, if you split the paragraph at a point before the anchor, the reference point moves to the start of the new paragraph and the object moves relative to that point. If you join the paragraph to the one before it, the reference point moves to the start of the combined paragraph and the object moves to a position relative to that." -msgstr "" +msgstr "Por ejemplo, si divide el párrafo en un punto anterior al ancla, el punto de referencia se traslada al comienzo del párrafo nuevo y el objeto se mueve de forma relativa a ese punto. Si fusiona el párrafo con el anterior, el punto de referencia se traslada al comienzo del párrafo combinado y el objeto se mueve a una posición correspondiente." #. ekiBZ #: anchor_object.xhp @@ -1609,14 +1609,14 @@ msgctxt "" msgid "Select the object for which you want to define a border." msgstr "Seleccione el objeto para el que desee definir un borde." -#. 77sGp +#. BQmhJ #: border_object.xhp msgctxt "" "border_object.xhp\n" "par_id3149578\n" "help.text" -msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or <emph>Frame</emph> toolbar to open the <emph>Borders</emph> window." -msgstr "Pulse en el icono <emph>Bordes</emph> de la barra de herramientas <emph>Objeto OLE</emph> o en <emph>Marco</emph> para abrir la ventana <emph>Bordes</emph>." +msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>OLE Object</emph> toolbar or <emph>Frame</emph> toolbar to open the <emph>Borders</emph> window." +msgstr "" #. 2ZzA5 #: border_object.xhp @@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt "" "par_id3147771\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default Page Style” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box." -msgstr "" +msgstr "En el apartado <item type=\"menuitem\">Tipo</item>, seleccione <item type=\"menuitem\">Salto de página</item> y, a continuación, elija «Estilo de página predeterminado» en el cuadro <item type=\"menuitem\">Estilo</item>." #. EmHA4 #: change_header.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_id3147789\n" "help.text" msgid "Placeholder" -msgstr "Sustitutorio" +msgstr "Sustitutivo" #. akCuX #: fields.xhp @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "par_id3147812\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to insert the object corresponding to the placeholder, except for text placeholders. For text placeholders, click on the placeholder and type over it." -msgstr "Abre un cuadro de diálogo para insertar el objeto que corresponde al marcador de posición, excepto si se trata de marcadores de posición de texto. En este caso, basta con que pulse en el marcador de posición y podrá escribir en él." +msgstr "Abre un cuadro de diálogo para insertar el objeto que corresponde al sustitutivo, excepto si se trata de sustitutivos para texto. En este caso, basta con que pulse en el sustitutivo y podrá escribir en él." #. kgmVL #: fields.xhp @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "par_id271519643331154\n" "help.text" msgid "Placeholders are not updated." -msgstr "Los marcadores de posición no están actualizados" +msgstr "Los sustitutivos no se actualizan." #. BxLFE #: fields_date.xhp @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "par_id3155879\n" "help.text" msgid "To open a subdocument for editing, double-click the name of the subdocument in the Navigator." -msgstr "Si desea editar un subdocumento, en el Navegador haga doble clic en el nombre del subdocumento para abrirlo." +msgstr "Si desea editar un subdocumento, en el Navegador pulse dos veces en el nombre del subdocumento para abrirlo." #. bae99 #: globaldoc_howtos.xhp @@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt "" "par_id3149847\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Print Preview</emph>." -msgstr "Vaya a <emph>Archivo ▸ Previsualización de impresión</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Archivo ▸ Previsualizar impresión</emph>." #. ih9jF #: print_preview.xhp @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "par_id3155055\n" "help.text" msgid "Use the zoom icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to reduce or enlarge the view of the page." -msgstr "Utilice los iconos de escala en la barra <emph>Previsualización de impresión</emph> para reducir o ampliar la vista de la página." +msgstr "Utilice los iconos de escala en la barra <emph>Previsualizar impresión</emph> para reducir o ampliar la vista de la página." #. xq69U #: print_preview.xhp @@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt "" "par_id3145093\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to scroll through the document." -msgstr "Utilice las flechas del teclado o los iconos de flechas en la barra <emph>Previsualización de impresión</emph> para desplazarse por el documento." +msgstr "Utilice las flechas del teclado o los iconos de flechas en la barra <emph>Previsualizar impresión</emph> para desplazarse por el documento." #. 4mYby #: print_preview.xhp @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "par_id3154265\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>." -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Print Preview\">Archivo ▸ Previsualización de impresión</link>." +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Print Preview\">Archivo ▸ Previsualizar impresión</link>." #. wXuFr #: print_selection.xhp @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "par_id3150004\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Print Preview\">Archivo ▸ Previsualización de impresión</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Print Preview\">Archivo ▸ Previsualizar impresión</link>" #. Fo7VD #: printer_tray.xhp @@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149689\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text; formatting bold while typing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; bold, while typing</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;bold formatting</bookmark_value> <bookmark_value>bold;formatting while typing</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;bold formatting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>texto;aplicar negrita al escribir</bookmark_value> <bookmark_value>dar formato;negrita, al escribir</bookmark_value> <bookmark_value>teclado;aplicación de negrita</bookmark_value> <bookmark_value>negrita;aplicar al </bookmark_value> <bookmark_value>teclas de acceso directo;aplicación de negrita</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>texto;aplicar negrita al escribir</bookmark_value><bookmark_value>dar formato;negrita, al escribir</bookmark_value><bookmark_value>teclado;aplicación de negrita</bookmark_value><bookmark_value>negrita;aplicar al escribir</bookmark_value><bookmark_value>atajos de teclado;aplicación de negrita</bookmark_value>" #. sBSH2 #: shortcut_writing.xhp @@ -15341,7 +15341,7 @@ msgctxt "" "par_id3856013\n" "help.text" msgid "Save the *.oxt extension file to your harddrive, then double-click the *.oxt file in your file manager. Alternatively, in %PRODUCTNAME choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> to open the Extension Manager, click Add and browse to the file." -msgstr "Guarde el archivo de extensión *.oxt en su disco duro, y luego haga doble clic en el archivo *.oxt en su gestor de archivos. Alternativamente, en %PRODUCTNAME elija <item type=\"menuitem\">Herramientas - Gestor de extensiones</item> para abrir el Gestor de extensiones, pulse en Añadir y busque el archivo." +msgstr "Guarde el archivo de extensión *.oxt en su disco duro y, acto seguido, pulse dos veces en el archivo *.oxt en su gestor de archivos. Alternativamente, en %PRODUCTNAME elija <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Gestor de extensiones</item> para abrir el Gestor de extensiones, pulse en Añadir y busque el archivo." #. hAPoK #: smarttags.xhp @@ -17474,7 +17474,7 @@ msgctxt "" "par_id3147412\n" "help.text" msgid "Select the text and apply a different font style or effect, such as <emph>bold</emph>." -msgstr "Seleccione el texto y aplique un estilo de fuente o efecto diferente, como <emph>negrita</emph>." +msgstr "Seleccione el texto y aplique un estilo de letra o efecto diferente, como <emph>negrita</emph>." #. 6CJxB #: text_emphasize.xhp @@ -17528,7 +17528,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149487\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>frames; inserting/editing/linking</bookmark_value> <bookmark_value>editing;frames</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;frames</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>links;frames</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; from frame to frame</bookmark_value> <bookmark_value>frames; linking</bookmark_value> <bookmark_value>printing;hiding frames from printing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>marcos; insertar/editar/enlazar</bookmark_value><bookmark_value>editar;marcos</bookmark_value><bookmark_value>insertar;marcos</bookmark_value><bookmark_value>redimensionar;marcos, con el ratón</bookmark_value><bookmark_value>escalar; marcos, con el ratón</bookmark_value><bookmark_value>enlaces;marcos</bookmark_value><bookmark_value>flujo del texto; de marco a marco</bookmark_value><bookmark_value>marcos; enlazar</bookmark_value><bookmark_value>imprimir;ocultar marcos de la impresión</bookmark_value>" #. XN4cq #: text_frame.xhp @@ -17546,7 +17546,7 @@ msgctxt "" "par_id3149842\n" "help.text" msgid "A frame is a container for text and graphics that you can place anywhere on a page. You can also use a frame to apply a column layout to text." -msgstr "" +msgstr "Un marco es un contenedor para texto e imágenes que puede colocar en cualquier punto de la página. Puede utilizar los marcos también para crear columnas de texto." #. WuTkK #: text_frame.xhp @@ -17555,7 +17555,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156104\n" "help.text" msgid "To Insert a Frame" -msgstr "" +msgstr "Para insertar un marco" #. yqfuF #: text_frame.xhp @@ -17582,7 +17582,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145115\n" "help.text" msgid "To Edit a Frame" -msgstr "" +msgstr "Para editar un marco" #. oPhnC #: text_frame.xhp @@ -17591,7 +17591,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "To edit the contents of a frame, click in the frame, and make the changes that you want." -msgstr "" +msgstr "Para editar el contenido de un marco, pulse en este y haga las modificaciones deseadas." #. jjneJ #: text_frame.xhp @@ -17600,7 +17600,7 @@ msgctxt "" "par_id3156239\n" "help.text" msgid "To edit a frame, select the frame, right-click, and then choose a formatting option. You can also right-click the selected frame, and choose <emph>Frame</emph>." -msgstr "Para editar un marco selecciónelo, pulse con el botón derecho del ratón y elija una opción de formateado. También puede pulsar con el botón derecho del ratón el marco seleccionado y a continuación elegir <emph>Marco</emph>." +msgstr "Para editar un marco, selecciónelo, pulse con el botón secundario del ratón y elija una opción de formato. También puede elegir <emph>Marco</emph> en el menú contextual." #. 4xw7Q #: text_frame.xhp @@ -17609,7 +17609,7 @@ msgctxt "" "par_id3156261\n" "help.text" msgid "To resize a frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down Shift while you drag to maintain the proportion of the frame." -msgstr "" +msgstr "Para redimensionar un marco, pulse en uno de sus bordes y arrastre un borde o una esquina. Mantenga oprimida Mayús mientras arrastra para mantener las proporciones del marco." #. buehC #: text_frame.xhp @@ -17627,7 +17627,7 @@ msgctxt "" "par_id3154262\n" "help.text" msgid "Any Writer frame can be set to a mode which allows viewing the text on screen, but hides the text from printing." -msgstr "" +msgstr "Los marcos de Writer pueden configurarse para permitir la visualización del texto en pantalla, pero no la impresión." #. 2DYo3 #: text_frame.xhp @@ -17636,7 +17636,7 @@ msgctxt "" "par_id3154858\n" "help.text" msgid "Select the frame (you see the eight handles)." -msgstr "" +msgstr "Seleccione el marco (de modo tal que vea sus ocho agarraderas)." #. eamsW #: text_frame.xhp @@ -17663,7 +17663,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148701\n" "help.text" msgid "To Link Frames" -msgstr "" +msgstr "Para enlazar marcos" #. AqEGm #: text_frame.xhp @@ -17672,7 +17672,7 @@ msgctxt "" "par_id3149986\n" "help.text" msgid "You can link Writer frames so that their contents automatically flow from one frame to another." -msgstr "" +msgstr "Puede enlazar marcos de Writer de tal suerte que el contenido de uno pase automáticamente al siguiente." #. AFrkj #: text_frame.xhp @@ -17681,7 +17681,7 @@ msgctxt "" "par_id3153025\n" "help.text" msgid "Click the edge of a frame that you want to link. Selection handles appear on the edges of the frame." -msgstr "Pulse el borde de un marco que desee vincular. Las agarraderas de selección aparecen en los bordes del marco." +msgstr "Pulse el borde de un marco que desee enlazar. Las agarraderas de selección aparecen en los bordes del marco." #. aBJGi #: text_frame.xhp @@ -19103,7 +19103,7 @@ msgctxt "" "par_id3149820\n" "help.text" msgid "Use the thesaurus to look up synonyms or related terms." -msgstr "" +msgstr "Sírvase del diccionario de sinónimos para buscar equivalencias y otras palabras relacionadas." #. ynxEV #: using_thesaurus.xhp diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index b92a74b9569..1079849c46d 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-23 12:49+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564940711.000000\n" #. W5ukN @@ -5274,7 +5274,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Previsualización de impresión" +msgstr "Previsualizar impresión" #. Mu9NE #: CalcWindowState.xcu @@ -5364,7 +5364,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Previsualización de impresión" +msgstr "Previsualizar impresión" #. oUWGo #: CalcWindowState.xcu @@ -10054,7 +10054,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Placeholders" -msgstr "Marcadores de posición de imágenes" +msgstr "Sustitutivos para imágenes" #. 6jAAq #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10074,7 +10074,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Placeholders" -msgstr "Comodín de texto" +msgstr "Sustitutivos para texto" #. CpEhD #: DrawImpressCommands.xcu @@ -18444,7 +18444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "[placeholder for message]" -msgstr "[marcador de posición del mensaje]" +msgstr "[sustitutivo para el mensaje]" #. GByEF #: GenericCommands.xcu @@ -20186,7 +20186,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Move selected paragraphs up one paragraph" -msgstr "" +msgstr "Mover un párrafo hacia arriba los párrafos seleccionados" #. GvBYt #: GenericCommands.xcu @@ -20216,7 +20216,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Move selected paragraphs down one paragraph" -msgstr "" +msgstr "Mover un párrafo hacia abajo los párrafos seleccionados" #. KQLPA #: GenericCommands.xcu @@ -20326,7 +20326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Only First Level" -msgstr "Mostrar solo el primer nivel" +msgstr "Solo mostrar primer nivel" #. WQgCm #: GenericCommands.xcu @@ -20718,15 +20718,35 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#. zMasG +#. 8mgbi #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObject\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Insert OLE Object" +msgstr "" + +#. gB86r +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObject\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~OLE Object..." -msgstr "Objeto ~OLE…" +msgstr "" + +#. zKjoT +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObject\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Open dialog to insert OLE object" +msgstr "" #. 6B9a2 #: GenericCommands.xcu @@ -20968,15 +20988,25 @@ msgctxt "" msgid "Label field" msgstr "Etiqueta" -#. Quu5j +#. xZDu8 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMenue\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Ob~ject" -msgstr "Ob~jeto" +msgid "OLE Ob~ject" +msgstr "" + +#. o5DE2 +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMenue\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Menu for editing or saving OLE objects" +msgstr "" #. WQPXj #: GenericCommands.xcu @@ -22018,6 +22048,16 @@ msgctxt "" msgid "Arrow Style" msgstr "Estilo de flecha" +#. HnBAE +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineEndStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Select start and end arrowheads for lines." +msgstr "" + #. FDhkx #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -24676,7 +24716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Pr~eview" -msgstr "Previsualización de impresión" +msgstr "Previsualizar impresión" #. GM8zL #: GenericCommands.xcu @@ -25726,7 +25766,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date Picker Content Control" -msgstr "Control de contenido de selector de fecha" +msgstr "Control de contenido Selector de fecha" #. Pm6tv #: GenericCommands.xcu @@ -25918,15 +25958,15 @@ msgctxt "" msgid "F~ormat" msgstr "~Formato" -#. upaCW +#. NC4x3 #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Object" -msgstr "~Objeto" +msgid "~OLE Object" +msgstr "" #. SQ76T #: GenericCommands.xcu @@ -26698,6 +26738,16 @@ msgctxt "" msgid "Name..." msgstr "Nombre…" +#. GCrhD +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:NameGroup\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Give a label to identify an object" +msgstr "" + #. k5bGq #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -26708,6 +26758,16 @@ msgctxt "" msgid "Description..." msgstr "Descripción…" +#. GafLN +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectTitleDescription\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" +msgstr "" + #. YwMhY #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -30669,6 +30729,16 @@ msgctxt "" msgid "Insert Bookmark" msgstr "Insertar marcador" +#. id49q +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ContentControlProperties\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Content Control Properties" +msgstr "" + #. npNpZ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -30859,6 +30929,26 @@ msgctxt "" msgid "Insert Check Box Content Control" msgstr "Insertar control de contenido Casilla" +#. h2RBS +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDropdownContentControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Drop-Down List Content Control" +msgstr "" + +#. Avn9E +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPictureContentControl\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Insert Picture Content Control" +msgstr "" + #. HxFAE #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -31309,15 +31399,25 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#. YFrqh +#. txrx7 #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjCtrl\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Object" -msgstr "Insertar objeto" +msgid "OLE Object Insert Menu" +msgstr "" + +#. DE4Ca +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjCtrl\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Insert OLE Object" +msgstr "" #. ESBXG #: WriterCommands.xcu @@ -32147,7 +32247,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Multiple Pages Preview" -msgstr "Previsualización de varias páginas" +msgstr "Previsualizar varias páginas" #. HRuMm #: WriterCommands.xcu @@ -34097,7 +34197,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Placeholder" -msgstr "Ir al comodín siguiente" +msgstr "Ir al sustitutivo siguiente" #. 4nDXh #: WriterCommands.xcu @@ -34107,7 +34207,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Placeholder" -msgstr "Ir al comodín anterior" +msgstr "Ir al sustitutivo anterior" #. wjF7p #: WriterCommands.xcu @@ -35987,7 +36087,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Previsualización de impresión" +msgstr "Previsualizar impresión" #. Grn9p #: WriterFormWindowState.xcu @@ -36219,15 +36319,15 @@ msgctxt "" msgid "Insert Object" msgstr "Insertar objeto" -#. qg9Vq +#. qbQpG #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "OLE-Object" -msgstr "Objeto OLE" +msgid "OLE Object" +msgstr "" #. nCSvk #: WriterFormWindowState.xcu @@ -36247,7 +36347,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Previsualización de impresión" +msgstr "Previsualizar impresión" #. WzbV7 #: WriterFormWindowState.xcu @@ -36477,7 +36577,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Previsualización de impresión" +msgstr "Previsualizar impresión" #. Er7xX #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -36699,15 +36799,15 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#. sy3Vp +#. srEpH #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "OLE-Object" -msgstr "Objeto OLE" +msgid "OLE Object" +msgstr "" #. v45LV #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -36727,7 +36827,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Previsualización de impresión" +msgstr "Previsualizar impresión" #. rqZsp #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -36987,7 +37087,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Previsualización de impresión" +msgstr "Previsualizar impresión" #. Z4q38 #: WriterReportWindowState.xcu @@ -37219,15 +37319,15 @@ msgctxt "" msgid "Insert Object" msgstr "Insertar objeto" -#. TeZhE +#. Tdjte #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "OLE-Object" -msgstr "Objeto OLE" +msgid "OLE Object" +msgstr "" #. 5GFnw #: WriterReportWindowState.xcu @@ -37247,7 +37347,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Previsualización de impresión" +msgstr "Previsualizar impresión" #. wtUgA #: WriterReportWindowState.xcu @@ -37447,7 +37547,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Previsualización de impresión" +msgstr "Previsualizar impresión" #. 6fLtS #: WriterWebWindowState.xcu @@ -37519,15 +37619,15 @@ msgctxt "" msgid "Tools" msgstr "Herramientas" -#. 6o4jd +#. 6kFWB #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "OLE-Object" -msgstr "Objeto OLE" +msgid "OLE Object" +msgstr "" #. gaswH #: WriterWebWindowState.xcu @@ -37707,7 +37807,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Previsualización de impresión" +msgstr "Previsualizar impresión" #. aAcCd #: WriterWebWindowState.xcu @@ -37907,7 +38007,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Previsualización de impresión" +msgstr "Previsualizar impresión" #. 63SJV #: WriterWindowState.xcu @@ -38179,15 +38279,15 @@ msgctxt "" msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#. JF4mA +#. JCFYa #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "OLE-Object" -msgstr "Objeto OLE" +msgid "OLE Object" +msgstr "" #. Tgtuj #: WriterWindowState.xcu @@ -38207,7 +38307,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Previsualización de impresión" +msgstr "Previsualizar impresión" #. MNMGR #: WriterWindowState.xcu @@ -38487,7 +38587,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Previsualización de impresión" +msgstr "Previsualizar impresión" #. GgAHU #: XFormsWindowState.xcu @@ -38719,15 +38819,15 @@ msgctxt "" msgid "Insert Object" msgstr "Insertar objeto" -#. uAAxE +#. uFRdo #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "OLE-Object" -msgstr "Objeto OLE" +msgid "OLE Object" +msgstr "" #. URXoj #: XFormsWindowState.xcu @@ -38747,7 +38847,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Previsualización de impresión" +msgstr "Previsualizar impresión" #. jQnAF #: XFormsWindowState.xcu diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po index d3f9fd54ba3..f978d3cbdac 100644 --- a/source/es/sc/messages.po +++ b/source/es/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566031195.000000\n" #. kBovX @@ -23707,7 +23707,7 @@ msgstr "Título" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:346 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_FILE" msgid "Inserts a file name placeholder in the selected area." -msgstr "Inserta un sustituto para el nombre de archivo en el área seleccionada." +msgstr "Inserta un sustitutivo para el nombre de archivo en el área seleccionada." #. 9qxRg #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:361 @@ -23719,7 +23719,7 @@ msgstr "Nombre de hoja" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:366 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TABLE" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document." -msgstr "Inserta un marcador de posición en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se sustituye por el nombre de la hoja en la cabecera o pie de página del documento." +msgstr "Inserta un sustitutivo en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se reemplaza por el nombre de la hoja en la cabecera o pie de página del documento." #. QnDzF #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:381 @@ -23731,7 +23731,7 @@ msgstr "Página" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:386 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_PAGE" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document." -msgstr "Inserta un marcador de posición en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se sustituye en el documento por el número de página. Esto permite numerar las páginas del documento de forma continua." +msgstr "Inserta un sustitutivo en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se reemplaza en el documento por el número de página. Esto permite numerar las páginas del documento de forma continua." #. y5CWn #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:401 @@ -23743,7 +23743,7 @@ msgstr "Páginas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:406 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_PAGES" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document." -msgstr "Inserta un marcador de posición en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se sustituye por el número total de páginas del documento." +msgstr "Inserta un sustitutivo en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se reemplaza por el número total de páginas del documento." #. BhqdB #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:421 @@ -23755,7 +23755,7 @@ msgstr "Fecha" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:426 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_DATE" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document." -msgstr "Inserta un marcador de posición en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se sustituye en el documento por la fecha actual; esta se repetirá en cada una de las cabeceras o los pies de página del documento." +msgstr "Inserta un sustitutivo en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se reemplaza en el documento por la fecha actual; esta se repetirá en cada una de las cabeceras o los pies de página del documento." #. m5EGS #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:441 @@ -23767,7 +23767,7 @@ msgstr "Hora" #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:446 msgctxt "headerfootercontent|extended_tip|buttonBTN_TIME" msgid "Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document." -msgstr "Inserta un marcador de posición en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se sustituye en todas las cabeceras y los pies de página del documento por la hora actual." +msgstr "Inserta un sustitutivo en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se reemplaza en todas las cabeceras y los pies de página del documento por la hora actual." #. 6FVPq #: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:468 @@ -30718,11 +30718,47 @@ msgid "Result:" msgstr "Resultado:" #. xDbWL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:33 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:40 msgctxt "sortcriteriapage|extended_tip|SortCriteriaPage" msgid "Specify the sorting options for the selected range." msgstr "Especifica las opciones de ordenación para el intercalo seleccionado." +#. jEfR4 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:79 +msgctxt "sortcriteriapage|topdown" +msgid "Top to bottom (sort rows)" +msgstr "" + +#. eNaAT +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:94 +msgctxt "sortcriteriapage|leftright" +msgid "Left to right (sort columns)" +msgstr "" + +#. vTci8 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:112 +msgctxt "sortcriteriapage|lbDirection" +msgid "Direction:" +msgstr "" + +#. 6YQSB +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:122 +msgctxt "sortcriteriapage|header" +msgid "Range contains..." +msgstr "" + +#. E9DMu +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:138 +msgctxt "sortcriteriapage|lbHeader" +msgid "Headers:" +msgstr "" + +#. 5oaCb +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:155 +msgctxt "sortcriteriapage|lbOptions" +msgid "Sort Options" +msgstr "" + #. PqGRt #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:8 msgctxt "sortdialog|SortDialog" @@ -30772,207 +30808,162 @@ msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can d msgstr "Ordena la selección del valor más alto al más bajo. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones." #. Svy7B -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:97 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:98 msgctxt "sortkey|sortft" msgid "Sort Key " msgstr "Clave de ordenación " #. AEDau -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:105 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:106 msgctxt "sortkey|extended_tip|SortKeyFrame" msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." msgstr "Seleccione la columna que quiere usar como clave de ordenación principal." #. 9FBK2 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:28 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:29 msgctxt "sortoptionspage|case" msgid "Case _sensitive" msgstr "_Distinguir mayúsculas y minúsculas" #. F9BE3 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:36 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:37 #, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|case" msgid "Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies." msgstr "Ordena alfabéticamente, primero las mayúsculas y, luego, las minúsculas. Los idiomas asiáticos se rigen por criterios especiales." -#. fTCGJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:47 -msgctxt "sortoptionspage|header" -msgid "Range contains..." -msgstr "El intervalo contiene…" - -#. nNTEu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:55 -#, fuzzy -msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|header" -msgid "Omits the first row or the first column in the selection from the sort." -msgstr " Omite de la operación de ordenación la primera fila o la primera columna de la selección." - #. RM629 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:66 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:48 msgctxt "sortoptionspage|formats" msgid "Include formats" msgstr "Incluir formatos" #. KbJnq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:74 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:56 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|formats" msgid "Preserves the current cell formatting." msgstr "Conserva el formato actual de las celdas." #. Gtck5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:85 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:67 msgctxt "sortoptionspage|naturalsort" msgid "Enable natural sort" msgstr "Activar ordenación natural" #. VH4tV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:93 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:75 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|naturalsort" msgid "Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings." msgstr "La clasificación natural es un algoritmo que ordena números prefijados con base en el valor del elemento numérico en cada número ordenado, en lugar de la forma tradicional de clasificarlos como cadenas normales." #. yev2y -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:104 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:86 msgctxt "sortoptionspage|includenotes" msgid "Include boundary column(s) containing only comments" msgstr "Incluir columnas laterales que solo contengan comentarios" #. NJ69D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:118 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:100 msgctxt "sortoptionspage|includeimages" msgid "Include boundary column(s) containing only images" msgstr "Incluir columnas laterales que solo contengan imágenes" #. eZ8XM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:132 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:114 msgctxt "sortoptionspage|copyresult" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Copiar resultados de ordenación en:" #. gis9V -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:143 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:125 #, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|copyresult" msgid "Copies the sorted list to the cell range that you specify." msgstr " Copia la lista ordenada en el intervalo de celdas especificado." #. WKWmE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:163 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:145 msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Copiar resultados de ordenación en:" #. ABAdF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:164 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:146 #, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outarealb" msgid "Select a named cell range where you want to display the sorted list, or enter a cell range in the input box." msgstr " Seleccione un intervalo de celdas nombrado donde quiera que se muestre la lista ordenada, o bien, escriba un intervalo de celdas en el cuadro de entrada." #. ABGSS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:185 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:167 msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Copiar resultados de ordenación en:" #. kpVh9 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:186 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:168 #, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|outareaed" msgid "Enter the cell range where you want to display the sorted list, or select a named range from the list." msgstr " Especifique el intervalo de celdas en el que quiera que se muestre la lista ordenada, o bien, seleccione un intervalo nombrado de la lista." #. GwzEB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:197 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:179 msgctxt "sortoptionspage|sortuser" msgid "Custom sort order" msgstr "Ordenación personalizada" #. aDYdR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:208 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:190 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuser" msgid "Click here and then select the custom sort order that you want." msgstr "Pulse aquí y seleccione el orden de clasificación personalizado que desee." #. iWcGs -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:227 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:209 msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "Ordenación personalizada" #. fVvsb -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:228 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:210 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - Calc - Sort Lists ." msgstr "" #. KJrPL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:243 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:225 msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "Idioma" #. dBv73 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:257 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:239 msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "Opciones" #. ArfWB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:272 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:254 #, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|algorithmlb" msgid "Select a sorting option for the language." msgstr " Seleccione una opción de ordenación para el idioma." #. u52Ei -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:294 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:276 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|language" msgid "Select the language for the sorting rules." msgstr "Seleccione el idioma de las reglas de ordenación." #. aDahD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:333 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:312 msgctxt "sortoptionspage|label2" msgid "Sort Options" msgstr "Opciones de ordenación" -#. TkBw5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:361 -msgctxt "sortoptionspage|topdown" -msgid "_Top to bottom (sort rows)" -msgstr "De _arriba a abajo (ordenar filas)" - -#. bSvKu -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:370 -#, fuzzy -msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|topdown" -msgid "Sorts rows by the values in the active columns of the selected range." -msgstr "Ordena las filas según los valores de las columnas activas del intervalo seleccionado." - -#. aU8Mg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:381 -msgctxt "sortoptionspage|leftright" -msgid "L_eft to right (sort columns)" -msgstr "De i_zquierda a derecha (ordenar columnas)" - -#. APEaE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:390 -#, fuzzy -msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|leftright" -msgid "Sorts columns by the values in the active rows of the selected range." -msgstr "Ordena las columnas según los valores de las filas activas del intervalo seleccionado." - -#. nbPgX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:405 -msgctxt "sortoptionspage|label1" -msgid "Direction" -msgstr "Dirección" - #. 7AH6P -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:420 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:327 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|SortOptionsPage" msgid "Sets additional sorting options." msgstr "Establece opciones de clasificación adicionales." @@ -31086,175 +31077,175 @@ msgid "Negative points:" msgstr "Puntos negativos:" #. ySwZA -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:320 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:319 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_High" msgid "High points:" msgstr "Puntos altos:" #. DJKw7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:357 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:355 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Low" msgid "Low points:" msgstr "Puntos bajos:" #. q5qaV -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:394 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:391 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Marker" msgid "Marker:" msgstr "Marcador:" #. 4yLTi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:431 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:427 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_First" msgid "First point:" msgstr "Primer punto:" #. EYEEJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:468 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:463 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Last" msgid "Last point:" msgstr "Último punto:" #. mP9Uy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:509 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:503 msgctxt "SparklineDialog|label_Colors" msgid "Colors" msgstr "Colores" #. a9F7t -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:543 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:537 msgctxt "SparklineDialog|label_LineWidth" msgid "Line width:" msgstr "Anchura de línea:" #. ofAyv -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:558 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:552 msgctxt "SparklineDialog|spinButton_LineWidth" msgid "1,00" msgstr "" #. 4ciyB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:576 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:570 msgctxt "SparklineDialog|label_DisplayEmptyCellsAs" msgid "Display empty cells as:" msgstr "Mostrar celdas vacías como:" #. K3oCB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:591 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:585 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Gap" msgid "Gap" msgstr "" #. fzBds -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:592 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:586 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Zero" msgid "Zero" msgstr "Cero" #. tGCDf -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:593 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:587 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Span" msgid "Span" msgstr "" #. fkB5s -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:603 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:597 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Hidden" msgid "Display hidden" msgstr "" #. gxx8E -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:619 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:612 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_RTL" msgid "Right-to-left" msgstr "De derecha a izquierda" #. GJfmJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:639 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:631 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Line" msgid "Line" msgstr "Línea" #. 2ZDbw -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:640 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:632 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Column" msgid "Column" msgstr "Columnas" #. UirXW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:641 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:633 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Stacked" msgid "Stacked" msgstr "En pilas" #. zmCsJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:653 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:645 msgctxt "SparklineDialog|label_Type" msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #. o8rnM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:669 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:661 msgctxt "SparklineDialog|label_Properties" msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #. uQaJH -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:702 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:694 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Individual" msgid "Individual" msgstr "Individual" #. BCX7t -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:703 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:695 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Group" msgid "Group" msgstr "Grupo" #. SubB5 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:704 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:696 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Custom" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #. T8Arr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:732 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:724 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Individual" msgid "Individual" msgstr "Individual" #. DDfCP -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:733 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:725 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Group" msgid "Group" msgstr "Grupo" #. C2Huq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:734 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:726 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Custom" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" #. JFSoc -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:762 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:753 msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMaximum" msgid "Vertical maximum" msgstr "Máximo vertical" #. MEvJy -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:778 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:768 msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMinimum" msgid "Vertical minimum:" msgstr "Mínimo vertical:" #. EMPn4 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:790 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:780 msgctxt "SparklineDialog|checkBox_DisplayX" msgid "Display X axis" msgstr "Mostrar eje X" #. uAAF6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:811 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:800 msgctxt "SparklineDialog|label_Axes" msgid "Axes" msgstr "Ejes" diff --git a/source/es/sd/messages.po b/source/es/sd/messages.po index 14d92ec88d8..c0bbf82ac67 100644 --- a/source/es/sd/messages.po +++ b/source/es/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-31 22:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563809077.000000\n" #. WDjkB @@ -6009,7 +6009,7 @@ msgstr "Notas y folletos" #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:219 msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|HeaderFooterDialog" msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides." -msgstr "Permite añadir o modificar el texto de los sustitutos situados en las partes superior e inferior de las diapositivas y los patrones de diapositivas." +msgstr "Permite añadir o modificar el texto de los sustitutivos situados en las partes superior e inferior de las diapositivas y los patrones de diapositivas." #. BgFsS #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:35 @@ -6519,7 +6519,7 @@ msgstr "Ca_becera" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:100 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|header" msgid "Adds a header placeholder to the master slide for notes." -msgstr "Añade un sustituto para cabecera al patrón de notas." +msgstr "Añade un sustitutivo para cabecera al patrón de notas." #. iccus #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112 @@ -6531,7 +6531,7 @@ msgstr "_Fecha y hora" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:120 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|datetime" msgid "Adds a date/time placeholder to the master slide." -msgstr "Añade un sustituto para fecha/hora al patrón de diapositivas." +msgstr "Añade un sustitutivo para fecha/hora al patrón de diapositivas." #. SFrZg #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:132 @@ -6543,7 +6543,7 @@ msgstr "_Pie" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:140 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|footer" msgid "Adds a footer placeholder to the master slide." -msgstr "Añade un sustituto para pie al patrón de diapositivas." +msgstr "Añade un sustitutivo para pie al patrón de diapositivas." #. AyWZh #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:152 @@ -6555,7 +6555,7 @@ msgstr "Número de _página" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|pagenumber" msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide." -msgstr "Añade un sustituto para número de diapositiva al patrón de diapositivas." +msgstr "Añade un sustitutivo para número de diapositiva al patrón de diapositivas." #. DEikC #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172 @@ -6567,13 +6567,13 @@ msgstr "Número de _diapositiva" #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:191 msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders" msgid "Placeholders" -msgstr "Marcadores de posición" +msgstr "Sustitutivos" #. 2iPYT #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:216 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog" msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide." -msgstr "Permite añadir o quitar sustitutos para cabecera, pie, fecha y número de diapositiva de la disposición de elementos del patrón de diapositivas." +msgstr "Permite añadir o quitar sustitutivos para cabecera, pie, fecha y número de diapositiva de la disposición de elementos del patrón de diapositivas." #. 69Akr #: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12 diff --git a/source/es/sfx2/messages.po b/source/es/sfx2/messages.po index 4c69017d012..415b8e23df9 100644 --- a/source/es/sfx2/messages.po +++ b/source/es/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-01 00:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/es/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562302714.000000\n" #. bHbFE @@ -4463,6 +4463,12 @@ msgctxt "password|label2" msgid "Second Password" msgstr "Segunda contraseña" +#. JZhHV +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:338 +msgctxt "password|onlyascii" +msgid "Only Basic Latin characters can be entered" +msgstr "" + #. AFsUP #: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8 msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog" diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po index 450028ca54a..200264211bb 100644 --- a/source/es/svx/messages.po +++ b/source/es/svx/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-12 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Modificar geométricamente %1" #: include/svx/strings.hrc:213 msgctxt "STR_DiagramModelDataChange" msgid "Diagram change %1" -msgstr "" +msgstr "Cambio de diagrama %1" #. ghkib #: include/svx/strings.hrc:214 @@ -11786,11 +11786,11 @@ msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "From inside" msgstr "Desde dentro" -#. W2X2D -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36 +#. XK3PD +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36 svx/inc/swframeposstrings.hrc:53 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Paragraph area" -msgstr "Área del párrafo" +msgid "Entire paragraph area" +msgstr "" #. CrRe5 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37 svx/inc/swframeposstrings.hrc:54 @@ -11888,12 +11888,6 @@ msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Row" msgstr "Fila" -#. PPkKE -#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:53 -msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" -msgid "Margin" -msgstr "Margen" - #. mnw2J #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" @@ -16009,13 +16003,13 @@ msgid "Status of recovered documents:" msgstr "Estado de los documentos recuperados:" #. HEDQU -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:159 +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:160 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft" msgid "Document Name" msgstr "Nombre del documento" #. Cg9Xu -#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:180 +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:181 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "Estado" diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po index a683687e591..893937c13c8 100644 --- a/source/es/sw/messages.po +++ b/source/es/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-25 10:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Cter.: distancia al borde inferior" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:55 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Case Map" -msgstr "" +msgstr "Cter.: correspondencia de may./min." #. AxVck #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:56 @@ -824,19 +824,19 @@ msgstr "Cter.: color" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:57 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Combine is On" -msgstr "" +msgstr "Cter.: combinación activada" #. 5kpZt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:58 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Combine Prefix" -msgstr "" +msgstr "Cter.: prefijo de combinación" #. nq7ZN #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:59 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Combine Suffix" -msgstr "" +msgstr "Cter.: sufijo de combinación" #. EYEqN #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:60 @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:106 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Relief" -msgstr "" +msgstr "Cter.: relieve" #. BsxCo #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:107 @@ -1400,13 +1400,13 @@ msgstr "Color de relleno2" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:153 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Gradient" -msgstr "" +msgstr "Gradiente de relleno" #. uWcQT #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:154 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Fill Gradient Name" -msgstr "" +msgstr "Relleno: nombre de degradado" #. uazQm #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:155 @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:162 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Follow Style" -msgstr "Estilo siguiente" +msgstr "Seguir estilo" #. 32Vgt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:163 @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgstr "Enlace de Internet visitado" #: sw/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT" msgid "Placeholder" -msgstr "Marcador de posición" +msgstr "Sustitutivo" #. 3iSvv #: sw/inc/strings.hrc:48 @@ -5372,11 +5372,11 @@ msgctxt "STR_FRAME" msgid "frame" msgstr "marco" -#. gcZ3a +#. gfjHA #: sw/inc/strings.hrc:567 msgctxt "STR_OLE" -msgid "OLE-object" -msgstr "Objeto OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "" #. db5Tg #: sw/inc/strings.hrc:568 @@ -5768,7 +5768,7 @@ msgstr "Te~xto oculto" #: sw/inc/strings.hrc:637 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" msgid "~Text placeholders" -msgstr "Espacios reservados para ~texto" +msgstr "Sustitutivos para ~texto" #. JBWVd #: sw/inc/strings.hrc:638 @@ -7347,7 +7347,7 @@ msgstr "Cargar URL" #: sw/inc/strings.hrc:923 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" msgid "Placeholder" -msgstr "Marcador de posición" +msgstr "Sustitutivo" #. zZCg6 #: sw/inc/strings.hrc:924 @@ -7513,11 +7513,11 @@ msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "Imagen" -#. CzoFh +#. Eu6Ns #: sw/inc/strings.hrc:958 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" -msgid "Objects" -msgstr "Objetos" +msgid "OLE objects" +msgstr "" #. bDG6R #: sw/inc/strings.hrc:959 @@ -9562,17 +9562,17 @@ msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Línea de base ~centrada" -#. NAXyZ +#. 8oPgS #: sw/inc/strings.hrc:1346 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" -msgid "Insert object" -msgstr "Insertar objeto" +msgid "Insert OLE object" +msgstr "" -#. 5C6Rc +#. pmqbK #: sw/inc/strings.hrc:1347 msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" -msgid "Edit object" -msgstr "Editar objeto" +msgid "Edit OLE object" +msgstr "" #. 3QFYB #: sw/inc/strings.hrc:1348 @@ -9952,6 +9952,12 @@ msgctxt "STR_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" msgid "Click here to enter text" msgstr "Pulse aquí para introducir texto" +#. N3ocz +#: sw/inc/strings.hrc:1433 +msgctxt "STR_DROPDOWN_CONTENT_CONTROL_PLACEHOLDER" +msgid "Choose an item" +msgstr "" + #. YiRsr #: sw/inc/utlui.hrc:29 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -12526,6 +12532,84 @@ msgctxt "conditionpage|label11" msgid "Options" msgstr "Opciones" +#. DCF97 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:18 +msgctxt "contentcontroldlg|ContentControlDialog" +msgid "Content Control Properties" +msgstr "" + +#. bHXzy +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:94 +msgctxt "contentcontroldlg|showing_place_holder" +msgid "Content is placeholder text" +msgstr "" + +#. 79pkP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:147 +msgctxt "contentcontroldlg|displayname" +msgid "Display Name" +msgstr "" + +#. qy8VG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:161 +msgctxt "contentcontroldlg|value" +msgid "Value" +msgstr "" + +#. DmLzh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:179 +msgctxt "contentcontordlg|listitems" +msgid "List Items:" +msgstr "" + +#. VPCgV +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:201 +msgctxt "contentcontordlg|add" +msgid "Add" +msgstr "" + +#. 9Dc6k +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:215 +msgctxt "contentcontordlg|modify" +msgid "Modify" +msgstr "" + +#. rpNb6 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:230 +msgctxt "contentcontordlg|remove" +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. UDHfE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:245 +msgctxt "contentcontordlg|moveup" +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#. 6BRRB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:260 +msgctxt "contentcontordlg|movedown" +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#. 8yZAP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:8 +msgctxt "contentcontrollistitemdlg|ContentControlListItemDialog" +msgid "Content Control List Item Properties" +msgstr "" + +#. 4AXKq +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:90 +msgctxt "contentcontrollistitemdlg|lbdisplayname" +msgid "Display name:" +msgstr "" + +#. T6EME +#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:117 +msgctxt "contentcontrollistitemdlg|lbvalue" +msgid "Value:" +msgstr "" + #. DDVfE #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:15 msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog" @@ -12932,7 +13016,7 @@ msgstr "No se ha configurado ningún origen de datos aún. Se necesita uno (como #: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:16 msgctxt "dateformfielddialog|DateFormFieldDialog" msgid "Date Picker Content Control" -msgstr "Control de contenido de selector de fecha" +msgstr "Control de contenido Selector de fecha" #. bQFoj #: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:90 @@ -12984,10 +13068,9 @@ msgstr "E_spacio hasta el texto:" #. hsw2F #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "dropcapspage|extended_tip|spinFLD_DROPCAPS" msgid "Enter the number of characters to convert to drop caps." -msgstr "Escriba el número de caracteres que desee convertir en capitulares." +msgstr "Introduzca el número de caracteres que desee convertir en capitulares." #. mTJvq #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:167 @@ -15609,11 +15692,11 @@ msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "Marco" -#. LTfL7 +#. A2nPr #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:111 msgctxt "framedialog|type" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +msgid "Position and Size" +msgstr "" #. PGiYy #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:134 @@ -15681,11 +15764,11 @@ msgctxt "frmaddpage|name_label" msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" -#. tpcqF +#. SWXna #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:95 msgctxt "frmaddpage|altname_label" -msgid "_Alternative (Text only):" -msgstr "_Alternativa (solo texto):" +msgid "Text _Alternative:" +msgstr "" #. j25pX #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:111 @@ -15729,11 +15812,11 @@ msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "_Descripción:" -#. CfXQR +#. DWCEc #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:214 msgctxt "frmaddpage|label1" -msgid "Names" -msgstr "Nombres" +msgid "Accessibility" +msgstr "" #. WCaFa #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:243 @@ -15777,11 +15860,11 @@ msgctxt "frmaddpage|label8" msgid "Protect" msgstr "Proteger" -#. 5BBdP +#. E93Da #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:334 msgctxt "frmaddpage|label2" -msgid "_Vertical alignment" -msgstr "_Alineación vertical" +msgid "_Vertical alignment:" +msgstr "" #. fzvfP #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:347 @@ -17249,7 +17332,6 @@ msgstr "Categoría:" #. LySa4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertcaption.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|extended_tip|category" msgid "Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name." msgstr "Seleccione la categoría de la leyenda o escriba un nombre para crear una nueva. El texto de la categoría aparece en la leyenda antes del número de esta. Cada categoría de leyenda predefinida se formatea con un estilo de párrafo del mismo nombre." @@ -17568,10 +17650,9 @@ msgstr "Elegir…" #. XDgLr #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:238 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|extended_tip|choosecharacter" msgid "Inserts a special character as a footnote or endnote anchor." -msgstr "Inserta un carácter especial como ancla de nota al pie o de nota final." +msgstr "Inserta un carácter especial como ancla de nota al pie o de nota final." #. g3wcX #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:253 @@ -18921,7 +19002,7 @@ msgstr "_Crear una conexión nueva" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:126 msgctxt "mergeconnectdialog|label2" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." -msgstr "Los campos permiten personalizar las cartas modelo. Los campos son marcadores de posición para información de un origen de datos, p. ej., una base de datos. Los campos de la carta modelo deben estar conectados con el origen de datos." +msgstr "Los campos permiten personalizar las cartas modelo. Los campos son sustitutivos para información de un origen de datos, p. ej., una base de datos. Los campos de la carta modelo deben estar conectados con el origen de datos." #. erCDQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:143 @@ -21317,10 +21398,9 @@ msgstr "_Forma" #. NM63T #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "Grupo" +msgstr "Gru_po" #. cbMTW #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7669 @@ -22303,17 +22383,17 @@ msgctxt "numparapage|extended_tip|NumParaPage" msgid "Adds or removes Outline Level, List Style, and line numbering from the paragraph. You can also reset the numbering in a numbered list." msgstr "" -#. jHKFJ +#. GHR9r #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8 msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" -msgid "Object" -msgstr "Objeto" +msgid "OLE Object" +msgstr "" -#. e5VGQ +#. eRTnb #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:109 msgctxt "objectdialog|type" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +msgid "Position and Size" +msgstr "" #. ADJiB #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:132 @@ -24619,11 +24699,11 @@ msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "Imagen" -#. PHJqE +#. R2vnu #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:136 msgctxt "picturedialog|type" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +msgid "Position and Size" +msgstr "" #. AJHDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:183 @@ -24643,11 +24723,11 @@ msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperenlace" -#. Ans8C +#. Jjp3a #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:327 msgctxt "picturedialog|picture" -msgid "Image" -msgstr "Imagen" +msgid "Rotation" +msgstr "" #. ggt23 #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:375 @@ -24893,13 +24973,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:86 msgctxt "printeroptions|placeholders" msgid "Text placeholders" -msgstr "Marcadores de posición de texto" +msgstr "Sustitutivos para texto" #. DJVwz #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94 msgctxt "printeroptions|extended_tip|placeholders" msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." -msgstr "" +msgstr "Active esta opción para imprimir los campos sustitutivos de texto. Desactive esta opción para dejar los sustitutivos en blanco en la impresión." #. 3y2Gm #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:106 @@ -25055,13 +25135,13 @@ msgstr "Active esta opción para imprimir el texto oculto." #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:129 msgctxt "printoptionspage|textplaceholder" msgid "Text _placeholder" -msgstr "_Marco de texto" +msgstr "Sustituti_vo para texto" #. QfL9u #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:137 msgctxt "extended_tip|textplaceholder" msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." -msgstr "Active esta opción para imprimir los marcos de texto. Desactive la opción para dejar los marcos de texto en blanco en la copia impresa." +msgstr "Active esta opción para imprimir los campos sustitutivos de texto. Desactive esta opción para dejar los sustitutivos en blanco en la impresión." #. nxmuA #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:152 @@ -27042,13 +27122,13 @@ msgid "Lines:" msgstr "Líneas:" #. xEDWN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:249 msgctxt "statisticsinfopage|update" msgid "Update" msgstr "Actualizar" #. LVWDd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:256 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:266 msgctxt "statisticsinfopage|extended_tip|StatisticsInfoPage" msgid "Displays statistics for the current file." msgstr "Muestra estadísticas aplicables al documento actual." @@ -29911,10 +29991,9 @@ msgstr "_Ideal" #. 4pAFL #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|extended_tip|optimal" msgid "Automatically wraps text to the left, to the right, or on all four sides of the border frame of the object. If the distance between the object and the page margin is less than 2 cm, the text is not wrapped." -msgstr "Ajusta el texto automáticamente a la izquierda, a la derecha o a los cuatro lados del objeto. Si la distancia entre el objeto y el margen de la página es menor que 2 cm, el texto no se ajusta." +msgstr "Ajusta automáticamente el texto a la izquierda, a la derecha o a los cuatro lados del marco del objeto. Si la distancia entre el objeto y el margen de la página es inferior a 2 cm, el texto no se ajusta." #. FezRV #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:418 diff --git a/source/es/vcl/messages.po b/source/es/vcl/messages.po index ff124ea31b7..6fb247c908d 100644 --- a/source/es/vcl/messages.po +++ b/source/es/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-26 11:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-23 12:49+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564675121.000000\n" #. k5jTM @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "_Imprimir" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:160 msgctxt "printdialog|printpreview" msgid "Print preview" -msgstr "Previsualización de impresión" +msgstr "Previsualizar impresión" #. 67YPm #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:166 diff --git a/source/es/wizards/messages.po b/source/es/wizards/messages.po index e1e0092c37b..792451a9ffb 100644 --- a/source/es/wizards/messages.po +++ b/source/es/wizards/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-28 21:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559358133.000000\n" #. gbiMx @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Dirección ~nueva de remitente:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:76 msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" -msgstr "Utilizar marcadores de posición para la dirección del ~destinatario" +msgstr "Utilizar sustitutivos para la dirección del ~destinatario" #. AkZCA #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:77 @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "Número de fax:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:178 msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" -msgstr "Utilizar marcadores de posición para la dirección del ~destinatario" +msgstr "Utilizar sustitutivos para la dirección del ~destinatario" #. gqzFF #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:179 @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "Ubicación:" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:239 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." -msgstr "En los campos vacíos se utilizan marcadores de posición. Más adelante puede reemplazarlos por texto." +msgstr "En los campos vacíos se utilizan sustitutivos. Más adelante puede reemplazarlos por texto." #. raUGn #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:240 @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "Personal de apoyo" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:253 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." -msgstr "La plantilla del orden del día contendrá marcadores de posición para los nombres de las personas seleccionadas. Si se crea un orden del día a partir de la plantilla, los marcadores de posición se pueden sustituir por los nombres en sí." +msgstr "La plantilla del orden del día contendrá sustitutivos para los nombres de las personas seleccionadas. Si se crea un orden del día a partir de la plantilla, los sustitutivos se pueden reemplazar por los nombres en sí." #. F4f4a #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:254 @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Notas" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." -msgstr "La plantilla del orden del día incluirá los marcadores de posición para los temas seleccionados." +msgstr "La plantilla del orden del día incluirá los sustitutivos para los temas seleccionados." #. bCFEm #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:259 diff --git a/source/es/wizards/source/resources.po b/source/es/wizards/source/resources.po index 2e6454056b1..a4952bf50e0 100644 --- a/source/es/wizards/source/resources.po +++ b/source/es/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556397922.000000\n" #. 8UKfi @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "CorrespondenceFields_0\n" "property.text" msgid "Click placeholder and overwrite" -msgstr "Pulsar sobre el comodín y sobrescribir" +msgstr "Pulse en el sustitutivo y sobrescriba" #. hRJRf #: resources_en_US.properties |