aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-04-20 03:37:05 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-04-20 04:47:28 +0200
commite3821ba029d6e69b786157d13984ca5af908bb31 (patch)
tree4ba56321b75e683beafcf57c7b61bae3bf33e620 /source/es
parentf3f04265562dcd40990cccdd83170c8afffef4ab (diff)
update translations for 4.3.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
Diffstat (limited to 'source/es')
-rw-r--r--source/es/accessibility/source/helper.po7
-rw-r--r--source/es/basctl/source/dlged.po10
-rw-r--r--source/es/basic/source/classes.po6
-rw-r--r--source/es/chart2/source/controller/dialogs.po92
-rw-r--r--source/es/chart2/uiconfig/ui.po140
-rw-r--r--source/es/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po35
-rw-r--r--source/es/connectivity/source/resource.po18
-rw-r--r--source/es/cui/source/dialogs.po14
-rw-r--r--source/es/cui/source/options.po19
-rw-r--r--source/es/cui/source/tabpages.po30
-rw-r--r--source/es/cui/uiconfig/ui.po1025
-rw-r--r--source/es/dbaccess/source/core/resource.po22
-rw-r--r--source/es/dbaccess/source/ext/macromigration.po12
-rw-r--r--source/es/dbaccess/source/ui/browser.po8
-rw-r--r--source/es/dbaccess/source/ui/control.po8
-rw-r--r--source/es/dbaccess/source/ui/dlg.po18
-rw-r--r--source/es/dbaccess/source/ui/inc.po8
-rw-r--r--source/es/dbaccess/source/ui/misc.po12
-rw-r--r--source/es/dbaccess/source/ui/querydesign.po22
-rw-r--r--source/es/dbaccess/source/ui/relationdesign.po8
-rw-r--r--source/es/dbaccess/source/ui/tabledesign.po16
-rw-r--r--source/es/dbaccess/source/ui/uno.po10
-rw-r--r--source/es/desktop/source/deployment/gui.po6
-rw-r--r--source/es/dictionaries/en/dialog.po10
-rw-r--r--source/es/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po8
-rw-r--r--source/es/dictionaries/lo_LA.po25
-rw-r--r--source/es/dictionaries/pt_BR/dialog.po35
-rw-r--r--source/es/editeng/source/items.po10
-rw-r--r--source/es/extensions/source/abpilot.po14
-rw-r--r--source/es/extensions/source/propctrlr.po14
-rw-r--r--source/es/extensions/source/update/check.po10
-rw-r--r--source/es/extensions/uiconfig.po10
-rw-r--r--source/es/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po62
-rw-r--r--source/es/filter/source/config/fragments/filters.po1403
-rw-r--r--source/es/filter/source/config/fragments/types.po67
-rw-r--r--source/es/filter/source/t602.po12
-rw-r--r--source/es/filter/uiconfig/ui.po193
-rw-r--r--source/es/forms/source/resource.po12
-rw-r--r--source/es/formula/source/core/resource.po127
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po14
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po46
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po274
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po14
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po445
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/02.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po52
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po52
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po219
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po20
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po14
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po34
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po11
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po50
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po14
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po22
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/smath/00.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po92
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po24
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po48
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po56
-rw-r--r--source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po8
-rw-r--r--source/es/librelogo/source/pythonpath.po18
-rw-r--r--source/es/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po14
-rw-r--r--source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice.po98
-rw-r--r--source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po96
-rw-r--r--source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po139
-rw-r--r--source/es/padmin/source.po14
-rw-r--r--source/es/readlicense_oo/docs.po24
-rw-r--r--source/es/reportdesign/source/core/resource.po16
-rw-r--r--source/es/reportdesign/source/ui/dlg.po8
-rw-r--r--source/es/reportdesign/source/ui/report.po14
-rw-r--r--source/es/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po179
-rw-r--r--source/es/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po521
-rw-r--r--source/es/sc/source/ui/dbgui.po12
-rw-r--r--source/es/sc/source/ui/drawfunc.po10
-rw-r--r--source/es/sc/source/ui/navipi.po9
-rw-r--r--source/es/sc/source/ui/src.po1357
-rw-r--r--source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po1763
-rw-r--r--source/es/scaddins/source/analysis.po42
-rw-r--r--source/es/scaddins/source/pricing.po119
-rw-r--r--source/es/scp2/source/accessories.po350
-rw-r--r--source/es/scp2/source/calc.po14
-rw-r--r--source/es/scp2/source/draw.po57
-rw-r--r--source/es/scp2/source/extensions.po18
-rw-r--r--source/es/scp2/source/gnome.po13
-rw-r--r--source/es/scp2/source/graphicfilter.po14
-rw-r--r--source/es/scp2/source/impress.po9
-rw-r--r--source/es/scp2/source/kde.po13
-rw-r--r--source/es/scp2/source/ooo.po82
-rw-r--r--source/es/scp2/source/writer.po17
-rw-r--r--source/es/sd/source/core.po21
-rw-r--r--source/es/sd/source/filter/html.po7
-rw-r--r--source/es/sd/source/ui/animations.po8
-rw-r--r--source/es/sd/source/ui/app.po77
-rw-r--r--source/es/sd/source/ui/dlg.po46
-rw-r--r--source/es/sd/source/ui/view.po16
-rw-r--r--source/es/sd/uiconfig/sdraw/ui.po140
-rw-r--r--source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po467
-rw-r--r--source/es/sdext/source/minimizer.po37
-rw-r--r--source/es/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po25
-rw-r--r--source/es/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po629
-rw-r--r--source/es/sfx2/source/appl.po14
-rw-r--r--source/es/sfx2/source/bastyp.po11
-rw-r--r--source/es/sfx2/source/control.po22
-rw-r--r--source/es/sfx2/source/dialog.po20
-rw-r--r--source/es/sfx2/source/doc.po20
-rw-r--r--source/es/sfx2/source/menu.po14
-rw-r--r--source/es/sfx2/source/view.po10
-rw-r--r--source/es/sfx2/uiconfig/ui.po82
-rw-r--r--source/es/starmath/source.po1846
-rw-r--r--source/es/starmath/uiconfig/smath/ui.po226
-rw-r--r--source/es/svtools/source/control.po14
-rw-r--r--source/es/svtools/source/dialogs.po12
-rw-r--r--source/es/svtools/source/misc.po85
-rw-r--r--source/es/svx/inc.po14
-rw-r--r--source/es/svx/source/dialog.po40
-rw-r--r--source/es/svx/source/form.po28
-rw-r--r--source/es/svx/source/gallery2.po162
-rw-r--r--source/es/svx/source/items.po10
-rw-r--r--source/es/svx/source/sidebar/area.po6
-rw-r--r--source/es/svx/source/sidebar/text.po10
-rw-r--r--source/es/svx/source/src.po10
-rw-r--r--source/es/svx/source/stbctrls.po14
-rw-r--r--source/es/svx/source/svdraw.po24
-rw-r--r--source/es/svx/source/tbxctrls.po8
-rw-r--r--source/es/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po9
-rw-r--r--source/es/svx/uiconfig/ui.po314
-rw-r--r--source/es/sw/source/core/undo.po10
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/app.po15
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/config.po10
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/dbui.po6
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/dialog.po6
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/docvw.po24
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/fldui.po8
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/inc.po53
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/index.po36
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/misc.po28
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/shells.po12
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/utlui.po18
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/web.po7
-rw-r--r--source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po1539
-rw-r--r--source/es/swext/mediawiki/help.po12
-rw-r--r--source/es/sysui/desktop/share.po25
-rw-r--r--source/es/uui/source.po44
-rw-r--r--source/es/vcl/qa/cppunit/builder.po12
-rw-r--r--source/es/vcl/source/src.po52
-rw-r--r--source/es/vcl/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/es/wizards/source/euro.po34
-rw-r--r--source/es/wizards/source/formwizard.po34
-rw-r--r--source/es/wizards/source/template.po14
159 files changed, 10595 insertions, 6137 deletions
diff --git a/source/es/accessibility/source/helper.po b/source/es/accessibility/source/helper.po
index b5d6e6119b4..5d026b0e9fa 100644
--- a/source/es/accessibility/source/helper.po
+++ b/source/es/accessibility/source/helper.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:00+0200\n"
-"Last-Translator: Alexandro <jza@openoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-05 04:23+0000\n"
+"Last-Translator: Grettel <gbarrio@uci.cu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1391574238.0\n"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -29,4 +30,4 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_DESC_PANELDECL_TABBAR\n"
"string.text"
msgid "Panel Deck Tab Bar"
-msgstr "Barra de pestañas del grupo de paneles"
+msgstr "Barra de pestañas del panel"
diff --git a/source/es/basctl/source/dlged.po b/source/es/basctl/source/dlged.po
index b68a81ee662..80ff7dc20e1 100644
--- a/source/es/basctl/source/dlged.po
+++ b/source/es/basctl/source/dlged.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-26 08:34+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-10 07:12+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369557268.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1392016370.0\n"
#: dlgresid.src
msgctxt ""
@@ -139,9 +139,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
msgstr ""
-"Va a eliminar los recursos del idioma(s) seleccionados. Se van a eliminar todas las cadenas de interfaz de usuario para este idioma(s).\n"
+"Está a punto de eliminar los recursos para los idiomas seleccionados. Se eliminarán todas las cadenas de estos idiomas.\n"
"\n"
-"¿Desea eliminar los recursos de los idiomas seleccionados?"
+"¿Está seguro de que quiere eliminar los recursos?"
#: managelang.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/basic/source/classes.po b/source/es/basic/source/classes.po
index a8b4b6676a6..813a75bfbfe 100644
--- a/source/es/basic/source/classes.po
+++ b/source/es/basic/source/classes.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-09 02:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-02 07:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1383963253.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1393743827.0\n"
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_DIFFERENT_DRIVE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Renaming on different drives impossible."
-msgstr "No es posible el cambio de nombre en varias unidades."
+msgstr "No se puede renombrar en varias unidades."
#: sb.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/es/chart2/source/controller/dialogs.po
index 85075d7a57d..b2a80ac6d51 100644
--- a/source/es/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/source/es/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-10 11:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-14 02:27+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1376134706.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1394764058.000000\n"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_DATA_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Data Range"
-msgstr "Rango de datos"
+msgstr "Intervalo de datos"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -555,6 +555,14 @@ msgstr "Línea de tendencia %FORMULA con precisión R² = %RSQUARED"
#: Strings.src
msgctxt ""
"Strings.src\n"
+"STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS\n"
+"string.text"
+msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD"
+msgstr "Línea de tendencia de media móvil con periodo = %PERIOD"
+
+#: Strings.src
+msgctxt ""
+"Strings.src\n"
"STR_OBJECT_AVERAGE_LINE\n"
"string.text"
msgid "Mean Value Line"
@@ -654,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIP_SELECT_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr "Seleccionar un rango de datos"
+msgstr "Seleccione un intervalo de datos"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -678,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIP_DATASERIES\n"
"string.text"
msgid "Data Series '%SERIESNAME'"
-msgstr "Serie de datos '%SERIESNAME'"
+msgstr "Serie de datos «%SERIESNAME»"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -726,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED\n"
"string.text"
msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent"
-msgstr "Circulos expandidos por porcentaje %PERCENTVALUE"
+msgstr "El gráfico se ha ampliado un %PERCENTVALUE %"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -734,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECT_FOR_SERIES\n"
"string.text"
msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'"
-msgstr "%OBJECTNAME para las series de dato '%SERIESNAME'"
+msgstr "%OBJECTNAME para la serie de datos «%SERIESNAME»"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -758,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES\n"
"string.text"
msgid "Edit data ranges"
-msgstr "Editar rangos de datos"
+msgstr "Editar intervalos de datos"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -790,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ\n"
"string.text"
msgid "Horizontal grid major/major&minor/off"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrícula horizontal: mayor/mayor y menor/desactivada"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -798,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL\n"
"string.text"
msgid "Vertical grid major/major&minor/off"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrícula vertical: mayor/mayor y menor/desactivada"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -990,7 +998,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES\n"
"string.text"
msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME"
-msgstr "Seleccionar rango para %VALUETYPE de %SERIESNAME"
+msgstr "Seleccione el intervalo para %VALUETYPE de %SERIESNAME"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -998,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Categories"
-msgstr "Seleccionar rango para categorías"
+msgstr "Seleccione el intervalo de las categorías"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS\n"
"string.text"
msgid "Select Range for data labels"
-msgstr "Seleccionar rango para etiquetas de datos"
+msgstr "Seleccione el intervalo de las etiquetas de datos"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr "Seleccionar rango para barras de error positivas"
+msgstr "Seleccione el intervalo de las barras de error positivas"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr "Seleccionar rango para barras de error negativas"
+msgstr "Seleccione el intervalo de las barras de error negativas"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1033,8 +1041,8 @@ msgid ""
"Your last input is incorrect.\n"
"Ignore this change and close the dialog?"
msgstr ""
-"Su última entrada es incorrecta.\n"
-"¿Ignorar estos cambios y cerrar el diálogo?"
+"El último valor introducido es incorrecto.\n"
+"¿Quiere ignorar este cambio y cerrar el diálogo?"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1449,56 +1457,56 @@ msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_LINEAR\n"
"string.text"
-msgid "Linear (%SERIESNAME)"
-msgstr "Lineal (%SERIESNAME)"
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineal"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_LOG\n"
"string.text"
-msgid "Logarithmic (%SERIESNAME)"
-msgstr "Logarítmica (%SERIESNAME)"
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "Logarítmica"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_EXP\n"
"string.text"
-msgid "Exponential (%SERIESNAME)"
-msgstr "Exponencial (%SERIESNAME)"
+msgid "Exponential"
+msgstr "Exponencial"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_POWER\n"
"string.text"
-msgid "Power (%SERIESNAME)"
-msgstr "Potencia (%SERIESNAME)"
+msgid "Power"
+msgstr "Potencia"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_POLYNOMIAL\n"
"string.text"
-msgid "Polynomial (%SERIESNAME)"
-msgstr ""
+msgid "Polynomial"
+msgstr "Polinomial"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE\n"
"string.text"
-msgid "Moving average (%SERIESNAME)"
-msgstr ""
+msgid "Moving average"
+msgstr "Media móvil"
#: Strings_Statistic.src
msgctxt ""
"Strings_Statistic.src\n"
"STR_REGRESSION_MEAN\n"
"string.text"
-msgid "Mean (%SERIESNAME)"
-msgstr "Promedio (%SERIESNAME)"
+msgid "Mean"
+msgstr "Media"
#: dlg_DataEditor.src
msgctxt ""
@@ -1577,7 +1585,7 @@ msgctxt ""
"DLG_DATA_SOURCE\n"
"tabdialog.text"
msgid "Data Ranges"
-msgstr "Rangos de datos"
+msgstr "Intervalos de datos"
#: dlg_ShapeFont.src
msgctxt ""
@@ -1988,7 +1996,7 @@ msgctxt ""
"RB_RANGE\n"
"radiobutton.text"
msgid "Cell ~Range"
-msgstr "~Rango de celda"
+msgstr "Inte~rvalo de celdas"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -2015,7 +2023,7 @@ msgctxt ""
"FT_NEGATIVE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Negative (-)"
-msgstr "~Negativo (-)"
+msgstr "~Negativo (−)"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -2042,7 +2050,7 @@ msgctxt ""
"RB_BOTH\n"
"radiobutton.text"
msgid "Positive ~and Negative"
-msgstr "Positivo ~y Negativo"
+msgstr "Positivo ~y negativo"
#: res_ErrorBar_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -2742,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Customize data ranges for individual data series"
-msgstr "Configure los rangos de datos para cada serie"
+msgstr "Personalizar los intervalos de datos de cada serie de datos"
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
@@ -2760,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"FT_ROLE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Data ranges"
-msgstr "~Rangos de datos"
+msgstr "~Intervalos de datos"
#: tp_DataSource.src
msgctxt ""
@@ -2868,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"FL_PLOT_OPTIONS_POLAR\n"
"fixedline.text"
msgid "Plot options"
-msgstr "Opciones de Plot"
+msgstr "Opciones de trazado"
#: tp_PolarOptions.src
msgctxt ""
@@ -2886,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"FT_CAPTION_FOR_WIZARD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Choose a data range"
-msgstr "Seleccione un rango de datos"
+msgstr "Elija un intervalo de datos"
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
@@ -2895,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"FT_RANGE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Data range"
-msgstr "~Rango de datos"
+msgstr "~Intervalo de datos"
#: tp_RangeChooser.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/chart2/uiconfig/ui.po b/source/es/chart2/uiconfig/ui.po
index acc15af9be1..c671e1c39c7 100644
--- a/source/es/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/es/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-29 18:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-20 20:46+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385750636.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390250806.0\n"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "E_je Y"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -86,17 +86,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Z axi_s"
-msgstr ""
+msgstr "E_je Z"
#: insertaxisdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertaxisdlg.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Secondary axes"
-msgstr "Eje Y secundario"
+msgstr "Ejes secundarios"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -105,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrículas"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -114,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis"
-msgstr ""
+msgstr "Eje _X"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -123,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Eje _Y"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -132,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Eje _Z"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -141,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Major grids"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrículas principales"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -150,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X _axis"
-msgstr ""
+msgstr "_Eje X"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -159,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "E_je Y"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -168,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Z axi_s"
-msgstr ""
+msgstr "E_je Z"
#: insertgriddlg.ui
msgctxt ""
@@ -177,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minor grids"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrículas secundarias"
#: smoothlinesdlg.ui
msgctxt ""
@@ -312,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ve_rtically stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Apilado ve_rticalmente"
#: titlerotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -348,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reverse direction"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección inve_rsa"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -402,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "_Mínimo"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -411,27 +410,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_ximum"
-msgstr ""
+msgstr "Má_ximo"
#: tp_Scale.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_Scale.ui\n"
"CBX_AUTO_MIN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr "Automático"
+msgstr "_Automático"
#: tp_Scale.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_Scale.ui\n"
"CBX_AUTO_MAX\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatic"
-msgstr "Automático"
+msgstr "A_utomático"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -458,17 +455,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_jor interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo prin_cipal"
#: tp_Scale.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_Scale.ui\n"
"CBX_AUTO_STEP_MAIN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Au_tomatic"
-msgstr "Automático"
+msgstr "Au_tomático"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -477,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minor inter_val"
-msgstr ""
+msgstr "Inter_valo secundario"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -486,17 +482,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minor inter_val count"
-msgstr ""
+msgstr "N.º de inter_valos secundarios"
#: tp_Scale.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_Scale.ui\n"
"CBX_AUTO_STEP_HELP\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aut_omatic"
-msgstr "Automático"
+msgstr "Aut_omático"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -505,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_ference value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de re_ferencia"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -523,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Escala"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -586,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "E_spaciado"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -595,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Overlap"
-msgstr ""
+msgstr "Superp_osición"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -604,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _bars side by side"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar las _barras lado a lado"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -613,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection lines"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas conectoras"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -631,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Plot missing values"
-msgstr ""
+msgstr "Trazar valores faltantes"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -640,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Leave gap"
-msgstr ""
+msgstr "_Dejar un espacio"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -649,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Assume zero"
-msgstr ""
+msgstr "_Asumir cero"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -658,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continue line"
-msgstr ""
+msgstr "_Continuar línea"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -667,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include _values from hidden cells"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir _valores de las celdas ocultas"
#: tp_SeriesToAxis.ui
msgctxt ""
@@ -676,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Plot options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de trazado"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -685,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Linear"
-msgstr ""
+msgstr "_Lineal"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -694,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "L_ogarithmic"
-msgstr ""
+msgstr "L_ogarítmica"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -703,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xponential"
-msgstr ""
+msgstr "E_xponencial"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -712,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Po_wer"
-msgstr ""
+msgstr "Po_tencia"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -721,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Polynomial"
-msgstr ""
+msgstr "_Polinomial"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -730,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "_Media móvil"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -757,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regression Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de regresión"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -766,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Extrapolate Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Extrapolar hacia enfrente"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -775,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Extrapolate Backward"
-msgstr ""
+msgstr "Extrapolar hacia atrás"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -784,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Force _Intercept"
-msgstr ""
+msgstr "Forzar _intercepción"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -793,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _Equation"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar la _ecuación"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -802,7 +797,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar _coeficiente de determinación (R²)"
+
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt ""
+"tp_Trendline.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Trendline Name"
+msgstr "Nombre de línea de tendencia"
+
+#: tp_Trendline.ui
+msgctxt ""
+"tp_Trendline.ui\n"
+"interceptValue\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
@@ -829,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tile"
-msgstr ""
+msgstr "_Mosaico"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -838,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "St_agger odd"
-msgstr ""
+msgstr "Escalonado _impar"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -847,17 +860,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Stagger _even"
-msgstr ""
+msgstr "_Escalonado par"
#: tp_axisLabel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_axisLabel.ui\n"
"auto\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatic"
-msgstr "Automático"
+msgstr "A_utomático"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -875,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_verlap"
-msgstr ""
+msgstr "Su_perposición"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -884,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Break"
-msgstr ""
+msgstr "_Salto"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -911,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ve_rtically stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Apilado ve_rticalmente"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/es/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/es/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po
new file mode 100644
index 00000000000..718fdc951fc
--- /dev/null
+++ b/source/es/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+#. extracted from connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-18 09:00+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387357236.0\n"
+
+#: Drivers.xcu
+msgctxt ""
+"Drivers.xcu\n"
+".Drivers.Installed.sdbc:embedded:firebird\n"
+"DriverTypeDisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Firebird Embedded"
+msgstr "Firebird incorporado"
+
+#: Drivers.xcu
+msgctxt ""
+"Drivers.xcu\n"
+".Drivers.Installed.sdbc:firebird:*\n"
+"DriverTypeDisplayName\n"
+"value.text"
+msgid "Firebird File"
+msgstr "Archivo Firebird"
diff --git a/source/es/connectivity/source/resource.po b/source/es/connectivity/source/resource.po
index 11c9a7be03a..8358b005868 100644
--- a/source/es/connectivity/source/resource.po
+++ b/source/es/connectivity/source/resource.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-27 15:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-22 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385564785.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1395490067.000000\n"
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt ""
"STR_CANT_FIND_ROW\n"
"string.text"
msgid "Can't find the requested row."
-msgstr "No es posible encontrar la fila solicitada."
+msgstr "No se puede encontrar la fila solicitada."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -200,7 +200,7 @@ msgctxt ""
"STR_CANT_FIND_CARD_FOR_ROW\n"
"string.text"
msgid "Can't find the card for the requested row."
-msgstr "No es posible encontrar la tarjeta de la fila solicitada."
+msgstr "No se puede encontrar la tarjeta de la fila solicitada."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -224,7 +224,7 @@ msgctxt ""
"STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED\n"
"string.text"
msgid "This statement type not supported by this database driver."
-msgstr "El tipo de declaración no es soportado por este controlador de base de datos."
+msgstr "Este controlador de base de datos no admite este tipo de instrucción."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -352,7 +352,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_CONNECTION_GIVEN\n"
"string.text"
msgid "It doesn't exist a connection to the database."
-msgstr "No existe una conexión a la base de datos"
+msgstr "No existe una conexión con la base de datos."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -440,7 +440,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNSUPPORTED_FUNCTION\n"
"string.text"
msgid "The driver does not support the function '$functionname$'."
-msgstr "El driver no soporta esta función '$functionname$'."
+msgstr "El controlador no admite la función «$functionname$»."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'."
-msgstr "Encontrado valor duplicado en la columna '$columnname$'."
+msgstr "Se encontró un valor duplicado en la columna «$columnname$»."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/cui/source/dialogs.po b/source/es/cui/source/dialogs.po
index a184518170f..3342bee4004 100644
--- a/source/es/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/es/cui/source/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-22 12:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-10 01:56+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385122155.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1397095010.000000\n"
#: colorpicker.src
msgctxt ""
@@ -2716,7 +2716,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING\n"
"string.text"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
-msgstr "Se ha producido una excepción al ejecutar el comando %SCRIPTNAME escrito en %LANGUAGENAME."
+msgstr "Se produjo una excepción al ejecutar la secuencia de órdenes %SCRIPTNAME escrita en %LANGUAGENAME."
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE\n"
"string.text"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
-msgstr "Se ha producido una excepción al ejecutar el comando %SCRIPTNAME escrito en %LANGUAGENAME en la línea: %LINENUMBER."
+msgstr "Se ha producido un error al ejecutar el script %SCRIPTNAME escrito en %LANGUAGENAME en la línea: %LINENUMBER."
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING\n"
"string.text"
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
-msgstr "Se ha producido un error de marco de programación al ejecutar el comando %SCRIPTNAME escrito en %LANGUAGENAME."
+msgstr "Se produjo un error de entorno al ejecutar la secuencia de órdenes %SCRIPTNAME escrita en %LANGUAGENAME."
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
@@ -2748,7 +2748,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_AT_LINE\n"
"string.text"
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
-msgstr "Se ha producido un error de marco de programación al ejecutar el comando %SCRIPTNAME escrito en %LANGUAGENAME en la línea: %LINENUMBER."
+msgstr "Se produjo un error de entorno al ejecutar la secuencia de órdenes %SCRIPTNAME escrita en %LANGUAGENAME (línea %LINENUMBER)."
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/cui/source/options.po b/source/es/cui/source/options.po
index 95a0889e522..c4447684493 100644
--- a/source/es/cui/source/options.po
+++ b/source/es/cui/source/options.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-25 14:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-16 22:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385389829.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389911007.0\n"
#: certpath.src
msgctxt ""
@@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"itemlist.text"
msgid "Basic IDE Options"
-msgstr "Opciones del IDE de Basic"
+msgstr "IDE de Basic"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -998,15 +998,6 @@ msgstr "Actualización en línea"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
-"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
-"17\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Expert Config"
-msgstr "Configuración avanzada"
-
-#: treeopt.src
-msgctxt ""
-"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
"1\n"
"itemlist.text"
@@ -1227,7 +1218,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"itemlist.text"
msgid "Mail Merge E-mail"
-msgstr "Correo electrónico de Combinar correspondencia"
+msgstr "Correo para combinar correspondencia"
#: treeopt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/cui/source/tabpages.po b/source/es/cui/source/tabpages.po
index 6e36059b4a3..5c1db7d6578 100644
--- a/source/es/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/es/cui/source/tabpages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-31 23:56+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385928956.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388534219.0\n"
#: autocdlg.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"CB_REMOVE_LIST\n"
"checkbox.text"
msgid "~When closing a document, remove the words collected from it from the list"
-msgstr "~Al cerrar un documento, eliminar de la lista las palabras recolectadas del mismo"
+msgstr "~Eliminar de la lista las palabras recolectadas de un documento al cerrarlo"
#: autocdlg.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"FT_MIN_WORDLEN\n"
"fixedtext.text"
msgid "Mi~n. word length"
-msgstr "Longitud de palabra mí~n."
+msgstr "Longitud mí~nima de palabra"
#: autocdlg.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"FT_MAX_ENTRIES\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Max. entries"
-msgstr "~Máxima cantidad de elementos"
+msgstr "Cantidad ~máxima de entradas"
#: autocdlg.src
msgctxt ""
@@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"PB_SMARTTAGS\n"
"pushbutton.text"
msgid "Properties..."
-msgstr "Propiedades..."
+msgstr "Propiedades…"
#: autocdlg.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt ""
"RID_OFAPAGE_SMARTTAG_OPTIONS\n"
"tabpage.text"
msgid "Smart Tags"
-msgstr "Etiquetas Inteligentes"
+msgstr "Etiquetas inteligentes"
#: bbdlg.src
msgctxt ""
@@ -180,7 +180,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER\n"
"string.text"
msgid "Set Outer Border Only"
-msgstr "Sólo borde exterior"
+msgstr "Solo borde exterior"
#: border.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL\n"
"string.text"
msgid "Set Diagonal Lines Only"
-msgstr "Definir sólo líneas verticales"
+msgstr "Definir solo líneas verticales"
#: border.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT\n"
"string.text"
msgid "Set Left and Right Borders Only"
-msgstr "Sólo borde derecho e izquierdo"
+msgstr "Definir solo bordes izquierdo y derecho"
#: border.src
msgctxt ""
@@ -236,7 +236,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
-msgstr "Sólo borde inferior y superior"
+msgstr "Definir solo bordes superior e inferior"
#: border.src
msgctxt ""
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT\n"
"string.text"
msgid "Set Left Border Only"
-msgstr "Sólo borde izquierdo"
+msgstr "Definir solo borde izquierdo"
#: border.src
msgctxt ""
@@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTTYPE_3\n"
"string.text"
msgid "Angled Connector Line"
-msgstr "Línea acodada con un sólo ángulo"
+msgstr "Línea angular de conexión"
#: labdlg.src
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ORDINAL\n"
"string.text"
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
-msgstr "Formatear los sufijos de números ordinales (1.o → 1.º)"
+msgstr "Formatear los sufijos de números ordinales (1o → 1.º)"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/cui/uiconfig/ui.po b/source/es/cui/uiconfig/ui.po
index f7cee4966af..522a260baa8 100644
--- a/source/es/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/es/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-29 19:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-15 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385752040.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1392469813.0\n"
+
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt ""
+"aboutconfigdialog.ui\n"
+"edit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: aboutconfigdialog.ui
+msgctxt ""
+"aboutconfigdialog.ui\n"
+"reset\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Reset"
+msgstr "Restablecer"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -61,24 +79,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: aboutconfigdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutconfigdialog.ui\n"
-"default\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminado"
-
-#: aboutconfigdialog.ui
-msgctxt ""
-"aboutconfigdialog.ui\n"
-"edit\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
#: aboutconfigvaluedialog.ui
msgctxt ""
"aboutconfigvaluedialog.ui\n"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+msgid "Value:"
+msgstr "Valor:"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -148,8 +148,8 @@ msgctxt ""
"copyright\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2000 - 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates."
-msgstr "Copyright © 2000–2013 de colaboradores de LibreOffice y/o sus afiliados."
+msgid "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors."
+msgstr "© 2000–2014 de los colaboradores de LibreOffice."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "New abbreviations"
-msgstr "Nuevas abreviaturas"
+msgstr "Abreviaturas nuevas"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text only"
-msgstr "Sólo _texto"
+msgstr "Solo _texto"
#: acorreplacepage.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
-msgstr ""
+msgstr "[M]: Reemplazar al modificar el texto existente"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[T]: AutoFormat/AutoCorrect while typing"
-msgstr ""
+msgstr "[E]: Formato/corrección automáticas al escribir"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[M]"
-msgstr ""
+msgstr "[M]"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[T]"
-msgstr ""
+msgstr "[E]"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[M]"
-msgstr ""
+msgstr "[M]"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[T]"
-msgstr ""
+msgstr "[E]"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -401,16 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start quote:"
-msgstr ""
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
-"startsingle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " ' "
-msgstr ""
+msgstr "Comilla _inicial:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Start quote of single quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Comilla simple inicial"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Single quotes default"
-msgstr ""
+msgstr "Comillas simples predeterminadas"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -455,16 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End quote:"
-msgstr ""
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
-"endsingle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " ' "
-msgstr ""
+msgstr "Comilla _final:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "End quote of single quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Comilla simple final"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Single quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Comillas simples"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -509,16 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start quote:"
-msgstr ""
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
-"startdouble\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " \" "
-msgstr ""
+msgstr "Comilla _inicial:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Double quotes default"
-msgstr ""
+msgstr "Comillas dobles predeterminadas"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -563,16 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End quote:"
-msgstr ""
-
-#: applylocalizedpage.ui
-msgctxt ""
-"applylocalizedpage.ui\n"
-"enddouble\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid " \" "
-msgstr ""
+msgstr "Comilla _final:"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -662,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hatching"
-msgstr ""
+msgstr "Entramado"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -755,24 +719,22 @@ msgid "Re_lative"
msgstr "Re_lativo"
#: areatabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
"FT_X_SIZE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth"
-msgstr "Anchura"
+msgstr "Anc_hura"
#: areatabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
"FT_Y_SIZE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
-msgstr "Altura"
+msgstr "Alt_ura"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -790,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazamiento _Y"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -799,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazamiento _X"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -826,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_Fit"
-msgstr ""
+msgstr "A_juste automático"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -853,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazamiento"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -889,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Hatching"
-msgstr ""
+msgstr "Entramado"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1261,24 +1223,22 @@ msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
#: bitmaptabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bitmaptabpage.ui\n"
"FT_COLOR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Foreground color:"
-msgstr "Color de fondo"
+msgstr "Color _frontal:"
#: bitmaptabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bitmaptabpage.ui\n"
"FT_BACKGROUND_COLOR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Background color:"
-msgstr "Color de fondo"
+msgstr "Color de fo_ndo:"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1404,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr "_Ancho"
+msgstr "_Anchura"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1557,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters before break"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteres antes del salto"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1566,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters after break"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteres después del salto"
#: breaknumberoption.ui
msgctxt ""
@@ -1575,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimal word length"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño mínimo de la palabra"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2771,8 +2731,8 @@ msgctxt ""
"FT_LINE_1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "LIne _1"
-msgstr ""
+msgid "Line _1"
+msgstr "Línea _1"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2799,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line skew"
-msgstr ""
+msgstr "Desvío de línea"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2808,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Begin horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "_Inicio horizontal"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2817,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End _horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Final _horizontal"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2826,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Begin _vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio _vertical"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2834,8 +2794,8 @@ msgctxt ""
"FT_VERT_2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_End verticalaa"
-msgstr ""
+msgid "_End vertical"
+msgstr "Final v_ertical"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2862,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection pooling enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Activar conexiones persistentes"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2889,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable pooling for this driver"
-msgstr ""
+msgstr "Activar conexiones persistentes en este controlador"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2898,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Timeout (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "_Tiempo de espera (segundos)"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -2906,8 +2866,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Registered databases"
-msgstr "Bases de datos registradas"
+msgid "Connection pool"
+msgstr "Grupo de conexiones"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3285,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text only"
-msgstr "Sólo _texto"
+msgstr "Solo _texto"
#: customize.ui
msgctxt ""
@@ -3519,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _distance"
-msgstr ""
+msgstr "_Distancia de la línea"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3528,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Guide _overhang"
-msgstr ""
+msgstr "Pr_olongación de guía"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3537,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Guide distance"
-msgstr ""
+msgstr "Distancia entre _guías"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3546,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left guide"
-msgstr ""
+msgstr "Guía i_zquierda"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3555,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right guide"
-msgstr ""
+msgstr "Guía de_recha"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3573,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Measure _below object"
-msgstr ""
+msgstr "Medida de_bajo del objeto"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3600,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoVertical"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical _automático"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3609,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utoHorizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal a_utomático"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3636,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Leyenda"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4113,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Dash"
-msgstr "Guión"
+msgstr "Trazo"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4212,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Number"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de números"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4257,7 +4217,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Elipses"
+msgstr "Elipsoide"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4302,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle"
-msgstr "A_gulo"
+msgstr "Á_ngulo"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4395,14 +4355,13 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"distanceft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr "Espacio"
+msgstr "E_spaciado"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4411,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle"
-msgstr "A_gulo"
+msgstr "Á_ngulo"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4420,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de _línea"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4429,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _color"
-msgstr ""
+msgstr "_Color de línea"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4447,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Crossed"
-msgstr ""
+msgstr "Cruzada"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4483,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar lista de tramas"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4492,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar lista de tramas"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4501,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar lista de tramas"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4510,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar lista de tramas"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4879,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ssigned folders and archives"
-msgstr ""
+msgstr "Carpetas y archivadores a_signados"
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4888,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add Archive..."
-msgstr ""
+msgstr "_Añadir archivador…"
#: javaclasspathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5140,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to line width"
-msgstr ""
+msgstr "_Ajustar a la anchura de la línea"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5212,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Dash"
-msgstr "Guión"
+msgstr "Trazo"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5278,24 +5237,22 @@ msgid "End sty_le:"
msgstr "Estilo _final:"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"FT_LINE_START_WIDTH\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr "Anchura"
+msgstr "Anc_hura:"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"TSB_CENTER_START\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ce_nter"
-msgstr "Centro"
+msgstr "Ce_ntrar"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5304,17 +5261,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "W_idth:"
-msgstr ""
+msgstr "Anch_ura:"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"TSB_CENTER_END\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_enter"
-msgstr "Centro"
+msgstr "C_entrar"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5368,7 +5324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select..."
-msgstr "Selección..."
+msgstr "Seleccionar…"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5377,27 +5333,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Widt_h:"
-msgstr ""
+msgstr "Anchu_ra:"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"CB_SYMBOL_RATIO\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr "Sincronización"
+msgstr "_Mantener las proporciones"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"FT_SYMBOL_HEIGHT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hei_ght:"
-msgstr "Altura"
+msgstr "A_ltura:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5424,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Si_n símbolo"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5469,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "Plano"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5478,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "Circular"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5496,7 +5450,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Redondeado"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5505,7 +5459,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ninguno -"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5514,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Mitered"
-msgstr ""
+msgstr "Inglete"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5523,7 +5477,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Beveled"
-msgstr ""
+msgstr "Biselado"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -5793,7 +5747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format code"
-msgstr "_Formato de código"
+msgstr "Código de _formato"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -5811,7 +5765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading _zeroes"
-msgstr "Ceros princi_pales"
+msgstr "Ceros a la i_zquierda"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -5964,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Boolean Value"
-msgstr "Valor buleano"
+msgstr "Valor booleano"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6180,7 +6134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select..."
-msgstr "Selección..."
+msgstr "Seleccionar…"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6423,7 +6377,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Búlgaro)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (búlgaro)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6432,7 +6386,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Búlgaro)"
+msgstr "а, б, .., аа, аб, … (búlgaro)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6441,7 +6395,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Búlgaro)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (búlgaro)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6450,7 +6404,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Búlgaro)"
+msgstr "а, б, .., аа, бб, … (búlgaro)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6459,7 +6413,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Ruso)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (ruso)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6468,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Ruso)"
+msgstr "а, б, .., аа, аб, … (ruso)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6477,7 +6431,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Ruso)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (ruso)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6486,7 +6440,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Ruso)"
+msgstr "а, б, .., аа, бб, … (ruso)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6495,7 +6449,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbio)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (serbio)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6504,7 +6458,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Serbio)"
+msgstr "а, б, .., аа, аб, … (serbio)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6513,7 +6467,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbio)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (serbio)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6522,7 +6476,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Serbio)"
+msgstr "а, б, .., аа, бб, … (serbio)"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6986,6 +6940,15 @@ msgstr "Activar grabación de macros (limitada)"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
+"expertconfig\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Expert Configuration"
+msgstr "Configuración para expertos"
+
+#: optadvancedpage.ui
+msgctxt ""
+"optadvancedpage.ui\n"
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -7080,7 +7043,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuste entre caracteres"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7089,7 +7052,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No compression"
-msgstr ""
+msgstr "_No comprimir"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7098,7 +7061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Compress punctuation only"
-msgstr ""
+msgstr "_Comprimir solo la puntuación"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7107,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimir puntuación y Kana japonés"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7116,7 +7079,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio entre caracteres"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7143,7 +7106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not _at start of line:"
-msgstr ""
+msgstr "No al _iniciar la línea:"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7152,7 +7115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not at _end of line:"
-msgstr ""
+msgstr "No al _finalizar la línea:"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7161,7 +7124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Without user-defined line break symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Sin carácter de salto de línea definido por el usuario"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7170,7 +7133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First and last characters"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteres iniciales y finales"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7179,17 +7142,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable Code Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Activar completado del código"
#: optbasicidepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optbasicidepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Code Completion"
-msgstr "Completado de palabras"
+msgstr "Completado de código"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7198,7 +7160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose Procedures"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar procedimientos automáticamente"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7207,7 +7169,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose Parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "Cerrar paréntesis automáticamente"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7234,7 +7196,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Code Suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Sugerencia de código"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7243,7 +7205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use extended types"
-msgstr ""
+msgstr "Usar tipos extendidos"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7291,7 +7253,6 @@ msgid "_Default"
msgstr "_Predeterminado"
#: optchartcolorspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optchartcolorspage.ui\n"
"label1\n"
@@ -7307,7 +7268,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use se_quence checking"
-msgstr ""
+msgstr "Usar el control de se_cuencia"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7316,7 +7277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restricted"
-msgstr ""
+msgstr "Restringido"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7325,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type and replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Escribir y reemplazar"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7334,7 +7295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sequence checking"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobación de secuencia"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7910,7 +7871,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
-msgstr ""
+msgstr "_Importar etiquetas HTML desconocidas como campos"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7919,7 +7880,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
-msgstr "_Usar conf. local «%ENGLISHUSLOCALE» para números"
+msgstr "_Usar config. local «%ENGLISHUSLOCALE» para los números"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7946,7 +7907,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy local graphics to Internet"
-msgstr ""
+msgstr "_Copiar imágenes locales a Internet"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7955,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print layout"
-msgstr ""
+msgstr "Disposición de im_presión"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7964,7 +7925,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display _warning"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar un a_viso"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7973,7 +7934,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "LibreOffice _Basic"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice _Basic"
+
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"export\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Microsoft Internet Explorer"
+msgstr "Microsoft Internet Explorer"
+
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"export\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Mozilla Firefox"
+msgstr "Mozilla Firefox"
+
+#: opthtmlpage.ui
+msgctxt ""
+"opthtmlpage.ui\n"
+"export\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -8018,7 +8006,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_full-width/half-width forms"
-msgstr ""
+msgstr "_formas de anchura normal/media"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8027,7 +8015,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_hiragana/katakana"
-msgstr ""
+msgstr "_hiragana/katakana"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8036,7 +8024,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_contractions (yo-on, sokuon)"
-msgstr ""
+msgstr "_contracciones (yo-on, sokuon)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8045,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_minus/dash/cho-on"
-msgstr ""
+msgstr "_menos/raya/cho-on"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8054,7 +8042,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "'re_peat character' marks"
-msgstr ""
+msgstr "marcas de re_petición de carácter"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8063,7 +8051,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_variant-form kanji (itaiji)"
-msgstr ""
+msgstr "_variantes kanji (itaiji)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8072,7 +8060,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_old Kana forms"
-msgstr ""
+msgstr "antiguas f_ormas Kana"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8081,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_di/zi, du/zu"
-msgstr ""
+msgstr "_di/zi, du/zu"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8090,7 +8078,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ba/va, ha/fa"
-msgstr ""
+msgstr "_ba/va, ha/fa"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8099,7 +8087,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
-msgstr ""
+msgstr "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8108,7 +8096,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
-msgstr ""
+msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8117,7 +8105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_se/she, ze/je"
-msgstr ""
+msgstr "_se/she, ze/je"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8126,7 +8114,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
-msgstr ""
+msgstr "_ia/iya (piano/piyano)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8135,7 +8123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
-msgstr ""
+msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8144,7 +8132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
-msgstr ""
+msgstr "Vocales prolon_gadas (ka-/kaa)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8153,7 +8141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat as equal"
-msgstr ""
+msgstr "Tratar como iguales"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8162,7 +8150,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pu_nctuation characters"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteres de pu_ntuación"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8171,7 +8159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Whitespace characters"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteres de espac_iamiento"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8180,7 +8168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Midd_le dots"
-msgstr ""
+msgstr "Puntos _intermedios"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8216,7 +8204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal separator key"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolo del separador decimal"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8252,7 +8240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language of"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma de"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8270,7 +8258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Complex _text layout (CTL)"
-msgstr ""
+msgstr "Disposición de _texto complejo (CTL)"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8306,7 +8294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore s_ystem input language"
-msgstr ""
+msgstr "_Ignorar idioma de entrada del sistema"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8315,7 +8303,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enhanced language support"
-msgstr ""
+msgstr "Gestión avanzada de idiomas"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8324,7 +8312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available language modules"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos de idioma _disponibles"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8342,7 +8330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionarios del _usuario"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8405,7 +8393,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Writing aids"
-msgstr ""
+msgstr "Ayudas a la escritura"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -8914,20 +8902,20 @@ msgstr "Guardar URL relativos al sistema de archivos"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
-"relative_inet\n"
+"docinfo\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Save URLs relative to internet"
-msgstr "Guardar URL relativos a Internet"
+msgid "_Edit document properties before saving"
+msgstr "_Editar propiedades del documento antes de guardarlo"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
-"docinfo\n"
+"relative_inet\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Edit document properties before saving"
-msgstr "_Editar propiedades del documento antes de guardarlo"
+msgid "Save URLs relative to internet"
+msgstr "Guardar URL relativos a Internet"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -9134,7 +9122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Persistently _save passwords for web connections"
-msgstr "_Guardar permanentemente las contraseñas de las conexiones web"
+msgstr "_Guardar permanentemente las contraseñas de conexiones web"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -9595,6 +9583,132 @@ msgstr "Dirección"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
+"useaccel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use hard_ware acceleration"
+msgstr "Utilizar aceleración por hard_ware"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"useaa\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use Anti-A_liasing"
+msgstr "Suavi_zar los bordes"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Graphics output"
+msgstr "Salida gráfica"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"trans\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Transparency"
+msgstr "_Transparencia"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"transmf\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "75"
+msgstr "75"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"label14\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Selection"
+msgstr "Selección"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"label13\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Icons in men_us"
+msgstr "Iconos en los me_nús"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"menuicons\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automático"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"menuicons\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Ocultar"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"menuicons\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"showfontpreview\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show p_review of fonts"
+msgstr "Mostrar p_revisualización de las fuentes"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"showfonthistory\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show font h_istory"
+msgstr "Mostrar h_istorial de fuentes"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Font Lists"
+msgstr "Listas de fuentes"
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9775,105 +9889,6 @@ msgstr "Interfaz del usuario"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
-"label13\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Icons in men_us"
-msgstr "Iconos en los me_nús"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"menuicons\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"menuicons\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr "Ocultar"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"menuicons\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr "Mostrar"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"showfontpreview\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show p_review of fonts"
-msgstr "Mostrar p_revisualización de las fuentes"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"showfonthistory\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show font h_istory"
-msgstr "Mostrar h_istorial de fuentes"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Font Lists"
-msgstr "Listas de fuentes"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"useaccel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use hard_ware acceleration"
-msgstr "Utilizar aceleración por hard_ware"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"useaa\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use Anti-A_liasing"
-msgstr "Suavi_zar los bordes"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Graphics output"
-msgstr "Salida gráfica"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9952,24 +9967,6 @@ msgctxt ""
msgid "Mouse"
msgstr "Ratón"
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"trans\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Transparency"
-msgstr "_Transparencia"
-
-#: optviewpage.ui
-msgctxt ""
-"optviewpage.ui\n"
-"label14\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Selección"
-
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
@@ -10298,7 +10295,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Búlgaro)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (búlgaro)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10307,7 +10304,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Búlgaro)"
+msgstr "а, б, .., аа, аб, … (búlgaro)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10316,7 +10313,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Búlgaro)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (búlgaro)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10325,7 +10322,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Búlgaro)"
+msgstr "а, б, .., аа, бб, … (búlgaro)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10334,7 +10331,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Ruso)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (ruso)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10343,7 +10340,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Ruso)"
+msgstr "а, б, .., аа, аб, … (ruso)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10352,7 +10349,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Ruso)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (ruso)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10361,7 +10358,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Ruso)"
+msgstr "а, б, .., аа, бб, … (ruso)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10370,7 +10367,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbio)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (serbio)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10379,7 +10376,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Serbio)"
+msgstr "а, б, .., аа, аб, … (serbio)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10388,7 +10385,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbio)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (serbio)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10397,7 +10394,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Serbio)"
+msgstr "а, б, .., аа, бб, … (serbio)"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -10472,34 +10469,31 @@ msgid "_Left"
msgstr "_Izquierda"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"radioBTN_RIGHTALIGN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr "Derecha"
+msgstr "_Derecha"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"radioBTN_CENTERALIGN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center"
-msgstr "Centro"
+msgstr "_Centro"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"radioBTN_JUSTIFYALIGN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Justified"
-msgstr "Justificado"
+msgstr "_Justificado"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10508,7 +10502,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Expand single word"
-msgstr ""
+msgstr "_Expandir palabra única"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10517,7 +10511,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
-msgstr ""
+msgstr "A_justar a cuadrícula (si está activada)"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10526,7 +10520,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last line:"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_ltima línea:"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10535,7 +10529,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "_Derecha/inferior"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10544,7 +10538,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left/Top"
-msgstr ""
+msgstr "_Izquierda/superior"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10556,14 +10550,13 @@ msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"labelFT_VERTALIGN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment:"
-msgstr "_Alineación"
+msgstr "_Alineación:"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10572,7 +10565,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text-to-text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto a texto"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10644,7 +10637,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Base line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea de base"
#: paragalignpage.ui
msgctxt ""
@@ -10689,7 +10682,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before text:"
-msgstr ""
+msgstr "A_ntes del texto:"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10698,7 +10691,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After _text:"
-msgstr ""
+msgstr "Después del _texto:"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10743,7 +10736,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ab_ove paragraph:"
-msgstr ""
+msgstr "S_obre el párrafo:"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10752,7 +10745,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Below _paragraph:"
-msgstr ""
+msgstr "Bajo el _párrafo:"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10770,7 +10763,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr "Espacio"
+msgstr "Espaciado"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10797,17 +10790,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ctivate"
-msgstr ""
+msgstr "A_ctivar"
#: paraindentspacing.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Register-true"
-msgstr "Con_formidad de registro"
+msgstr "Conformidad de registro"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10852,7 +10844,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "Como mínimo"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10861,7 +10853,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "Precedente"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10879,7 +10871,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deci_mal"
-msgstr ""
+msgstr "Deci_mal"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10897,17 +10889,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left/Top"
-msgstr ""
+msgstr "_Izquierda/superior"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t"
-msgstr "Derecha"
+msgstr "Derec_ha"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10916,27 +10907,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "_Derecha/inferior"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_entered"
-msgstr "Centrado"
+msgstr "C_entrado"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"labelFT_TABTYPE_DECCHAR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character"
-msgstr "Carácter"
+msgstr "_Carácter"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10948,14 +10937,13 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_one"
-msgstr "Ninguna"
+msgstr "N_inguno"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10964,7 +10952,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_........"
-msgstr ""
+msgstr "_........"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10973,7 +10961,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_--------"
-msgstr ""
+msgstr "_--------"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10982,17 +10970,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "______"
-msgstr ""
+msgstr "______"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_haracter"
-msgstr "Carácter"
+msgstr "Ca_rácter"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -11298,7 +11285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr "Espacio"
+msgstr "Espaciado"
#: positionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11379,7 +11366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slant & Corner Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinación y radio de esquina"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11388,7 +11375,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Posición _X:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11397,7 +11384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Posición _Y:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11406,7 +11393,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Base point:"
-msgstr ""
+msgstr "Punto de _base:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11418,34 +11405,31 @@ msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: possizetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"possizetabpage.ui\n"
"FT_WIDTH\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr "Anchura"
+msgstr "A_nchura:"
#: possizetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"possizetabpage.ui\n"
"FT_HEIGHT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr "Altura"
+msgstr "A_ltura:"
#: possizetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"possizetabpage.ui\n"
"CBX_SCALE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr "Sincronización"
+msgstr "_Mantener las proporciones"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11454,7 +11438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Base _point:"
-msgstr ""
+msgstr "_Punto de base:"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11466,14 +11450,13 @@ msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: possizetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"possizetabpage.ui\n"
"TSB_POSPROTECT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Positio_n"
-msgstr "Posición"
+msgstr "Posició_n"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11491,7 +11474,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Proteger"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11500,7 +11483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit width to text"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar anch_ura al texto"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11509,7 +11492,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit _height to text"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar alt_ura al texto"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11527,7 +11510,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save arrowhead ?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Guardar la punta de la flecha?"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11536,7 +11519,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The arrowhead was modified without saving."
-msgstr ""
+msgstr "Se modificó la punta de la flecha y no se guardó."
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11545,7 +11528,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Quiere guardar la punta ahora?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11662,17 +11645,16 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Quiere eliminar la trama?"
#: querydeletehatchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletehatchdialog.ui\n"
"AskDelHatchDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the hatching?"
-msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el color?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la trama?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11681,17 +11663,16 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete arrowhead ?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Eliminar la punta de la flecha?"
#: querydeletelineenddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletelineenddialog.ui\n"
"AskDelLineEndDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead ?"
-msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el diccionario?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la punta de la flecha?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11709,7 +11690,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete line style?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Eliminar el estilo de línea?"
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11718,7 +11699,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the line style?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Quiere eliminar el estilo de línea?"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11754,7 +11735,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No loaded file"
-msgstr ""
+msgstr "No se cargó ningún archivo"
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11772,7 +11753,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No saved file"
-msgstr ""
+msgstr "No se guardó el archivo"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11835,7 +11816,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración pre_determinada"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11844,7 +11825,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Rotation point"
-msgstr ""
+msgstr "Punto de giro"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11853,7 +11834,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotation point"
-msgstr ""
+msgstr "Punto de giro"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11862,7 +11843,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pivot point"
-msgstr ""
+msgstr "Punto de pivote"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11880,7 +11861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default _settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración pre_determinada"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12060,7 +12041,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
-msgstr ""
+msgstr "Bloquear enlaces de documentos fuera de las ubicaciones confiables (ver Seguridad de macros)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12114,17 +12095,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use shadow"
-msgstr ""
+msgstr "_Utilizar sombra"
#: shadowtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shadowtabpage.ui\n"
"FT_DISTANCE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance"
-msgstr "Distan_cia"
+msgstr "_Distancia"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12169,7 +12149,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Similarity Search"
-msgstr ""
+msgstr "Búsqueda por semejanza"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12178,7 +12158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exchange characters"
-msgstr ""
+msgstr "_Intercambiar caracteres"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12187,7 +12167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add characters"
-msgstr ""
+msgstr "_Añadir caracteres"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12196,7 +12176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove characters"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina_r caracteres"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12205,7 +12185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Combine"
-msgstr ""
+msgstr "_Combinar"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12223,7 +12203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Radius"
-msgstr ""
+msgstr "_Radio"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12232,7 +12212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner radius"
-msgstr ""
+msgstr "Radio de esquina"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12250,7 +12230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slant"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinación"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -12459,6 +12439,15 @@ msgctxt ""
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "_Añadir al diccionario"
+#: spelloptionsdialog.ui
+msgctxt ""
+"spelloptionsdialog.ui\n"
+"SpellOptionsDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
#: splitcellsdialog.ui
msgctxt ""
"splitcellsdialog.ui\n"
@@ -12583,27 +12572,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr "_Ancho"
+msgstr "_Anchura"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"heightft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
-msgstr "Altura"
+msgstr "_Altura"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"ratio\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr "Sincronización"
+msgstr "_Mantener las proporciones"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12621,7 +12608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _page"
-msgstr ""
+msgstr "A la _página"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12630,7 +12617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "Al párra_fo"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12639,7 +12626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "Al ca_rácter"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12648,7 +12635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "_Como carácter"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12657,7 +12644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "Al _marco"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12666,7 +12653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Ancla"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12684,7 +12671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y"
-msgstr ""
+msgstr "por"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12692,7 +12679,7 @@ msgctxt ""
"vertbyft\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "by"
+msgid "_by"
msgstr "por"
#: swpossizepage.ui
@@ -12702,7 +12689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_to"
-msgstr ""
+msgstr "a"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12720,7 +12707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o"
-msgstr ""
+msgstr "a"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12729,7 +12716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "_Invertir en las páginas pares"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12737,8 +12724,8 @@ msgctxt ""
"followtextflow\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Follow text flow"
-msgstr ""
+msgid "Follow te_xt flow"
+msgstr "Seguir el flujo del te_xto"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12755,8 +12742,8 @@ msgctxt ""
"pos\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Position"
-msgstr "Posición"
+msgid "Positio_n"
+msgstr "Posició_n"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12774,7 +12761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Proteger"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12801,7 +12788,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To top"
-msgstr ""
+msgstr "Hacia arriba"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12810,7 +12797,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To top"
-msgstr ""
+msgstr "Hacia arriba"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12828,7 +12815,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To right"
-msgstr ""
+msgstr "Hacia la derecha"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12837,7 +12824,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To right"
-msgstr ""
+msgstr "Hacia la derecha"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12855,7 +12842,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To left"
-msgstr ""
+msgstr "Hacia la izquierda"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12864,7 +12851,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To left"
-msgstr ""
+msgstr "Hacia la izquierda"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12882,7 +12869,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Hacia abajo"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12891,7 +12878,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Hacia abajo"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12909,7 +12896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text animation effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efectos de animación del texto"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12918,7 +12905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart inside"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar den_tro"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12927,7 +12914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _visible when exiting"
-msgstr ""
+msgstr "Texto _visible al salir"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12936,7 +12923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Animation cycles:"
-msgstr ""
+msgstr "Ciclos de animación:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12945,17 +12932,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "_Continuo"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"FT_AMOUNT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Increment:"
-msgstr "Incrementos"
+msgstr "Incremento:"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12964,7 +12950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "_Píxeles"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12973,17 +12959,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "Retardo:"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"TSB_AUTO\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr "Automático"
+msgstr "_Automático"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13001,7 +12986,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "No Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Sin efecto"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13010,7 +12995,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Blink"
-msgstr ""
+msgstr "Parpadeo"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13019,7 +13004,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll Through"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazamiento"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13028,7 +13013,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll Back and Forth"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazamiento bidireccional"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13037,7 +13022,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll In"
-msgstr ""
+msgstr "Entrar"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13046,7 +13031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit wi_dth to text"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar anch_ura al texto"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13055,7 +13040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit h_eight to text"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar al_tura al texto"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13064,7 +13049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to frame"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar al _marco"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13073,7 +13058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Adjust to contour"
-msgstr ""
+msgstr "_Ajustar al contorno"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13082,7 +13067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Word wrap text in shape"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar texto a la _forma"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13091,7 +13076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Resize shape to fit text"
-msgstr ""
+msgstr "_Redimensionar forma para ajustarla al texto"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13112,14 +13097,13 @@ msgid "_Left"
msgstr "_Izquierda"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr "Derecha"
+msgstr "_Derecha"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13146,7 +13130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to borders"
-msgstr ""
+msgstr "Espaciado hacia los bordes"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13155,7 +13139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Full _width"
-msgstr ""
+msgstr "Anchura _completa"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13164,7 +13148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Ancla del texto"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13191,7 +13175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animación del texto"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13437,14 +13421,13 @@ msgid "Replace with"
msgstr "Reemplazar con"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"RBT_TRANS_OFF\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_No transparency"
-msgstr "_Transparencia"
+msgstr "Si_n transparencia"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13456,24 +13439,22 @@ msgid "_Transparency"
msgstr "_Transparencia"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"RBT_TRANS_GRADIENT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Gradient"
-msgstr "Degradado"
+msgstr "De_gradado"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_TYPE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ty_pe"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "Ti_po"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13518,7 +13499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor _inicial"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13527,7 +13508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor _final"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13554,7 +13535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de transparencia"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13590,7 +13571,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Elipses"
+msgstr "Elipsoide"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13818,14 +13799,13 @@ msgid "100%"
msgstr "100 %"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"variable\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable:"
-msgstr "Variable"
+msgstr "Variable:"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13855,14 +13835,13 @@ msgid "Single page"
msgstr "Página sencilla"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"columns\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns:"
-msgstr "Columnas"
+msgstr "Columnas:"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/es/dbaccess/source/core/resource.po b/source/es/dbaccess/source/core/resource.po
index b18019157fa..59000290391 100644
--- a/source/es/dbaccess/source/core/resource.po
+++ b/source/es/dbaccess/source/core/resource.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-02 00:25+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:30+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370132701.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387521034.0\n"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -54,15 +54,15 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED\n"
"string.text"
msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
-msgstr "No se pudo realizar la conexión a la fuente de datos externa. Ha ocurrido un error desconocido. Es posible que el controlador esté defectuoso."
+msgstr "No se pudo realizar la conexión con el origen de datos externo. Ocurrió un error desconocido. Es posible que el controlador sea defectuoso."
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER\n"
"string.text"
-msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL."
-msgstr "No se pudo realizar la conexión al origen de datos externo. No se encontró ningún controlador SDBC para el URL indicado."
+msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
+msgstr "No se pudo realizar la conexión con el origen de datos externo. No se encontró un controlador de SDBC para el URL «$name$»."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER\n"
"string.text"
msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
-msgstr "No se pudo realizar la conexión a la fuente de datos externa porque no se pudo cargar el gestor de controladores SDBC."
+msgstr "No se pudo realizar la conexión con el origen de datos externo. No se pudo cargar el gestor de controladores de SDBC."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -170,7 +170,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP\n"
"string.text"
msgid "The column does not support the property '%value'."
-msgstr "La columna no admite la propiedad '%value'."
+msgstr "La columna no admite la propiedad «%value»."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -226,7 +226,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_ABS_ZERO\n"
"string.text"
msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
-msgstr "No se admiten llamadas 'absolute(0)'."
+msgstr "No se permiten las llamadas «absolute(0)»."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE\n"
"string.text"
msgid "DELETE privilege not available."
-msgstr "No está disponible el privilegio para eliminación DELETE."
+msgstr "No está disponible el privilegio DELETE."
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/es/dbaccess/source/ext/macromigration.po
index 08a52eadaeb..cccf9e01180 100644
--- a/source/es/dbaccess/source/ext/macromigration.po
+++ b/source/es/dbaccess/source/ext/macromigration.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-05 00:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:32+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378342347.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387521155.0\n"
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"FT_SAVE_AS_LABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Save To:"
-msgstr "Guardar a:"
+msgstr "Guardar en:"
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt ""
"STR_REPORT\n"
"string.text"
msgid "Report '$name$'"
-msgstr "Informe '$name$'"
+msgstr "Informe «$name$»"
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"STR_MOVED_LIBRARY\n"
"string.text"
msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
-msgstr "se movió la biblioteca $type$ de '$old$' a '$new$'"
+msgstr "se movió la biblioteca de $type$ de «$old$» a «$new$»"
#: macromigration.src
msgctxt ""
@@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME\n"
"string.text"
msgid "$type$ library '$library$'"
-msgstr "$type$ biblioteca '$library$'"
+msgstr "biblioteca de $type$ «$library$»"
#: macromigration.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/es/dbaccess/source/ui/browser.po
index b033c6ac4ee..fcd0b586be4 100644
--- a/source/es/dbaccess/source/ui/browser.po
+++ b/source/es/dbaccess/source/ui/browser.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-05 00:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-23 19:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378342354.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1393182210.0\n"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONNECTING_DATASOURCE\n"
"string.text"
msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
-msgstr "Conectando a «$name$»…"
+msgstr "Conectando con «$name$»…"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"ID_BROWSER_ROWHEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "Row Height..."
-msgstr "Altura de fila..."
+msgstr "Altura de fila…"
#: sbagrid.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/dbaccess/source/ui/control.po b/source/es/dbaccess/source/ui/control.po
index 69b33ccbd01..35b1420cff2 100644
--- a/source/es/dbaccess/source/ui/control.po
+++ b/source/es/dbaccess/source/ui/control.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-03 17:19+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:34+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1367601547.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387521298.0\n"
#: TableGrantCtrl.src
msgctxt ""
@@ -150,4 +150,4 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT\n"
"string.text"
msgid "Modify SQL statement(s)"
-msgstr "Modificar SQL"
+msgstr "Modificar instrucciones SQL"
diff --git a/source/es/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/es/dbaccess/source/ui/dlg.po
index a3302b97095..7ef59ff9e44 100644
--- a/source/es/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/source/es/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-27 15:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-02 02:05+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385565406.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1391306701.0\n"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgctxt ""
"STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM\n"
"string.text"
msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column"
-msgstr "La entrada no se pudo convertir en un valor válido para la columna \"$name$\"."
+msgstr "No se pudo convertir la entrada en un valor válido para la columna «$name$»"
#: paramdialog.src
msgctxt ""
@@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt ""
"FT_ORDERAFTER1\n"
"fixedtext.text"
msgid "and then"
-msgstr "después"
+msgstr "y luego"
#: queryorder.src
msgctxt ""
@@ -2927,7 +2927,7 @@ msgctxt ""
"FT_ORDERAFTER2\n"
"fixedtext.text"
msgid "and then"
-msgstr "después"
+msgstr "y luego"
#: queryorder.src
msgctxt ""
@@ -2936,7 +2936,7 @@ msgctxt ""
"FT_ORDEROPER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Operator"
-msgstr "Vínculo"
+msgstr "Operador"
#: queryorder.src
msgctxt ""
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgctxt ""
"FL_ORDER\n"
"fixedline.text"
msgid "Sort order"
-msgstr "Orden de clasificación"
+msgstr "Ordenación"
#: queryorder.src
msgctxt ""
@@ -3048,7 +3048,7 @@ msgctxt ""
"STR_EXCEPTION_WARNING\n"
"string.text"
msgid "Warning"
-msgstr "Advertencia"
+msgstr "Aviso"
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/dbaccess/source/ui/inc.po b/source/es/dbaccess/source/ui/inc.po
index a7e76ddecc1..a00b4d0b49c 100644
--- a/source/es/dbaccess/source/ui/inc.po
+++ b/source/es/dbaccess/source/ui/inc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-30 01:10+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-23 05:22+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1359508206.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387776129.0\n"
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"MID_QUERY_WIZARD\n"
"#define.text"
msgid "Query AutoPilot..."
-msgstr "Asistente: Consulta..."
+msgstr "Asistente para consultas…"
#: toolbox_tmpl.hrc
msgctxt ""
diff --git a/source/es/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/es/dbaccess/source/ui/misc.po
index 5f11484eb83..ea5eca23411 100644
--- a/source/es/dbaccess/source/ui/misc.po
+++ b/source/es/dbaccess/source/ui/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-23 05:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385929078.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387776212.0\n"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_WIZ_PKEY_ALREADY_DEFINED\n"
"string.text"
msgid "The following fields have already been set as primary keys:\n"
-msgstr "Ya se han definido los siguientes campos como llaves primarias:\n"
+msgstr "Ya se han definido los campos siguientes como claves primarias:\n"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"STR_MISSING_TABLES_XDROP\n"
"string.text"
msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this."
-msgstr "No se puede eliminar la tabla porque la conexión con la base de datos no apoya esta acción."
+msgstr "No se puede eliminar la tabla porque la conexión con la base de datos no lo permite."
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILE_DOES_NOT_EXIST\n"
"string.text"
msgid "The file \"$file$\" does not exist."
-msgstr "El archivo \"$file$\" no existe."
+msgstr "El archivo «$file$» no existe."
#: dbumiscres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/es/dbaccess/source/ui/querydesign.po
index 4dae53d8a62..ed937fe8770 100644
--- a/source/es/dbaccess/source/ui/querydesign.po
+++ b/source/es/dbaccess/source/ui/querydesign.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-09 00:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-31 06:18+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1373328271.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388470698.0\n"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED\n"
"string.text"
msgid "The database only supports sorting for visible fields."
-msgstr "La base de datos apoya la clasificación solo para campos visibles."
+msgstr "La base de datos solo admite la clasificación de los campos visibles."
#: query.src
msgctxt ""
@@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT\n"
"string.text"
msgid "This database does not support altering of existing table views."
-msgstr "Esta base de datos no soporta alterar la vista existente de tablas."
+msgstr "Esta base de datos no admite modificar las vistas de tablas existentes."
#: query.src
msgctxt ""
@@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK\n"
"string.text"
msgid "Do you want to create a query instead?"
-msgstr "¿Desea crear una consulta en su lugar?"
+msgstr "¿Quiere crear una consulta en su lugar?"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"STR_DATASOURCE_DELETED\n"
"string.text"
msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
-msgstr "Se ha eliminado la fuente de datos. No se pueden guardar datos correspondientes a ella."
+msgstr "Se ha eliminado el origen de datos correspondiente. No se pueden guardar datos relevantes a este."
#: query.src
msgctxt ""
@@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "The column '$name$' is unknown."
-msgstr "La columna '$name$' se desconoce."
+msgstr "La columna «$name$» es desconocida."
#: query.src
msgctxt ""
@@ -354,7 +354,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE\n"
"string.text"
msgid "Columns can only be compared using '='."
-msgstr "Las columnas sólo se pueden comparar con el signo de igual '='."
+msgstr "Solo se pueden comparar las columnas con el signo =."
#: query.src
msgctxt ""
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
-msgstr "Debe usar un nombre de columna antes de 'COMO'."
+msgstr "Debe usar un nombre de columna antes de «LIKE»."
#: query.src
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_FULL_JOIN\n"
"string.text"
msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
-msgstr "Contiene TODOS los registros de datos de '%1' y de '%2'"
+msgstr "Contiene TODOS los registros de «%1» y de «%2»."
#: querydlg.src
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_CROSS_JOIN\n"
"string.text"
msgid "Contains the cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
-msgstr "Contiene el producto cartesiano de todos los registros de '%1' y de '%2'."
+msgstr "Contiene el producto cartesiano de TODOS los registros de «%1» y de «%2»."
#: querydlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/source/es/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
index 96ff1e7685a..09b1fd684ef 100644
--- a/source/es/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
+++ b/source/es/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-14 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-23 05:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1373824294.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387776548.0\n"
#: relation.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION\n"
"string.text"
msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
-msgstr "Ésta relación ya existe. Quiere editarla o crear una nueva?"
+msgstr "Esta relación ya existe. ¿Quiere editarla o crear otra?"
#: relation.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE\n"
"string.text"
msgid "The database does not support relations."
-msgstr "La base de datos no apoya ninguna relación."
+msgstr "La base de datos no permite relaciones."
#: relation.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/es/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
index ae9c3cb7742..9e68d864cbf 100644
--- a/source/es/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
+++ b/source/es/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-10 01:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-31 06:22+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384046061.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388470951.0\n"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY\n"
"string.text"
msgid "Insert/remove primary key"
-msgstr "Insertar/eliminar llave primaria"
+msgstr "Insertar/eliminar clave primaria"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABED_UNDO_PRIMKEY\n"
"string.text"
msgid "Insert/remove primary key"
-msgstr "Insertar/eliminar llave primaria"
+msgstr "Insertar/eliminar clave primaria"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_NUMERIC_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Enter the number format."
-msgstr "Especifique aquí el formato numérico."
+msgstr "Especifique el formato numérico."
#: table.src
msgctxt ""
@@ -416,7 +416,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME\n"
"string.text"
msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
-msgstr "No se puede guardar la tabla porque el nombre de columna \"$column$\" ha sido asignado dos veces."
+msgstr "No se puede guardar la tabla porque el nombre de columna «$column$» se ha asignado dos veces."
#: table.src
msgctxt ""
@@ -424,7 +424,7 @@ msgctxt ""
"STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN\n"
"string.text"
msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
-msgstr "La columna \"$column$\" pertenece a la llave primaria. En caso de que la elimine, eliminará también la llave primaria. ¿Desea continuar?"
+msgstr "La columna «$column$» pertenece a la clave primaria. Si se elimina, la clave primaria también se eliminará. ¿Quiere continuar?"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -516,7 +516,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD\n"
"string.text"
msgid "No primary key"
-msgstr "Ninguna llave primaria"
+msgstr "No hay clave primaria"
#: table.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/dbaccess/source/ui/uno.po b/source/es/dbaccess/source/ui/uno.po
index 9d893ce15b4..1882bd7d17c 100644
--- a/source/es/dbaccess/source/ui/uno.po
+++ b/source/es/dbaccess/source/ui/uno.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-05 17:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-22 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1380995079.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1395490172.000000\n"
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT\n"
"string.text"
msgid "The destination database does not support views."
-msgstr "El base de datos de destino no apoyo vistas."
+msgstr "La base de datos de destino no admite las vistas."
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT\n"
"string.text"
msgid "The destination database does not support primary keys."
-msgstr "El base de datos de destino no apoyo claves primarios."
+msgstr "La base de datos de destino no admite claves primarias."
#: copytablewizard.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/desktop/source/deployment/gui.po b/source/es/desktop/source/deployment/gui.po
index 306757418c7..471cf582dac 100644
--- a/source/es/desktop/source/deployment/gui.po
+++ b/source/es/desktop/source/deployment/gui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-22 03:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-25 01:58+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1382412299.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1393293513.0\n"
#: dp_gui_dependencydialog.src
msgctxt ""
@@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt ""
"RID_EM_BTN_CHECK_UPDATES\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check for ~Updates..."
-msgstr "~Buscar actualizaciones..."
+msgstr "~Buscar actualizaciones…"
#: dp_gui_dialog2.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/dictionaries/en/dialog.po b/source/es/dictionaries/en/dialog.po
index f558528cdf8..e5a25cfe71f 100644
--- a/source/es/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/source/es/dictionaries/en/dialog.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-02 06:40+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-04 22:07+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1357108827.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1386194853.0\n"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"spaces\n"
"property.text"
msgid "Word spacing"
-msgstr "Espaciado entre palabras"
+msgstr "Espacio entre palabras"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"spaces2\n"
"property.text"
msgid "Sentence spacing"
-msgstr "Espaciado de oraciones"
+msgstr "Espacio entre oraciones"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/es/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/es/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index fa3966b5f3d..dd3bab23b64 100644
--- a/source/es/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/es/dictionaries/en/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-13 22:09+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-06 03:53+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371161342.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388980434.0\n"
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
@@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "English sentence checking"
-msgstr "Comprobación de oraciones en inglés"
+msgstr "Corrección de oraciones en inglés"
diff --git a/source/es/dictionaries/lo_LA.po b/source/es/dictionaries/lo_LA.po
new file mode 100644
index 00000000000..f8dd349affb
--- /dev/null
+++ b/source/es/dictionaries/lo_LA.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+#. extracted from dictionaries/lo_LA
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-19 02:13+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387419226.0\n"
+
+#: description.xml
+msgctxt ""
+"description.xml\n"
+"dispname\n"
+"description.text"
+msgid "Lao spelling dictionary"
+msgstr "Diccionario ortográfico para el lao"
diff --git a/source/es/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/es/dictionaries/pt_BR/dialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..58785e93856
--- /dev/null
+++ b/source/es/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -0,0 +1,35 @@
+#. extracted from dictionaries/pt_BR/dialog
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-17 19:13+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389986023.0\n"
+
+#: OptionsDialog.xcu
+msgctxt ""
+"OptionsDialog.xcu\n"
+"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Configuración de idioma"
+
+#: OptionsDialog.xcu
+msgctxt ""
+"OptionsDialog.xcu\n"
+"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Grammar checking (Portuguese)"
+msgstr "Revisión gramatical (portugués)"
diff --git a/source/es/editeng/source/items.po b/source/es/editeng/source/items.po
index 9bbc8e1f6d3..d39382cb4c1 100644
--- a/source/es/editeng/source/items.po
+++ b/source/es/editeng/source/items.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-06 00:39+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-20 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1383698344.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390250137.0\n"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE\n"
"string.text"
msgid "Not Words Only"
-msgstr "No sólo las palabras"
+msgstr "No solo las palabras"
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/extensions/source/abpilot.po b/source/es/extensions/source/abpilot.po
index b42c36a2594..5865f055b5a 100644
--- a/source/es/extensions/source/abpilot.po
+++ b/source/es/extensions/source/abpilot.po
@@ -2,10 +2,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 03:57+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-10 06:52+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369627066.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1394434332.0\n"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_ADDRESSBOOKSOURCEPILOT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Address Book Data Source Wizard"
-msgstr "Asistente: Origen de datos de libreta de direcciones"
+msgstr "Asistente del origen de datos de la libreta de direcciones"
#: abspilot.src
msgctxt ""
@@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"PB_BROWSE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Browse..."
-msgstr "Examinar..."
+msgstr "Examinar…"
#: abspilot.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/extensions/source/propctrlr.po b/source/es/extensions/source/propctrlr.po
index fca0fef7032..fd7ad110d12 100644
--- a/source/es/extensions/source/propctrlr.po
+++ b/source/es/extensions/source/propctrlr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-26 02:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-14 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385434245.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1394763298.000000\n"
#: fontdialog.src
msgctxt ""
@@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_VALUESTEP\n"
"string.text"
msgid "Incr./decrement value"
-msgstr "Intervalo"
+msgstr "Valor de incr./decremento"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr "Rango"
+msgstr "Intervalo"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LIST_CELL_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Source cell range"
-msgstr "Rango de celdas de origen"
+msgstr "Intervalo de celdas de origen"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2626,7 +2626,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SELECTION_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Selection type"
-msgstr "Típo de selección"
+msgstr "Tipo de selección"
#: formres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/extensions/source/update/check.po b/source/es/extensions/source/update/check.po
index 3ecdbd64fce..9c110bb960a 100644
--- a/source/es/extensions/source/update/check.po
+++ b/source/es/extensions/source/update/check.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-16 04:39+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-18 01:09+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379306340.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387328944.0\n"
#: updatehdl.src
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"RID_UPDATE_STR_PERCENT\n"
"string.text"
msgid "%PERCENT%"
-msgstr "%PERCENT%"
+msgstr "%PERCENT %"
#: updatehdl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/extensions/uiconfig.po b/source/es/extensions/uiconfig.po
index db165c11ec2..e78e39bb5f6 100644
--- a/source/es/extensions/uiconfig.po
+++ b/source/es/extensions/uiconfig.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-11 12:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-01 23:28+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1376225891.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1391297287.0\n"
#: scanner.ui
msgctxt ""
@@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Resolution [_DPI]"
-msgstr "Resolución [_PPP]:"
+msgstr "Resolución [_PPP]"
#: scanner.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/es/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/es/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
new file mode 100644
index 00000000000..8b29695be54
--- /dev/null
+++ b/source/es/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
@@ -0,0 +1,62 @@
+#. extracted from extensions/uiconfig/spropctrlr/ui
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-18 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387357312.0\n"
+
+#: taborder.ui
+msgctxt ""
+"taborder.ui\n"
+"TabOrderDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Orden de tabulación"
+
+#: taborder.ui
+msgctxt ""
+"taborder.ui\n"
+"upB\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Move Up"
+msgstr "_Mover arriba"
+
+#: taborder.ui
+msgctxt ""
+"taborder.ui\n"
+"downB\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Move _Down"
+msgstr "Mover a_bajo"
+
+#: taborder.ui
+msgctxt ""
+"taborder.ui\n"
+"autoB\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Automatic Sort"
+msgstr "Ordenación _automática"
+
+#: taborder.ui
+msgctxt ""
+"taborder.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Controls"
+msgstr "Controles"
diff --git a/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po
index 836c210f677..22c401ea48f 100644
--- a/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-20 03:25+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-20 20:57+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,187 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371698751.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390251462.0\n"
+
+#: AbiWord.xcu
+msgctxt ""
+"AbiWord.xcu\n"
+"AbiWord\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "AbiWord Document"
+msgstr "Documento de AbiWord"
+
+#: AppleKeynote.xcu
+msgctxt ""
+"AppleKeynote.xcu\n"
+"Apple Keynote\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Apple Keynote 5"
+msgstr "Apple Keynote 5"
+
+#: BMP___MS_Windows.xcu
+msgctxt ""
+"BMP___MS_Windows.xcu\n"
+"BMP - MS Windows\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "BMP - Windows Bitmap"
+msgstr "BMP - Mapa de bits de Windows"
+
+#: Beagle_Works.xcu
+msgctxt ""
+"Beagle_Works.xcu\n"
+"Beagle_Works\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Document"
+msgstr "Documento de BeagleWorks/WordPerfect Works v1"
+
+#: BroadBand_eBook.xcu
+msgctxt ""
+"BroadBand_eBook.xcu\n"
+"BroadBand eBook\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "BroadBand eBook"
+msgstr "Libro electrónico de BroadBand"
+
+#: CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu
+msgctxt ""
+"CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu\n"
+"CGM - Computer Graphics Metafile\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "CGM - Computer Graphics Metafile"
+msgstr "CGM - Metaarchivo de gráficos por computadora"
+
+#: ClarisWorks.xcu
+msgctxt ""
+"ClarisWorks.xcu\n"
+"ClarisWorks\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document"
+msgstr "Documento de ClarisWorks/AppleWorks"
+
+#: CorelDrawDocument.xcu
+msgctxt ""
+"CorelDrawDocument.xcu\n"
+"Corel Draw Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Corel Draw"
+msgstr "Corel Draw"
+
+#: CorelPresentationExchange.xcu
+msgctxt ""
+"CorelPresentationExchange.xcu\n"
+"Corel Presentation Exchange\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Corel Presentation Exchange"
+msgstr "Corel Presentation Exchange"
+
+#: DIF.xcu
+msgctxt ""
+"DIF.xcu\n"
+"DIF\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Data Interchange Format"
+msgstr "Formato de intercambio de datos"
+
+#: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu
+msgctxt ""
+"DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n"
+"DXF - AutoCAD Interchange\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
+msgstr "DXF - Formato de intercambio de AutoCAD"
+
+#: DocMaker.xcu
+msgctxt ""
+"DocMaker.xcu\n"
+"DocMaker\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "DOCMaker (v4) Document"
+msgstr "Documento de DOCMaker (v4)"
+
+#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu
+msgctxt ""
+"EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
+"EMF - MS Windows Metafile\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF - Metaarchivo mejorado"
+
+#: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu
+msgctxt ""
+"EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n"
+"EPS - Encapsulated PostScript\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
+msgstr "EPS - PostScript encapsulado"
+
+#: FictionBook_2.xcu
+msgctxt ""
+"FictionBook_2.xcu\n"
+"FictionBook 2\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "FictionBook 2.0"
+msgstr "FictionBook 2.0"
+
+#: FreehandDocument.xcu
+msgctxt ""
+"FreehandDocument.xcu\n"
+"Freehand Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Adobe/Macromedia Freehand"
+msgstr "Adobe/Macromedia Freehand"
+
+#: FullWrite_Professional.xcu
+msgctxt ""
+"FullWrite_Professional.xcu\n"
+"FullWrite_Professional\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "FullWrite Professional Document"
+msgstr "Documento de FullWrite Professional"
+
+#: GIF___Graphics_Interchange.xcu
+msgctxt ""
+"GIF___Graphics_Interchange.xcu\n"
+"GIF - Graphics Interchange\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF - Formato de intercambio de gráficos"
+
+#: Great_Works.xcu
+msgctxt ""
+"Great_Works.xcu\n"
+"Great_Works\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "GreatWorks Document"
+msgstr "Documento de GreatWorks"
+
+#: HTML_MasterDoc.xcu
+msgctxt ""
+"HTML_MasterDoc.xcu\n"
+"HTML_MasterDoc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "HTML Document (Master Document)"
+msgstr "Documento HTML (documento maestro)"
#: HTML_MasterDoc_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -52,6 +232,69 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document"
msgstr "Documento HTML"
+#: HanMac_Word_J.xcu
+msgctxt ""
+"HanMac_Word_J.xcu\n"
+"HanMac_Word_J\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "HanMac Word-J Document"
+msgstr "Documento de HanMac Word-J"
+
+#: HanMac_Word_K.xcu
+msgctxt ""
+"HanMac_Word_K.xcu\n"
+"HanMac_Word_K\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "HanMac Word-K Document"
+msgstr "Documento de HanMac Word-K"
+
+#: JPG___JPEG.xcu
+msgctxt ""
+"JPG___JPEG.xcu\n"
+"JPG - JPEG\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+
+#: LightWayText.xcu
+msgctxt ""
+"LightWayText.xcu\n"
+"LightWayText\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "LightWayText for Mac v4.5"
+msgstr "LightWayText for Mac v4.5"
+
+#: Lotus.xcu
+msgctxt ""
+"Lotus.xcu\n"
+"Lotus\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Lotus 1-2-3"
+msgstr "Lotus 1-2-3"
+
+#: LotusWordPro.xcu
+msgctxt ""
+"LotusWordPro.xcu\n"
+"LotusWordPro\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Lotus WordPro Document"
+msgstr "Documento de Lotus WordPro"
+
+#: MET___OS_2_Metafile.xcu
+msgctxt ""
+"MET___OS_2_Metafile.xcu\n"
+"MET - OS/2 Metafile\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MET - OS/2 Metafile"
+msgstr "MET - Metaarchivo de OS/2"
+
#: MS_Excel_2003_XML_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2003_XML_ui.xcu\n"
@@ -61,6 +304,15 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
msgstr "XML de Microsoft Excel 2003"
+#: MS_Excel_4_0.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_4_0.xcu\n"
+"MS Excel 4.0\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 4.0"
+msgstr "Microsoft Excel 4.0"
+
#: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu\n"
@@ -70,6 +322,15 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 4.0 Template"
msgstr "Plantilla de Microsoft Excel 4.0"
+#: MS_Excel_5_0_95.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_5_0_95.xcu\n"
+"MS Excel 5.0/95\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 5.0"
+msgstr "Microsoft Excel 5.0"
+
#: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu\n"
@@ -79,6 +340,15 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 5.0 Template"
msgstr "Plantilla de Microsoft Excel 5.0"
+#: MS_Excel_95.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_95.xcu\n"
+"MS Excel 95\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 95"
+msgstr "Microsoft Excel 95"
+
#: MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu\n"
@@ -88,6 +358,15 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 95 Template"
msgstr "Plantilla de Microsoft Excel 95"
+#: MS_Excel_97.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Excel_97.xcu\n"
+"MS Excel 97\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003"
+msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003"
+
#: MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu\n"
@@ -97,6 +376,24 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 Template"
msgstr "Plantilla de Microsoft Excel 97/2000/XP/2003"
+#: MS_PowerPoint_97.xcu
+msgctxt ""
+"MS_PowerPoint_97.xcu\n"
+"MS PowerPoint 97\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003"
+msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003"
+
+#: MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu
+msgctxt ""
+"MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu\n"
+"MS PowerPoint 97 AutoPlay\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 AutoPlay"
+msgstr "Presentación automática de Microsoft PowerPoint 97-2003"
+
#: MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu\n"
@@ -106,6 +403,24 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 Template"
msgstr "Plantilla de Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003"
+#: MS_WinWord_5.xcu
+msgctxt ""
+"MS_WinWord_5.xcu\n"
+"MS WinWord 5\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft WinWord 5"
+msgstr "Microsoft WinWord 5"
+
+#: MS_WinWord_6_0.xcu
+msgctxt ""
+"MS_WinWord_6_0.xcu\n"
+"MS WinWord 6.0\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Word 6.0"
+msgstr "Microsoft Word 6.0"
+
#: MS_Word_2003_XML_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2003_XML_ui.xcu\n"
@@ -115,14 +430,23 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 2003 XML"
msgstr "XML de Microsoft Word 2003"
+#: MS_Word_2007_XML.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Word_2007_XML.xcu\n"
+"MS Word 2007 XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "XML de Microsoft Word 2007/2010/2013"
+
#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n"
"MS Word 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Plantilla XML de Microsoft Word 2007/2010"
+msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Plantilla XML de Microsoft Word 2007/2010/2013"
#: MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -130,8 +454,8 @@ msgctxt ""
"MS Word 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Plantilla de Microsoft Word 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Plantilla XML de Microsoft Word 2007/2010/2013"
#: MS_Word_2007_XML_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -139,8 +463,17 @@ msgctxt ""
"MS Word 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML"
-msgstr "XML de Microsoft Word 2007/2010"
+msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "XML de Microsoft Word 2007/2010/2013"
+
+#: MS_Word_95.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Word_95.xcu\n"
+"MS Word 95\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Word 95"
+msgstr "Microsoft Word 95"
#: MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -151,6 +484,15 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 95 Template"
msgstr "Plantilla de Microsoft Word 95"
+#: MS_Word_97.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Word_97.xcu\n"
+"MS Word 97\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003"
+msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP/2003"
+
#: MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu\n"
@@ -160,6 +502,141 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003 Template"
msgstr "Plantilla de Microsoft Word 97/2000/XP/2003"
+#: MS_Works.xcu
+msgctxt ""
+"MS_Works.xcu\n"
+"MS_Works\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Works Document"
+msgstr "Documento de Microsoft Works"
+
+#: MacDoc.xcu
+msgctxt ""
+"MacDoc.xcu\n"
+"MacDoc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MacDoc v1 Document"
+msgstr "Documento de MacDoc v1"
+
+#: MacWrite.xcu
+msgctxt ""
+"MacWrite.xcu\n"
+"MacWrite\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MacWrite Document"
+msgstr "Documento de MacWrite"
+
+#: MacWritePro.xcu
+msgctxt ""
+"MacWritePro.xcu\n"
+"MacWritePro\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MacWriteII or MacWritePro Document"
+msgstr "Documento de MacWrite II/MacWritePro"
+
+#: Mac_Acta.xcu
+msgctxt ""
+"Mac_Acta.xcu\n"
+"Mac_Acta\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Acta Mac Classic Document"
+msgstr "Documento de Acta Mac Classic"
+
+#: Mac_More.xcu
+msgctxt ""
+"Mac_More.xcu\n"
+"Mac_More\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "More Mac v2-3 Document"
+msgstr "Documento de More Mac v2-3"
+
+#: Mac_Word.xcu
+msgctxt ""
+"Mac_Word.xcu\n"
+"Mac_Word\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)"
+msgstr "Microsoft Word for Mac (v1-v5)"
+
+#: Mac_Works.xcu
+msgctxt ""
+"Mac_Works.xcu\n"
+"Mac_Works\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)"
+msgstr "Documento de Microsoft Works for Mac (v1-v4)"
+
+#: Mariner_Write.xcu
+msgctxt ""
+"Mariner_Write.xcu\n"
+"Mariner_Write\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
+msgstr "Mariner Write Mac Classic v1.6-v3.5"
+
+#: MathML_XML__Math_.xcu
+msgctxt ""
+"MathML_XML__Math_.xcu\n"
+"MathML XML (Math)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MathML 1.01"
+msgstr "MathML 1.01"
+
+#: MathType_3_x.xcu
+msgctxt ""
+"MathType_3_x.xcu\n"
+"MathType 3.x\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MathType3.x"
+msgstr "MathType 3.x"
+
+#: MindWrite.xcu
+msgctxt ""
+"MindWrite.xcu\n"
+"MindWrite\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MindWrite Document"
+msgstr "Documento de MindWrite"
+
+#: Nisus_Writer.xcu
+msgctxt ""
+"Nisus_Writer.xcu\n"
+"Nisus_Writer\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Nisus Writer Mac Classic v3.4 - 6.5"
+msgstr "Nisus Writer Mac Classic v3.4-6.5"
+
+#: OOXML_Text.xcu
+msgctxt ""
+"OOXML_Text.xcu\n"
+"Office Open XML Text\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Text"
+msgstr "Texto Office Open XML"
+
+#: OOXML_Text_Template.xcu
+msgctxt ""
+"OOXML_Text_Template.xcu\n"
+"Office Open XML Text Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Text Template"
+msgstr "Plantilla de texto Office Open XML"
+
#: OOXML_Text_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"OOXML_Text_Template_ui.xcu\n"
@@ -178,6 +655,177 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Text"
msgstr "Texto Office Open XML"
+#: PBM___Portable_Bitmap.xcu
+msgctxt ""
+"PBM___Portable_Bitmap.xcu\n"
+"PBM - Portable Bitmap\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PBM - Portable Bitmap"
+msgstr "PBM - Mapa de bits portátil"
+
+#: PCT___Mac_Pict.xcu
+msgctxt ""
+"PCT___Mac_Pict.xcu\n"
+"PCT - Mac Pict\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCT - Mac Pict"
+msgstr "PCT - Imagen de Mac"
+
+#: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu
+msgctxt ""
+"PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n"
+"PCX - Zsoft Paintbrush\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
+msgstr "PCX - Pincel de Zsoft"
+
+#: PGM___Portable_Graymap.xcu
+msgctxt ""
+"PGM___Portable_Graymap.xcu\n"
+"PGM - Portable Graymap\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PGM - Portable Graymap"
+msgstr "PGM - Mapa de grises portátil"
+
+#: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu
+msgctxt ""
+"PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n"
+"PNG - Portable Network Graphic\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PNG - Portable Network Graphic"
+msgstr "PNG - Gráfico de red portátil"
+
+#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu
+msgctxt ""
+"PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n"
+"PPM - Portable Pixelmap\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PPM - Portable Pixelmap"
+msgstr "PPM - Mapa de píxeles portátil"
+
+#: PSD___Adobe_Photoshop.xcu
+msgctxt ""
+"PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n"
+"PSD - Adobe Photoshop\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PSD - Adobe Photoshop"
+msgstr "PSD - Adobe Photoshop"
+
+#: PalmDoc.xcu
+msgctxt ""
+"PalmDoc.xcu\n"
+"PalmDoc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PalmDoc eBook"
+msgstr "Libro electrónico de PalmDoc"
+
+#: Plucker_eBook.xcu
+msgctxt ""
+"Plucker_eBook.xcu\n"
+"Plucker eBook\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Plucker eBook"
+msgstr "Libro electrónico de Plucker"
+
+#: PublisherDocument.xcu
+msgctxt ""
+"PublisherDocument.xcu\n"
+"Publisher Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Publisher 98-2010"
+msgstr "Microsoft Publisher 98-2010"
+
+#: QPro.xcu
+msgctxt ""
+"QPro.xcu\n"
+"Quattro Pro 6.0\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Quattro Pro 6.0"
+msgstr "Quattro Pro 6.0"
+
+#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu
+msgctxt ""
+"RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n"
+"RAS - Sun Rasterfile\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "RAS - Sun Raster Image"
+msgstr "RAS - Imagen rasterizada de Sun"
+
+#: Rich_Text_Format.xcu
+msgctxt ""
+"Rich_Text_Format.xcu\n"
+"Rich Text Format\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Rich Text"
+msgstr "Texto enriquecido"
+
+#: Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu
+msgctxt ""
+"Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu\n"
+"Rich Text Format (StarCalc)\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Rich Text Format (Calc)"
+msgstr "Formato de texto enriquecido (Calc)"
+
+#: SGF___StarOffice_Writer_SGF.xcu
+msgctxt ""
+"SGF___StarOffice_Writer_SGF.xcu\n"
+"SGF - StarOffice Writer SGF\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SGF - StarWriter Graphics Format"
+msgstr "SGF - Formato de gráficos de StarWriter"
+
+#: SGV___StarDraw_2_0.xcu
+msgctxt ""
+"SGV___StarDraw_2_0.xcu\n"
+"SGV - StarDraw 2.0\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SGV - StarDraw 2.0"
+msgstr "SGV - StarDraw 2.0"
+
+#: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu
+msgctxt ""
+"SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n"
+"SVG - Scalable Vector Graphics\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG - Gráfico vectorial escalable"
+
+#: SVM___StarView_Metafile.xcu
+msgctxt ""
+"SVM___StarView_Metafile.xcu\n"
+"SVM - StarView Metafile\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVM - StarView Metafile"
+msgstr "SVM - Metaarchivo de StarView"
+
+#: SYLK.xcu
+msgctxt ""
+"SYLK.xcu\n"
+"SYLK\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SYLK"
+msgstr "SYLK"
+
#: StarBaseReportChart_ui.xcu
msgctxt ""
"StarBaseReportChart_ui.xcu\n"
@@ -185,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Report Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Gráfico de informe de OpenOffice.org 1.0"
#: StarBaseReport_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -194,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ODF Database Report"
-msgstr ""
+msgstr "Informe de base de datos ODF"
#: StarOffice_XML__Base__ui.xcu
msgctxt ""
@@ -212,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Hoja de cálculo de OpenOffice.org 1.0"
#: StarOffice_XML__Chart__ui.xcu
msgctxt ""
@@ -221,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Gráfico de OpenOffice.org 1.0"
#: StarOffice_XML__Draw__ui.xcu
msgctxt ""
@@ -230,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Dibujo de OpenOffice.org 1.0"
#: StarOffice_XML__Impress__ui.xcu
msgctxt ""
@@ -239,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Presentación de OpenOffice.org 1.0"
#: StarOffice_XML__Math__ui.xcu
msgctxt ""
@@ -248,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Fórmula de OpenOffice.org 1.0"
#: StarOffice_XML__Writer__ui.xcu
msgctxt ""
@@ -257,7 +905,61 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documento de texto de OpenOffice.org 1.0"
+
+#: T602Document.xcu
+msgctxt ""
+"T602Document.xcu\n"
+"T602Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "T602 Document"
+msgstr "Documento T602"
+
+#: TGA___Truevision_TARGA.xcu
+msgctxt ""
+"TGA___Truevision_TARGA.xcu\n"
+"TGA - Truevision TARGA\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TGA - Truevision Targa"
+msgstr "TGA - Truevision Targa"
+
+#: TIF___Tag_Image_File.xcu
+msgctxt ""
+"TIF___Tag_Image_File.xcu\n"
+"TIF - Tag Image File\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Formato de imagen etiquetada"
+
+#: TeachText.xcu
+msgctxt ""
+"TeachText.xcu\n"
+"TeachText\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TeachText/SimpleText v1 Document"
+msgstr "Documento TeachText/SimpleText v1"
+
+#: TealDoc.xcu
+msgctxt ""
+"TealDoc.xcu\n"
+"TealDoc\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TealDoc eBook"
+msgstr "Libro electrónico TealDoc"
+
+#: TexEdit.xcu
+msgctxt ""
+"TexEdit.xcu\n"
+"TexEdit\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Tex-Edit v2 Document"
+msgstr "Documento de Tex-Edit v2"
#: Text__StarWriter_Web__ui.xcu
msgctxt ""
@@ -340,6 +1042,87 @@ msgctxt ""
msgid "Unified Office Format text"
msgstr "Texto en Formato de Oficina Unificado"
+#: VisioDocument.xcu
+msgctxt ""
+"VisioDocument.xcu\n"
+"Visio Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Microsoft Visio 2000-2013"
+msgstr "Microsoft Visio 2000-2013"
+
+#: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu
+msgctxt ""
+"WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
+"WMF - MS Windows Metafile\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - Metaarchivo de Windows"
+
+#: WordPerfect.xcu
+msgctxt ""
+"WordPerfect.xcu\n"
+"WordPerfect\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WordPerfect Document"
+msgstr "Documento de WordPerfect"
+
+#: WordPerfectGraphics.xcu
+msgctxt ""
+"WordPerfectGraphics.xcu\n"
+"WordPerfect Graphics\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WordPerfect Graphics"
+msgstr "Gráficos de WordPerfect"
+
+#: WriteNow.xcu
+msgctxt ""
+"WriteNow.xcu\n"
+"WriteNow\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WriteNow Document"
+msgstr "Documento de WriteNow"
+
+#: WriterPlus.xcu
+msgctxt ""
+"WriterPlus.xcu\n"
+"WriterPlus\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WriterPlus Document"
+msgstr "Documento de WriterPlus"
+
+#: XBM___X_Consortium.xcu
+msgctxt ""
+"XBM___X_Consortium.xcu\n"
+"XBM - X-Consortium\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "XBM - X Bitmap"
+msgstr "XBM - Mapa de bits de X"
+
+#: XPM.xcu
+msgctxt ""
+"XPM.xcu\n"
+"XPM\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "XPM - X PixMap"
+msgstr "XPM - Pixmap de X"
+
+#: ZWrite.xcu
+msgctxt ""
+"ZWrite.xcu\n"
+"ZWrite\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Z-Write 1.3 Document"
+msgstr "Documento de Z-Write 1.3"
+
#: calc8_template_ui.xcu
msgctxt ""
"calc8_template_ui.xcu\n"
@@ -382,8 +1165,8 @@ msgctxt ""
"Calc MS Excel 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Plantilla de Microsoft Excel 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Plantilla XML de Microsoft Word 2007/2010/2013"
#: calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -391,8 +1174,8 @@ msgctxt ""
"Calc MS Excel 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
-msgstr "XML de Microsoft Excel 2007/2010"
+msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "XML de Microsoft Excel 2007/2010/2013"
#: calc_OOXML_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -419,7 +1202,16 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de hoja de cálculo de OpenOffice.org 1.0"
+
+#: calc_pdf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"calc_pdf_Export.xcu\n"
+"calc_pdf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Formato de documento portátil"
#: chart8_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -430,6 +1222,15 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Chart"
msgstr "Gráficos ODF"
+#: dBase.xcu
+msgctxt ""
+"dBase.xcu\n"
+"dBase\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "dBASE"
+msgstr "dBASE"
+
#: draw8_template_ui.xcu
msgctxt ""
"draw8_template_ui.xcu\n"
@@ -448,6 +1249,33 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Drawing"
msgstr "Dibujo ODF"
+#: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu
+msgctxt ""
+"draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n"
+"draw_PCD_Photo_CD_Base\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
+msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768 × 512)"
+
+#: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu
+msgctxt ""
+"draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n"
+"draw_PCD_Photo_CD_Base16\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
+msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192 × 128)"
+
+#: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu
+msgctxt ""
+"draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n"
+"draw_PCD_Photo_CD_Base4\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
+msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384 × 256)"
+
#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu\n"
@@ -455,7 +1283,52 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de dibujo de OpenOffice.org 1.0"
+
+#: draw_bmp_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_bmp_Export.xcu\n"
+"draw_bmp_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "BMP - Windows Bitmap"
+msgstr "BMP - Mapa de bits de Windows"
+
+#: draw_emf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_emf_Export.xcu\n"
+"draw_emf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF - Metaarchivo mejorado"
+
+#: draw_eps_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_eps_Export.xcu\n"
+"draw_eps_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
+msgstr "EPS - PostScript encapsulado"
+
+#: draw_flash_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_flash_Export.xcu\n"
+"draw_flash_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Macromedia Flash (SWF)"
+msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
+
+#: draw_gif_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_gif_Export.xcu\n"
+"draw_gif_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF - Formato de intercambio de gráficos"
#: draw_html_Export_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -466,6 +1339,150 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Draw)"
msgstr "Documento HTML (Draw)"
+#: draw_jpg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_jpg_Export.xcu\n"
+"draw_jpg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+
+#: draw_met_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_met_Export.xcu\n"
+"draw_met_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MET - OS/2 Metafile"
+msgstr "MET - Metaarchivo de OS/2"
+
+#: draw_pbm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_pbm_Export.xcu\n"
+"draw_pbm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PBM - Portable Bitmap"
+msgstr "PBM - Mapa de bits portátil"
+
+#: draw_pct_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_pct_Export.xcu\n"
+"draw_pct_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCT - Mac Pict"
+msgstr "PCT - Mac Pict"
+
+#: draw_pdf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_pdf_Export.xcu\n"
+"draw_pdf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Formato de documento portátil"
+
+#: draw_pgm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_pgm_Export.xcu\n"
+"draw_pgm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PGM - Portable Graymap"
+msgstr "PGM - Mapa de grises portátil"
+
+#: draw_png_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_png_Export.xcu\n"
+"draw_png_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PNG - Portable Network Graphic"
+msgstr "PNG - Gráfico de red portátil"
+
+#: draw_ppm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_ppm_Export.xcu\n"
+"draw_ppm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PPM - Portable Pixelmap"
+msgstr "PPM - Mapa de píxeles portátil"
+
+#: draw_ras_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_ras_Export.xcu\n"
+"draw_ras_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "RAS - Sun Raster Image"
+msgstr "RAS - Imagen rasterizada de Sun"
+
+#: draw_svg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_svg_Export.xcu\n"
+"draw_svg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG - Gráfico vectorial escalable"
+
+#: draw_svm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_svm_Export.xcu\n"
+"draw_svm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVM - StarView Metafile"
+msgstr "SVM - Metaarchivo de StarView"
+
+#: draw_tif_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_tif_Export.xcu\n"
+"draw_tif_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Formato de imagen etiquetada"
+
+#: draw_wmf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_wmf_Export.xcu\n"
+"draw_wmf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - Metaarchivo de Windows"
+
+#: draw_xpm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"draw_xpm_Export.xcu\n"
+"draw_xpm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "XPM - X PixMap"
+msgstr "XPM - Mapa de píxeles de X"
+
+#: eDoc_Document.xcu
+msgctxt ""
+"eDoc_Document.xcu\n"
+"eDoc_Document\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "eDOC (v2) Document"
+msgstr "Documento de eDOC (v2)"
+
+#: eReader_eBook.xcu
+msgctxt ""
+"eReader_eBook.xcu\n"
+"eReader eBook\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "eReader eBook"
+msgstr "Libro electrónico de eReader"
+
#: impress8_draw_ui.xcu
msgctxt ""
"impress8_draw_ui.xcu\n"
@@ -499,8 +1516,8 @@ msgctxt ""
"Impress MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML AutoPlay"
-msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML (reproducción automática)"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML AutoPlay"
+msgstr "Presentación automática XML de Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -508,8 +1525,8 @@ msgctxt ""
"Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Plantilla de Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Plantilla XML de Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -517,8 +1534,8 @@ msgctxt ""
"Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Plantilla de Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Plantilla XML de Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013"
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -526,8 +1543,35 @@ msgctxt ""
"Impress MS PowerPoint 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
-msgstr "XML de Microsoft PowerPoint 2007/2010"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "XML de Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013"
+
+#: impress_OOXML.xcu
+msgctxt ""
+"impress_OOXML.xcu\n"
+"Impress Office Open XML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Presentation"
+msgstr "Presentación Office Open XML"
+
+#: impress_OOXML_AutoPlay.xcu
+msgctxt ""
+"impress_OOXML_AutoPlay.xcu\n"
+"Impress Office Open XML AutoPlay\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
+msgstr "Presentación automática Office Open XML"
+
+#: impress_OOXML_Template.xcu
+msgctxt ""
+"impress_OOXML_Template.xcu\n"
+"Impress Office Open XML Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Presentation Template"
+msgstr "Plantilla de presentación Office Open XML"
#: impress_OOXML_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -554,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)"
-msgstr ""
+msgstr "Dibujo de OpenOffice.org Impress 1.0"
#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -563,7 +1607,52 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de presentación de OpenOffice.org 1.0"
+
+#: impress_bmp_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_bmp_Export.xcu\n"
+"impress_bmp_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "BMP - Windows Bitmap"
+msgstr "BMP - Mapa de bits de Windows"
+
+#: impress_emf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_emf_Export.xcu\n"
+"impress_emf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EMF - Enhanced Metafile"
+msgstr "EMF - Metaarchivo mejorado"
+
+#: impress_eps_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_eps_Export.xcu\n"
+"impress_eps_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
+msgstr "EPS - PostScript encapsulado"
+
+#: impress_flash_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_flash_Export.xcu\n"
+"impress_flash_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Macromedia Flash (SWF)"
+msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
+
+#: impress_gif_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_gif_Export.xcu\n"
+"impress_gif_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
+msgstr "GIF - Formato de intercambio de gráficos"
#: impress_html_Export_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -574,6 +1663,132 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Impress)"
msgstr "Documento HTML (Impress)"
+#: impress_jpg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_jpg_Export.xcu\n"
+"impress_jpg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+
+#: impress_met_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_met_Export.xcu\n"
+"impress_met_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "MET - OS/2 Metafile"
+msgstr "MET - Metaarchivo de OS/2"
+
+#: impress_pbm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_pbm_Export.xcu\n"
+"impress_pbm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PBM - Portable Bitmap"
+msgstr "PBM - Mapa de bits portátil"
+
+#: impress_pct_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_pct_Export.xcu\n"
+"impress_pct_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PCT - Mac Pict"
+msgstr "PCT - Imagen de Mac"
+
+#: impress_pdf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_pdf_Export.xcu\n"
+"impress_pdf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Formato de documento portátil"
+
+#: impress_pgm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_pgm_Export.xcu\n"
+"impress_pgm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PGM - Portable Graymap"
+msgstr "PGM - Mapa de grises portátil"
+
+#: impress_png_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_png_Export.xcu\n"
+"impress_png_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PNG - Portable Network Graphic"
+msgstr "PNG - Gráfico de red portátil"
+
+#: impress_ppm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_ppm_Export.xcu\n"
+"impress_ppm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PPM - Portable Pixelmap"
+msgstr "PPM - Mapa de píxeles portátil"
+
+#: impress_ras_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_ras_Export.xcu\n"
+"impress_ras_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "RAS - Sun Raster Image"
+msgstr "RAS - Imagen rasterizada de Sun"
+
+#: impress_svg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_svg_Export.xcu\n"
+"impress_svg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
+msgstr "SVG - Gráfico vectorial escalable"
+
+#: impress_svm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_svm_Export.xcu\n"
+"impress_svm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "SVM - StarView Metafile"
+msgstr "SVM - Metaarchivo de StarView"
+
+#: impress_tif_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_tif_Export.xcu\n"
+"impress_tif_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
+msgstr "TIFF - Formato de imagen etiquetada"
+
+#: impress_wmf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_wmf_Export.xcu\n"
+"impress_wmf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "WMF - Windows Metafile"
+msgstr "WMF - Metaarchivo de Windows"
+
+#: impress_xpm_Export.xcu
+msgctxt ""
+"impress_xpm_Export.xcu\n"
+"impress_xpm_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "XPM - X PixMap"
+msgstr "XPM - Mapa de píxeles de X"
+
#: math8_ui.xcu
msgctxt ""
"math8_ui.xcu\n"
@@ -583,6 +1798,24 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Formula"
msgstr "Fórmula ODF"
+#: math_pdf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"math_pdf_Export.xcu\n"
+"math_pdf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Formato de documento portátil"
+
+#: placeware_Export.xcu
+msgctxt ""
+"placeware_Export.xcu\n"
+"placeware_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PWP - PlaceWare"
+msgstr "PWP - PlaceWare"
+
#: writer8_template_ui.xcu
msgctxt ""
"writer8_template_ui.xcu\n"
@@ -601,6 +1834,15 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text Document"
msgstr "Documento de texto ODF"
+#: writer_MIZI_Hwp_97.xcu
+msgctxt ""
+"writer_MIZI_Hwp_97.xcu\n"
+"writer_MIZI_Hwp_97\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Hangul WP 97"
+msgstr "Hangul WP 97"
+
#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu
msgctxt ""
"writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu\n"
@@ -608,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de documento de texto de OpenOffice.org 1.0"
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -617,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documento maestro de OpenOffice.org 1.0"
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -626,7 +1868,61 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documento de texto de OpenOffice.org 1.0"
+
+#: writer_globaldocument_pdf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"writer_globaldocument_pdf_Export.xcu\n"
+"writer_globaldocument_pdf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Formato de documento portátil"
+
+#: writer_jpg_Export.xcu
+msgctxt ""
+"writer_jpg_Export.xcu\n"
+"writer_jpg_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+
+#: writer_layout_dump.xcu
+msgctxt ""
+"writer_layout_dump.xcu\n"
+"writer_layout_dump\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Writer Layout XML"
+msgstr "XML de disposición de Writer"
+
+#: writer_pdf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"writer_pdf_Export.xcu\n"
+"writer_pdf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Formato de documento portátil"
+
+#: writer_png_Export.xcu
+msgctxt ""
+"writer_png_Export.xcu\n"
+"writer_png_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PNG - Portable Network Graphic"
+msgstr "PNG - Gráfico de red portátil"
+
+#: writer_web_HTML_help.xcu
+msgctxt ""
+"writer_web_HTML_help.xcu\n"
+"writer_web_HTML_help\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Help content"
+msgstr "Contenido de la ayuda"
#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -635,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla HTML de OpenOffice.org 1.0"
#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -644,7 +1940,25 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document (Writer/Web)"
-msgstr ""
+msgstr "Documento de texto de OpenOffice.org Writer/Web 1.0"
+
+#: writer_web_pdf_Export.xcu
+msgctxt ""
+"writer_web_pdf_Export.xcu\n"
+"writer_web_pdf_Export\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "PDF - Portable Document Format"
+msgstr "PDF - Formato de documento portátil"
+
+#: writerglobal8_HTML.xcu
+msgctxt ""
+"writerglobal8_HTML.xcu\n"
+"writerglobal8_HTML\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "HTML (Writer/Global)"
+msgstr "HTML (Writer/Global)"
#: writerglobal8_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -680,4 +1994,13 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text (Writer/Web)"
-msgstr ""
+msgstr "Texto (Writer/Web)"
+
+#: zTXT.xcu
+msgctxt ""
+"zTXT.xcu\n"
+"zTXT\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "zTXT eBook"
+msgstr "Libro electrónico de zTXT"
diff --git a/source/es/filter/source/config/fragments/types.po b/source/es/filter/source/config/fragments/types.po
index 6f162eb359c..c525bdca532 100644
--- a/source/es/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/es/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-12 00:44+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-20 20:43+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1363049066.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390250592.0\n"
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
msgctxt ""
@@ -31,8 +31,8 @@ msgctxt ""
"MS Excel 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML"
-msgstr "XML de Microsoft Excel 2007/2010"
+msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "XML de Microsoft Excel 2007/2010/2013"
#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -40,8 +40,8 @@ msgctxt ""
"MS Excel 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Excel 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Plantilla de Microsoft Excel 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Plantilla XML de Microsoft Excel 2007/2010/2013"
#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
msgctxt ""
@@ -49,8 +49,8 @@ msgctxt ""
"MS PowerPoint 2007 XML\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
-msgstr "XML de Microsoft PowerPoint 2007/2010"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "XML de Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
@@ -58,8 +58,8 @@ msgctxt ""
"MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
-msgstr "XML de Microsoft PowerPoint 2007/2010"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "XML de Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013"
#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -67,8 +67,8 @@ msgctxt ""
"MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Plantilla de Microsoft PowerPoint 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Plantilla XML de Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013"
#: StarBase.xcu
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OpenDocument Database Report"
-msgstr ""
+msgstr "Informe de base de datos OpenDocument"
#: StarBaseReportChart.xcu
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9"
-msgstr ""
+msgstr "Gráfico de informe de StarOffice XML (Base) 9"
#: calc8.xcu
msgctxt ""
@@ -133,6 +133,24 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
msgstr "Hoja de cálculo de OpenDocument (XML plano)"
+#: calc_OOXML.xcu
+msgctxt ""
+"calc_OOXML.xcu\n"
+"Office Open XML Spreadsheet\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Spreadsheet"
+msgstr "Hoja de cálculo Office Open XML"
+
+#: calc_OOXML_Template.xcu
+msgctxt ""
+"calc_OOXML_Template.xcu\n"
+"Office Open XML Spreadsheet Template\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
+msgstr "Plantilla de hoja de cálculo Office Open XML"
+
#: chart8.xcu
msgctxt ""
"chart8.xcu\n"
@@ -196,6 +214,15 @@ msgctxt ""
msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
msgstr "Presentación de OpenDocument (XML plano)"
+#: impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu
+msgctxt ""
+"impress_OOXML_Presentation_AutoPlay.xcu\n"
+"Office Open XML Presentation AutoPlay\n"
+"UIName\n"
+"value.text"
+msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
+msgstr "Presentación automática Office Open XML"
+
#: math8.xcu
msgctxt ""
"math8.xcu\n"
@@ -238,8 +265,8 @@ msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML"
-msgstr "XML de Microsoft Word 2007/2010"
+msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
+msgstr "XML de Microsoft Word 2007/2010/2013"
#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -247,8 +274,8 @@ msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Microsoft Word 2007/2010 XML Template"
-msgstr "Plantilla de Microsoft Word 2007/2010 XML"
+msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template"
+msgstr "Plantilla XML de Microsoft Word 2007/2010/2013"
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/es/filter/source/t602.po b/source/es/filter/source/t602.po
index 9dbe9de86c5..bef4b728b17 100644
--- a/source/es/filter/source/t602.po
+++ b/source/es/filter/source/t602.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-10 01:14+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-04 15:44+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384046097.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1386171868.0\n"
#: t602filter.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"T602FILTER_STR_IMPORT_DIALOG_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Settings for T602 import"
-msgstr "Configurar para importar T602"
+msgstr "Configuración para importar de T602"
#: t602filter.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/filter/uiconfig/ui.po b/source/es/filter/uiconfig/ui.po
index 2d715aa8693..89b59be22ca 100644
--- a/source/es/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/es/filter/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-29 21:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-17 22:56+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385761591.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389999405.0\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _All Slides (Uncheck exports current slide)"
-msgstr ""
+msgstr "E_xportar todas las diapositivas (desmarque para exportar solo la actual)"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export As _Multiple Files"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar en _varios archivos"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _Backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar los _fondos"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -72,7 +72,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export Back_ground Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar los objetos de _fondo"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -81,7 +81,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _Slide Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar el contenido de las _diapositivas"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar notas de diapositivas _Verilogix"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export OLE Objects as _JPEG images"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar objetos OLE como imágenes _JPEG"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tagged PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF e_tiquetado"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create PDF form"
-msgstr ""
+msgstr "_Crear formulario PDF"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Submit _format"
-msgstr ""
+msgstr "_Formato para envío"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -369,7 +369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow duplicate field _names"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir _nombres de campos duplicados"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -441,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export bookmarks as named destinations"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar marcadores como destinos nombrados"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Convert document references to PDF targets"
-msgstr ""
+msgstr "_Convertir referencias del documento en destinos de PDF"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -459,7 +459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _URLs relative to file system"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar _URL relativas al sistema de archivos"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -468,7 +468,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -477,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo predeterminado"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open with PDF reader application"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir con el lector de PDF"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -495,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open _with Internet browser"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir con el _navegador web"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -504,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-document links"
-msgstr ""
+msgstr "Enlaces entre documentos"
#: pdfoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -531,7 +531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
#: pdfoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -540,7 +540,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Initial View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista inicial"
#: pdfoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -576,7 +576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Firmas digitales"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -585,7 +585,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set _passwords..."
-msgstr ""
+msgstr "Establecer _contraseñas…"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open password set"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña de apertura definida"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "PDF document will be encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Se cifrará el documento PDF"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No open password set"
-msgstr ""
+msgstr "Sin contraseña de apertura"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -621,7 +621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "PDF document will not be encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "No se cifrará el documento PDF"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "PDF document will not be encrypted due to PDF/A export."
-msgstr ""
+msgstr "No se cifrará el documento PDF debido a la exportación a PDF/A."
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -639,7 +639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Permission password set"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña de permiso definida"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -648,7 +648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "PDF document will be restricted"
-msgstr ""
+msgstr "El documento PDF estará restringido"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -657,7 +657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No permission password set"
-msgstr ""
+msgstr "Sin contraseña de permiso"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -666,7 +666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "PDF document will be unrestricted"
-msgstr ""
+msgstr "El documento PDF no estará restringido"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -675,7 +675,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "PDF document will not be restricted due to PDF/A export."
-msgstr ""
+msgstr "El documento PDF no tendrá restricciones debido a la exportación a PDF/A."
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -684,7 +684,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer contraseñas"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -693,7 +693,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File encryption and permission"
-msgstr ""
+msgstr "Cifrado y permisos del archivo"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "_No permitido"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Low resolution (150 dpi)"
-msgstr ""
+msgstr "Resolución _baja (150 ppp)"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -720,7 +720,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_High resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Resolución _alta"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -729,7 +729,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Impresión"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -738,7 +738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No_t permitted"
-msgstr ""
+msgstr "No _permitido"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -747,7 +747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Inserting, deleting, and rotating pages"
-msgstr ""
+msgstr "_Insertar, eliminar y girar páginas"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -756,7 +756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filling in form fields"
-msgstr ""
+msgstr "_Rellenar campos de formulario"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -765,7 +765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Commenting, filling in form fields"
-msgstr ""
+msgstr "_Comentar y rellenar campos de formulario"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Any except extracting pages"
-msgstr ""
+msgstr "_Todo, salvo extraer páginas"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -783,7 +783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Cambios"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -792,7 +792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ena_ble copying of content"
-msgstr ""
+msgstr "Per_mitir copiar el contenido"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -801,7 +801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir acceso al texto a las herramientas de acce_sibilidad"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -882,7 +882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center window on screen"
-msgstr ""
+msgstr "_Centrar la ventana en la pantalla"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -891,7 +891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Resize window to initial page"
-msgstr ""
+msgstr "_Redimensionar ventana en base a la página inicial"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -900,7 +900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Open in full screen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir en modo a pantalla c_ompleta"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -909,7 +909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display document title"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar el título del _documento"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -927,7 +927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar la barra de _herramientas"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -936,7 +936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar los _menús"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -945,7 +945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide _window controls"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar los controles de la _ventana"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -954,7 +954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User interface options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de la interfaz de usuario"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -963,7 +963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use transition effects"
-msgstr ""
+msgstr "_Usar efectos de transición"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -981,7 +981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All bookmark levels"
-msgstr ""
+msgstr "_Todos los niveles de marcadores"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Visible bookmark levels"
-msgstr ""
+msgstr "Niveles de marcadores _visibles"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -999,7 +999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Marcadores"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page only"
-msgstr ""
+msgstr "Solo la _página"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bookmarks and page"
-msgstr ""
+msgstr "_Marcadores y página"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Thumbnails and page"
-msgstr ""
+msgstr "M_iniaturas y página"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open on pa_ge"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir en la pá_gina"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Panes"
-msgstr ""
+msgstr "Paneles"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "_Predeterminado"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit in window"
-msgstr ""
+msgstr "Aj_ustar a la ventana"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit _width"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar a la a_nchura"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit _visible"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar al área _visible"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zoom factor"
-msgstr ""
+msgstr "_Factor de ampliación"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Magnification"
-msgstr ""
+msgstr "Ampliación"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_efault"
-msgstr ""
+msgstr "Pre_determinado"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single page"
-msgstr ""
+msgstr "Página _sencilla"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "_Continuo"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ontinuous facing"
-msgstr ""
+msgstr "C_ontinuo, lado a lado"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First page is _left"
-msgstr ""
+msgstr "Primera página a la _izquierda"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "Disposición de páginas"
#: testxmlfilter.ui
msgctxt ""
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr "Examinar..."
+msgstr "Examinar…"
#: testxmlfilter.ui
msgctxt ""
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del _filtro"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
msgctxt ""
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Application"
-msgstr ""
+msgstr "_Aplicación"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
msgctxt ""
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name of file type"
-msgstr ""
+msgstr "_Nombre del tipo de archivo"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
msgctxt ""
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File _extension"
-msgstr ""
+msgstr "_Extensión del archivo"
#: xmlfiltertabpagegeneral.ui
msgctxt ""
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment_s"
-msgstr ""
+msgstr "Comentario_s"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1386,57 +1386,52 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_DocType"
-msgstr ""
+msgstr "_DocType"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_XSLT for export"
-msgstr "XSLT para exportación"
+msgstr "_XSLT para exportación"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n"
"browseexport\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Brows_e..."
-msgstr "Examinar..."
+msgstr "_Examinar…"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "XSLT _for import"
-msgstr "XSLT para importación"
+msgstr "XSLT para _importación"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n"
"browseimport\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
-msgstr "Examinar..."
+msgstr "Exa_minar…"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"xmlfiltertabpagetransformation.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Template for _import"
-msgstr "Plantilla para importación"
+msgstr "_Plantilla para importación"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr "Examinar..."
+msgstr "Examinar…"
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor"
-msgstr ""
+msgstr "El filtro necesita el procesador XSLT 2.0"
#: xsltfilterdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/es/forms/source/resource.po b/source/es/forms/source/resource.po
index 08233662a50..e22baeaaa8c 100644
--- a/source/es/forms/source/resource.po
+++ b/source/es/forms/source/resource.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-27 15:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-25 18:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385565027.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387997124.0\n"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A\n"
"string.text"
msgid "The value is not of the type '$2'."
-msgstr "El valor no es del tipo '$2'."
+msgstr "El valor no es del tipo «$2»."
#: xforms.src
msgctxt ""
@@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XFORMS_VALUE_PATTERN\n"
"string.text"
msgid "The value does not match the pattern '$2'."
-msgstr "El valor no coincide con la trama '$2'."
+msgstr "El valor no coincide con el patrón «$2»."
#: xforms.src
msgctxt ""
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH\n"
"string.text"
msgid "The string can only be $2 characters long at most."
-msgstr "La cadena sólo puede tener $2 caracteres de longitud como máximo."
+msgstr "La cadena puede contener $2 caracteres como máximo."
#: xforms.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/formula/source/core/resource.po b/source/es/formula/source/core/resource.po
index ca7171a69f7..28a876d93a8 100644
--- a/source/es/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/es/formula/source/core/resource.po
@@ -3,18 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 08:45+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-20 02:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369644312.0\n"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1244,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_VAR_P_MS\n"
"string.text"
msgid "VAR.P"
-msgstr ""
+msgstr "VAR.P"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1256,7 +1253,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_VAR_S\n"
"string.text"
msgid "VAR.S"
-msgstr ""
+msgstr "VAR.S"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1298,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS\n"
"string.text"
msgid "STDEV.P"
-msgstr ""
+msgstr "DESVEST.P"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1307,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_ST_DEV_S\n"
"string.text"
msgid "STDEV.S"
-msgstr ""
+msgstr "DESVEST.M"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1343,6 +1340,15 @@ msgstr "DISTR.EXP"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"string.text"
+msgid "EXPON.DIST"
+msgstr "DISTR.EXP.N"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_BINOM_DIST\n"
"string.text"
msgid "BINOMDIST"
@@ -1355,7 +1361,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "BINOM.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "DISTR.BINOM2"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1370,6 +1376,15 @@ msgstr "POISSON"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"string.text"
+msgid "POISSON.DIST"
+msgstr "DISTR.POISSON"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_KOMBIN\n"
"string.text"
msgid "COMBIN"
@@ -1976,7 +1991,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_LENB\n"
"string.text"
msgid "LENB"
-msgstr ""
+msgstr "LARGOB"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1985,7 +2000,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_RIGHTB\n"
"string.text"
msgid "RIGHTB"
-msgstr ""
+msgstr "DERECHAB"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1994,7 +2009,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_LEFTB\n"
"string.text"
msgid "LEFTB"
-msgstr ""
+msgstr "IZQUIERDAB"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2003,7 +2018,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_MIDB\n"
"string.text"
msgid "MIDB"
-msgstr ""
+msgstr "EXTRAEB"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2117,6 +2132,15 @@ msgstr "DISTR.HIPERGEOM"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"string.text"
+msgid "HYPGEOM.DIST"
+msgstr "DISTR.HIPERGEOM.N"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST\n"
"string.text"
msgid "LOGNORMDIST"
@@ -2144,6 +2168,24 @@ msgstr "DISTR.F"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"string.text"
+msgid "F.DIST"
+msgstr "DIST.F"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"string.text"
+msgid "F.DIST.RT"
+msgstr "DISTR.F.CD"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_CHI_DIST\n"
"string.text"
msgid "CHIDIST"
@@ -2156,7 +2198,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CHI_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "CHISQ.DIST.RT"
-msgstr ""
+msgstr "DISTR.CHICUAD.CD"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2192,7 +2234,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_BINOM_INV\n"
"string.text"
msgid "BINOM.INV"
-msgstr ""
+msgstr "INV.BINOM"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2432,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
"string.text"
msgid "CONFIDENCE.NORM"
-msgstr ""
+msgstr "INTERVALO.CONFIANZA.NORM"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2399,7 +2441,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
"string.text"
msgid "CONFIDENCE.T"
-msgstr ""
+msgstr "INTERVALO.CONFIANZA.T"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2414,6 +2456,15 @@ msgstr "PRUEBA.F"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
+"string.text"
+msgid "F.TEST"
+msgstr "PRUEBA.F.N"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_TRIM_MEAN\n"
"string.text"
msgid "TRIMMEAN"
@@ -2453,7 +2504,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n"
"string.text"
msgid "COVARIANCE.P"
-msgstr ""
+msgstr "COVARIANZA.P"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2513,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n"
"string.text"
msgid "COVARIANCE.S"
-msgstr ""
+msgstr "COVARIANZA.M"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2570,7 +2621,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CHI_INV_MS\n"
"string.text"
msgid "CHISQ.INV.RT"
-msgstr ""
+msgstr "INV.CHICUAD.CD"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2612,6 +2663,24 @@ msgstr "DISTR.F.INV"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"string.text"
+msgid "F.INV"
+msgstr "F.INV"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"string.text"
+msgid "F.INV.RT"
+msgstr "INV.F.CD"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_CHI_TEST\n"
"string.text"
msgid "CHITEST"
@@ -2624,7 +2693,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CHI_TEST_MS\n"
"string.text"
msgid "CHISQ.TEST"
-msgstr ""
+msgstr "PRUEBA.CHICUAD"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2669,7 +2738,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_BETA_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "BETA.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "DISTR.BETA.N"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2678,7 +2747,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_BETA_INV_MS\n"
"string.text"
msgid "BETA.INV"
-msgstr ""
+msgstr "INV.BETA.N"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2849,7 +2918,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "CHISQ.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "DISTR.CHICUAD"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2867,7 +2936,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n"
"string.text"
msgid "CHISQ.INV"
-msgstr ""
+msgstr "INV.CHICUAD"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2984,7 +3053,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FILTERXML\n"
"string.text"
msgid "FILTERXML"
-msgstr ""
+msgstr "XMLFILTRO"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2993,4 +3062,4 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_WEBSERVICE\n"
"string.text"
msgid "WEBSERVICE"
-msgstr ""
+msgstr "SERVICIOWEB"
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 60cc3e2ae0e..608b7b07dd6 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-08 03:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-14 03:21+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1373253036.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1394767318.000000\n"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"0802\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr "Referencia de menús y comandos"
+msgstr "Referencia de menús y órdenes"
#: scalc.tree
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"0402\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr "Referencia de menús y comandos"
+msgstr "Referencia de menús y órdenes"
#: simpress.tree
msgctxt ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"0302\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr "Referencia de menús y comandos"
+msgstr "Referencia de menús y órdenes"
#: smath.tree
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"0202\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr "Referencia de menús y comandos"
+msgstr "Referencia de menús y órdenes"
#: swriter.tree
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 9f5f89d4333..ecde4b80d5b 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-03 05:56+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-29 01:18+0000\n"
+"Last-Translator: javier <m.m.f.javier@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1367560603.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388279920.0\n"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Access2Base"
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"bm_idA2B001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Access2Base</bookmark_value>"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"hd_idA2B002\n"
"help.text"
msgid "Access2Base"
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"hd_idA2B003\n"
"help.text"
msgid "What is Access2Base ?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Qué es Access2Base?"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B004\n"
"help.text"
msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"."
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base es una biblioteca de macros de LibreOffice Basic para desarrolladores de aplicaciones (de negocios o personales) y usuarios avanzados. Es una de las bibliotecas almacenadas en «Macros y diálogos de LibreOffice»."
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B005\n"
"help.text"
msgid "The provided macros implement functionalities, all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable from a LibreOffice <emph>Base</emph> application only."
-msgstr ""
+msgstr "Las funcionalidades de las macros implementadas, están todas inspiradas directamente en Microsoft Access. Las macros pueden ser llamadas desde LibreOffice <emph>Base</emph> solamente."
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B006\n"
"help.text"
msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive and easy to learn than the standard UNO API (API = Application Programming Interface)."
-msgstr ""
+msgstr "La API de Access2Base está diseñada para ser más concisa, intuitiva y fácil de aprender que la API estándar de UNO (API = interfaz de programación de aplicaciones, por sus siglas en inglés)."
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B007\n"
"help.text"
msgid "<emph>The library is documented online on <link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\">http://www.access2base.com</link></emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>La biblioteca está documentada en la web <link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\">http://www.access2base.com</link></emph>"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"hd_idA2B008\n"
"help.text"
msgid "The implemented macros include:"
-msgstr ""
+msgstr "Las macros implementadas incluyen:"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B009\n"
"help.text"
msgid "a simplified and extensible API for <emph>forms</emph>, <emph>dialogs</emph> and <emph>controls</emph> manipulations similar with the MSAccess object model"
-msgstr ""
+msgstr "una API simplificada y extensible para la manipulación de <emph>formularios</emph>, <emph>diálogos</emph> y <emph>controles</emph> similar al modelo de objetos de MSAccess"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B010\n"
"help.text"
msgid "an API for database access with the <emph>table</emph>, <emph>query</emph>, <emph>recordset</emph> and <emph>field</emph> objects"
-msgstr ""
+msgstr "una API para el acceso a bases de datos con <emph>tablas</emph>, <emph>filtros</emph>, <emph>conjuntos de registros</emph> y <emph>campos</emph>"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B011\n"
"help.text"
msgid "a number of <emph>actions</emph> with a syntax identical to their corresponding MSAccess macros/actions"
-msgstr ""
+msgstr "un número de <emph>acciones</emph>con una sintaxis idéntica a las macros y acciones de MSAccess correspondientes"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B012\n"
"help.text"
msgid "the <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ... database functions"
-msgstr ""
+msgstr "las funciones de base de datos <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ... "
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B013\n"
"help.text"
msgid "the support of the shortcut notations like <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>"
-msgstr ""
+msgstr "la compatibilidad con notaciones cortas como <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B014\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B015\n"
"help.text"
msgid "a consistent errors and exceptions handler"
-msgstr ""
+msgstr "un manejador coherente de errores y excepciones"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B016\n"
"help.text"
msgid "facilities for programming form, dialog and control <emph>events</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "facilidades para programar <emph>eventos</emph> para formularios, diálogos y controles"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_idA2B017\n"
"help.text"
msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms"
-msgstr ""
+msgstr "la compatibilidad con formularios incrustados e independientes (Writer)"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"hd_idA2B018\n"
"help.text"
msgid "Compare Access2Base with MSAccess VBA"
-msgstr ""
+msgstr "Comparar Access2Base con MSAccess VBA"
#: control_properties.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index c815f1deeeb..33131f8f66f 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-17 05:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-30 05:47+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384665673.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1396158455.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -5430,7 +5430,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5448,7 +5448,7 @@ msgctxt ""
"97\n"
"help.text"
msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "a"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5466,7 +5466,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5484,7 +5484,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "c"
-msgstr ""
+msgstr "c"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5502,7 +5502,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5520,7 +5520,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5538,7 +5538,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -5556,7 +5556,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -13941,7 +13941,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10650\n"
"help.text"
msgid "q"
-msgstr ""
+msgstr "q"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -13957,7 +13957,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065D\n"
"help.text"
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -13973,7 +13973,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -13989,7 +13989,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10677\n"
"help.text"
msgid "w"
-msgstr ""
+msgstr "w"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -14021,7 +14021,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10691\n"
"help.text"
msgid "d"
-msgstr ""
+msgstr "d"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -14037,7 +14037,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069E\n"
"help.text"
msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "h"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -14053,7 +14053,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AB\n"
"help.text"
msgid "n"
-msgstr ""
+msgstr "n"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -14069,7 +14069,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B8\n"
"help.text"
msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -14109,7 +14109,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "Función CDateToUnoDate [tiempo de ejecución]"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDate function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Función CDateToUnoDate</bookmark_value>"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -14126,7 +14126,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function [Runtime]\">CDateToUnoDate Function [Runtime]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"Función CDateToUnoDate [Ejecución]\">Función CDateToUnoDate [Ejecución]</link>"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -14135,7 +14135,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the date as a UNO com.sun.star.util.Date struct."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve la fecha como una estructura com.sun.star.util.Date de UNO."
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -14144,7 +14144,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -14153,7 +14153,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoDate(aDate)"
-msgstr ""
+msgstr "CDateToUnoDate(aDate)"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "com.sun.star.util.Date"
-msgstr ""
+msgstr "com.sun.star.util.Date"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -14189,7 +14189,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>aDate:</emph> Date to convert"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>aDate:</emph> La fecha a convertir"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -14206,7 +14206,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "Función CDateFromUnoDate [Ejecución]"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -14214,7 +14214,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDate function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Función CDateFromUnoDate</bookmark_value>"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -14223,7 +14223,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function [Runtime]\">CDateFromUnoDate Function [Runtime]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function [Runtime]\">Función CDateFromUnoDate [Ejecución]</link>"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -14232,7 +14232,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Date struct to a Date value."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte una estructura com.sun.star.util.Date de UNO a un valor de fecha."
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -14241,7 +14241,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -14250,7 +14250,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoDate(aDate)"
-msgstr ""
+msgstr "CdateFromIso(aDate)"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -14259,7 +14259,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -14268,7 +14268,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -14277,7 +14277,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -14286,7 +14286,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>aDate:</emph> Date to convert"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>aDate:</emph> Fecha a convertir"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -14295,7 +14295,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -14303,7 +14303,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "Función CDateToUnoTime [Ejecución]"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -14311,7 +14311,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateToUnoTime function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Función CDateToUnoTime</bookmark_value>"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -14320,7 +14320,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function [Runtime]\">CDateToUnoTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"Función CDateToUnoTime [Ejecución]\">Función CDateToUnoTime [Ejecución]</link>"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -14329,7 +14329,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.Time struct."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve la parte horaria de la fecha como una estructura com.sun.star.util.Time de UNO."
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -14338,7 +14338,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -14347,7 +14347,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoTime(aDate)"
-msgstr ""
+msgstr "CDateToUnoTime(aDate)"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -14356,7 +14356,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -14365,7 +14365,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "com.sun.star.util.Time"
-msgstr ""
+msgstr "com.sun.star.util.Time"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -14374,7 +14374,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -14383,7 +14383,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>aDate:</emph> Fecha a convertir"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -14392,7 +14392,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -14400,7 +14400,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "Función CDateFromUnoTime [Ejecución]"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -14408,7 +14408,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoTime function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Función CDateFromUnoTime</bookmark_value>"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -14417,7 +14417,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"Función CDateFromUnoTime [Ejecución]\">Función CDateFromUnoTime [Ejecución]</link>"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -14426,7 +14426,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Time struct to a Date value."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte una estructura com.sun.star.util.Time de UNO a un valor Fecha."
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -14435,7 +14435,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -14444,7 +14444,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoTime(aTime)"
-msgstr ""
+msgstr "CDateFromUnoTime(aTime)"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -14453,7 +14453,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -14462,7 +14462,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -14471,7 +14471,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -14480,7 +14480,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>aTime:</emph> Time to convert"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>aTime:</emph> Hora a convertir"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -14489,7 +14489,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -14497,7 +14497,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "Función CDateToUnoDateTime [Ejecución]"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -14505,7 +14505,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Función CDateToUnoDateTime</bookmark_value>"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -14514,7 +14514,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateToUnoDateTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"Función CDateToUnoDateTime [Ejecución]\">Función CDateToUnoDateTime [Ejecución]</link>"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -14523,7 +14523,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.DateTime struct."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve la parte horaria de la fecha como una estructura com.sun.star.util.DateTime de UNO."
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -14532,7 +14532,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -14541,7 +14541,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoDateTime(aDate)"
-msgstr ""
+msgstr "CDateToUnoDateTime(aDate)"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -14550,7 +14550,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -14559,7 +14559,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "com.sun.star.util.DateTime"
-msgstr ""
+msgstr "com.sun.star.util.DateTime"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -14568,7 +14568,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -14577,7 +14577,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>aDate:</emph> Fecha a convertir"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -14586,7 +14586,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]"
-msgstr ""
+msgstr "Función CDateFromUnoDateTime [Ejecución]"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -14602,7 +14602,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Función CDateFromUnoDateTime</bookmark_value>"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -14611,7 +14611,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]\">CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]\">Función CDateFromUnoDateTime [Ejecución]</link>"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -14620,7 +14620,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.DateTime struct to a Date value."
-msgstr ""
+msgstr "Convierte una estructura UNO com.sun.star.util.DateTime a un valor Fecha"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -14629,7 +14629,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis:"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -14638,7 +14638,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)"
-msgstr ""
+msgstr "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -14647,7 +14647,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Return value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de retorno:"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -14656,7 +14656,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -14665,7 +14665,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros:"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -14674,7 +14674,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<emph>aDateTime:</emph> DateTime to convert"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>aDateTime:</emph> Fecha y hora a convertir"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -14683,7 +14683,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo:"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -14803,7 +14803,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10687\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -14819,7 +14819,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10694\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -14835,7 +14835,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A1\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -14851,7 +14851,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AE\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -14867,7 +14867,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BB\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -14883,7 +14883,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C8\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -14899,7 +14899,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D5\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -14915,7 +14915,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E2\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -14955,7 +14955,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10708\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -14971,7 +14971,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -14987,7 +14987,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10722\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -15003,7 +15003,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1072F\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -20543,7 +20543,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
@@ -29284,7 +29284,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -29311,7 +29311,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -29338,7 +29338,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -29365,7 +29365,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -29392,7 +29392,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -29419,7 +29419,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -29446,7 +29446,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -29500,7 +29500,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -29527,7 +29527,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -29693,7 +29693,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "For example, the following command:"
-msgstr "Por ejemplo, el comando siguiente:"
+msgstr "Por ejemplo, la orden siguiente:"
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
@@ -29711,7 +29711,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "corresponds to the command block:"
-msgstr "corresponde al bloque de comando:"
+msgstr "corresponde al bloque de órdenes:"
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
@@ -34826,7 +34826,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -34844,7 +34844,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -37044,7 +37044,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -37053,7 +37053,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -37062,7 +37062,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -37089,7 +37089,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -37098,7 +37098,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -37107,7 +37107,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -37116,7 +37116,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -37125,7 +37125,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -37152,7 +37152,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -37161,7 +37161,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -37170,7 +37170,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -37179,7 +37179,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -37206,7 +37206,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -37215,7 +37215,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -37224,7 +37224,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -37233,7 +37233,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -37242,7 +37242,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -37269,7 +37269,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -37296,7 +37296,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -37323,7 +37323,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -37350,7 +37350,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -37377,7 +37377,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -37404,7 +37404,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -37431,7 +37431,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -37458,7 +37458,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -37485,7 +37485,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 89f42d1d10a..52dc0028105 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-13 17:30+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-14 03:42+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1368466235.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1394768575.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menú contiene comandos para editar los contenidos del documento actual.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menú contiene órdenes para editar el contenido del documento actual.</ahelp>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
@@ -297,7 +297,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menú contiene comandos para controlar la visualización de las pantallas del documento.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menú contiene órdenes para controlar la visualización del documento en pantalla.</ahelp>"
#: main0103.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index e1c0873e727..8a06ed97584 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-02 22:00+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-31 04:34+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1359842410.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388464480.0\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Filter - Reset Filter</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Elija <emph>Datos - Filtro - Eliminar filtro</emph>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "On Table Data bar, click <emph>Reset Filter/Sort</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "En la barra de tabla de datos, pulsar </emph>Símbolo<emph> Eliminar filtro/orden</emph>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "Reset Filter/Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer filtro/orden"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 6d48bf32580..2122f56f485 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-23 06:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-18 08:22+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1382510829.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1397809365.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted."
-msgstr ""
+msgstr "El texto de las celdas se formatea en negro, las fórmulas en verde, las celdas numéricas en azul y las celdas protegidas se muestran con un fondo gris claro, sin importar qué formato de visualización se les haya aplicado."
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -7030,7 +7030,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7057,7 +7057,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7084,7 +7084,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7111,7 +7111,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -7129,7 +7129,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -8208,7 +8208,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -9780,7 +9780,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "N"
#: 04060104.xhp
msgctxt ""
@@ -11249,7 +11249,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156257\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>XOR function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>función XOR</bookmark_value>"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11257,7 +11257,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156257\n"
"help.text"
msgid "XOR"
-msgstr ""
+msgstr "XOR"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11265,7 +11265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155987\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">Returns true if an odd number of arguments evaluates to TRUE.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">Devuelve VERDADERO si un número impar de argumentos se valora como VERDADERO.</ahelp>"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148772\n"
"help.text"
msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values."
-msgstr ""
+msgstr "Los argumentos pueden ser expresiones lógicas (VERDADERO, 1<5, 2+3=7, B8<10) que devuelven valores lógicos, o intervalos de celdas (A1:C3) que contienen valores lógicos."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11281,7 +11281,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153718\n"
"help.text"
msgid "Syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11289,7 +11289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150469\n"
"help.text"
msgid "XOR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)"
-msgstr ""
+msgstr "XOR(ValorLógico1; ValorLógico2 ...ValorLógico30)"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11297,7 +11297,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147176\n"
"help.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo"
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11305,7 +11305,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083286\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE)</item> returns FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=XOR(VERDADERO;VERDADERO)</item> devuelve FALSO."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11313,7 +11313,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083445\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE;TRUE)</item> returns TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=XOR(VERDADERO;VERDADERO;VERDADERO)</item> devuelve VERDADERO."
#: 04060105.xhp
msgctxt ""
@@ -11321,7 +11321,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154315\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XOR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=XOR(FALSO;VERDADERO)</item> devuelve VERDADERO."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16197,7 +16197,7 @@ msgctxt ""
"471\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16215,7 +16215,7 @@ msgctxt ""
"473\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16233,7 +16233,7 @@ msgctxt ""
"475\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16251,7 +16251,7 @@ msgctxt ""
"477\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16269,7 +16269,7 @@ msgctxt ""
"479\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16287,7 +16287,7 @@ msgctxt ""
"481\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16305,7 +16305,7 @@ msgctxt ""
"483\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16323,7 +16323,7 @@ msgctxt ""
"485\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -16341,7 +16341,7 @@ msgctxt ""
"487\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17279,7 +17279,7 @@ msgctxt ""
"par_id5092318\n"
"help.text"
msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9."
-msgstr ""
+msgstr "Esta función produce un número aleatorio nuevo cada vez de Calc hace un recálculo. Para forzar un recálculo manual en Calc, oprima F9."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -17492,7 +17492,7 @@ msgctxt ""
"260\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17501,7 +17501,7 @@ msgctxt ""
"261\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17510,7 +17510,7 @@ msgctxt ""
"262\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17519,7 +17519,7 @@ msgctxt ""
"263\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17555,7 +17555,7 @@ msgctxt ""
"267\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -17591,7 +17591,7 @@ msgctxt ""
"271\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18068,7 +18068,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D65\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18092,7 +18092,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D79\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18100,7 +18100,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D80\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18124,7 +18124,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D94\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18132,7 +18132,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D9B\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18156,7 +18156,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DAF\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18164,7 +18164,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DB6\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18196,7 +18196,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DE2\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18236,7 +18236,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E02\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18244,7 +18244,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E09\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18260,7 +18260,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E17\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18276,7 +18276,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E25\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18284,7 +18284,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E2D\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18292,7 +18292,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E34\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18308,7 +18308,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E42\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18324,7 +18324,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E50\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18332,7 +18332,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E58\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18364,7 +18364,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10E78\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18620,7 +18620,7 @@ msgctxt ""
"225\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18629,7 +18629,7 @@ msgctxt ""
"226\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18647,7 +18647,7 @@ msgctxt ""
"228\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18665,7 +18665,7 @@ msgctxt ""
"230\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18701,7 +18701,7 @@ msgctxt ""
"234\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18737,7 +18737,7 @@ msgctxt ""
"238\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18755,7 +18755,7 @@ msgctxt ""
"240\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18773,7 +18773,7 @@ msgctxt ""
"242\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18809,7 +18809,7 @@ msgctxt ""
"246\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18845,7 +18845,7 @@ msgctxt ""
"250\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18863,7 +18863,7 @@ msgctxt ""
"252\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19397,7 +19397,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19406,7 +19406,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19415,7 +19415,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19424,7 +19424,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19433,7 +19433,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19442,7 +19442,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -19451,7 +19451,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -20259,7 +20259,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B2F\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -20267,7 +20267,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B35\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -20275,7 +20275,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B3B\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -20283,7 +20283,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B41\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -20291,7 +20291,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B48\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -20331,7 +20331,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B67\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -20371,7 +20371,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B86\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -20933,7 +20933,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -20942,7 +20942,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -20951,7 +20951,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -20978,7 +20978,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -21005,7 +21005,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -21023,7 +21023,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -21032,7 +21032,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -21050,7 +21050,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -21059,7 +21059,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -21068,7 +21068,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -21077,7 +21077,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -21086,7 +21086,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -21095,7 +21095,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -21104,7 +21104,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -21113,7 +21113,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -21122,7 +21122,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -21131,7 +21131,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -21140,7 +21140,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -21149,7 +21149,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -21158,7 +21158,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060108.xhp
msgctxt ""
@@ -21574,7 +21574,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<emph>Server</emph> is the name of a server application. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>applications have the server name \"soffice\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Servidor</emph> es el nombre del servidor de aplicaciones. Las aplicaciones de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> tienen el nombre de servidor «soffice»."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21646,7 +21646,7 @@ msgctxt ""
"189\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -21664,7 +21664,7 @@ msgctxt ""
"191\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -25858,7 +25858,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26059,7 +26059,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> refers to text in which spaces are to be removed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Text</emph> se refiere al texto cuyos espacios se han de eliminar."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26077,7 +26077,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing zeros and with single space between words."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=REDUCIR(\" hola mundo \")</item> devuelve «hola mundo» sin los ceros al principio y al final, y con un solo espacio entre las palabras."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -27757,7 +27757,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27784,7 +27784,7 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27811,7 +27811,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27838,7 +27838,7 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -27865,7 +27865,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28153,7 +28153,7 @@ msgctxt ""
"127\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28180,7 +28180,7 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28207,7 +28207,7 @@ msgctxt ""
"133\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28234,7 +28234,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28261,7 +28261,7 @@ msgctxt ""
"139\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28576,7 +28576,7 @@ msgctxt ""
"174\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28603,7 +28603,7 @@ msgctxt ""
"177\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28630,7 +28630,7 @@ msgctxt ""
"180\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28657,7 +28657,7 @@ msgctxt ""
"183\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28684,7 +28684,7 @@ msgctxt ""
"186\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -30445,7 +30445,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">The result is the <emph>ComplexNumber</emph> raised to the power of <emph>Number</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">El resultado es el <emph>NúmeroComplejo</emph> elevado a la potencia de <emph>Número</emph>.</ahelp>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31749,7 +31749,7 @@ msgctxt ""
"180\n"
"help.text"
msgid "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>g</emph>, sg, lbm, <emph>u</emph>, ozm, stone, ton, grain, pweight, hweight, shweight, brton"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31767,7 +31767,7 @@ msgctxt ""
"182\n"
"help.text"
msgid "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>año-luz</emph>, survey_mi"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31785,7 +31785,7 @@ msgctxt ""
"184\n"
"help.text"
msgid "yr, day, hr, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "año, día, hr, mn, <emph>seg</emph>, <emph>s</emph>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31803,7 +31803,7 @@ msgctxt ""
"186\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pa</emph>, <emph>atm</emph>, <emph>at</emph>, <emph>mmHg</emph>, Torr, psi"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31821,7 +31821,7 @@ msgctxt ""
"188\n"
"help.text"
msgid "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>N</emph>, <emph>dyn</emph>, <emph>dy</emph>, lbf, <emph>pond</emph>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31839,7 +31839,7 @@ msgctxt ""
"190\n"
"help.text"
msgid "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>J</emph>, <emph>e</emph>, <emph>c</emph>, <emph>cal</emph>, <emph>eV</emph>, <emph>ev</emph>, HPh, <emph>Wh</emph>, <emph>wh</emph>, flb, BTU, btu"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31857,7 +31857,7 @@ msgctxt ""
"192\n"
"help.text"
msgid "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>W</emph>, <emph>w</emph>, HP, PS"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31911,7 +31911,7 @@ msgctxt ""
"198\n"
"help.text"
msgid "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>l</emph>, <emph>L</emph>, <emph>lt</emph>, tsp, tbs, oz, cup, pt, us_pt, qt, gal, <emph>m3</emph>, mi3, Nmi3, in3, ft3, yd3, ang3, Pica3, barrel, bushel, regton, Schooner, Middy, Glass"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31929,7 +31929,7 @@ msgctxt ""
"200\n"
"help.text"
msgid "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>m2</emph>, mi2, Nmi2, in2, ft2, yd2, <emph>ang2</emph>, Pica2, Morgen, <emph>ar</emph>, acre, ha"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -31947,7 +31947,7 @@ msgctxt ""
"202\n"
"help.text"
msgid "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -33356,7 +33356,7 @@ msgctxt ""
"305\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33365,7 +33365,7 @@ msgctxt ""
"306\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33374,7 +33374,7 @@ msgctxt ""
"307\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33383,7 +33383,7 @@ msgctxt ""
"308\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33419,7 +33419,7 @@ msgctxt ""
"310\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33455,7 +33455,7 @@ msgctxt ""
"311\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33482,7 +33482,7 @@ msgctxt ""
"312\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -33509,7 +33509,7 @@ msgctxt ""
"313\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -37480,7 +37480,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Calculates the annual return on a treasury bill.</ahelp> A treasury bill is purchased on the settlement date and sold at the full par value on the maturity date, that must fall within the same year. A discount is deducted from the purchase price."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Calcula el rendimiento anual de una letra del tesoro.</ahelp> Una letra del tesoro es comprada en la fecha establecida y vendida a la par en la fecha de vencimiento, que debe caer dentro del mismo año. Un descuento se deducirá del precio de compra."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -37827,7 +37827,7 @@ msgctxt ""
"238\n"
"help.text"
msgid "BITAND"
-msgstr ""
+msgstr "BITAND"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37848,14 +37848,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxis"
#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4146878\n"
"241\n"
"help.text"
msgid "BITAND(number1; number2)"
-msgstr "BIT.XO(número1; número2)"
+msgstr "BITAND(número1; número2)"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37882,7 +37881,7 @@ msgctxt ""
"250\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> returns 2 (0110 & 1010 = 0010)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> devuelve 2 (0110 & 1010 = 0010)."
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37899,7 +37898,7 @@ msgctxt ""
"252\n"
"help.text"
msgid "BITOR"
-msgstr ""
+msgstr "BITOR"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37920,14 +37919,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxis"
#: 04060120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060120.xhp\n"
"par_id4148733\n"
"255\n"
"help.text"
msgid "BITOR(number1; number2)"
-msgstr "BIT.XO(número1; número2)"
+msgstr "BITOR(número1; número2)"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37945,7 +37943,7 @@ msgctxt ""
"264\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> returns 14 (0110 | 1010 = 1110)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BITOR(6;10)</item> devuelve 14 (0110 | 1010 = 1110)."
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -37962,7 +37960,7 @@ msgctxt ""
"182\n"
"help.text"
msgid "BITXOR"
-msgstr ""
+msgstr "BITXOR"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -38016,7 +38014,7 @@ msgctxt ""
"196\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> devuelve 12 (0110 ^ 1010 = 1100)"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -38033,7 +38031,7 @@ msgctxt ""
"266\n"
"help.text"
msgid "BITLSHIFT"
-msgstr ""
+msgstr "BITLSHIFT"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -38060,7 +38058,7 @@ msgctxt ""
"269\n"
"help.text"
msgid "BITLSHIFT(number; shift)"
-msgstr ""
+msgstr "BITLSHIFT( número ; desplazamiento )"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -38078,7 +38076,7 @@ msgctxt ""
"271\n"
"help.text"
msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the left. If shift is negative, it is synonymous with BITRSHIFT (number; -shift)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Desplazamiento</emph> es la cantidad de posiciones que los bits se desplazarán hacia la izquierda. Si el desplazamiento es negativo, es equivalente a BITRSHIFT (número; -desplazamiento)."
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -38096,7 +38094,7 @@ msgctxt ""
"278\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> returns 12 (0110 << 1 = 1100)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> devuelve 12 (0110 << 1 = 1100)."
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -38113,7 +38111,7 @@ msgctxt ""
"165\n"
"help.text"
msgid "BITRSHIFT"
-msgstr ""
+msgstr "BITRSHIFT"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -38140,7 +38138,7 @@ msgctxt ""
"168\n"
"help.text"
msgid "BITRSHIFT(number; shift)"
-msgstr ""
+msgstr "BITRSHIFT(número; desplazamiento)"
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -38158,7 +38156,7 @@ msgctxt ""
"170\n"
"help.text"
msgid "<emph>Shift</emph> is the number of positions the bits will be moved to the right. If shift is negative, it is synonymous with BITLSHIFT (number; -shift)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Desplazamiento</emph> es la cantidad de posiciones que los bits se desplazarán hacia la derecha. Si el desplazamiento es negativo, es equivalente a BITLSHIFT (número; -desplazamiento)."
#: 04060120.xhp
msgctxt ""
@@ -38176,7 +38174,7 @@ msgctxt ""
"179\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> returns 3 (0110 >> 1 = 0011)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> devuelve 3 (0110 >> 1 = 0011)."
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -38468,7 +38466,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39263,7 +39261,7 @@ msgctxt ""
"138\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39290,7 +39288,7 @@ msgctxt ""
"141\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39317,7 +39315,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39344,7 +39342,7 @@ msgctxt ""
"147\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39371,7 +39369,7 @@ msgctxt ""
"150\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -39398,7 +39396,7 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 04060181.xhp
msgctxt ""
@@ -47123,7 +47121,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "For example, to show the column B, click on the header of the column A, expand the selection to the column C, then chose <emph>Format - Column - Show</emph>. To show the column A previously hidden, click on the header of the column B, keep the mouse button pressed and drag on the left. The selected range displayed in the name area changes from B1:B1048576 to A1:B1048576. Choose <emph>Format - Column - Show</emph>. Proceed the same way with rows."
-msgstr ""
+msgstr "Por ejemplo, para mostrar la columna B, pulse en el encabezamiento de la columna A, expanda la selección a la columna C y elija <emph>Formato - Columna - Mostrar</emph>. Para mostrar la columna A ocultada anteriormente, pulse en el encabezamiento de la columna B, mantenga oprimido el botón del ratón y arrastre hacia la izquierda. El intervalo seleccionado mostrado en el área de nombres cambiará de B1:B1048576 a A1:B1048576. Elija <emph>Formato - Columna - Mostrar</emph>. Proceda de la misma manera con las filas."
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -47132,7 +47130,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table."
-msgstr ""
+msgstr "Para mostrar todas las celdas ocultas, primero pulse en el campo de la columna superior izquierda. Esto selecciona todas las celdas de la tabla."
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
@@ -47917,7 +47915,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109C3\n"
"help.text"
msgid "If you clear both boxes, this will result in a scaling factor of 100%."
-msgstr "Si borra ambos cuadros, se establecerá un factor de escala del 100%."
+msgstr "Si desactiva ambos cuadros, se establecerá un factor de ampliación del 100 %."
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -48912,7 +48910,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Choose <emph>Conditional Formatting</emph> to define format styles depending on certain conditions.</ahelp></variable> If a style was already assigned to a cell, it remains unchanged. The style entered here is then evaluated. There are several types of conditional formatting that can be used."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".uno:ConditionalFormatDialog\">Elija <emph>Formato condicional</emph> para definir los estilos de formato dependientes de condiciones específicas.</ahelp></variable> Si ya se había asignado un estilo a una celda, no se modificará. El estilo introducido aquí se evaluará. Hay varios tipos de formato condicional que se pueden utilizar."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -48920,7 +48918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163711\n"
"help.text"
msgid "You can enter several conditions that query the contents of cell values or formulas. The conditions are evaluated from the first to the last. If the condition 1 matches the condition, the defined style will be used. Otherwise, condition 2 is evaluated, and its defined style is used. If this style does not match, then the next condition is evaluated and so on."
-msgstr ""
+msgstr "Puede escribir varias condiciones que consultarán el contenido de los valores de las celdas o de las fórmulas. Las condiciones se evalúan de la primera a la última. Si la condición 1 corresponde a la condición, se usará el estilo definido. De otro modo, la condición 2 se evalúa y su estilo definido se usa. Si este estilo no coincide, entonces se evaluará la siguiente condición y así sucesivamente."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -48944,7 +48942,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31531891\n"
"help.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Condición"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -48952,7 +48950,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494131\n"
"help.text"
msgid "You can define as many conditions as you want."
-msgstr ""
+msgstr "Puede definir cuantas condiciones necesite."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -48960,7 +48958,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494132\n"
"help.text"
msgid "Specify if conditional formatting is dependent on one of the entry listed on the drop down box:"
-msgstr ""
+msgstr "Especifique si el formato condicional depende de una de las entradas listadas en el cuadro combinado:"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -48968,7 +48966,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494133\n"
"help.text"
msgid "If you select <emph>All cells</emph>, see Color Scale, Data Bar or Icon Set explanations below, depending on which visual representation the conditional formatting should be represented."
-msgstr ""
+msgstr "Si selecciona <emph>Todas las celdas</emph>, se visualiza debajo una explicación para Escala de Colores, Barra de Datos o Conjunto de Íconos, dependiendo de la representación visual que el formato condicional esté representando."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -48976,7 +48974,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494134\n"
"help.text"
msgid "If you select <emph>Cell value is</emph>:"
-msgstr ""
+msgstr "Si selecciona <emph>El valor de la celda es</emph>:"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -48984,7 +48982,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494135\n"
"help.text"
msgid "Select a condition in the drop down list for the format to be applied to the selected cells and enter the value."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione una condición de la lista desplegable para el formato que se aplicará a las celdas seleccionadas, e introduzca el valor."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -48992,7 +48990,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494136\n"
"help.text"
msgid "In front of <emph>Apply Styles</emph>, select the desired style in the list or chose <emph>New Style</emph> to create one."
-msgstr ""
+msgstr "En <emph>Aplicar estilos</emph>, seleccione el estilo deseado de la lista o escoja <emph>Estilo nuevo</emph> para crear uno."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49000,7 +48998,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494137\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Add</emph> button to add another condition, click the <emph>Remove</emph> button to remove a condition."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en el botón <emph>Añadir</emph> para agregar otra condición o en el botón <emph>Quitar</emph> para eliminar una condición."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49008,7 +49006,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494138\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Range</emph> field, define the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the <emph>Shrink</emph> button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected."
-msgstr ""
+msgstr "En el campo <emph>Intervalo</emph>, defina el área de celdas afectadas por el formato condicional. Pulse en el botón <emph>Reducir</emph> para minimizar el cuadro de diálogo. Pulse de nuevo en el botón para regresar al cuadro de diálogo tras seleccionar el intervalo."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49016,7 +49014,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494139\n"
"help.text"
msgid "If you select <emph>Formula is</emph> as a reference, enter a cell reference. If the cell reference is a value other than zero, the condition matches."
-msgstr ""
+msgstr "Si selecciona <emph>Fórmula es</emph> como una referencia, introduzca una celda de referencia. Si la referencia de celda es un valor distinto de cero, la condición coincide."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49024,7 +49022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149413a\n"
"help.text"
msgid "If you select <emph>Date is</emph>, see below explanations for Date."
-msgstr ""
+msgstr "Si selecciona <emph>La fecha es</emph>, consulte la siguiente información relacionada a las fechas."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49032,7 +49030,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147394\n"
"help.text"
msgid "Color Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Escala de colores"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49048,7 +49046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155603\n"
"help.text"
msgid "You must choose the two \"extreme\" colors indicate the method of calculation. The calculation of the color applied will be made in relation to: Min - Max - Percentile - Value - Percent - Formula."
-msgstr ""
+msgstr "Para indicar el método de cálculo, es necesario seleccionar los dos colores «extremos». El cálculo del color aplicado se realizará teniendo en cuenta: Mín - Máx - Percentil - Valor - Porcentaje - Fórmula."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49072,7 +49070,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153709\n"
"help.text"
msgid "Icon Set"
-msgstr ""
+msgstr "Conjunto de iconos"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49080,7 +49078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153764\n"
"help.text"
msgid "It is desired to plot the position of a value relative to the thresholds. The set of icons will help to indicate the thresholds and choose the type of icons. Available icon sets are:"
-msgstr ""
+msgstr "Se pretende calcular la posición de un valor en relación a otro. El conjunto de iconos ayudará a indicar la posición y a elegir el tipo de iconos. Los conjuntos disponibles son:"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49088,7 +49086,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494140\n"
"help.text"
msgid "3, 4 or 5 - arrows"
-msgstr ""
+msgstr "3, 4 o 5: flechas"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49096,7 +49094,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494141\n"
"help.text"
msgid "3, 4 or 5 - gray arrows"
-msgstr ""
+msgstr "3, 4 o 5: flechas grises"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49104,7 +49102,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494142\n"
"help.text"
msgid "3 - flags"
-msgstr ""
+msgstr "3: banderas"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49112,7 +49110,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494143\n"
"help.text"
msgid "3 - traffic lights 1 and 2 (two different designs)"
-msgstr ""
+msgstr "3: luces de semáforo 1 y 2 (dos diseños diferentes)"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49120,7 +49118,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494144\n"
"help.text"
msgid "3 - symbols (square, triangle, circle)"
-msgstr ""
+msgstr "3: símbolos (cuadrado, triángulo, círculo)"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49128,7 +49126,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494145\n"
"help.text"
msgid "4 - circles from red to black"
-msgstr ""
+msgstr "4: círculos de rojo a negro"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49136,7 +49134,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494146\n"
"help.text"
msgid "4 or 5 - ratings"
-msgstr ""
+msgstr "4 o 5: valoraciones"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49144,7 +49142,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494147\n"
"help.text"
msgid "5 - quarters"
-msgstr ""
+msgstr "5: cuartos"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49152,7 +49150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153765\n"
"help.text"
msgid "Conditions to display each icon can be specified relative to a value (Value), a percentage of the number of values in the range (Percentage) as a percentage of range values (Percentile) or formula (Formula)."
-msgstr ""
+msgstr "Las condiciones de muestra de cada icono se pueden especificar en relación a un valor (Valor), al porcentaje de la cantidad de valores en el intervalo (Porcentaje), como el porcentaje de valores del intervalo (Percentil) o a una fórmula (Fórmula)."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49160,7 +49158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155606\n"
"help.text"
msgid "For a detailed explanation and examples, please visit <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">How to use Icon Set Conditional Formating page in TDF Wiki</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Para más detalles y ejemplos, visite la página <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">Cómo usar iconos de formato condicional</link> en el wiki de TDF."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49168,7 +49166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156384\n"
"help.text"
msgid "Dates"
-msgstr ""
+msgstr "Fechas"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49176,7 +49174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145228\n"
"help.text"
msgid "This option will apply a defined style depending on a date that you choose in the drop down box: Today - Yesterday - Tomorrow - Last 7 days - This week - Last week."
-msgstr ""
+msgstr "Esta opción aplicará un estilo definido en función de la fecha elegida en el cuadro combinado: Hoy - Ayer - Mañana - Últimos 7 días - Esta semana - Semana anterior."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49184,7 +49182,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494157\n"
"help.text"
msgid "In front of <emph>Apply Styles</emph>, select the desired style in the list or chose <emph>New Style</emph> to create one."
-msgstr ""
+msgstr "En <emph>Aplicar estilos</emph>, seleccione el estilo deseado en la lista o escoja <emph>Estilo nuevo</emph> para crear uno."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49192,7 +49190,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494167\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Add</emph> button to add another condition, click the <emph>Remove</emph> button to remove a condition."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en el botón <emph>Añadir</emph> para agregar otra condición, o en <emph>Quitar</emph> para eliminar una condición."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49208,7 +49206,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153384\n"
"help.text"
msgid "Manage Conditional Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Gestión del formato condicional"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49216,7 +49214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155906\n"
"help.text"
msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Este cuadro de diálogo le permite ver todos los estilos de formato condicional definidos en el libro."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49224,7 +49222,7 @@ msgctxt ""
"par_id31546818\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting - Manage</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Elija <emph>Formato ▸ Formato condicional ▸ Gestionar</emph>"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -49232,7 +49230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155907\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Manage Conditional Formatting</emph> dialog box opens. Here you can add, edit or remove one or several conditional formattings."
-msgstr ""
+msgstr "Se abrirá el cuadro de diálogo <emph>Gestionar formato condicional</emph>. Aquí puede añadir, editar o eliminar uno o más formatos condicionales."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -50551,7 +50549,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066D\n"
"help.text"
msgid "To view more completions, press <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item> to scroll forward, or <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab</item> to scroll backward."
-msgstr ""
+msgstr "Para ver más posibilidades, oprima <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab</item> para desplazarse hacia adelante, o <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+Tab</item> para desplazarse hacia atrás."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -51816,7 +51814,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer filtro"
#: 12040400.xhp
msgctxt ""
@@ -51825,7 +51823,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Reset Filter</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Restablecer filtro\">Restablecer filtro</link>"
#: 12040400.xhp
msgctxt ""
@@ -56071,7 +56069,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155817\n"
"help.text"
msgid "<emph>End date</emph> is the date until the calculation is carried out. End date must be later, than Start date."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Fecha final</emph> es la fecha final para el cálculo. La fecha final debe ser posterior a la fecha inicial."
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -56135,7 +56133,7 @@ msgctxt ""
"par_id2701803\n"
"help.text"
msgid "\"y\""
-msgstr ""
+msgstr "\"y\""
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -56146,13 +56144,12 @@ msgid "Number of whole years between Start date and End date."
msgstr "Número de años completos entre Fecha de inicio y Fecha de final."
#: func_datedif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
"par_id9200109\n"
"help.text"
msgid "\"ym\""
-msgstr "«m»"
+msgstr "\"ym\""
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -56160,16 +56157,15 @@ msgctxt ""
"par_id4186223\n"
"help.text"
msgid "Number of whole months when subtracting years from the difference of Start date and End date."
-msgstr ""
+msgstr "Número de meses completos al restar los años de la diferencia entre la Fecha inicial y la Fecha final."
#: func_datedif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
"par_id5766472\n"
"help.text"
msgid "\"md\""
-msgstr "«d»"
+msgstr "\"md\""
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -56177,16 +56173,15 @@ msgctxt ""
"par_id1491134\n"
"help.text"
msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date."
-msgstr ""
+msgstr "Número de días completos al restar los años y los meses de la diferencia entre la Fecha inicial y la Fecha final."
#: func_datedif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_datedif.xhp\n"
"par_id5866472\n"
"help.text"
msgid "\"yd\""
-msgstr "«d»"
+msgstr "\"yd\""
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -56194,7 +56189,7 @@ msgctxt ""
"par_id1591134\n"
"help.text"
msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date."
-msgstr ""
+msgstr "Número de días completos al restar los años de la diferencia entre la Fecha inicial y la Fecha final."
#: func_datedif.xhp
msgctxt ""
@@ -56242,7 +56237,7 @@ msgctxt ""
"par_id3752589\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\")</item> yields 57, his birthday was 57 days ago."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FECHADIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\")</item> devuelve 57, su cumpleaños fue hace 57 días."
#: func_datevalue.xhp
msgctxt ""
@@ -56820,7 +56815,7 @@ msgctxt ""
"220\n"
"help.text"
msgid "What date is one month prior to 2001-03-31?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Cuál es la fecha un mes antes del 31/3/2001?"
#: func_edate.xhp
msgctxt ""
@@ -58377,7 +58372,7 @@ msgctxt ""
"197\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\">The result is the number of the years (including fractional part) between <emph>StartDate</emph> and <emph>EndDate</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\">El resultado es el número del año (incluyendo la parte fraccionaria) entre <emph>FechaInicio</emph> y <emph>FechaFin</emph>.</ahelp>"
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -58458,7 +58453,7 @@ msgctxt ""
"250\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -58476,7 +58471,7 @@ msgctxt ""
"251\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -58494,7 +58489,7 @@ msgctxt ""
"252\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
@@ -58512,7 +58507,7 @@ msgctxt ""
"253\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: func_yearfrac.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index bb3ae44f7ad..5fbbd0c4b5b 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-03 20:27+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-17 15:02+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1359923229.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387292541.0\n"
#: 02130000.xhp
msgctxt ""
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "The maximum zoom factor is 400%."
-msgstr "El factor de escala máximo es del 400%."
+msgstr "El factor de amplación máximo es del 400 %."
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"cmd/sc_zoomin.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icono</alt></image>"
#: 10050000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index b83cd4c7ad7..11357c084f4 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-05 02:19+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-08 09:54+0000\n"
+"Last-Translator: Grettel <gbarrio@uci.cu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375669194.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1396950846.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To select multiple cells in different areas of a sheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and drag in the different areas."
-msgstr ""
+msgstr "Para seleccionar múltiples celdas en diferentes áreas de la hoja, seleccione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> y arrastre en las diferentes áreas."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 5cfd42966fc..d1107d82074 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-23 06:48+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-08 09:54+0000\n"
+"Last-Translator: Grettel <gbarrio@uci.cu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1382510925.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1396950861.000000\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -188,7 +188,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "503<br/>#NUM!"
-msgstr ""
+msgstr "503<br/>#NUM!"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index dc34283a52d..82546f46ca3 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-23 06:49+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-08 10:01+0000\n"
+"Last-Translator: Grettel <gbarrio@uci.cu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1382510968.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1396951268.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -2637,7 +2637,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159156\n"
"help.text"
msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the dialog allows you to define conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format."
-msgstr ""
+msgstr "En la opción del menú <emph>Formato - Formato condicional</emph>, el cuadro de diálogo permite definir condiciones por celda, las cuales deben cumplirse para atribuir un formato particular a las celdas seleccionadas."
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -2680,7 +2680,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Conditional Formatting</emph>."
-msgstr "Active el comando <emph>Formato - Formateado condicionado</emph> ."
+msgstr "Elija <emph>Formato ▸ Formato condicional</emph>."
#: cellstyle_conditional.xhp
msgctxt ""
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10905\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save as</item>."
-msgstr "Active el comando <item type=\"menuitem\">Archivo - Guardar como</item>."
+msgstr "Elija <item type=\"menuitem\">Archivo ▸ Guardar como</item>."
#: csv_files.xhp
msgctxt ""
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save as</emph>. You will see the <emph>Save as</emph> dialog."
-msgstr "Active el comando <emph>Archivo - Guardar como</emph>. Verá el diálogo <emph>Guardar como</emph>."
+msgstr "Elija <emph>Archivo ▸ Guardar como</emph>. Verá el diálogo <emph>Guardar como</emph>."
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -4071,7 +4071,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EC\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Reset Filter</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Elija <item type=\"menuitem\">Datos ▸ Filtro ▸ Restablecer filtro</item>."
#: database_filter.xhp
msgctxt ""
@@ -4291,7 +4291,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Use the <item type=\"menuitem\">Data Field</item> dialog to select the calculations to be used for the data. To make a multiple selection, press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking the desired calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Utilice el cuadro de diálogo <item type=\"menuitem\">Campo de datos</item> para seleccionar los cálculos que se han de utilizar para los datos. Para hacer una selección múltiple, oprima la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mientras pulsa en el cálculo deseado."
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
@@ -4318,7 +4318,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "To open the <link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Data Field</emph></link> dialog, double-click one of the buttons in the <emph>Row Fields</emph> or <emph>Column Fields</emph> area. Use the dialog to select if and to what extent <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> calculates display subtotals."
-msgstr ""
+msgstr "Para abrir el cuadro de diálogo<link href=\"text/scalc/01/12090105.xhp\" name=\"Data Field\"><emph>Campo de datos</emph></link>, pulse dos veces en uno de los botones en el área <emph>Campos de fila</emph> o <emph>Campos de columna</emph>. Use el diálogo para seleccionar las condiciones y el alcance que <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> usará para calcular los subtotales visualizados."
#: datapilot_createtable.xhp
msgctxt ""
@@ -4494,7 +4494,7 @@ msgctxt ""
"par_id315044199\n"
"help.text"
msgid "You can also click the arrow on a button in the pivot table to show a pop-up window. In this pop-up window, you can edit the visibility settings of the associated field."
-msgstr ""
+msgstr "También puede pulsar en la flecha de un botón de la tabla dinámica para mostrar una ventana emergente. En esta ventana puede editar la configuración de visibilidad del campo asociado."
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
@@ -4502,7 +4502,7 @@ msgctxt ""
"par_id0720201001344485\n"
"help.text"
msgid "The pop-up window displays a list of field members associated with that field. A check box is placed to the left of each field member name. When a field has an alternative display name that differs from its original name, that name is displayed in the list."
-msgstr ""
+msgstr "La ventana emergente muestra una lista de miembros de campo asociados con este. A la izquierda de cada nombre de miembro de campo se muestra una casilla de verificación. Cuando un campo tiene un nombre para mostrar distinto al original, este nombre se mostrará en la lista."
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
@@ -4542,7 +4542,7 @@ msgctxt ""
"par_id0720201001344578\n"
"help.text"
msgid "Commands enable you to sort the field members in ascending order, descending order, or using a custom sort list."
-msgstr ""
+msgstr "Las órdenes le permiten ordenar los miembros del campo en orden ascendente, descendente o un orden personalizado."
#: datapilot_filtertable.xhp
msgctxt ""
@@ -5124,7 +5124,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione todas las hojas deseadas manteniendo oprimidas la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> y pulsando en las pestañas correspondientes que aún se muestran de color gris en el margen inferior del espacio de trabajo. Todas las pestañas registradas se vuelven de color blanco."
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
@@ -5210,7 +5210,7 @@ msgctxt ""
"par_id9384746\n"
"help.text"
msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the area where the filter was applied, then choose <item type=\"menuitem\">Data - Filter - Reset Filter</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Para eliminar un filtro, de modo que pueda ver todas las celdas de nuevo, pulse dentro del área donde se aplicó el filtro y elija <item type=\"menuitem\">Datos ▸ Filtro ▸ Restablecer filtro</item>."
#: filters.xhp
msgctxt ""
@@ -6376,7 +6376,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Calculates the effective interest for 5% annual nominal interest with 12 payments a year."
-msgstr "Calcula el interés efectivo para un interés nominal del 5% con 12 pagos anuales."
+msgstr "Calcula el interés efectivo para un interés nominal del 5 % con 12 pagos anuales."
#: formulas.xhp
msgctxt ""
@@ -7172,7 +7172,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <emph>Window - Split</emph> command."
-msgstr "Si desea que el área establecida se pueda desplazar, utilice el comando <emph>Ventana - Dividir</emph>."
+msgstr "Si desea que el área definida pueda desplazarse independientemente, utilice la orden <emph>Ventana ▸ Dividir</emph>."
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -7181,7 +7181,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <emph>Format - Print ranges - Edit</emph>."
-msgstr "Si desea que una fila determinada se imprima en todas las hojas de un documento, utilice el siguiente comando <emph>Formato - Áreas de impresión - Editar.</emph>"
+msgstr "Si desea que una fila determinada se imprima en todas las hojas de un documento, utilice la orden <emph>Formato ▸ Intervalos de impresión ▸ Editar</emph>."
#: line_fix.xhp
msgctxt ""
@@ -7278,7 +7278,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Advanced Calculations"
-msgstr "Evaluar con el Piloto de datos, etc."
+msgstr "Cálculos avanzados"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -7596,7 +7596,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Select the range A1:A10, which contains the first values for the sum formula."
-msgstr "Seleccione el rango A1:A10, que contiene los valores del primer sumando de la fórmula."
+msgstr "Seleccione el intervalo A1:A10, que contiene los primeros valores de la fórmula de suma."
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
@@ -7605,7 +7605,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Press the (+) key from the numerical keypad."
-msgstr "Pulse la tecla más (+)."
+msgstr "Pulse la tecla Más (+) del teclado numérico."
#: matrixformula.xhp
msgctxt ""
@@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt ""
"par_id6581316\n"
"help.text"
msgid "Result"
-msgstr "<emph>Resultado</emph>"
+msgstr "Resultado"
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -7744,7 +7744,7 @@ msgctxt ""
"par_id9906613\n"
"help.text"
msgid "No key"
-msgstr "Sin llave"
+msgstr "Sin tecla"
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -8356,7 +8356,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key. The sheet that is currently visible cannot be removed from the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Para deshacer la selección de una página, haga clic en la pestaña de la hoja otra vez mientras presiona la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> . La hoja que está actualmente visible no se podrá eliminar de la selección. "
#: multitables.xhp
msgctxt ""
@@ -11278,7 +11278,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys inserts a manual line break. This shortcut works directly in the cell or in the input line. The input line can be expanded to the multi-line by the Down arrow button on the right."
-msgstr ""
+msgstr "Presionar las teclas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter inserta un salto de línea manual. Este atajo funciona directamente en la celda o en la línea de entrada. La línea de entrada se puede ampliar a la multilínea mediante el botón de flecha hacia abajo a la derecha."
#: text_wrap.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index f4cbf7ced6e..e141e522dc9 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-16 04:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-10 02:06+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379304478.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1397095617.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4394,7 +4394,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1467210\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>curves;properties in line charts/XY charts</bookmark_value><bookmark_value>properties;stepped lines in line charts/XY charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>curvas;propiedades en gráficos de línea/XY</bookmark_value><bookmark_value>propiedades;líneas escalonadas en gráficos de línea/XY</bookmark_value>"
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -4410,7 +4410,7 @@ msgctxt ""
"par_id9485625\n"
"help.text"
msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to connect the points with steps instead of straight lines. Some options control the properties of those steps."
-msgstr ""
+msgstr "En gráfico que utiliza líneas (del tipo línea o XY), puede elegir conectar los puntos en «escalones» en vez de líneas rectas. Existen varias opciones para personalizar la apariencia de las conexiones escalonadas."
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -4426,7 +4426,7 @@ msgctxt ""
"par_id9078573\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Start step icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Ícono de paso inicial</alt></image>"
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -4434,7 +4434,7 @@ msgctxt ""
"par_id9047365\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_start_rb\">Start with horizontal line and step up vertically at the end.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_start_rb\">Iniciar con línea horizontal y subir verticalmente al final.</ahelp>"
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"par_id05495673\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">End step icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">Ícono de paso final</alt></image>"
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -4458,7 +4458,7 @@ msgctxt ""
"par_id9673426\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Center X icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Ícono de Centro X</alt></image>"
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -4474,7 +4474,7 @@ msgctxt ""
"par_id56635427\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Center Y icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Ícono Centro Y</alt></image>"
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -4778,7 +4778,7 @@ msgctxt ""
"par_id9607226\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edges are rounded by 5%.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Esquinas redondeadas por 5%.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Los bordes se redondean un 5 %.</ahelp>"
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
@@ -6770,7 +6770,7 @@ msgctxt ""
"par_id7957396\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Smooth</emph> from the <emph>Line type</emph> dropdown to draw curves instead of straight line segments."
-msgstr ""
+msgstr "Elija <emph>Suave</emph> en el cuadro <emph>Tipo de línea</emph> para dibujar segmentos curvos en vez de rectos."
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
@@ -6842,7 +6842,7 @@ msgctxt ""
"par_id9078573\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Start step icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Ícono de paso inicial</alt></image>"
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
@@ -6858,7 +6858,7 @@ msgctxt ""
"par_id05495673\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">End step icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">Ícono de paso final</alt></image>"
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
@@ -6866,7 +6866,7 @@ msgctxt ""
"par_id439028\n"
"help.text"
msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line."
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar con una línea vertical y terminar con una horizontal."
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
@@ -6874,7 +6874,7 @@ msgctxt ""
"par_id9673426\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Center X icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Ícono Centro X</alt></image>"
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
@@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt ""
"par_id56635427\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Center Y icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Ícono Centro Y</alt></image>"
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
@@ -6898,7 +6898,7 @@ msgctxt ""
"par_id0679473\n"
"help.text"
msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end."
-msgstr ""
+msgstr "Comenzar con una línea vertical en el medio de los valores Y, trazar una línea horizontal y finalizar verticalmente al final."
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
@@ -6906,7 +6906,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Chart Elements"
-msgstr "Asistente para gráficos - Elementos del Gráfico"
+msgstr "Asistente para gráficos - Elementos del gráfico"
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
@@ -7138,7 +7138,7 @@ msgctxt ""
"par_id6737876\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Muestra las líneas de las cuadrículas que están paralealas al eje-x.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Muestra las líneas de la cuadrícula perpendiculares al eje X.</ahelp>"
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
@@ -7146,7 +7146,7 @@ msgctxt ""
"par_id1058992\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Muestra la cuadricula que son paralelos al eje y.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Muestra las líneas de la cuadrícula perpendiculares al eje Y.</ahelp>"
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
@@ -7154,7 +7154,7 @@ msgctxt ""
"par_id7366557\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Muestra las líneas de las cuadrículas que son paralelas al eje-z. Esta opción está disponible únicamente para gráficos tridimensionales.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Muestra las líneas de la cuadrícula perpendiculares al eje Z. Esta opción solo está disponible en los gráficos tridimensionales.</ahelp>"
#: wiz_chart_elements.xhp
msgctxt ""
@@ -7346,7 +7346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3184301\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a basic chart type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecciona un gráfico de tipo básico.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione un tipo de gráfico básico.</ahelp>"
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
@@ -7354,7 +7354,7 @@ msgctxt ""
"par_id2129276\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a sub type of the basic chart type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selecciona una sub categoría del tipo básico de gráfico.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione una subcategoría del tipo de gráfico básico.</ahelp>"
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
@@ -7362,7 +7362,7 @@ msgctxt ""
"par_id9719229\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enables a 3D look for the data values.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Habilite la vista 3D para los valores de datos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Activa la apariencia en 3D para los valores de los datos.</ahelp>"
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
@@ -7450,7 +7450,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Data Range"
-msgstr "Asistente de Gráfico - Rangos de Datos"
+msgstr "Asistente de gráficos: Intervalo de datos"
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index f3560a5dd87..ced16cab76e 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-04 03:03+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-23 07:17+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1359947033.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387783048.0\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Snap Point/Line\">Insert Snap Point/Line</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Snap Point/Line\">Insertar ajustar Punto/Línea</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Insertar punto/línea guía\">Insertar punto/línea guía</link>"
#: main0104.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index bde40aeda83..cde6e775e2c 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-08 05:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-02 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1383887763.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1393747256.0\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -4036,7 +4036,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Expert Config</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property <emph>PrettyPrinting</emph> to true."
-msgstr ""
+msgstr "De manera predeterminada, <emph>content.xml</emph> se almacena sin elementos de formato como sangrías o saltos de línea para minimizar el tiempo de guardado y apertura del documento. En <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ $[officename] ▸ Configuración experta</emph> puede activar el uso de sangrías y saltos de línea, estableciendo la propiedad <emph>PrettyPrinting</emph> a «true»."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -10253,7 +10253,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Elija <emph>Formato ▸ Carácter ▸</emph> pestaña <emph>Bordes</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"laufext\">Elija <emph>Formato ▸ </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objeto ▸ Atributos de texto</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Gráfico ▸ Definir atributos de texto</emph></caseinline><defaultinline><emph>Texto</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Animación de texto</emph> tab</variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index c4862ed857f..73030ff85b8 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-16 04:24+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-08 10:12+0000\n"
+"Last-Translator: Grettel <gbarrio@uci.cu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379305451.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1396951973.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates.</emph></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Para crear un documento a partir de una plantilla, elija <emph>Nuevo ▸ Plantillas</emph>.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -172,7 +172,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress). If activated, the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> dialog appears."
-msgstr ""
+msgstr "Crea una presentación nueva ($[officename] Impress). Si se activa, se mostrará el cuadro de diálogo <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Asistente de presentación\">Asistente de presentación</link>."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document ($[officename] Impress). If activated, the Presentation Wizard dialog appears.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Crea una presentación nueva ($[officename] Impress). Si se activa, se mostrará el cuadro de diálogo Asistente de presentación.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels </emph>button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Le permite editar una única etiqueta o tarjeta de visita y actualiza el contenido de las etiquetas o tarjetas restantes en la página cuando pulsa en el botón <emph>Sincronizar etiquetas</emph>.</ahelp>"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1555,7 +1555,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Setup"
-msgstr "Configurar..."
+msgstr "Configuración"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Abre el cuadro de diálogo de <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Configuración de la impresora\">Configuración de la impresora</link>.</ahelp>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Seleccione una categoría de tarjeta de visita en el cuadro <emph>Texto automático - Sección</emph> y pulse en un diseño de la lista <emph>Contenido </emph>.</ahelp>"
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Seleccione una categoría de tarjeta de visita y pulse en una disposición de la lista <emph>Contenido</emph>.</ahelp>"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145211\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; 'changed' message</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>directorios; crear nuevos</bookmark_value> <bookmark_value>creación de carpetas</bookmark_value> <bookmark_value>carpeta Mis documentos; apertura</bookmark_value> <bookmark_value>múltiples documentos; apertura</bookmark_value> <bookmark_value>apertura; varios archivos</bookmark_value> <bookmark_value>selección; varios archivos</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>marcadores de posición;al abrir archivos</bookmark_value> <bookmark_value>documentos; abrir con plantillas</bookmark_value> <bookmark_value>plantillas; abrir documentos con</bookmark_value> <bookmark_value>documentos; estilos modificados</bookmark_value> <bookmark_value>estilos; mensaje 'modificado'</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_MENUBUTTON_DLG_SVT_EXPLORERFILE_BTN_EXPLORERFILE_UP\">Subir una carpeta en la jerarquía de carpetas. Prolongue el clic para ver las carpetas de nivel superior.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2250,7 +2250,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp> To open a file, select the file, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Muestra los archivos y carpetas en la carpeta en la que está actualmente.</ahelp> Para abrir un archivo, seleccione el archivo, y luego haga clic en <emph>Abrir</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2385,7 +2385,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_EXPLORERFILE_LB_EXPLORERFILE_FILETYPE\">Select the file type that you want to open, or select <emph>All Files (*)</emph> to display a list of all of the files in the folder.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVTOOLS_LISTBOX_DLG_SVT_EXPLORERFILE_LB_EXPLORERFILE_FILETYPE\">Seleccione el tipo de archivo que quiere abrir, o elija <emph>Todos los archivos (*)</emph> para mostrar todos los archivos que la carpeta contiene.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2911,7 +2911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153820\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can set up connection to various types of servers, including WebDAV, FTP, SSH, Windows Share and CMIS.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre un cuadro de diálogo en el que puede configurar una conexión con varios tipos de servidores, incluyendo WebDAV, FTP, SSH, Windows Share y CMIS.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_LEVELUP\">Mover una carpeta hacia arriba en la jerarquía de carpetas. Mantenga pulsado para ver las carpetas de niveles superiores.</ahelp>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -4076,7 +4076,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Address Book Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Asignación de libreta de direcciones"
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -4085,7 +4085,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Address Book Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Asignación de libreta de direcciones"
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -4102,7 +4102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155377\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Address Book Source</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Elija <emph>Herramientas ▸ Origen de libreta de direcciones</emph>"
#: 01110101.xhp
msgctxt ""
@@ -4210,7 +4210,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/assign\">Select the field in the data table that corresponds to the address book entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/addresstemplatedialog/assign\">Seleccione el campo en la tabla de datos que corresponde a la entrada de la libreta de direcciones.</ahelp>"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -4290,7 +4290,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">Select a category in which to save the new template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:DLG_DOC_TEMPLATE:LB_SECTION\">Seleccione una categoría en la que quiera guardar la nueva plantilla.</ahelp>"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -6844,7 +6844,7 @@ msgctxt ""
"189\n"
"help.text"
msgid "Search options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Las opciones de búsqueda están listadas en el área <emph>Opciones</emph> del cuadro de diálogo."
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6871,7 +6871,7 @@ msgctxt ""
"190\n"
"help.text"
msgid "Replacement options are listed in the <emph>Options </emph>area of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Las opciones de sustitución aparecen en el área <emph>Opciones</emph> del cuadro de diálogo."
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7515,7 +7515,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7524,7 +7524,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Represents any single character except for a line break or paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" returns both \"shirt\" and \"short\"."
-msgstr "Representa cualquier carácter menos un salto de línea o de párrafo. Por ejemplo, la búsqueda de \"c.ma\" encuentra \"cama\", \"coma\" y \"cima\"."
+msgstr "Representa cualquier carácter menos un salto de línea o de párrafo. Por ejemplo, la búsqueda de «c.ma» encuentra «cama», «coma» y «cima»."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7533,7 +7533,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "^"
-msgstr ""
+msgstr "^"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7755,7 +7755,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Finds the first character of a paragraph."
-msgstr "Busca el primer carácter de un párrafo."
+msgstr "Encuentra el primer carácter de un párrafo."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7764,7 +7764,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "& or $0"
-msgstr "& ó $0"
+msgstr "& o $0"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt ""
"par_id100520090232005\n"
"help.text"
msgid "The characters are ordered by their code numbers."
-msgstr "Los caracteres está ordenados según sus números de código."
+msgstr "Los caracteres están ordenados según sus números de código."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt ""
"180\n"
"help.text"
msgid "\\uXXXX"
-msgstr ""
+msgstr "\\uXXXX"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt ""
"180\n"
"help.text"
msgid "\\UXXXXXXXX"
-msgstr ""
+msgstr "\\UXXXXXXXX"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt ""
"181\n"
"help.text"
msgid "Represents a character based on its four-digit hexadecimal Unicode code (XXXX)."
-msgstr ""
+msgstr "Representa un carácter basado en su código hexadecimal Unicode de cuatro dígitos (XXXX)."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt ""
"181\n"
"help.text"
msgid "For obscure characters there is a separate variant with capital U and eight hexadecimal digits (XXXXXXXX)."
-msgstr ""
+msgstr "Para caracteres poco comunes existe una variante que emplea una U mayúscula y ocho dígitos hexadecimales (XXXXXXXX)."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt ""
"186\n"
"help.text"
msgid "|"
-msgstr ""
+msgstr "|"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8003,7 +8003,7 @@ msgctxt ""
"par_id2701803\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Search for</emph> box:"
-msgstr "En el dialogo de <emph>Buscar</emph>:"
+msgstr "En el cuadro <emph>Buscar</emph>:"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8021,7 +8021,7 @@ msgctxt ""
"215\n"
"help.text"
msgid "For example, if your text contains the number 13487889 and you search using the regular expression (8)7\\1\\1, \"8788\" is found."
-msgstr "Por ejemplo, si el texto contiene el número 13487889 y se busca la expresión regular (8)7\\1\\1, se encontrará \"8788\"."
+msgstr "Por ejemplo, si el texto contiene el número 13487889 y lo busca usando la expresión regular (8)7\\1\\1, encontrará \"8788\"."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8029,7 +8029,7 @@ msgctxt ""
"par_id2367931\n"
"help.text"
msgid "You can also use () to group terms, for example, \"a(bc)?d\" finds \"ad\" or \"abcd\"."
-msgstr "También puede utilizar () para agrupar términos, por ejemplo, \"a(bc)?d\" busca \"ad\" o \"abcd\"."
+msgstr "También puede utilizar () para agrupar términos, por ejemplo, \"a(bc)?d\" encuentra \"ad\" o \"abcd\"."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8037,7 +8037,7 @@ msgctxt ""
"par_id9200109\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Replace with</emph> box:"
-msgstr "En el dialogo de <emph>Re-emplazar con</emph>:"
+msgstr "En el cuadro <emph>Reemplazar por</emph>:"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8045,7 +8045,7 @@ msgctxt ""
"par_id5766472\n"
"help.text"
msgid "Use $ (dollar) instead of \\ (backslash) to replace references. Use $0 to replace the whole found string."
-msgstr "Usa el signo $ (dolar) en vez del \\ (doble barra inclinada) para re-emplazar referencias. Usa el $0 para re-emplazar la cadena encontrado completamente."
+msgstr "Use el signo $ (dólar) en vez del \\ (barra invertida) para reemplazar referencias. Use $0 para reemplazar la cadena encontrada completamente."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8063,7 +8063,7 @@ msgctxt ""
"227\n"
"help.text"
msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one of them."
-msgstr "Representas un caracter alfabetica. Usa [:alpha:]+ para buscar una de estos."
+msgstr "Representa un caracter alfabético. Use [:alfa:]+ para buscar uno de estos."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8081,7 +8081,7 @@ msgctxt ""
"217\n"
"help.text"
msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:]+ to find one of them."
-msgstr "Representar un dígito digital. Usa [:dígito:]+ para encontrar una de estas."
+msgstr "Representa un dígito decimal. Use [:dígito:]+ para encontrar uno de estos."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8090,7 +8090,7 @@ msgctxt ""
"224\n"
"help.text"
msgid "[:alnum:]"
-msgstr "[:alfanum:]"
+msgstr "[:alnum:]"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8117,7 +8117,7 @@ msgctxt ""
"219\n"
"help.text"
msgid "Represents a space character (but not other whitespace characters)."
-msgstr "Representa un espacio (pero no otros espacios en blanco)."
+msgstr "Representa un espacio (pero no otros caracteres de espacios en blanco)."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8205,7 +8205,7 @@ msgctxt ""
"par_id956834773\n"
"help.text"
msgid "e([:digit:])? -- finds 'e' followed by zero or one digit. Note that currently all named character classes like [:digit:] must be enclosed in parentheses."
-msgstr ""
+msgstr "e([:dígito:])? -- busca 'e' seguido de cero o un dígito. Note que todas las clases de caracteres con nombre [:dígito:] deben ir entre paréntesis."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt ""
"par_id952368773\n"
"help.text"
msgid "^([:digit:])$ -- finds lines or cells with exactly one digit."
-msgstr ""
+msgstr "^([:dígito:])$ -- encuentra líneas o celdas con exactamente un dígito."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8221,7 +8221,7 @@ msgctxt ""
"par_id9568773\n"
"help.text"
msgid "You can combine the search terms to form complex searches."
-msgstr "Puedes combinar los parametros de busqueda para hacer busquedas complejas."
+msgstr "Puede combinar los parámetros de búsqueda para hacer búsquedas complejas."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8229,7 +8229,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71413\n"
"help.text"
msgid "To find three-digit numbers alone in a paragraph"
-msgstr "Para buscar numeros de tres digitos solamente en un párrafo."
+msgstr "Para buscar números de tres digitos solamente en un párrafo."
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8253,7 +8253,7 @@ msgctxt ""
"par_id6942045\n"
"help.text"
msgid "[:digit:] matches any decimal digit,"
-msgstr "[:dígito:] compara los numeros decimales,"
+msgstr "[:dígito:] compara cualquier número decimal,"
#: 02100001.xhp
msgctxt ""
@@ -8373,7 +8373,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "Exchange characters"
-msgstr "Cambiar caracteres"
+msgstr "Modificar caracteres"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -8382,7 +8382,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Enter the number of characters in the search term that can be exchanged.</ahelp> For example, if you specify 2 exchanged characters, \"black\" and \"crack\" are considered similar."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Indique la cantidad de caracteres del término de búsqueda que se pueden cambiar.</ahelp> Por ejemplo, si especifica 2 caracteres cambiados, \"cazo\" y \"buzo\" se consideran similares."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/otherfld\">Indique la cantidad de caracteres del término de búsqueda que se pueden cambiar.</ahelp> Por ejemplo, si especifica modificar 2 caracteres, \"cazo\" y \"buzo\" se consideran similares."
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -8462,7 +8462,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_ATTRIBUTE\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_ATTRIBUTE\">Elija los atributos del texto que desea buscar. Por ejemplo,. si busca según el atributo <emph>Tipo de letra</emph>, se encontrarán todos los casos de texto que no utilicen el tipo de letra predeterminado. Se encontrará todo el texto que tenga un atributo de tipo de letra codificado directamente y todo el texto en que el estilo cambie el atributo de tipo de letra.! </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_SEARCH:BTN_ATTRIBUTE\">Elija los atributos del texto que desea buscar. Por ejemplo, si busca por el atributo <emph>Fuente</emph>, se encontrarán todas las instancias de texto que no utilicen la fuente predeterminada. Se encontrará todo el texto que tenga el atributo fuente codificado directamente y todo el texto en que el estilo cambie el atributo fuente. </ahelp></variable>"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8525,7 +8525,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
-msgstr "Espacio"
+msgstr "Espaciado"
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8534,7 +8534,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Spacing</emph> (top, bottom) attribute."
-msgstr "Busca el atributo <emph>Espacio</emph> (arriba, abajo)."
+msgstr "Busca el atributo <emph>Espaciado</emph> (arriba, abajo)."
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -8552,7 +8552,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Alignment</emph> (left, right, centered, justified) attribute."
-msgstr "Busca el atributo <emph>Alineación</emph> (izquierda, derecha, centrar, justificada)."
+msgstr "Busca el atributo <emph>Alineación</emph> (izquierda, derecha, centrado, justificado)."
#: 02100200.xhp
msgctxt ""
@@ -12690,7 +12690,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To display all of the records in a table, click the <emph>Reset Filter</emph> icon.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Para ver todos los registros de una tabla, pulse en el icono <emph>Restablecer filtro</emph>.</ahelp>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -12699,7 +12699,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Deleting a Record"
-msgstr "Borrar un registro"
+msgstr "Eliminar un registro"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -12797,7 +12797,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zoom & View Layout"
-msgstr "Escala & Diseño de Vista"
+msgstr "Escala y disposición de páginas"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -15518,7 +15518,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/sourceformat\">Uses the same number format as the cells containing the data for the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/sourceformat\">Utiliza el mismo formato numérico de las celdas que contienen los datos del gráfico.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15554,7 +15554,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/decimalsed\">Enter the number of decimal places that you want to display.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/decimalsed\">Escriba la cantidad de posiciones decimales que quiere mostrar.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15572,7 +15572,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/leadzerosed\">Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/leadzerosed\">Escriba la cantidad máxima de ceros que mostrar a la derecha del separador decimal.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15590,7 +15590,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Changes the font color of negative numbers to red.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/negnumred\">Modifica el color de letra de los números negativos a rojo.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15608,7 +15608,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Inserta un separador entre los millares. El tipo de separador utilizado depende de la configuración de idioma.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15644,7 +15644,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/add\">Adds the number format code that you entered to the user-defined category.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/add\">Añade el código de formato numérico especificado a la categoría definida por el usuario.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15662,7 +15662,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Deletes the selected number format.</ahelp> The changes are effective after you restart $[officename]."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/delete\">Elimina el formato numérico seleccionado.</ahelp> Los cambios surtirán efecto tras reiniciar $[officename]."
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15680,7 +15680,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Adds a comment to the selected number format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/edit\">Añade un comentario al formato numérico seleccionado.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15698,7 +15698,7 @@ msgctxt ""
"96\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/commented\">Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/commented\">Escriba un comentario para el formato numérico seleccionado, y luego pulse fuera de este cuadro.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -16673,7 +16673,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "Q"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16709,7 +16709,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16763,7 +16763,7 @@ msgctxt ""
"127\n"
"help.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16895,7 +16895,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563352\n"
"help.text"
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16903,7 +16903,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563396\n"
"help.text"
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16911,7 +16911,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563385\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16919,7 +16919,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563472\n"
"help.text"
msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "H"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16927,7 +16927,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563430\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16935,7 +16935,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563488\n"
"help.text"
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16951,7 +16951,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563518\n"
"help.text"
msgid "J"
-msgstr ""
+msgstr "J"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16959,7 +16959,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563735\n"
"help.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16975,7 +16975,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563852\n"
"help.text"
msgid "J"
-msgstr ""
+msgstr "J"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16983,7 +16983,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563827\n"
"help.text"
msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "U"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -16999,7 +16999,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563970\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17007,7 +17007,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811563980\n"
"help.text"
msgid "J"
-msgstr ""
+msgstr "J"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17015,7 +17015,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811564065\n"
"help.text"
msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17031,7 +17031,7 @@ msgctxt ""
"par_id100220081156403\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17039,7 +17039,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811564042\n"
"help.text"
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17047,7 +17047,7 @@ msgctxt ""
"par_id100220081156412\n"
"help.text"
msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17055,7 +17055,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811564119\n"
"help.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17071,7 +17071,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811564272\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17079,7 +17079,7 @@ msgctxt ""
"par_id100220081156423\n"
"help.text"
msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17095,7 +17095,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811564390\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17103,7 +17103,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811564319\n"
"help.text"
msgid "O"
-msgstr ""
+msgstr "O"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17119,7 +17119,7 @@ msgctxt ""
"par_id100220081156444\n"
"help.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17135,7 +17135,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811564549\n"
"help.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17151,7 +17151,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811564556\n"
"help.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17167,7 +17167,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811564627\n"
"help.text"
msgid "V"
-msgstr ""
+msgstr "V"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17175,7 +17175,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811564643\n"
"help.text"
msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17183,7 +17183,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811564763\n"
"help.text"
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17191,7 +17191,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002200811564715\n"
"help.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17650,7 +17650,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "h"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17686,7 +17686,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17722,7 +17722,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -20430,13 +20430,12 @@ msgid "This option is only available when you edit the background of a table or
msgstr "Esta opción sólo está disponible al editar el fondo de una tabla o un estilo de párrafo."
#: 05030600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
"hd_id3151246\n"
"help.text"
msgid "Using a Gradient as a Background"
-msgstr "Uso de una imagen de fondo"
+msgstr "Uso de un degradado como fondo"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20444,7 +20443,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153525\n"
"help.text"
msgid "Background gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Degradado de fondo"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20452,7 +20451,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152364\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/gradientslb\">Click the gradient that you want to use as a background. To remove a background gradient, set <emph>As</emph> to <emph>Color</emph>, then click <emph>No Fill</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/gradientslb\">Pulse en el degradado que quiere utilizar como fondo. Para quitar un degradado de fondo, defina <emph>Como</emph> a <emph>Color</emph> y luego pulse en <emph>Sin relleno</emph>.</ahelp>"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20468,7 +20467,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152362\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/previewctl\">Displays a preview of the currently selected gradient.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/previewctl\">Muestra una previsualización del degradado seleccionado actualmente.</ahelp>"
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -26944,7 +26943,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_END_VALUE\">Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_END_VALUE\">Escriba un valor de transparencia para el punto final del gradiente, de forma que 0% es totalmente opaco y 100% totalmente transparente.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/transparencytabpage/MTR_TRGR_END_VALUE\">Introduzca el porcentaje de transparencia para el punto final del degradado. Si introduce 0 % el degradado será completamente opaco y si introduce 100 % será completamente transparente.</ahelp>"
#: 05210700.xhp
msgctxt ""
@@ -30354,7 +30353,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Aligns the cell contents to the bottom of the cell.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/comboboxVertAlign\">Alinea el contenido de la celda al fondo de esta.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
@@ -30467,7 +30466,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/dialcontrol\">Click in the dial to set the text orientation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/dialcontrol\">Pulse en el selector para establecer la orientación del texto.</ahelp>"
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 041d03829fc..f2befd9abd8 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-16 04:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379305610.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1391424942.0\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -13550,12 +13550,13 @@ msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Defaul
msgstr "Para filtrar simultáneamente varios nombres de campo, haga clic en el icono <emph>Filtro predeterminado</emph>. Aparece el diálogo <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter dialog\">Filtro predeterminado</link>, en el que puede combinar varios criterios de filtro."
#: 12040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Reset Filter/Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Quitar la ordenación y los filtros"
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
@@ -13584,13 +13585,14 @@ msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt
msgstr "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icono</alt></image>"
#: 12040000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"12040000.xhp\n"
"par_id3153750\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Reset Filter/Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "Quitar la ordenación y los filtros"
#: 12050000.xhp
msgctxt ""
@@ -17330,7 +17332,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Adding selection (<item type=\"keycode\">Shift+F8</item>)"
-msgstr ""
+msgstr "Selección por adición (<item type=\"keycode\">Mayús+F8</item>)"
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -17347,7 +17349,7 @@ msgctxt ""
"par_id6971037\n"
"help.text"
msgid "Block selection (<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8</item>)"
-msgstr ""
+msgstr "Selección de bloque (<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+F8</item>)"
#: 20050000.xhp
msgctxt ""
@@ -18777,7 +18779,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149991\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SQL; LIMIT clause</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SQL; cláusula LIMIT</bookmark_value>"
#: limit.xhp
msgctxt ""
@@ -18961,7 +18963,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153683\n"
"help.text"
msgid "Adds a Limit to set the maximum number of records to return."
-msgstr ""
+msgstr "Añade un límite para definir la cantidad máxima de registros que se devolverán."
#: stars.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index b2395047978..719a631fa5b 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-30 23:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-31 05:50+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372636261.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388469043.0\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -161,7 +161,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0120200910361765\n"
"help.text"
msgid "Participate and give back"
-msgstr "Participa y contribuye"
+msgstr "Participe y denos sus comentarios"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tips and Extended Tips"
-msgstr ""
+msgstr "Consejos y consejos extendidos"
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150672\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value> <bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Ayuda; Consejos de ayuda</bookmark_value> <bookmark_value>información; ayuda</bookmark_value>"
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
index 5b5aecbb53f..eeb384fbcd2 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-22 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-26 20:23+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358866944.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388089381.0\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Your text was corrected by <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrect\">Autocorrect</link> so that single quotation marks were replaced by <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"typographical quotation marks\">typographical quotation marks</link>."
-msgstr ""
+msgstr "La herramienta <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Autocorrección\">Autocorrección</link> ha corregido el texto, reemplazando las comillas simples por <link href=\"text/shared/01/06040400.xhp\" name=\"comillas tipográficas\">comillas tipográficas</link>."
#: 08000000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index bfd7fccfe95..76fe0d7ad93 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-05 09:03+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-26 20:37+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1362474232.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388090248.0\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Letter Wizard - Footer"
-msgstr "Asistente para cartas - Página 5"
+msgstr "Asistente para cartas: pie de página"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -922,7 +922,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">Letter Wizard - Footer</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Letter Wizard - Footer\">AutoPiloto Carta - Ficha 5</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01010500.xhp\" name=\"Asistente para cartas: pie de página\">Asistente para cartas: pie de página</link>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "To start the Presentation Wizard automatically when opening a new presentation, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress - General</link></emph> and check the <emph>Start with Wizard</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Para abrir automáticamente el Asistente de presentaciones al abrir una presentación nueva, elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Presentation - General\">%PRODUCTNAME Impress ▸ General</link></emph> y marque la casilla <emph>Iniciar con asistente</emph>."
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index ac85bf44fcc..997b5f7551c 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-16 04:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-04 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379305683.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388824700.0\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147501\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Allows you to maximize the number of records with which query returns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Le permite maximizar la cantidad de registros que devuelve la consulta.</ahelp>"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152350\n"
"help.text"
msgid "If there is added a <emph>Limit</emph>, you will get at most as many rows as the number you specify. Otherwise, you will see all records corresponding to the query criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Si se añade un <emph>límite</emph> obtendrá cuantas filas haya especificado. Si no utiliza el límite, verá todos los registros que correspondan con los criterios de la consulta."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2746,7 +2746,7 @@ msgctxt ""
"239\n"
"help.text"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -6183,7 +6183,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6219,7 +6219,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
@@ -12450,7 +12450,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E7\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: querywizard04.xhp
msgctxt ""
@@ -12906,7 +12906,7 @@ msgctxt ""
"par_id7128818\n"
"help.text"
msgid "To use the Report Builder, the Report Builder component must be installed. In addition, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Para utilizar el Generador de informes, debe instalarse el componente Generador de informes. Además, debe instalarse un entorno de ejecución de Java (JRE, por sus siglas en inglés) y posteriormente activarse en las Opciones de %PRODUCTNAME."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -12930,7 +12930,7 @@ msgctxt ""
"par_id4044312\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Elija <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ %PRODUCTNAME ▸ <link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Avanzado</link>."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -12970,7 +12970,7 @@ msgctxt ""
"par_id6317636\n"
"help.text"
msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced again."
-msgstr ""
+msgstr "Si no hay ningún JRE instalado en el sistema, abra el navegador web y descargue el software JRE desde <link href=\"http://www.java.com\">www.java.com</link>. Instálelo, reinicie %PRODUCTNAME y abra <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado de nuevo."
#: rep_main.xhp
msgctxt ""
@@ -14490,7 +14490,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10574\n"
"help.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
@@ -14506,7 +14506,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057B\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: tablewizard02.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index c9870f966c1..f638d0a6a9e 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-16 04:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-26 20:27+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379305776.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388089660.0\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -16709,7 +16709,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Introducir una contraseña y confirmarla. Hacer clic en <emph>Aceptar</emph>."
+msgstr "Escriba una contraseña que conste de 5 caracteres como mínimo y confirmarla. Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
@@ -18165,14 +18165,13 @@ msgid "Save the document by choosing<emph> File</emph> -<emph> Save As Template<
msgstr ""
#: standard_template.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standard_template.xhp\n"
"par_id3154011\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>."
-msgstr "Seleccione <emph>Archivo - Nuevo - Base de datos</emph>."
+msgstr "Elija <emph>Archivo ▸ Nuevo ▸ Plantilla</emph>."
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 2265b353935..28e6df8c369 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-16 04:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 01:09+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379305876.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1394500182.0\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/book\">Specifies the book to be edited.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/book\">Especifica el libro a editar.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1749,7 +1749,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/lang\">Assigns a new language to the current custom dictionary.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/lang\">Asigna un idioma nuevo al diccionario personalizado actual.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149399\n"
"help.text"
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir guardar el documento incluso cuando no se ha modificado"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -3055,7 +3055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "Documents do not only store their content, but also their view properties. A change in the view properties does not trigger document modified status. View properties include things like (in case of a spreadsheet) active sheet, cursor position, zoom level etc. Quite often users want to store the view properties after they have been changed, and always enabling the save action allows this."
-msgstr ""
+msgstr "Los documentos no solo guardan el contenido: también guardan sus propiedades de visualización. Cuando una de estas propiedades se modifica, no se cambia el estado de «documento guardado». Entre estas propiedades se encuentran (en el caso de un libro de cálculo) la hoja seleccionada, la posición del cursor, el nivel de ampliación, etc. Frecuentemente, los usuarios quieren guardar las propiedades de visualización sin modificar el contenido del documento, y esta opción permite hacerlo."
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -4021,7 +4021,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Automatically"
-msgstr "Campos y diagramas"
+msgstr "Automáticamente"
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
@@ -4030,7 +4030,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransauto\">Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransauto\">Especifica que solo se imprimirá la transparencia si el área transparente ocupa menos de un cuarto de la página.</ahelp>"
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
@@ -4048,7 +4048,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransnone\">With this option transparency is never printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducetransnone\">Con esta opción, los objetos transparentes nunca se imprimen.</ahelp>"
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
@@ -4057,7 +4057,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "Reduce bitmaps"
-msgstr "Reducir Bitmaps"
+msgstr "Reducir mapas de bits"
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
@@ -4075,7 +4075,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "High/normal print quality"
-msgstr "Calidad de impresión óptima/Calidad normal de impresión"
+msgstr "Calidad de impresión alta/normal"
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
@@ -4129,7 +4129,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "Reduce gradients"
-msgstr "Reducir gradientes de color"
+msgstr "Reducir degradados"
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
@@ -4138,7 +4138,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegrad\">If this field is marked, gradients are printed with reduced quality.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/reducegrad\">Si se marca esta casilla, los degradados se imprimirán en menor calidad.</ahelp>"
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
@@ -4147,7 +4147,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Gradient stripes"
-msgstr "Tiras de gradientes"
+msgstr "Tiras de degradado"
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
@@ -7381,7 +7381,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fix\">Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fix\">Especifica que los cambios en una fila o columna solo afectan el área adyacente correspondiente.</ahelp>"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7399,7 +7399,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fixprop\">Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fixprop\">Especifica que los cambios en una fila o columna surten efecto en toda la tabla.</ahelp>"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7417,7 +7417,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/var\">Specifies that changes to a row or column affect the table size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/var\">Especifica que los cambios en una fila o columna afectan el tamaño de la tabla.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7451,7 +7451,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/OptFormatAidsPage\">In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/OptFormatAidsPage\">En textos de $[officename] y documentos HTML, define la visualización de ciertos caracteres y del cursor directo.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -7487,7 +7487,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/paragraph\">Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/paragraph\">Especifica si se mostrarán los delimitadores de párrafos, que contiene información de formato del párrafo.</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -8031,7 +8031,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Always updates links while loading a document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Siempre se actualizarán los enlaces al cargar un documento.</ahelp>"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8049,7 +8049,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/onrequest\">Updates links only on request while loading a document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/onrequest\">Se actualizarán los enlaces solo al solicitarlo expresamente, mientras se carga el documento.</ahelp>"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8067,7 +8067,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/never\">Links are never updated while loading a document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/never\">No se actualizarán los enlaces al cargar un documento.</ahelp>"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "To snap lines"
-msgstr "En líneas de captura"
+msgstr "A las líneas guía"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snaphelplines\">Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"anlinie\"><ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/snaphelplines\">Alinea el borde de un objeto arrastrado a la línea guía más cercana cuando suelte el botón del ratón.</ahelp></variable>"
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index fb5be82f54e..cfa66185a05 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 11:54+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-17 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372247681.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387293079.0\n"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Zoom 100%"
-msgstr "Zoom 100%"
+msgstr "Ampliación al 100 %"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
@@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Zoom 100%"
-msgstr "Zoom 100%"
+msgstr "Ampliación al 100 %"
#: 10020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Applies a transparency gradient to the selected object.</ahelp> The transparency line represents a grayscale, with the black handle corresponding to 0% transparency and the white handle to 100% transparency."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Aplica un degradado con transparencia al objeto seleccionado.</ahelp> La línea de transparencia representa una escala de grises en donde la manija negra corresponde a 0% de transparencia y la blanca al 100%."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Aplica un degradado con transparencia al objeto seleccionado.</ahelp> La línea de transparencia representa una escala de grises en donde el tirador negro corresponde a 0 % de transparencia y el blanco al 100 %."
#: 10030000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 4afe6ebcfd8..163d7205cf2 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-02 13:33+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-27 21:56+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370180004.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388181360.0\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148826123\n"
"help.text"
msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have one or more objects with custom animation. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> icon indicates that the next slide has custom animation."
-msgstr ""
+msgstr "En el panel de diapositivas, el icono <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\"/> aparece junto a las diapositivas que incluyen objetos con animaciones personalizadas. Cuando reproduce la presentación con la Consola de presentación, el icono <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> indica que la próxima diapositiva tiene animaciones personalizadas."
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -611,7 +611,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2476577\n"
"help.text"
msgid "To apply and edit a motion path effect:"
-msgstr "Para aplicar y editar un efecto de ruta de moción:"
+msgstr "Para aplicar y editar un efecto de ruta de movimiento:"
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -619,7 +619,7 @@ msgctxt ""
"par_id4217047\n"
"help.text"
msgid "An object can be animated to move along a motion path. You can use predefined or your own motion paths."
-msgstr "Un objeto puede ser animado para mover a través de una ruta de moción. Puede utilizar una predeterminado o definir su propio ruta de moción."
+msgstr "Se puede animar un objeto para que se desplace a lo largo de una ruta de movimiento. Puede utilizar rutas de movimiento predefinidas o crear nuevas."
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt ""
"par_id2629474\n"
"help.text"
msgid "If you select \"Curve\", \"Polygon\", or \"Freeform Line\", the dialog closes and you can draw your own path. If the drawing is finished and not canceled, the created path is removed from the document and inserted as a motion path effect."
-msgstr "Si escoges, \"Curva\", \"Polígono\", o \"Línea de Forma Libre\", el dialogo cierres y puede dibujar su ruta deseada. Si el dibujo esta completado y no cancelada, la ruta creado esta removido del documento y insertado como un efecto de ruta de moción."
+msgstr "Si selecciona «Curva», «Polígono» o «Línea a mano alzada», el diálogo se cerrará y podrá dibujar la ruta. Si finaliza el dibujo sin cancelarlo, la ruta creada se elimina del documento y se insertará como un efecto de ruta de movimiento."
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt ""
"par_id4524674\n"
"help.text"
msgid "If the Custom Animation Panel is visible, the motion paths of all effects of the current slide are drawn as a transparent overlay on the slide. All paths are visible all the time, therefore animations with consecutive paths can be created easily."
-msgstr "Si el Panel de Animación Personalizada esta visible, las rutas de mociones de todos los efectos del diapositiva corriente están dibujado como un sobrepuesto en la diapositiva. Todos las rutas están visible todo el tiempo, así que las animaciones con rutas consecutivas pueden ser creado fácilmente."
+msgstr "Si el panel Animación personalizada está visible, las rutas de movimiento de todos los objetos de la diapositiva actual se mostrarán como una superposición transparente en la diapositiva. Como todas las rutas son visibles todo el tiempo, puede crear fácilmente animaciones con rutas consecutivas."
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -651,7 +651,7 @@ msgctxt ""
"par_id4396801\n"
"help.text"
msgid "A motion path can be selected by clicking on the path. A selected path will support handles, it can be moved and resized like a shape. A double click on a path starts the point edit mode. The point edit mode can also be started by <item type=\"menuitem\">Edit - Points</item> or by pressing <item type=\"keycode\">F8</item>."
-msgstr "Una ruta de moción puede ser seleccionada haciendo clic en la ruta. Una ruta seleccionada soporta agarres, puede ser movido y re-dimensionado como una forma. Haciendo doble clic en la ruta empieza el modo de editar puntos. El modo de editar punto también puede empezar a través de <item type=\"menuitem\">Editar - Puntos</item> o por oprimir la tecla <item type=\"keycode\">F8</item>."
+msgstr "Puede seleccionar una ruta de movimiento pulsando en ella con el ratón. Las rutas seleccionadas pueden redimensionarse y moverse como las formas, a través de sus asas. Si se pulsa dos veces en la ruta, se activará el modo de edición de puntos. El modo de edición de puntos también puede iniciarse a través del menú <item type=\"menuitem\">Editar ▸ Puntos</item> u oprimiendo <item type=\"keycode\">F8</item>."
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148826234\n"
"help.text"
msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have slide transition. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\"/> icon indicates that the next slide has slide transition."
-msgstr ""
+msgstr "En el panel de diapositivas, el icono <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\"/> aparece junto a las diapositivas con transiciones. Cuando reproduce la presentación con la Consola de presentación, el icono <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\"/> indica que la próxima diapositiva tiene transición."
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/00.po
index 64f0cc36cdb..28f3e675903 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/00.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 11:56+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-17 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372247780.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387293091.0\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Zoom 100%"
-msgstr "Escala 100%"
+msgstr "Ampliación al 100 %"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index ec980f64c99..16c6560ca3e 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 11:57+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-05 04:29+0000\n"
+"Last-Translator: Grettel <gbarrio@uci.cu>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372247838.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1391574585.0\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -991,7 +991,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156316\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>relations; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; relations</bookmark_value><bookmark_value>equal sign</bookmark_value><bookmark_value>inequation</bookmark_value><bookmark_value>unequal sign</bookmark_value><bookmark_value>identical to relation</bookmark_value><bookmark_value>congruent relation</bookmark_value><bookmark_value>right angled relations</bookmark_value><bookmark_value>orthogonal relations</bookmark_value><bookmark_value>divides relation</bookmark_value><bookmark_value>does not divide relation</bookmark_value><bookmark_value>less than relations</bookmark_value><bookmark_value>approximately equal to relation</bookmark_value><bookmark_value>parallel relation</bookmark_value><bookmark_value>less than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>greater than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>proportional to relation</bookmark_value><bookmark_value>similar to relations</bookmark_value><bookmark_value>toward relation</bookmark_value><bookmark_value>logic symbols</bookmark_value><bookmark_value>double arrow symbols</bookmark_value><bookmark_value>much greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>greater than relations</bookmark_value><bookmark_value>much less than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably less than relation</bookmark_value><bookmark_value>defined as relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; picture by</bookmark_value><bookmark_value>picture by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>image of relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; original by</bookmark_value><bookmark_value>original by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>not precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>not succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equivalent relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equivalent relation</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>relaciones; en $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; relaciones</bookmark_value><bookmark_value>signo de igualdad</bookmark_value><bookmark_value>inecuación</bookmark_value><bookmark_value>signo de desigualdad</bookmark_value><bookmark_value>relación de idéntico a</bookmark_value><bookmark_value>relación es consistente con</bookmark_value><bookmark_value>relación del ángulo recto con</bookmark_value><bookmark_value>relación es ortogonal a</bookmark_value><bookmark_value>relación divide</bookmark_value><bookmark_value>relación no divide</bookmark_value><bookmark_value>relación es menor que</bookmark_value><bookmark_value>relación es aproximadamente igual a</bookmark_value><bookmark_value>relación es paralelo a</bookmark_value><bookmark_value>signo de menor o igual a</bookmark_value><bookmark_value>signo de mayor o igual a</bookmark_value><bookmark_value>relacón es proporcional a</bookmark_value><bookmark_value>relación similar a</bookmark_value><bookmark_value>relación tiende a</bookmark_value><bookmark_value>símbolos lógicos</bookmark_value><bookmark_value>símbolo de dupla seta</bookmark_value><bookmark_value>relación es mucho mayor que</bookmark_value><bookmark_value>relación es considerablemente mayor que</bookmark_value><bookmark_value>relación es mayor que</bookmark_value><bookmark_value>relación es mucho menor que</bookmark_value><bookmark_value>relación es considerablemente menor que</bookmark_value><bookmark_value>relación es definido como</bookmark_value><bookmark_value>correspondencia; figura por</bookmark_value><bookmark_value>figura por correspondencia</bookmark_value><bookmark_value>relación de imagen</bookmark_value><bookmark_value>correspondencia; original por</bookmark_value><bookmark_value>original por correspondencia</bookmark_value><bookmark_value>relación precede a</bookmark_value><bookmark_value>relación no precede a</bookmark_value><bookmark_value>relación sucede a</bookmark_value><bookmark_value>relación no sucede a</bookmark_value><bookmark_value>relación precede o es igual a</bookmark_value><bookmark_value>relación sucede o es igual a</bookmark_value><bookmark_value>relación precede o es equivalente a</bookmark_value><bookmark_value>relación de éxito o equivalente a</bookmark_value>"
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog\">Use this dialog to select the font for the respective category in the <emph>Fonts</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog\">Utilice este cuadro de diálogo para seleccionar el tipo de letra para la respectiva categoría en el cuadro de diálogo <emph>Fuentes</emph>.</ahelp>"
#: 05010100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po
index a5a38e005b7..2449860a9b3 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-10 08:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-06 00:59+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1373443342.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1394067555.0\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help"
-msgstr "Bienvenido/a a la ayuda de $[officename] Writer"
+msgstr "Le damos la bienvenida a la ayuda de $[officename] Writer"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for editing the contents of the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menú contiene comandos para editar los contenidos del documento actual.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Este menú contiene órdenes para editar el contenido del documento actual.</ahelp>"
#: main0102.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index e77e4996479..578f31bf0ae 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-27 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-10 05:20+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1382914298.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1394428858.0\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -5070,7 +5070,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">outline level</link> to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Añade el número del capítulo a la etiqueta de la leyenda. Para usar esta función, primero debe asignar un <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">nivel de esquema</link> a un estilo de párrafo y aplicar el estilo a los encabezados de capítulos del documento.</ahelp></variable>"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -5354,7 +5354,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Includes a return address on the envelope. Select the <emph>Sender </emph>check box, and then enter the return address.</ahelp> $[officename] automatically inserts your user data in the <emph>Sender </emph>box, but you can also enter the data that you want."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/envaddresspage/senderedit\">Incluye una dirección de devolución en el sobre. Seleccione la casilla <emph>Remitente</emph> y escriba la dirección de devolución.</ahelp> $[officename] inserta automáticamente sus datos de usuario en el cuadro <emph>Remitente</emph>, pero puede también introducir los datos que prefiera."
#: 04070100.xhp
msgctxt ""
@@ -11044,7 +11044,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: 04120201.xhp
msgctxt ""
@@ -12292,7 +12292,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index/Table\">Index/Table</link> tab.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Especifique el formato del índice o las entradas de la tabla. La apariencia de esta pestaña cambia para reflejar el tipo de índice seleccionado en la pestaña <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Índice/tabla\">Índice/tabla</link>.</ahelp>"
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
@@ -15871,7 +15871,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if <emph>Height</emph> value of the line is less than 100%.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Seleccione la alineación vertical de la línea de separación. Esta opción sólo está disponible si el valor <emph>Altura</emph> de la línea es menor del 100%.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Seleccione la alineación vertical de la línea de separación. Esta opción solo está disponible si el valor <emph>Altura</emph> de la línea es menor del 100 %.</ahelp>"
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -16469,7 +16469,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150760\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value><bookmark branch=\"hid/modules/swriter/ui/textgridpage/TextGridPage\" id=\"bm_id3145580\" localize=\"false\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>cuadrícula de texto para disposición de texto asiática</bookmark_value><bookmark branch=\"hid/modules/swriter/ui/textgridpage/TextGridPage\" id=\"bm_id3145580\" localize=\"false\"/>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -17147,7 +17147,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AA6\n"
"help.text"
msgid "By default, the <emph>Follow text flow</emph> option is selected when you open a document that was created in a version of Writer older than OpenOffice.org 2.0. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)."
-msgstr ""
+msgstr "De manera predeterminada, la opción <emph>Seguir el flujo del texto</emph> está seleccionada cuando se abre un documento creado en una versión de Writer anterior a OpenOffice.org 2.0. Sin embargo, esta opción no está seleccionada cuando se crea un documento o cuando se abre un documento en el formato de Microsoft Word (*.doc)."
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -18500,7 +18500,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18509,7 +18509,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18518,7 +18518,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18545,7 +18545,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18554,7 +18554,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18563,7 +18563,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18572,7 +18572,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18581,7 +18581,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18599,7 +18599,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "hyperlink that is assigned to the object is clicked"
-msgstr "se hace clic en el hipervínculo asignado al objeto"
+msgstr "clic en el hiperenlace asignado al objeto"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18608,7 +18608,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18617,7 +18617,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18626,7 +18626,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18635,7 +18635,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18662,7 +18662,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18671,7 +18671,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18680,7 +18680,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18689,7 +18689,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18698,7 +18698,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18725,7 +18725,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18752,7 +18752,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18779,7 +18779,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18833,7 +18833,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18860,7 +18860,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18887,7 +18887,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18914,7 +18914,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18941,7 +18941,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -19173,7 +19173,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">Specify the name of the frame where you want to open the targeted file.</ahelp> The predefined target frame names are described <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"here\">here</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">Especifique el nombre del marco donde quiere abrir el archivo.</ahelp> Los nombres de los marcos de destino predefinidos están descritos <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"aquí\">aquí</link>."
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -19941,7 +19941,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Reduces or increases table width with modified column width.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Reduce o aumenta la anchura de la tabla en base a la anchura de la columna modificada.</ahelp> Esta opción no está disponible si se selecciona <emph>Automático</emph> en el área <emph>Alineación </emph>de la pestaña <emph>Tabla </emph>."
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
@@ -19959,7 +19959,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">If possible, change in column width will be equal for each column.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">De ser posible, las modificaciones a la anchura de la columna será equivalente en las demás columnas.</ahelp> Esta opción no está disponible si se selecciona la opción <emph>Automático</emph> en el área <emph>Alineación </emph>de la pestaña <emph>Tabla</emph>."
#: 05090200.xhp
msgctxt ""
@@ -27722,7 +27722,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
@@ -27738,7 +27738,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10577\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: mm_cusaddfie.xhp
msgctxt ""
@@ -27930,7 +27930,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
@@ -27946,7 +27946,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055F\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: mm_cusgrelin.xhp
msgctxt ""
@@ -28386,7 +28386,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10570\n"
"help.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
@@ -28402,7 +28402,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10577\n"
"help.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: mm_newaddblo.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 6b605088960..d354550f3b4 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-02 21:45+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-12 04:56+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1359841519.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389502585.0\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -901,7 +901,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154572\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icono</alt></image>"
#: 10010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1987,7 +1987,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "|"
-msgstr ""
+msgstr "|"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2212,7 +2212,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2932,7 +2932,7 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2995,7 +2995,7 @@ msgctxt ""
"139\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 14030000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 6cc0f99d085..bafbccc1ccb 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:05+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 00:52+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372248312.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1394499169.0\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Macro from</emph> tree control, select %PRODUCTNAME Macros - Gimmicks - AutoText."
-msgstr ""
+msgstr "En el árbol <emph>Macro de</emph>, seleccione Macros de %PRODUCTNAME ▸ Gimmicks ▸ Texto automático."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "Select \"Main\" in the <emph>Existing macros in: AutoText</emph> list and then click <emph>Run</emph>. A list of the current AutoText entries is generated in a separate text document."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione «Principal» en la lista <emph>Macros existentes en: Texto automático</emph> y luego pulse en <emph>Ejecutar</emph>. Se generará una lista de las entradas de texto automático en un documento de texto aparte."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Defining Borders for Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Definir bordes para caracteres"
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>characters;defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for characters</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around characters</bookmark_value> <bookmark_value>defining;character borders</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>caracteres;establecer bordes</bookmark_value> <bookmark_value>bordes; para caracteres</bookmark_value> <bookmark_value>marcos; alrededor de caracteres</bookmark_value> <bookmark_value>definir;bordes en caracteres</bookmark_value>"
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3116136\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"border_character\"><link href=\"text/swriter/guide/border_character.xhp\" name=\"Defining Borders for Characters\">Defining Borders for Characters</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"border_character\"><link href=\"text/swriter/guide/border_character.xhp\" name=\"Definr bordes para los caracteres\">Definir bordes para los caracteres</link> </variable>"
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3110503\n"
"help.text"
msgid "To Set a Predefined Border Style"
-msgstr ""
+msgstr "Para establecer un estilo de borde predefinido"
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgctxt ""
"par_id3118661\n"
"help.text"
msgid "Select the range of characters around which you want to add a border."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el intervalo de caracteres para cuyo contorno quiere añadir un borde."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3118473\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Elija <emph>Formato ▸ Carácter ▸ Bordes</emph>."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3110171\n"
"help.text"
msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione uno de los estilos de borde predeterminados en el área <emph>Predeterminado</emph>."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151046\n"
"help.text"
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el estilo, anchura y color para el estilo de borde seleccionado en el área <emph>Línea</emph>. Estos ajustes se aplicarán a todos los bordes incluidos en el estilo de borde seleccionado."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152172\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione la distancia entre los bordes y los caracteres seleccionados en el área <emph>Espacio al contenido</emph>. Solo puede modificar las distancias a los márgenes que tienen un borde definido."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgctxt ""
"par_id3111023\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph> para aplicar los cambios."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1450,7 +1450,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3142068\n"
"help.text"
msgid "To Set a Customized Border Style"
-msgstr ""
+msgstr "Para establecer un estilo de borde personalizado"
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgctxt ""
"par_id3118613\n"
"help.text"
msgid "Select the range of characters around which you want to add a border."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el intervalo de caracteres alrededor del cual quiere añadir un borde."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgctxt ""
"par_id3111663\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Elija <emph>Formato ▸ Carácter ▸ Bordes</emph>."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3116282\n"
"help.text"
msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
-msgstr ""
+msgstr "Repita los dos últimos pasos para cada borde."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgctxt ""
"par_id3111041\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione la distancia entre las líneas de los bordes y los caracteres seleccionados en el área <emph>Espacio al contenido</emph>. Solo se pueden modificar las distancias que tienen un borde definido."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgctxt ""
"par_id3141606\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph> para aplicar los cambios."
#: border_object.xhp
msgctxt ""
@@ -15733,7 +15733,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "To create a document based on the template, choose <item type=\"menuitem\">File - New - Templates</item>, select the template, and then click <item type=\"menuitem\">Open</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Para crear un documento basándose en la plantilla, seleccione <item type=\"menuitem\">Archivo ▸ Nuevo ▸ Plantillas</item>, seleccione la plantilla y luego pulse en <item type=\"menuitem\">Abrir</item>."
#: template_create.xhp
msgctxt ""
@@ -15742,7 +15742,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"File - Save As Template\">File - Save As Template</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Archivo - Guardar como plantilla\">Archivo ▸ Guardar como plantilla</link>"
#: template_default.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index c3a807ae235..d487d036d54 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-10 11:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 00:56+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1376134132.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1394499384.0\n"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_180\n"
"help.text"
msgid "LibreLogo is a simple, localized, Logo-like programming environment with turtle vector graphics for teaching of computing (programming and word processing), DTP and graphic design. See <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link>."
-msgstr ""
+msgstr "LibreLogo es un ambiente de programación al estilo del lenguaje Logo, simple y traducido, con gráficos vectoriales «de tortuga». Está diseñado para la enseñanza de computación (programación y procesamiento de textos), publicación electrónica y diseño gráfico. Consulte <link href=\"http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf\">http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf</link>."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_290\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “run” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en el icono «Ejecutar» para iniciar la ejecución del texto (o la selección) del documento de Writer que contenga un programa de LibreLogo."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"hd_413\n"
"help.text"
msgid "Graphical user interface of basic turtle settings"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz gráfica de usuario de la configuración básica de la tortuga"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"par_560\n"
"help.text"
msgid "String notation supports also orthographical and Python syntax."
-msgstr ""
+msgstr "La notación de las cadenas también admite la sintaxis ortográfica y la de Python."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"par_650\n"
"help.text"
msgid "Alternative parenthesization in function calls"
-msgstr ""
+msgstr "Disposición de paréntesis alternativa en llamadas a funciones"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"par_1350\n"
"help.text"
msgid "POINT ; draw a point with size and color of the pen<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PUNTO ; dibuja un punto con el tamaño y el color de la pluma<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"par_1390\n"
"help.text"
msgid "CIRCLE 10 TEXT “text” ; set text of the actual drawing object<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "CÍRCULO 10 TEXTO “texto” ; definir el textro del objeto de dibujo activo<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
"hd_1614\n"
"help.text"
msgid "Saving SVG images"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar imágenes SVG"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_1990\n"
"help.text"
msgid "Return from the procedure."
-msgstr ""
+msgstr "Salida del procedimiento."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt ""
"par_2030\n"
"help.text"
msgid "Default random value of colors, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Valor aleatorio predeterminado de los colores, etc."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"hd_2500\n"
"help.text"
msgid "LIST"
-msgstr ""
+msgstr "LISTA"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"par_2530\n"
"help.text"
msgid "Conversion to Python tuple (non-modifiable list)"
-msgstr ""
+msgstr "Conversión a tupla de Python (lista no modificable)"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt ""
"par_2560\n"
"help.text"
msgid "It returns with a sorted list."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve una lista ordenada."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt ""
"hd_2580\n"
"help.text"
msgid "SUB"
-msgstr ""
+msgstr "SUB"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
"par_2770\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt ""
"par_2800\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt ""
"par_2830\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt ""
"par_2860\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgctxt ""
"par_2890\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt ""
"par_2920\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgctxt ""
"par_2950\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_2980\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
"par_2990\n"
"help.text"
msgid "FUCHSIA/MAGENTA"
-msgstr ""
+msgstr "FUCSIA/MAGENTA"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt ""
"par_3010\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgctxt ""
"par_3040\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index db2747cc3e2..d88271ada3f 100644
--- a/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-27 15:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-20 21:26+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385565305.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390253176.0\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -2990,7 +2990,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_24\n"
"LngText.text"
msgid "{[ProductName] }Setup failed."
-msgstr "No ha sido posible instalar {[ProductName] }."
+msgstr "Falló la instalación de {[ProductName] }."
#: Error.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/es/librelogo/source/pythonpath.po b/source/es/librelogo/source/pythonpath.po
index 94b4bfc0862..5c7e1ed18c5 100644
--- a/source/es/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/es/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-17 05:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-14 02:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384666066.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1394763340.000000\n"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"PENCAP\n"
"property.text"
msgid "pencap|linecap"
-msgstr ""
+msgstr "fin.línea|punta.línea|fl"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"HEADING\n"
"property.text"
msgid "heading|setheading|seth"
-msgstr ""
+msgstr "sentido|dirección|dir"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"REPCOUNT\n"
"property.text"
msgid "repcount"
-msgstr ""
+msgstr "conteo.veces"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"RANGE\n"
"property.text"
msgid "range"
-msgstr "rango"
+msgstr "intervalo"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"REFINDALL\n"
"property.text"
msgid "findall"
-msgstr ""
+msgstr "buscar.todo|encontrar.todo|bt"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt ""
"ERR_INDEX\n"
"property.text"
msgid "Index out of range."
-msgstr "Índice fuera de rango."
+msgstr "Índice fuera del intervalo."
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/es/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/es/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index 83110dfbca9..2357f04aa37 100644
--- a/source/es/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/es/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -2,10 +2,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-20 03:10+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-10 07:14+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371697830.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1392016465.0\n"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910394248\n"
"help.text"
msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy."
-msgstr "Especifica la probabilidad de que un individuo escoja la estrategia de \"evolución diferencial\" (DE)."
+msgstr "Especifica la probabilidad de que un individuo escoja la estrategia de evolución diferencial."
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"par_id060320091039424\n"
"help.text"
msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement."
-msgstr "Durante el cruce, el factor de escala decide la \"velocidad\" del movimiento."
+msgstr "Durante el cruce, el factor de escala decide la «velocidad» del movimiento."
#: Options.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
new file mode 100644
index 00000000000..03bf15d2d91
--- /dev/null
+++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
@@ -0,0 +1,98 @@
+#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-19 03:23+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387423431.0\n"
+
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.FormDesign\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Database Form"
+msgstr "Base: formulario de base de datos"
+
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TextReportDesign\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Report Design"
+msgstr "Base: diseño de informe"
+
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.RelationDesign\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Relation Design"
+msgstr "Base: diseño de relaciones"
+
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.QueryDesign\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Query Design"
+msgstr "Base: diseño de consulta"
+
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.ViewDesign\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: View Design"
+msgstr "Base: diseño de visualización"
+
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TableDesign\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Table Design"
+msgstr "Base: diseño de tablas"
+
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.DataSourceBrowser\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Data View"
+msgstr "Base: vista de datos"
+
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.sdb.TableDataView\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Table Data View"
+msgstr "Base: vista de datos de tabla"
+
+#: Setup.xcu
+msgctxt ""
+"Setup.xcu\n"
+"..Setup.Office.Factories.com.sun.star.report.ReportDefinition\n"
+"ooSetupFactoryUIName\n"
+"value.text"
+msgid "Base: Oracle Report Builder"
+msgstr "Base: generador de informes de Oracle"
diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 55240f96193..c080346aa5e 100644
--- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-03 03:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-30 21:27+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386041800.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388438879.0\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Document ~Converter..."
-msgstr "~Convertidor de documentos…"
+msgstr "Convertidor de ~documentos…"
#: Common.xcu
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"STR_INTRODUCTION_T\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Puede usar el minimizador de presentaciones para reducir el tamaño de archivo de la presentación actual. Se comprimirán las imágenes y se eliminarán datos innecesarios. En el último paso del asistente podrá elegir entre aplicar los cambios a esta presentación y crear una versión nueva y optimizada de la misma."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHOSE_SETTINGS\n"
"value.text"
msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer"
-msgstr ""
+msgstr "Elija la ~configuración del Minimizador de presentaciones"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION\n"
"value.text"
msgid "Choose settings for optimizing pictures and graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Elija cómo se optimizarán las imágenes y otros gráficos"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n"
"value.text"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Imágenes"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"STR_LOSSLESS_COMPRESSION\n"
"value.text"
msgid "~Lossless compression"
-msgstr ""
+msgstr "Compresión sin ~pérdidas"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"STR_JPEG_COMPRESSION\n"
"value.text"
msgid "~JPEG compression"
-msgstr ""
+msgstr "Compresión ~JPEG"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"STR_REMOVE_CROP_AREA\n"
"value.text"
msgid "~Delete cropped graphic areas"
-msgstr ""
+msgstr "~Eliminar las áreas recortadas de las imágenes"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION\n"
"value.text"
msgid "Reduce ~image resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Reducir resolución de las ~imágenes"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_0\n"
"value.text"
msgid "0;<no change>"
-msgstr ""
+msgstr "0;<sin cambios>"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_1\n"
"value.text"
msgid "90;90 DPI (screen resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "90;90 PPP (resolución de pantalla)"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_2\n"
"value.text"
msgid "150;150 DPI (projector resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "150;150 PPP (resolución de proyector)"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_3\n"
"value.text"
msgid "300;300 DPI (print resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "300;300 PPP (resolución de impresión)"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n"
"value.text"
msgid "~Break links to external graphics"
-msgstr ""
+msgstr "~Romper enlaces a imágenes externas"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"STR_OLE_OBJECTS\n"
"value.text"
msgid "OLE Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objetos OLE"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"STR_OLE_OPTIMIZATION\n"
"value.text"
msgid "Choose settings for replacing OLE objects"
-msgstr ""
+msgstr "Elija cómo se reemplazarán los objetos OLE"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"STR_OLE_REPLACE\n"
"value.text"
msgid "Create static replacement graphics for OLE objects"
-msgstr ""
+msgstr "Crear imágenes estáticas para reemplazar objetos OLE"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALL_OLE_OBJECTS\n"
"value.text"
msgid "For ~all OLE objects"
-msgstr ""
+msgstr "Para ~todos los objetos OLE"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY\n"
"value.text"
msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format"
-msgstr ""
+msgstr "Para objetos OLE ~no basados en el formato OpenDocument"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"STR_OLE_OBJECTS_DESC\n"
"value.text"
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects."
-msgstr ""
+msgstr "El enlazado e incrustado de objetos (OLE) es una tecnología que permite incrustar y vincular a documentos y otros objetos. La presentación actual contiene objetos OLE."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n"
"value.text"
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects."
-msgstr ""
+msgstr "El enlazado e incrustado de objetos (OLE) es una tecnología que permite incrustar y vincular a documentos y otros objetos. La presentación actual no contiene objetos OLE."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_NOTES_PAGES\n"
"value.text"
msgid "~Clear notes"
-msgstr ""
+msgstr "~Vaciar notas"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES\n"
"value.text"
msgid "Delete hidden ~slides"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar las ~diapositivas ocultas"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOM_SHOW\n"
"value.text"
msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar diapositivas no usadas en la presentación ~personalizada"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"STR_SUMMARY_TITLE\n"
"value.text"
msgid "Choose where to apply the following changes"
-msgstr ""
+msgstr "Elija dónde quiere aplicar los cambios siguientes"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"STR_OBJECTS_OPTIMIZED\n"
"value.text"
msgid "Objects optimized"
-msgstr ""
+msgstr "Objetos optimizados"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTOMATICALLY_OPEN\n"
"value.text"
msgid "~Open newly created presentation"
-msgstr ""
+msgstr "~Abrir la presentación recién creada"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVE_SETTINGS\n"
"value.text"
msgid "~Save settings as"
-msgstr ""
+msgstr "~Guardar configuración como"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVE_AS\n"
"value.text"
msgid "~Duplicate presentation before applying changes"
-msgstr ""
+msgstr "~Duplicar la presentación antes de aplicar los cambios"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_SLIDES\n"
"value.text"
msgid "Delete %SLIDES slides."
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar %SLIDES diapositivas."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPTIMIZE_IMAGES\n"
"value.text"
msgid "Optimize %IMAGES graphics to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
-msgstr ""
+msgstr "Optimizar %IMAGES imágenes a la calidad JPEG de %QUALITY % a %RESOLUTION PPP."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"STR_CREATE_REPLACEMENT\n"
"value.text"
msgid "Create replacement graphics for %OLE objects."
-msgstr ""
+msgstr "Crear imágenes de reemplazo para %OLE objetos."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"STR_CURRENT_FILESIZE\n"
"value.text"
msgid "Current file size:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño del archivo actual:"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"STR_ESTIMATED_FILESIZE\n"
"value.text"
msgid "Estimated new file size:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño estimado del archivo nuevo:"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"MY_SETTINGS\n"
"value.text"
msgid "My Settings "
-msgstr ""
+msgstr "Mi configuración "
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEFAULT_SESSION\n"
"value.text"
msgid "default session"
-msgstr ""
+msgstr "sesión predeterminada"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_1\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB."
-msgstr ""
+msgstr "El Minimizador de presentaciones ha actualizado la presentación «%TITLE» correctamente. El tamaño cambió de %OLDFILESIZE MB a %NEWFILESIZE MB."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_2\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB."
-msgstr ""
+msgstr "El Minimizador de presentaciones ha actualizado la presentación «%TITLE» correctamente. El tamaño cambió de %OLDFILESIZE MB a %NEWFILESIZE MB aprox."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_3\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB."
-msgstr ""
+msgstr "El Minimizador de presentaciones ha actualizado la presentación «%TITLE» correctamente. El tamaño cambió a %NEWFILESIZE MB."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_4\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB."
-msgstr ""
+msgstr "El Minimizador de presentaciones ha actualizado la presentación «%TITLE» correctamente. El tamaño cambió a %NEWFILESIZE MB aprox."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILESIZESEPARATOR\n"
"value.text"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr ","
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Projector optimized"
-msgstr ""
+msgstr "Optimizado para proyectores"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Screen optimized (smallest file size)"
-msgstr ""
+msgstr "Optimizado para pantallas (tamaño de archivo menor)"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Projector optimized"
-msgstr ""
+msgstr "Optimizado para proyectores"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Print optimized"
-msgstr ""
+msgstr "Optimizado para impresión"
#: PresenterScreen.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index a65d96313be..fab0d71e8b7 100644
--- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-29 21:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-14 02:26+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385762062.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1394763985.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer filtro"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill R~andom Number..."
-msgstr ""
+msgstr "Generar número ~aleatorio…"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "R~andom Number..."
-msgstr ""
+msgstr "Número ~aleatorio…"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1400,17 +1400,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "E~stadísticas"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SamplingDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sampling..."
-msgstr "~Ortografía..."
+msgstr "M~uestreo…"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1419,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Descriptive Statistics..."
-msgstr ""
+msgstr "Estadísticas ~descriptivas…"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1428,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..."
-msgstr ""
+msgstr "~Análisis de varianza (ANOVA)…"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1437,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Correlation..."
-msgstr ""
+msgstr "~Correlación…"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Covariance..."
-msgstr ""
+msgstr "~Covarianza…"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1455,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Exponential Smoothing..."
-msgstr ""
+msgstr "Alisado ~exponencial…"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1464,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Moving Average..."
-msgstr ""
+msgstr "~Media móvil…"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1473,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Headers & Footers..."
-msgstr "Encabezados ~y pies de página..."
+msgstr "Encabezamientos ~y pies de página…"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1761,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Accept or Reject Changes..."
-msgstr "~Aceptar cambios o rechazarlos..."
+msgstr "~Aceptar o rechazar cambios…"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2103,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Cells Down"
-msgstr "Insertar celdas, hacia abajo"
+msgstr "Insertar celdas abajo"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2112,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Cells Right"
-msgstr "Insertar celdas, hacia la derecha"
+msgstr "Insertar celdas a la derecha"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2157,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Row Height..."
-msgstr "Altura de filas ó~ptima..."
+msgstr "Altura óptima de filas…"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2229,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Column Width..."
-msgstr "Ancho óptimo ~de columna..."
+msgstr "Anchura óptima ~de columna…"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2553,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Strea~ms..."
-msgstr ""
+msgstr "~Flujos…"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2562,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Resume streaming"
-msgstr ""
+msgstr "Reanudar transmisión"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2571,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop streaming"
-msgstr ""
+msgstr "Detener transmisión"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2625,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "~Restablecer el filtro"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3291,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pri~nt Ranges"
-msgstr "~Rangos de impresión"
+msgstr "Inter~valos de impresión"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3462,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Data Streams"
-msgstr ""
+msgstr "Flujos de datos"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3876,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Ranges..."
-msgstr "~Rangos de datos..."
+msgstr "Intervalos de ~datos..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4560,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Grid Major/Major&Minor/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrícula horizontal principal/principal y secundaria/desactivada"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4623,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Grid Major/Major&Minor/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrícula vertical principal/principal y secundaria/desactivada"
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6747,7 +6746,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert Snap Point/Line..."
-msgstr "I~nsertar punto/línea de captura..."
+msgstr "I~nsertar punto/línea guía…"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -6882,7 +6881,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Animated Image..."
-msgstr "Imagen animada..."
+msgstr "Imagen animada…"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7422,7 +7421,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Object Border"
-msgstr "Capturar en marco del objeto"
+msgstr "Alinear en el borde del objeto"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7431,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Object Points"
-msgstr "Capturar en puntos del objeto"
+msgstr "Alinear en los puntos del objeto"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7656,7 +7655,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~Microsoft PowerPoint Presentation..."
-msgstr "Correo electrónico como presentación de Microsoft ~PowerPoint..."
+msgstr "Enviar como presentación de ~Microsoft PowerPoint…"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7665,7 +7664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~OpenDocument Presentation..."
-msgstr "Correo electrónico ~como presentación de OpenDocument..."
+msgstr "Enviar como presentación de ~OpenDocument…"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8241,7 +8240,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimize ~Presentation..."
-msgstr ""
+msgstr "Minimizar la ~presentación…"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -12015,14 +12014,13 @@ msgid "New Presentation"
msgstr "Nueva presentación"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Gallery..."
-msgstr "Galería de Fontwork"
+msgstr "Galería de Fontwork…"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13498,7 +13496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start Image Editor"
-msgstr "Iniciar edición de imágenes"
+msgstr "Iniciar el editor de imágenes"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13687,7 +13685,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find All"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar todo"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13840,7 +13838,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing : 1.5"
-msgstr "Interlineado : 1,5"
+msgstr "Interlineado: 1,5"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13849,7 +13847,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing : 2"
-msgstr "Interlineado : 2"
+msgstr "Interlineado: 2"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13984,7 +13982,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Options..."
-msgstr "~Opciones..."
+msgstr "Opciones…"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14065,7 +14063,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal view"
-msgstr ""
+msgstr "Vista óptima"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15687,7 +15685,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character Spacing"
-msgstr "Espaciado entre caracteres"
+msgstr "Espacio entre caracteres"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15885,7 +15883,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Plug-in..."
-msgstr "C~omplemento..."
+msgstr "~Complemento…"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15957,7 +15955,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Subtract"
-msgstr "~Substraer"
+msgstr "~Sustraer"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15975,7 +15973,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "I~ntersect"
-msgstr "C~ortar"
+msgstr "I~ntersecar"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16083,7 +16081,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Copy"
-msgstr "C~opiar"
+msgstr "~Copiar"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16245,7 +16243,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "FrameSet Spacing"
-msgstr "Espacio entre frames"
+msgstr "Espacio entre conjunto de marcos"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17181,7 +17179,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export as P~DF..."
-msgstr "E~xportar como PDF…"
+msgstr "E~xportar a PDF…"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -17976,14 +17974,13 @@ msgid "Image Control"
msgstr "Campo de control gráfico"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilterSort\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Filter/Sort"
-msgstr "Eliminar filtro/orden"
+msgstr "Restablecer filtro/orden"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18352,7 +18349,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer el filtro"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19612,7 +19609,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spacing..."
-msgstr "~Espacios..."
+msgstr "~Espaciado…"
#: MathCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20989,7 +20986,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Header"
-msgstr "Insertar encabezado"
+msgstr "Insertar encabezamiento"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22879,7 +22876,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Document End"
-msgstr "Ir al final del documento"
+msgstr "Al final del documento"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23337,8 +23334,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShiftBackspace\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Backspace"
-msgstr "Retroceso"
+msgid "Shift+Backspace"
+msgstr "Mayús+Retroceso"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23698,7 +23695,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Header"
-msgstr "Al encabezado"
+msgstr "Al encabezamiento"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24094,7 +24091,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Line Numbering..."
-msgstr "Numeración de ~líneas..."
+msgstr "Numeración de ~líneas…"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25177,14 +25174,13 @@ msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Changes"
-msgstr "~Cambios"
+msgstr "Cambios"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25346,7 +25342,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro de imagen"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25520,14 +25516,13 @@ msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Forma de Fontwork"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Changes"
-msgstr "~Cambios"
+msgstr "Cambios"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25716,7 +25711,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro de imagen"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25827,14 +25822,13 @@ msgid "Callouts"
msgstr "Llamadas"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Changes"
-msgstr "~Cambios"
+msgstr "Cambios"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26188,14 +26182,13 @@ msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Changes"
-msgstr "~Cambios"
+msgstr "Cambios"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/es/padmin/source.po b/source/es/padmin/source.po
index 45047a3fb55..88e3999aa12 100644
--- a/source/es/padmin/source.po
+++ b/source/es/padmin/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-22 18:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379874344.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1391423041.0\n"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"RID_PA_BTN_CONF\n"
"pushbutton.text"
msgid "Properties..."
-msgstr "Propiedades..."
+msgstr "Propiedades…"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -361,7 +361,7 @@ msgctxt ""
"RID_QUERY_REMOVEDRIVER\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?"
-msgstr "¿Desea realmente eliminar el controlador \"%s\"?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el controlador «%s»?"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_PRINTERNOTREMOVABLE\n"
"string.text"
msgid "The printer %s cannot be removed."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede eliminar la impresora %s."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP\n"
"string.text"
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
-msgstr "La fila de comando en convertidores PDF se ejecutará de la siguiente forma: con cada documento que se imprima se sustituirá \"(TMP)\" en la línea de comandos por un archivo temporal y \"(OUTFILE)\" por el archivo PDF que se vaya a crear. Si \"(TMP)\" aparece en la línea de comando, el código PostScript se transferirá en un archivo, si no, a través de una entrada estándar, o sea, como pipe"
+msgstr "La línea de órdenes para los convertidores de PDF se ejecuta de la siguiente manera: para cada documento impreso, «(TMP)» en la línea de órdenes se reemplaza con un archivo temporal y «(OUTFILE)» con el nombre de archivo del PDF final. Si «(TMP)» está presente en la línea de órdenes, el código PostScript se proporcionará con un archivo; si no, se transferirá por la entrada estándar (un canal)."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP\n"
"string.text"
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
-msgstr "La fila de comando en convertidores PDF se ejecutará de la siguiente forma: con cada documento que se imprima se sustituirá \"(TMP)\" en la línea de comandos por un archivo temporal y \"(OUTFILE)\" por el archivo PDF que se vaya a crear. Si \"(TMP)\" aparece en la línea de comando, el código PostScript se transferirá en un archivo, si no, a través de una entrada estándar, o sea, como pipe"
+msgstr "La línea de órdenes de los convertidores PDF se ejecuta de la siguiente manera: para cada documento impreso, «(TMP)» se sustituye por un archivo temporal y «(OUTFILE)» se sustituye por el nombre de archivo del PDF de destino. Si «(TMP)» está en la línea de órdenes, el código PostScript se suministrará mediante un archivo; si no, mediante entrada estándar (como canal)."
#: rtsetup.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/readlicense_oo/docs.po b/source/es/readlicense_oo/docs.po
index 1cc71bfbf82..e8f453dfdc4 100644
--- a/source/es/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/es/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-03 03:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-21 00:18+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386041623.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1395361097.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"A11\n"
"readmeitem.text"
msgid "${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of ${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it for any purpose you like (including commercial, government, public administration and educational use). For further details see the license text packaged with this ${PRODUCTNAME} download."
-msgstr "${PRODUCTNAME} es gratuito para todos. Puede tomar esta copia de ${PRODUCTNAME} e instalarla en cuantos equipos desee, y usarla para cualquier propósito (incluyendo uso comercial, gubernamental, administración pública y educacional). Para más detalles consulte el texto de licencia incluido en esta descarga de ${PRODUCTNAME}."
+msgstr "${PRODUCTNAME} es gratuito para todos. Puede tomar esta copia de ${PRODUCTNAME} e instalarla en cuantos equipos desee, y usarla para cualquier propósito (incluyendo uso comercial, gubernamental, administración pública y educación). Para más detalles consulte la licencia incluida en esta descarga de ${PRODUCTNAME}."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"macxiOSX\n"
"readmeitem.text"
msgid "MacOSX 10.6 or higher"
-msgstr ""
+msgstr "OS X 10.6 o superior"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"s255we\n"
"readmeitem.text"
msgid "freetype version 2.2.0 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "freetype versión 2.2.0 o superior;"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"wd2dff\n"
"readmeitem.text"
msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.9 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)."
-msgstr ""
+msgstr "Gnome 2.16 o superior, con los paquetes gail 1.9 y at-spi 1.7 (necesario para la compatibilidad con tecnologías de asistencia [AT]), u otra IGU compatible (como KDE, entre otras)"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall7a\n"
"readmeitem.text"
msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile. Note that this will not install the system integration parts such as desktop menu items and desktop MIME type registrations."
-msgstr ""
+msgstr "También puede emplear la secuencia de órdenes «install», ubicada en la carpeta superior de este archivador, para instalar la aplicación a nivel de usuario. La secuencia de órdenes configurará ${PRODUCTNAME} para que tenga su propio perfil, en vez de usar el de su instalación normal de ${PRODUCTNAME}. Cabe resaltar que esto no instalará elementos de integración con el escritorio, como las entradas en el menú o los registros de tipo MIME."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"faq\n"
"readmeitem.text"
msgid "Also check the FAQ section at <a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
-msgstr "Verificar asimismo la sección de P+F en <a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
+msgstr "Consulte asimismo la sección de preguntas frecuentes en <a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"reportbugs1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
-msgstr ""
+msgstr "Nuestro sistema de seguimiento de errores es Bugzilla, hospedado en <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">bugs.libreoffice.org</a>. Animamos a todos los usuarios a que informen de cualquier error que pudiera producirse en sus plataformas. Informar activamente de errores es una de las contribuciones más importantes que la comunidad puede realizar para ayudar al desarrollo y mejora continua de ${PRODUCTNAME}."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"ModifiedSourceCodeHeading\n"
"readmeitem.text"
msgid "Used / Modified Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Codigo fuente usado / modificado"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -838,4 +838,4 @@ msgctxt ""
"ModifiedSourceCodePara\n"
"readmeitem.text"
msgid "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation."
-msgstr ""
+msgstr "Partes con copyright 1998, 1999 de James Clark. Partes con copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation."
diff --git a/source/es/reportdesign/source/core/resource.po b/source/es/reportdesign/source/core/resource.po
index 34e24602c5c..385bb5ccc4d 100644
--- a/source/es/reportdesign/source/core/resource.po
+++ b/source/es/reportdesign/source/core/resource.po
@@ -2,10 +2,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-01 08:42+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-15 22:09+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370076120.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387145362.0\n"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PAGE_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Page Header"
-msgstr "Encabezado de página"
+msgstr "Encabezamiento de página"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_GROUP_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Group Header"
-msgstr "Encabezado de grupo"
+msgstr "Encabezamiento de grupo"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REPORT_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Report Header"
-msgstr "Encabezado de informe"
+msgstr "Encabezamiento de informe"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/es/reportdesign/source/ui/dlg.po
index ad8a45431e6..3d9483ac85f 100644
--- a/source/es/reportdesign/source/ui/dlg.po
+++ b/source/es/reportdesign/source/ui/dlg.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 05:09+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-15 22:09+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369631355.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387145368.0\n"
#: CondFormat.src
msgctxt ""
@@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt ""
"FT_HEADER\n"
"fixedtext.text"
msgid "Group Header"
-msgstr "Encabezado de grupo"
+msgstr "Encabezamiento de grupo"
#: GroupsSorting.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/reportdesign/source/ui/report.po b/source/es/reportdesign/source/ui/report.po
index 2bd5a7dbf7b..8209e552498 100644
--- a/source/es/reportdesign/source/ui/report.po
+++ b/source/es/reportdesign/source/ui/report.po
@@ -2,10 +2,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-26 08:34+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-15 22:10+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369557257.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387145412.0\n"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -732,7 +732,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PAGE_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Page Header"
-msgstr "Encabezado de página"
+msgstr "Encabezamiento de página"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -748,7 +748,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REPORT_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Report Header"
-msgstr "Encabezado del informe"
+msgstr "Encabezamiento del informe"
#: report.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/es/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
new file mode 100644
index 00000000000..b4257c30f19
--- /dev/null
+++ b/source/es/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
@@ -0,0 +1,179 @@
+#. extracted from reportdesign/uiconfig/dbreport/ui
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-25 11:20+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387970401.0\n"
+
+#: datetimedialog.ui
+msgctxt ""
+"datetimedialog.ui\n"
+"DateTimeDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Fecha y hora"
+
+#: datetimedialog.ui
+msgctxt ""
+"datetimedialog.ui\n"
+"date\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Include Date"
+msgstr "_Incluir la fecha"
+
+#: datetimedialog.ui
+msgctxt ""
+"datetimedialog.ui\n"
+"datelistbox_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Formato:"
+
+#: datetimedialog.ui
+msgctxt ""
+"datetimedialog.ui\n"
+"time\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Include _Time"
+msgstr "Incluir la _hora"
+
+#: datetimedialog.ui
+msgctxt ""
+"datetimedialog.ui\n"
+"timelistbox_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Fo_rmat:"
+msgstr "Fo_rmato:"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"PageNumberDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Page Numbers"
+msgstr "Números de página"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"pagen\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Page N"
+msgstr "_Página N"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"pagenofm\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Page _N of M"
+msgstr "Página _N de M"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"toppage\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Top of Page (Header)"
+msgstr "Parte _superior de página (encabezamiento)"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"bottompage\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Bottom of Page (Footer)"
+msgstr "Parte _inferior de página (pie)"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Posición"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"alignment\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"alignment\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Center"
+msgstr "Centro"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"alignment\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"alignment_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "_Alineación:"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"shownumberonfirstpage\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show Number on First Page"
+msgstr "Mostrar número en la primera página"
+
+#: pagenumberdialog.ui
+msgctxt ""
+"pagenumberdialog.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "General"
+msgstr "General"
diff --git a/source/es/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/es/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
new file mode 100644
index 00000000000..15f24fbc248
--- /dev/null
+++ b/source/es/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -0,0 +1,521 @@
+#. extracted from sc/source/ui/StatisticsDialogs
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-17 19:16+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389986215.0\n"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Moving Average"
+msgstr "Media móvil"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Exponential Smoothing"
+msgstr "Alisado exponencial"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Analysis of Variance"
+msgstr "Análisis de varianza"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "ANOVA - Single Factor"
+msgstr "ANOVA - Factor único"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n"
+"string.text"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS\n"
+"string.text"
+msgid "Between Groups"
+msgstr "Entre los grupos"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS\n"
+"string.text"
+msgid "Within Groups"
+msgstr "Dentro de los grupos"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n"
+"string.text"
+msgid "Source of Variation"
+msgstr "Origen de la variación"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_SS\n"
+"string.text"
+msgid "SS"
+msgstr "SS"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_DF\n"
+"string.text"
+msgid "df"
+msgstr "df"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_MS\n"
+"string.text"
+msgid "MS"
+msgstr "MS"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_F\n"
+"string.text"
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE\n"
+"string.text"
+msgid "P-value"
+msgstr "Valor p"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n"
+"string.text"
+msgid "F critical"
+msgstr "F crítico"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n"
+"string.text"
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_CORRELATION_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Correlation"
+msgstr "Correlación"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_CORRELATION_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Correlations"
+msgstr "Correlaciones"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_COVARIANCE_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Covariance"
+msgstr "Covarianza"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_COVARIANCE_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Covariances"
+msgstr "Covarianzas"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Descriptive Statistics"
+msgstr "Estadísticas descriptivas"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_MEAN\n"
+"string.text"
+msgid "Mean"
+msgstr "Media"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_STD_ERROR\n"
+"string.text"
+msgid "Standard Error"
+msgstr "Error estándar"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_MODE\n"
+"string.text"
+msgid "Mode"
+msgstr "Modo"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_MEDIAN\n"
+"string.text"
+msgid "Median"
+msgstr "Mediana"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_VARIANCE\n"
+"string.text"
+msgid "Variance"
+msgstr "Varianza"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_STD_DEVIATION\n"
+"string.text"
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Desviación estándar"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_KURTOSIS\n"
+"string.text"
+msgid "Kurtosis"
+msgstr "Curtosis"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_SKEWNESS\n"
+"string.text"
+msgid "Skewness"
+msgstr "Asimetría"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_RANGE\n"
+"string.text"
+msgid "Range"
+msgstr "Intervalo"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_MIN\n"
+"string.text"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Mínimo"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_MAX\n"
+"string.text"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Máximo"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_SUM\n"
+"string.text"
+msgid "Sum"
+msgstr "Suma"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_COUNT\n"
+"string.text"
+msgid "Count"
+msgstr "Conteo"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n"
+"string.text"
+msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
+msgstr "Aleatorio ($(DISTRIBUTION))"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL\n"
+"string.text"
+msgid "Uniform"
+msgstr "Uniforme"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER\n"
+"string.text"
+msgid "Uniform Integer"
+msgstr "Entero uniforme"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n"
+"string.text"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_CAUCHY\n"
+"string.text"
+msgid "Cauchy"
+msgstr "Cauchy"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI\n"
+"string.text"
+msgid "Bernoulli"
+msgstr "Bernoulli"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL\n"
+"string.text"
+msgid "Binomial"
+msgstr "Binomial"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL\n"
+"string.text"
+msgid "Negative Binomial"
+msgstr "Binomial negativa"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED\n"
+"string.text"
+msgid "Chi Squared"
+msgstr "Ji cuadrada"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC\n"
+"string.text"
+msgid "Geometric"
+msgstr "Geométrica"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n"
+"string.text"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Mínimo"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n"
+"string.text"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Máximo"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n"
+"string.text"
+msgid "Mean"
+msgstr "Media"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION\n"
+"string.text"
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Desviación estándar"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN\n"
+"string.text"
+msgid "Median"
+msgstr "Mediana"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n"
+"string.text"
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY\n"
+"string.text"
+msgid "p Value"
+msgstr "Valor p"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS\n"
+"string.text"
+msgid "Number of Trials"
+msgstr "N.º de intentos"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE\n"
+"string.text"
+msgid "nu Value"
+msgstr "Valor nu"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_SAMPLING_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Sampling"
+msgstr "Muestreo"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n"
+"string.text"
+msgid "Column %NUMBER%"
+msgstr "Columna %NUMBER%"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ROW_LABEL_TEMPLATE\n"
+"string.text"
+msgid "Row %NUMBER%"
+msgstr "Fila %NUMBER%"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_LABEL_ALPHA\n"
+"string.text"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
diff --git a/source/es/sc/source/ui/dbgui.po b/source/es/sc/source/ui/dbgui.po
index 062940f408e..5c31b3d5fb1 100644
--- a/source/es/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/source/es/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-05 00:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-08 03:02+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378342552.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1391828530.0\n"
#: dapitype.src
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "Count (Numbers only)"
-msgstr "Cantidad (sólo números)"
+msgstr "Contar (solo números)"
#: pvfundlg.src
msgctxt ""
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgctxt ""
"CB_VALUE\n"
"checkbox.text"
msgid "Copy values only"
-msgstr "Copiar sólo los valores"
+msgstr "Copiar solo los valores"
#: scendlg.src
msgctxt ""
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "valid range"
-msgstr "rango válido"
+msgstr "intervalo válido"
#: validate.src
msgctxt ""
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "invalid range"
-msgstr "rango no válido"
+msgstr "intervalo no válido"
#: validate.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/es/sc/source/ui/drawfunc.po
index 18db7ad5354..255d6db9bac 100644
--- a/source/es/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/source/es/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-04 03:22+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-14 02:21+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1359948148.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1386987682.0\n"
#: drformsh.src
msgctxt ""
@@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt ""
"RID_GRAPHIC_OBJECTBAR\n"
"string.text"
msgid "Image Object Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de imágenes"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -387,7 +387,7 @@ msgctxt ""
"SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Export as Image.."
-msgstr ""
+msgstr "Exportar como imagen…"
#: objdraw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sc/source/ui/navipi.po b/source/es/sc/source/ui/navipi.po
index 7a9ed5611be..264abfebd65 100644
--- a/source/es/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/es/sc/source/ui/navipi.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-05 20:12+0200\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-08 03:02+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1391828564.0\n"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -233,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_DBAREA\n"
"string.text"
msgid "Database ranges"
-msgstr "Rangos de base de datos"
+msgstr "Intervalos de base de datos"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -241,7 +242,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen"
#: navipi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sc/source/ui/src.po b/source/es/sc/source/ui/src.po
index d368a2d75a1..47603ce49f9 100644
--- a/source/es/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/es/sc/source/ui/src.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-29 21:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 21:53+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385762105.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1395352407.000000\n"
#: autofmt.src
msgctxt ""
@@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt ""
"FT_RANGE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Range:"
-msgstr "Rango:"
+msgstr "Intervalo:"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -983,7 +983,7 @@ msgctxt ""
"BTN_OPTIONS\n"
"pushbutton.text"
msgid "More options ..."
-msgstr "Más opciones..."
+msgstr "Más opciones…"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Smilies"
-msgstr ""
+msgstr "3 emoticonos"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Colored Smilies"
-msgstr ""
+msgstr "3 emoticonos coloridos"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Quarters"
-msgstr "5 cuartos"
+msgstr "5 trimestres"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgctxt ""
"FT_OP\n"
"fixedtext.text"
msgid "Operator"
-msgstr "Vínculo"
+msgstr "Operador"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgctxt ""
"FT_DBAREA\n"
"fixedtext.text"
msgid "dummy"
-msgstr "Comodín"
+msgstr "simulación"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgctxt ""
"FT_DBAREA_LABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Data range:"
-msgstr "Área de datos:"
+msgstr "Intervalo de datos:"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgctxt ""
"STR_COPY_AREA_TO\n"
"string.text"
msgid "Copy results to"
-msgstr "Copiar los resultados a"
+msgstr "Copiar los resultados en"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgctxt ""
"RID_FILTER_OPERATOR\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr "Vínculo"
+msgstr "Operador"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_LISTNAMES\n"
"string.text"
msgid "List names"
-msgstr "Alistar nombres"
+msgstr "Listar nombres"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_PRINTRANGES\n"
"string.text"
msgid "Print range"
-msgstr "Rango de impresión"
+msgstr "Intervalo de impresión"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_RANGENAMES\n"
"string.text"
msgid "Edit range names"
-msgstr "Editar nombres de rango"
+msgstr "Editar nombres de intervalos"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2509,8 +2509,8 @@ msgid ""
"The range does not contain column headers.\n"
"Do you want the first line to be used as column header?"
msgstr ""
-"El rango no contiene encabezados de columnas.\n"
-"¿Quiere utilizar la primera línea como encabezado de columna?"
+"El intervalo no contiene encabezamientos de columnas.\n"
+"¿Quiere utilizar la primera línea como encabezamiento de las columnas?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2555,7 +2555,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROGRESS_IMPORT\n"
"string.text"
msgid "# records imported..."
-msgstr "# registros importados..."
+msgstr "Se importaron # registros…"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2627,7 +2627,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSSG_MERGECELLS_0\n"
"string.text"
msgid "Cell merge not possible if cells already merged"
-msgstr "¡No es posible insertar celdas fusionadas en celdas fusionadas!"
+msgstr "No se pueden combinar celdas que ya se han combinado"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2835,7 +2835,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_NOTEMPTY\n"
"string.text"
msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?"
-msgstr "El área destino no está vacía. ¿Desea sobrescribirlo?"
+msgstr "El intervalo de destino no está vacío. ¿Quiere sobreescribir el contenido existente?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3060,7 +3060,7 @@ msgctxt ""
"STR_AREA_ALREADY_INSERTED\n"
"string.text"
msgid "This range has already been inserted."
-msgstr "Este área ya ha sido insertada."
+msgstr "Ya se ha insertado este intervalo."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3291,7 +3291,7 @@ msgctxt ""
"STR_FUN_TEXT_VAR\n"
"string.text"
msgid "Var"
-msgstr "VAR"
+msgstr "Var"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3345,7 +3345,7 @@ msgctxt ""
"STR_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr "Encabezado"
+msgstr "Encabezamiento"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGEHEADER\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr "Encabezado"
+msgstr "Encabezamiento"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_NULL\n"
"string.text"
msgid "Error: Ranges do not intersect"
-msgstr "Error: Los rangos no se intersecan"
+msgstr "Error: Los intervalos no se intersecan"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3633,7 +3633,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_PAIR\n"
"string.text"
msgid "Error: in bracketing"
-msgstr "Error: Error de paréntesis"
+msgstr "Error: en la colocación de paréntesis"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3705,7 +3705,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRIDCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Grid color"
-msgstr "Color de la cuadrícula"
+msgstr "Color de cuadrícula"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3915,7 +3915,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_DELTAB\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
-msgstr "¿Seguro que quiere eliminar la hoja u hojas seleccionadas?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar las hojas seleccionadas?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3969,7 +3969,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMPORT_LOTUS\n"
"string.text"
msgid "Import Lotus files"
-msgstr "Importación Lotus"
+msgstr "Importar archivos de Lotus"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4092,7 +4092,7 @@ msgctxt ""
"STR_THESAURUS_NO_STRING\n"
"string.text"
msgid "Thesaurus can only be used in text cells!"
-msgstr "¡Búsqueda de sinónimos sólo posible en celdas de texto!"
+msgstr "Solo se puede usar el diccionario de sinónimos en las celdas de texto."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4431,7 +4431,7 @@ msgctxt ""
"STR_VOBJ_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Objects/Image"
-msgstr ""
+msgstr "Objetos/imágenes"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4512,7 +4512,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCATTR_PAGE_HEADERS\n"
"string.text"
msgid "Row & Column Headers"
-msgstr "Títulos de filas/columnas"
+msgstr "Encabezamientos de filas y columnas"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4620,7 +4620,7 @@ msgctxt ""
"STR_DOC_STAT\n"
"string.text"
msgid "Statistics"
-msgstr "Estadística"
+msgstr "Estadísticas"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4888,7 +4888,7 @@ msgctxt ""
"STR_VALID_DEFERROR\n"
"string.text"
msgid "Invalid value."
-msgstr "Valor no válido."
+msgstr "El valor no es válido."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4897,7 +4897,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROGRESS_CALCULATING\n"
"string.text"
msgid "calculating"
-msgstr "calcular"
+msgstr "calculando"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4906,7 +4906,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROGRESS_SORTING\n"
"string.text"
msgid "sorting"
-msgstr "ordenar"
+msgstr "ordenando"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUICKHELP_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete contents"
-msgstr "Eliminar contenidos"
+msgstr "Eliminar contenido"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUICKHELP_REF\n"
"string.text"
msgid "%1 R x %2 C"
-msgstr "%1 F x %2 C"
+msgstr "%1 F × %2 C"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"STR_FUNCTIONLIST_MORE\n"
"string.text"
msgid "More..."
-msgstr "Otros..."
+msgstr "Más…"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5208,7 +5208,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIP_RESIZEMATRIX\n"
"string.text"
msgid "Array formula %1 R x %2 C"
-msgstr "Fórmula matriz %1 F x %2 C"
+msgstr "Fórmula de matriz %1 F × %2 C"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5383,7 +5383,7 @@ msgctxt ""
"STR_DOC_UPDATED\n"
"string.text"
msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
-msgstr "Su hoja de cálculo ha sido actualizada con cambios guardados por otro usuario."
+msgstr "Se ha actualizado la hoja de cálculo con cambios guardados por otros usuarios."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALIDVAR\n"
"string.text"
msgid "Undefined name for variable cell."
-msgstr "¡Nombre no definido como celda de variable!"
+msgstr "No se ha definido el nombre de la celda de la variable."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6372,7 +6372,7 @@ msgctxt ""
"STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n"
"string.text"
msgid "ctrl+click to open hyperlink:"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+pulse para abrir el hiperenlace:"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6381,7 +6381,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLICKHYPERLINK\n"
"string.text"
msgid "click to open hyperlink:"
-msgstr ""
+msgstr "pulse para abrir el hiperenlace:"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -6390,7 +6390,7 @@ msgctxt ""
"FID_CELL_FORMAT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Format Cells..."
-msgstr "~Formatear celdas..."
+msgstr "~Formato de celdas…"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -6399,7 +6399,7 @@ msgctxt ""
"SID_CUT\n"
"menuitem.text"
msgid "Cu~t"
-msgstr "Co~rtar"
+msgstr "Cor~tar"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -6426,7 +6426,7 @@ msgctxt ""
"FID_ROW_HEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "Row Hei~ght..."
-msgstr "Altura de ~fila..."
+msgstr "~Altura de fila…"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -6435,7 +6435,7 @@ msgctxt ""
"FID_ROW_OPT_HEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "Optimal ~Row Height..."
-msgstr "~Optimar altura de fila..."
+msgstr "Altura óptima de fila…"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -6489,7 +6489,7 @@ msgctxt ""
"SID_PASTE_SPECIAL\n"
"menuitem.text"
msgid "P~aste Special..."
-msgstr "Peg~ado especial..."
+msgstr "P~egado especial…"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -6561,7 +6561,7 @@ msgctxt ""
"SID_PASTE_SPECIAL\n"
"menuitem.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "Peg~ado especial..."
+msgstr "P~egado especial…"
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
@@ -7018,7 +7018,7 @@ msgctxt ""
"FT_QUESTION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
-msgstr "¿Desea mantener el resultado o quiere restablecer los valores anteriores?"
+msgstr "¿Quiere conservar el resultado o prefiere restaurar los valores anteriores?"
#: optsolver.src
msgctxt ""
@@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
"FID_CELL_FORMAT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Format Cells..."
-msgstr "~Formatear celdas..."
+msgstr "~Formato de celdas…"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt ""
"SID_PASTE_SPECIAL\n"
"menuitem.text"
msgid "P~aste Special..."
-msgstr "Peg~ado especial..."
+msgstr "P~egado especial…"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7622,7 +7622,7 @@ msgctxt ""
"FID_CELL_FORMAT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Format Cells..."
-msgstr "~Formatear celdas..."
+msgstr "~Formato de celdas…"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7667,7 +7667,7 @@ msgctxt ""
"SID_DEFINE_PRINTAREA\n"
"menuitem.text"
msgid "Define Print Range"
-msgstr "Definir rango de impresión"
+msgstr "Definir intervalos de impresión"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7676,7 +7676,7 @@ msgctxt ""
"SID_ADD_PRINTAREA\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Print Range"
-msgstr "Añadir rango de impresión"
+msgstr "Añadir intervalo de impresión"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7685,7 +7685,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE_PRINTAREA\n"
"menuitem.text"
msgid "Undo Print Range"
-msgstr "Deshacer rango de impresión"
+msgstr "Deshacer intervalo de impresión"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7900,7 +7900,7 @@ msgctxt ""
"SCWARN_EXPORT_ASCII & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Only the active sheet was saved."
-msgstr "Sólo se ha guardado la hoja actual."
+msgstr "Solo se ha guardado la hoja actual."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -7990,8 +7990,8 @@ msgid ""
"The document contains more rows than supported in the selected format.\n"
"Additional rows were not saved."
msgstr ""
-"El documento contiene más filas de las que admite el formato seleccionado.\n"
-"Las filas adicionales no se han guardado."
+"El documento contiene más filas que las que permite el formato seleccionado.\n"
+"No se guardaron las filas excedentes."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -8003,8 +8003,8 @@ msgid ""
"The document contains more columns than supported in the selected format.\n"
"Additional columns were not saved."
msgstr ""
-"El documento contiene más columnas que las soportadas en el formato seleccionado.\n"
-"No se guardaron las columnas adicionales."
+"El documento contiene más columnas que las que permite el formato seleccionado.\n"
+"No se guardaron las columnas excedentes."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -8016,8 +8016,8 @@ msgid ""
"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n"
"Additional sheets were not saved."
msgstr ""
-"El documento contiene más hojas que las soportadas en el formato seleccionado.\n"
-"No se guardaron las hojas adicionales."
+"El documento contiene más hojas que las que permite el formato seleccionado.\n"
+"No se guardaron las hojas excedentes."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -8101,7 +8101,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "El rango de celdas que contiene datos."
+msgstr "El intervalo de celdas que contiene datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8164,7 +8164,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "El rango de celdas que contiene datos."
+msgstr "El intervalo de celdas que contiene datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8227,7 +8227,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "El rango de celdas que contiene datos."
+msgstr "El intervalo de celdas que contiene datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8290,7 +8290,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "El rango de celdas que contiene datos."
+msgstr "El intervalo de celdas que contiene datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8353,7 +8353,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "El rango de celdas que contiene datos."
+msgstr "El intervalo de celdas que contiene datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8416,7 +8416,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "El rango de celdas que contiene datos."
+msgstr "El intervalo de celdas que contiene datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8479,7 +8479,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "El rango de celdas que contiene datos."
+msgstr "El intervalo de celdas que contiene datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8542,7 +8542,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "El rango de celdas que contiene datos."
+msgstr "El intervalo de celdas que contiene datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8605,7 +8605,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "El rango de celdas que contiene datos."
+msgstr "El intervalo de celdas que contiene datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8668,7 +8668,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "El rango de celdas que contiene datos."
+msgstr "El intervalo de celdas que contiene datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8731,7 +8731,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "El rango de celdas que contiene datos."
+msgstr "El intervalo de celdas que contiene datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8794,7 +8794,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "El rango de celdas que contiene datos."
+msgstr "El intervalo de celdas que contiene datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8875,7 +8875,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
-msgstr "Es un número que representa el mes del año."
+msgstr "Un entero entre 1 y 12 que representa el mes."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8893,7 +8893,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month."
-msgstr "Es un número que representa el día del mes."
+msgstr "Un entero entre 1 y 31 que representa el día del mes."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8938,7 +8938,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9019,7 +9019,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value."
-msgstr "Devuelve la hora correspondiente al argumento núm_de_serie en forma de número (0 - 23)."
+msgstr "Determina el número secuencial de la hora del día (0–23) para el valor de hora."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9028,7 +9028,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9046,7 +9046,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value."
-msgstr "Devuelve el minuto que corresponde a núm_de_serie en forma de número (0 - 59)."
+msgstr "Determina el número secuencial para el minuto de la hora (0–59) para el valor de hora."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9055,7 +9055,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9073,7 +9073,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value."
-msgstr "Devuelve el mes que corresponde a núm_de_serie en forma de número (1 - 12)."
+msgstr "Determina el número secuencial del mes del año (1–12) para el valor de fecha."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9082,7 +9082,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9109,7 +9109,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value."
-msgstr "Devuelve los segundos que corresponden al núm_de_serie en forma de número (0 - 59)."
+msgstr "Determina el número secuencial del segundo de un minuto (0–59) para el valor de hora."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9118,7 +9118,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9235,7 +9235,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)."
-msgstr "Devuelve el día de la semana (1 - 7) correspondiente al argumento núm_de_serie."
+msgstr "Devuelve el día de la semana para el valor de fecha como un entero (1–7)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9244,7 +9244,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9280,7 +9280,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the year of a date value as an integer."
-msgstr "Devuelve el año correspondiente al núm_de_serie."
+msgstr "Devuelve el año de un valor de fecha como un entero."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9289,7 +9289,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9424,7 +9424,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9451,7 +9451,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)."
-msgstr "es el primer día de la semana (1 = domingo, otros valores = lunes)."
+msgstr "Indica el primer día de la semana (1 = domingo, otros valores = lunes)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9505,7 +9505,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The rate of interest for the period given."
-msgstr "es la tasa de interés por período."
+msgstr "La tasa de interés para el periodo dado."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9541,7 +9541,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period."
-msgstr "es el pago que se efectúa en cada período y que no cambia durante la vida de la anualidad."
+msgstr "Pagos regulares. El importe constante de anualidad que se paga en cada periodo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9901,7 +9901,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
-msgstr "Periodo de pago. El número total de periodos en los cuales se paga anualmente (pensión)."
+msgstr "Periodo de pago. Es la cantidad total de pagos de una anualidad (pensión)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9946,7 +9946,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "FV"
-msgstr "vf"
+msgstr "VF"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9982,7 +9982,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "Guess"
-msgstr "estimar"
+msgstr "Estimación"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10081,7 +10081,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "FV"
-msgstr "vf"
+msgstr "VF"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10180,7 +10180,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "PV"
-msgstr "va"
+msgstr "VA"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10198,7 +10198,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "FV"
-msgstr "vf"
+msgstr "VF"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10279,7 +10279,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "PV"
-msgstr "va"
+msgstr "VA"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10305,8 +10305,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
-msgstr "Es el primer período en el cálculo. 1 representa el primer período."
+msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
+msgstr "El periodo inicial. El primer periodo a tener en cuenta. S=1 denota el primer periodo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10422,8 +10422,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
-msgstr "Es el primer período en el cálculo. 1 representa el primer período."
+msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
+msgstr "El periodo inicial. El primer periodo a tener en cuenta. S = 1 denota el primer periodo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10486,7 +10486,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset."
-msgstr "Es el costo inicial del bien."
+msgstr "Costos de adquisición. El costo inicial del activo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10702,7 +10702,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor"
-msgstr "Es la tasa de declinación del saldo."
+msgstr "Factor. La tasa de disminución del saldo. F = 2 indica un factor de saldo de dobre disminución"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10918,7 +10918,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation."
-msgstr "es la tasa a la que diminuye el saldo."
+msgstr "Factor. La tasa de disminución de la depreciación. F = 2 indica una depreciación doble de tasa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10936,7 +10936,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"string.text"
msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch."
-msgstr "es un valor lógico, 1 indica que se deberá cambiar al método directo de amortización, 0 significa sin cambios."
+msgstr "No modificar. Tipo = 1 indica cambio a depreciación lineal, tipo = 0 para no cambiar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11008,7 +11008,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The effective interest rate"
-msgstr "es la tasa de interés efectiva"
+msgstr "La tasa de interés efectiva"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11116,7 +11116,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation."
-msgstr "Es un número que el usuario estima que se aproximará al resultado de TIR."
+msgstr "Estimación. Un valor estimado de la tasa de devolución que se ha de utilizar para el cálculo iterativo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11269,7 +11269,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
-msgstr "Plazo. Devuelve la cantidad de períodos que requiere una inversión para lograr un valor deseado."
+msgstr "Duración. Calcula el número de períodos que una inversión necesita para conseguir el valor deseado."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11314,7 +11314,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "FV"
-msgstr "vf"
+msgstr "VF"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11377,7 +11377,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "FV"
-msgstr "vf"
+msgstr "VF"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11404,7 +11404,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr "Valor"
+msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11431,7 +11431,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr "Valor"
+msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11458,7 +11458,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr "Valor"
+msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11485,7 +11485,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr "Valor"
+msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11512,7 +11512,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr "Valor"
+msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11539,7 +11539,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr "Valor"
+msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11566,7 +11566,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr "Valor"
+msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11593,7 +11593,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr "Valor"
+msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11620,7 +11620,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr "Valor"
+msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11701,7 +11701,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr "Valor"
+msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11737,7 +11737,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr "Valor"
+msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11764,7 +11764,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "info_type"
-msgstr "Tipo de información"
+msgstr "tipo_información"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11926,7 +11926,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr "Valor"
+msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11971,7 +11971,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr "Valor"
+msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12016,7 +12016,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Logical value "
-msgstr "valor_lógico "
+msgstr "Valor lógico "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12025,7 +12025,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr "Valor_lógico; Valor_lógico 2;...son de 1 a 30 condiciones que se desea verificar y que pueden ser VERDADERO o FALSO."
+msgstr "Valor lógico 1, valor lógico 2, … son de 1 a 30 condiciones que se han de probar y que devuelven VERDADERO o FALSO."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12043,7 +12043,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Logical value "
-msgstr "valor_lógico "
+msgstr "Valor lógico "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12070,7 +12070,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Logical value "
-msgstr "valor_lógico "
+msgstr "Valor lógico "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12097,7 +12097,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12106,7 +12106,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number whose absolute value is to be returned."
-msgstr "número real cuyo valor absoluto se desea obtener."
+msgstr "El número cuyo valor absoluto se ha de devolver."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12124,7 +12124,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Base"
-msgstr "número"
+msgstr "Base"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12169,7 +12169,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "range"
-msgstr "Área"
+msgstr "intervalo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12286,7 +12286,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "range"
-msgstr "Área"
+msgstr "intervalo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12295,7 +12295,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "área de celdas que desea evaluar."
+msgstr "El intervalo a evaluar según los criterios dados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12313,7 +12313,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr ""
+msgstr "Los criterios a aplicar en el intervalo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12322,7 +12322,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "sum_range"
-msgstr "Área de suma"
+msgstr "intervalo_suma"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12331,7 +12331,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The range from which the values are to be totalled."
-msgstr "son las celdas que se desean sumar."
+msgstr "El intervalo del cual se han de sumar los valores."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12349,7 +12349,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "range"
-msgstr "Área"
+msgstr "intervalo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12358,7 +12358,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "área de celdas que desea evaluar."
+msgstr "El intervalo que se ha de evaluar según los criterios dados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12376,7 +12376,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr ""
+msgstr "Los criterios a aplicar en el intervalo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12394,7 +12394,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
-msgstr "El rango desde el que se promediarán los valores."
+msgstr "El intervalo del cual se promediarán los valores."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12421,7 +12421,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the values are to be totalled."
-msgstr "son las celdas que se desean sumar."
+msgstr "El intervalo de valores que se sumarán."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12457,7 +12457,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr ""
+msgstr "Criterio 1, criterio 2, … son los criterios a aplicar en los intervalos proporcionados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12520,7 +12520,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr ""
+msgstr "Criterio 1, criterio 2, … son los criterios a aplicar en los intervalos proporcionados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12565,7 +12565,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr ""
+msgstr "Criterio 1, criterio 2, … son los criterios a aplicar en los intervalos dados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12583,17 +12583,16 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "range"
-msgstr "Área"
+msgstr "intervalo"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "área de celdas que desea evaluar."
+msgstr "El intervalo de celdas a evaluar por los criterios dados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12611,7 +12610,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr ""
+msgstr "Los criterios a aplicar en el intervalo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12638,7 +12637,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "A positive value for which the square root is to be calculated."
-msgstr "es el número cuya raíz cuadrada desea obtener."
+msgstr "Un valor positivo para el cual se ha de calcular la raíz cuadrada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12665,7 +12664,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr "Valor"
+msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12692,7 +12691,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr "Valor"
+msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12809,7 +12808,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12836,7 +12835,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12863,7 +12862,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12890,7 +12889,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12917,7 +12916,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12944,7 +12943,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12971,7 +12970,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12998,7 +12997,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13025,7 +13024,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13079,7 +13078,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13133,7 +13132,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13187,7 +13186,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13250,7 +13249,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for the x coordinate."
-msgstr "valor para la coordenada X."
+msgstr "El valor de la coordenada x."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13268,7 +13267,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The value for the y coordinate."
-msgstr "valor para la coordenada Y."
+msgstr "El valor de la coordenada y."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13394,7 +13393,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13421,7 +13420,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13448,7 +13447,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13457,7 +13456,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The exponent applied to base e."
-msgstr "Es el exponente aplicado a la base 'e'."
+msgstr "El exponente aplicado a la base e."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13475,7 +13474,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13520,7 +13519,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13547,7 +13546,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13556,7 +13555,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
-msgstr "Es el número real positivo cuyo logaritmo desea obtener."
+msgstr "Un valor mayor que 0 cuyo logaritmo se ha de calcular."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13574,7 +13573,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13646,7 +13645,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13718,7 +13717,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13925,7 +13924,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13952,7 +13951,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13979,7 +13978,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14042,7 +14041,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14180,14 +14179,13 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
msgstr "Devuelve la matriz producto de dos matrices."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "array_1"
-msgstr "Matriz_X"
+msgstr "matriz_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14199,14 +14197,13 @@ msgid "The first array for the array product."
msgstr "Es la primera matriz para el producto de matrices."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "array_2"
-msgstr "Matriz_X"
+msgstr "matriz_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14647,7 +14644,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
-msgstr "es un valor lógico que especifica si la constante b debe ser igual a 1."
+msgstr "Si tipo = 0, las funciones se calcularán en la forma y=m^x o como y=b*m^x."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14827,7 +14824,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x."
-msgstr "es un valor lógico que especifica si la constante b debe ser igual a 1."
+msgstr "Si tipo = 0, las funciones se calcularán en la forma y=m^x o como y=b*m^x."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15043,7 +15040,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "Número 1, número 2, … son argumentos numéricos del 1 al 30 que representan la muestra de una población."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15124,7 +15121,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population."
-msgstr ""
+msgstr "Número 1, número 2, … son de 1 a 30 argumentos numéricos que representan una población."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15205,7 +15202,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "Número 1, número 2, … son de 1 a 30 argumentos numéricos que representan la muestra de una población."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15259,7 +15256,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "Número 1, número 2, … son de 1 a 30 argumentos numéricos que representan una población."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15286,7 +15283,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "Número 1, número 2, … son de 1 a 30 argumentos numéricos que representan una población."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15619,7 +15616,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
-msgstr "Devuelve el k-ésimo percentil de los valores de un área."
+msgstr "Devuelve el cuantil alfa de una muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15655,7 +15652,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1."
-msgstr "es el valor de percentil, debe estar en el intervalo de 0 a 1, inclusive."
+msgstr "La tasa del porcentaje del cuantil entre 0 y 1."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15709,7 +15706,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
-msgstr "Devuelve el k-ésimo mayor valor de un conjunto de datos."
+msgstr "Devuelve el k-ésimo valor mayor de una muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15745,7 +15742,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The ranking of the value."
-msgstr "representa la posición del dato a devolver, determinada a partir del mayor de los valores."
+msgstr "La posición del valor."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15754,7 +15751,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
-msgstr "Devuelve el k-ésimo menor valor de un conjunto de datos."
+msgstr "Devuelve el k-ésimo valor menor de una muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15790,7 +15787,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The ranking of the value."
-msgstr "representa la posición del dato a devolver, determinada a partir del mayor de los valores."
+msgstr "La posición del valor."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15799,7 +15796,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
-msgstr "Devuelve el área de percentil de un valor en un conjunto de datos."
+msgstr "Devuelve la posición porcentual de un valor en una muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15826,7 +15823,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr "Valor"
+msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15835,7 +15832,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
-msgstr "es el valor cuyo área percentil desea conocer."
+msgstr "El valor cuya posición porcentual se ha de determinar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15844,7 +15841,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
-msgstr "Devuelve el área de un valor en una muestra."
+msgstr "Devuelve la posición de un valor en una muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15853,7 +15850,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr "Valor"
+msgstr "valor"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15862,7 +15859,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
-msgstr "es el número cuya jerarquía desea conocer."
+msgstr "El valor del cual se ha de determinar su posición."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15943,7 +15940,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
-msgstr "es el número fraccionario de observaciones que se excluyen del cálculo."
+msgstr "El porcentaje de datos marginales que no se han de considerar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16078,7 +16075,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "T_1"
-msgstr "límite_inf"
+msgstr "T_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16096,7 +16093,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "T_2"
-msgstr "límite_sup"
+msgstr "T_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16150,7 +16147,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16177,7 +16174,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16186,7 +16183,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)."
-msgstr "El valor a ser transformado (-1 < VALOR < 1)."
+msgstr "El valor que se ha de transformar (-1 < VALOR < 1)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16204,7 +16201,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16213,7 +16210,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value that is to be transformed back."
-msgstr "es el valor al que se le realizará la transformación inversa."
+msgstr "El valor que se ha de transformar de vuelta."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16294,7 +16291,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
-msgstr "es un valor lógico que determina la forma de la función. 1 devuelve la densidad de probabilidad, 0 devuelve la función acumulada."
+msgstr "Acumulado. C=0 calcula la probabilidad individual y C=1 la probabilidad acumulada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16312,7 +16309,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16366,7 +16363,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16375,7 +16372,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
-msgstr ""
+msgstr "Acumulado. C=0 calcula la probabilidad individual y C=1 la probabilidad acumulada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16446,8 +16443,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Border arguments of the binomial distribution."
-msgstr "Devuelve el menor valor cuya distribución binomial acumulativa es menor o igual que un valor de criterio."
+msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
+msgstr "Devuelve el menor valor para el que la distribución binomial acumulativa es mayor o igual a un valor de criterio."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16509,8 +16506,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Border arguments of the binomial distribution."
-msgstr "Devuelve el menor valor cuya distribución binomial acumulativa es menor o igual que un valor de criterio."
+msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
+msgstr "Devuelve el menor valor para el que la distribución binomial acumulativa es mayor o igual a un valor de criterio."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16582,7 +16579,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16591,7 +16588,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
-msgstr "es el número de sucesos."
+msgstr "El valor para el que se ha de calcular la distribución de Poisson."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16609,7 +16606,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
-msgstr "es el valor numérico esperado."
+msgstr "Media. El valor medio de la distribución de Poisson."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16632,11 +16629,74 @@ msgstr "0 o FALSO calcula la probabilidad de la función de densidad. Cualquier
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns the Poisson distribution."
+msgstr "Devuelve la probabilidad de una variable aleatoria siguiendo la distribución de Poisson"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
+msgstr "El valor para el que se ha de calcular la distribución de Poisson."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "mean"
+msgstr "media"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
+msgstr "Media. El valor medio de la distribución de Poisson."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Acumulado"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 o FALSO calcula la función de densidad de probabilidad. Cualquier otro valor o VERDADERO calcula la función de distribución acumulada."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the normal distribution."
-msgstr "Devuelve la probabilidad de una variable aleatoria continua siguiendo una distribución acumulativa normal"
+msgstr "Valores de la distribución normal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16645,7 +16705,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16654,7 +16714,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
-msgstr "es el valor cuya distribución desea obtener."
+msgstr "El valor del cual se ha de calcular la distribución normal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16672,7 +16732,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
-msgstr "es la media aritmética de la distribución."
+msgstr "El valor medio. El valor medio de la distribución normal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16717,7 +16777,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse normal distribution."
-msgstr "Devuelve, para una probabilidad dada, el valor de la variable aleatoria siguiendo una distribución acumulativa normal"
+msgstr "Valores de la distribución normal inversa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16789,7 +16849,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16843,7 +16903,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16987,7 +17047,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17037,6 +17097,69 @@ msgstr "Cumulativo. C = 0 calcula la función de densidad, C = 1 la distribució
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the exponential distribution."
+msgstr "Valores de la distribución exponencial."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
+msgstr "es el valor de la función."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The parameters of the exponential distribution."
+msgstr "es el valor del parámetro^de la distribución exponencial."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
+msgstr "Cumulativo. C = 0 calcula la función de densidad, C = 1 la distribución."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -17050,7 +17173,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17131,7 +17254,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17194,7 +17317,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17221,7 +17344,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17527,7 +17650,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 o FALSO calcula la función densidad de probabilidad; cualquier otro valor, VERDADERO u omisión calcula la función distribución acumulada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17545,7 +17668,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
-msgstr "es un límite inferior opcional del intervalo de x."
+msgstr "El valor inicial para el intervalo de valores de la distribución."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17563,7 +17686,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
-msgstr "es un límite superior opcional del intervalo de x."
+msgstr "El valor final para el intervalo de valores de la distribución."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17572,7 +17695,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse beta distribution."
-msgstr "Devuelve, para una probabilidad dada, el valor de la variable aleatoria siguiendo una distribución beta."
+msgstr "Valores de la distribución beta inversa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17590,7 +17713,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "El valor de probabilidad para el que se calculará la distribución beta inversa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17608,7 +17731,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
-msgstr "es un parámetro de la distribución."
+msgstr "El parámetro alfa de la distribución beta."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17626,7 +17749,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
-msgstr "es un parámetro de la distribución."
+msgstr "El parámetro beta de la distribución beta."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17644,7 +17767,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
-msgstr "es un límite inferior opcional del intervalo de x."
+msgstr "El valor inicial para el intervalo de valores de la distribución."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17662,7 +17785,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
-msgstr "es un límite superior opcional del intervalo de x."
+msgstr "El valor final para el intervalo de valores de la distribución."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17671,7 +17794,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
-msgstr "Devuelve la probabilidad de una variable aleatoria siguiendo una distribución de Weibull"
+msgstr "Devuelve los valores de la distribución de Weibull."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17680,7 +17803,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17689,7 +17812,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
-msgstr "es el valor al que desea evaluar la función."
+msgstr "El valor para el que la distribución de Weibull se ha de calcular."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17707,7 +17830,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
-msgstr "es un parámetro de la distribución."
+msgstr "El parámetro alfa de la distribución de Weibull."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17725,7 +17848,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
-msgstr "es un parámetro de la distribución."
+msgstr "El parámetro beta de la distribución de Weibull."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17748,6 +17871,87 @@ msgstr "Cumulativo. C = 0 calcula la función de densidad, C = 1 la distribució
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
+msgstr "Devuelve los valores de la distribución de Weibull."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
+msgstr "El valor para el que se ha de calcular la distribución de Weibull."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
+msgstr "El parámetro alfa de la distribución de Weibull."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
+msgstr "El parámetro beta de la distribución de Weibull."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
+msgstr "Cumulativo. C = 0 calcula la función de densidad, C = 1 la distribución."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -17829,6 +18033,105 @@ msgstr "El tamaño de la población."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the hypergeometric distribution."
+msgstr "Devuelve la probabilidad para una variable aleatoria discreta siguiendo una distribución hipergeométrica"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The number of successes in the sample."
+msgstr "El número de éxitos en la muestra."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "n_sample"
+msgstr "n_muestra"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The size of the sample."
+msgstr "El tamaño de la muestra."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "successes"
+msgstr "pobl_éxito"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The number of successes in the population."
+msgstr "El número de éxitos en la población."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "n_population"
+msgstr "n_total"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "The population size."
+msgstr "El tamaño de la población."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"10\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Acumulado"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"11\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
+msgstr "Acumulada. VERDADERO calcula la función de distribución acumulada, y FALSO calcula la función de probabilidad de masa."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -17842,7 +18145,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17932,7 +18235,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr "es un entero que indica el número de grados de libertad."
+msgstr "Los grados de libertad de la distribución T."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17950,7 +18253,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18000,6 +18303,150 @@ msgstr "es el número de grados de libertad del denominador."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the left tail F probability distribution."
+msgstr "Valores de la cola izquierda de la distribución de probabilidad F."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
+msgstr "es el valor al que desea evaluar la función."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_1"
+msgstr "grados_libertad 1"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "es el número de grados de libertad del numerador."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_2"
+msgstr "grados_libertad 2"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "es el número de grados de libertad del denominador."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "cumulative"
+msgstr "acumulada"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)."
+msgstr "Función de distribución acumulada (VERDADERO) o de densidad de probabilidad (FALSO)."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the right tail F probability distribution."
+msgstr "Valores de la cola derecha de la distribución de probabilidad F."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
+msgstr "es el valor al que desea evaluar la función."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_1"
+msgstr "grados_libertad 1"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "es el número de grados de libertad del numerador."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_2"
+msgstr "grados_libertad 2"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "es el número de grados de libertad del denominador."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -18031,7 +18478,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr "grados_libertad 1"
+msgstr "grados_libertad_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18040,7 +18487,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr "es el número de grados de libertad del numerador."
+msgstr "Los grados de libertad en el numerador de la distribución F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18049,7 +18496,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr "grados_libertad 2"
+msgstr "grados_libertad_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18063,11 +18510,137 @@ msgstr "es el número de grados de libertad del denominador."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
+msgstr "Valores de la cola izquierda inversa de la distribución F."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "number"
+msgstr "número"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
+msgstr "El valor de probabilidad para el que se ha de calcular la distribución F inversa."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_1"
+msgstr "grados_libertad_1"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "Los grados de libertad en el numerador de la distribución F."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_2"
+msgstr "grados_libertad_2"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "Los grados de libertad en el denominador de la distribución F."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
+msgstr "Valores de la cola derecha inversa de la distribución F."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "number"
+msgstr "número"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
+msgstr "El valor de probabilidad para el que se ha de calcular la distribución F inversa."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_1"
+msgstr "grados_libertad_1"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "Los grados de libertad en el numerador de la distribución F."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_2"
+msgstr "grados_libertad_2"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "Los grados de libertad en el denominador de la distribución F."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
-msgstr "Devuelve la probabilidad de la distribución chi-cuadrado."
+msgstr "Devuelve la cola derecha de probabilidad de la distribución ji cuadrado (χ²)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18076,7 +18649,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18085,7 +18658,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "es el valor al que desea evaluar la distribución."
+msgstr "El valor para el que se ha de calcular la distribución ji cuadrado (χ²)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18103,7 +18676,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "es el número de grados de libertad."
+msgstr "Los grados de libertad de la distribución ji cuadrado (χ²)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18112,7 +18685,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
-msgstr "Devuelve la probabilidad de la distribución chi-cuadrado."
+msgstr "Devuelve la cola derecha de probabilidad de la distribución ji cuadrado (χ²)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18121,7 +18694,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18130,7 +18703,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "es el valor al que desea evaluar la distribución."
+msgstr "El valor para el que se ha de calcular la distribución ji cuadrado (χ²)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18148,7 +18721,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "es el número de grados de libertad."
+msgstr "Los grados de libertad de la distribución ji cuadrado (χ²)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18157,7 +18730,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
-msgstr "Devuelve la probabilidad de la cola-izquierda de una función de distribución acumulada o los valores de una probabilidad de función de densidad de una distribución chi-cuadrado."
+msgstr "Devuelve la cola izquierda de probabilidad de la función de distribución acumulada o los valores de la función de densidad de probabilidad de la distribución χ²."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18166,7 +18739,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18184,7 +18757,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Degrees of Freedom"
-msgstr "Grados de Libertad"
+msgstr "Grados de libertad"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18193,7 +18766,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
-msgstr "Los grados de libertad de la distribución chi-cuadrado."
+msgstr "Los grados de libertad de la distribución ji cuadrado (χ²)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18202,7 +18775,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr "Acumulado"
+msgstr "Acumulada"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18220,7 +18793,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve la cola izquierda de probabilidad de la función de distribución acumulada o los valores de la función de densidad de probabilidad de la distribución χ²."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18229,7 +18802,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18238,7 +18811,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "El valor para el que se ha de calcular la función de densidad de probabilidad o la función de distribución acumulada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18247,7 +18820,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Degrees of Freedom"
-msgstr "Grados de Libertad"
+msgstr "Grados de libertad"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18256,7 +18829,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
-msgstr "Los grados de libertad de la distribución chi-cuadrado."
+msgstr "Los grados de libertad de la distribución ji cuadrado (χ²)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18273,8 +18846,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 o FALSO calcula la función de densidad de probabilidad. Cualquier otro valor o VERDADERO calcula la función de distribución acumulada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18319,7 +18892,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "es el número de grados de libertad."
+msgstr "Los grados de libertad de la distribución ji cuadrado (χ²)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18346,7 +18919,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "El valor de probabilidad para el que se calculará la distribución ji cuadrado (χ²) inversa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18364,7 +18937,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "es el número de grados de libertad."
+msgstr "Los grados de libertad de la distribución ji cuadrado (χ²)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18412,14 +18985,13 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Los grados de libertad de la distribución ji cuadrado."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
-msgstr "Valores de la inversa de CHISQDIST(x;GradosDeLibertad;VERDADERO())."
+msgstr "Valores de la inversa de DISTR.CHICUAD(x;GradosDeLibertad;VERDADERO())."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18437,7 +19009,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "El valor de probabilidad del cual se ha de calcular la inversa de la distribución ji cuadrado (χ²)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18446,7 +19018,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Degrees of Freedom"
-msgstr "Grados de Libertad"
+msgstr "Grados de libertad"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18455,7 +19027,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "es el número de grados de libertad."
+msgstr "Los grados de libertad de la distribución ji cuadrado (χ²)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18464,7 +19036,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a random variable to a normalized value."
-msgstr "Devuelve un valor normalizado."
+msgstr "Convierte una variable aleatoria en un valor normalizado."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18473,7 +19045,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18482,7 +19054,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be standardized."
-msgstr "es el valor que desea normalizar."
+msgstr "El valor a estandarizar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18500,7 +19072,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value used for moving."
-msgstr "es el promedio utilizado para el desplazamiento"
+msgstr "El valor medio usado para el desplazamiento."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18617,7 +19189,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
-msgstr "Devuelve el intervalo de confianza para la media de una población."
+msgstr "Devuelve el intervalo de confianza (1 alfa) para una distribución normal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18635,7 +19207,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The level of the confidence interval."
-msgstr "es el nivel de significación empleado para calcular el nivel de confianza."
+msgstr "El nivel del intervalo de confianza."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18671,7 +19243,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The size of the population."
-msgstr "es el tamaño de la muestra."
+msgstr "El tamaño de la población."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18680,7 +19252,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
-msgstr "Devuelve el intervalo de confianza para la media de una población."
+msgstr "Devuelve el intervalo de confianza (1 alfa) para una distribución normal."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18737,14 +19309,13 @@ msgid "The size of the population."
msgstr "es el tamaño de la muestra."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
-msgstr "Devuelve el intervalo de confianza para la media de una población."
+msgstr "Devuelve un intervalo de confianza (alfa 1) para una distribución t de Student."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18798,7 +19369,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The size of the population."
-msgstr "es el tamaño de la muestra."
+msgstr "El tamaño de la población."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18888,7 +19459,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The observed data array."
-msgstr "es el área de datos que contiene observaciones para probar frente a valores esperados."
+msgstr "La matriz de datos observados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18897,7 +19468,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_E"
-msgstr "Datos_E"
+msgstr "datos_E"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18906,7 +19477,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The expected data array."
-msgstr "es el área de datos que contiene los valores esperados."
+msgstr "La matriz de datos esperados."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19001,6 +19572,51 @@ msgstr "Es la segunda matriz."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Calculates the F test."
+msgstr "Devuelve el resultado de una prueba F."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "data_1"
+msgstr "Datos_1"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The first record array."
+msgstr "Es la primera matriz."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "data_2"
+msgstr "Datos_2"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The second record array."
+msgstr "Es la segunda matriz."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -19350,14 +19966,13 @@ msgid "The second record array."
msgstr "Es la segunda matriz."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the population covariance."
-msgstr "Calcula la covariancia."
+msgstr "Calcula la covariancia de la población."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19396,14 +20011,13 @@ msgid "The second record array."
msgstr "Es la segunda matriz."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the population covariance."
-msgstr "Calcula la covariancia."
+msgstr "Calcula la covariancia de la población."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19442,14 +20056,13 @@ msgid "The second record array."
msgstr "Es la segunda matriz."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_S\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the sample covariance."
-msgstr "Calcula la covariancia."
+msgstr "Calcula la covariancia de la muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19748,7 +20361,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The reference to a cell or a range."
-msgstr "La referencia a una celda o rango."
+msgstr "La referencia a una celda o un intervalo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19775,7 +20388,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The reference to a cell or a range."
-msgstr "La referencia a una celda o rango."
+msgstr "La referencia a una celda o un intervalo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19883,7 +20496,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The reference to a cell or a range."
-msgstr "La referencia a una celda o rango."
+msgstr "La referencia a una celda o un intervalo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20072,7 +20685,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The reference to a (multiple) range."
-msgstr "es la referencia a un área múltiple."
+msgstr "La referencia a un intervalo (múltiple)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20216,7 +20829,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The vector (row or column) in which to search."
-msgstr "es un área que solo contiene una columna o una fila."
+msgstr "El vector (fila o columna) en el que se ha de buscar."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20234,7 +20847,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined."
-msgstr "El vector (fila o rango) del que el valor se determinará."
+msgstr "El vector (fila o intervalo) del que el valor se determinará."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20279,7 +20892,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array (range) in which the search is made."
-msgstr "es un área múltiple de celdas que contienen posibles valores a buscar."
+msgstr "La matriz (intervalo) en el que se realiza la búsqueda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20324,7 +20937,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
-msgstr "es la referencia a la celda desde la cual se determina la desviación."
+msgstr "La referencia (celda) desde la que se basará el movimiento."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20378,7 +20991,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The number of rows of the moved reference."
-msgstr "es la altura, en filas, de la referencia desviada."
+msgstr "La cantidad de filas de la referencia desplazada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20657,7 +21270,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
-msgstr "Una referencia de celda o rango dentro de la tabla dinámica."
+msgstr "Una referencia de celda o intervalo en la tabla dinámica."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20693,7 +21306,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20891,7 +21504,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Combines several text items into one."
-msgstr "Agrupa varios textos en uno sólo."
+msgstr "Combina varios elementos de texto en uno."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20909,7 +21522,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text for the concatentation."
-msgstr "Texto 1; texto 2 ;...son los textos que se agruparán en uno sólo."
+msgstr "Texto para la concatenación."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21431,7 +22044,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed."
-msgstr ""
+msgstr "Separador de millares. Si es 0 o se omite, se usará el separador de la configuración regional o se omitirá."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21926,7 +22539,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22133,7 +22746,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "full_precision"
-msgstr "total_precisión"
+msgstr "precisión_total"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22151,7 +22764,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "triangulation_precision"
-msgstr "triangulación_precisión"
+msgstr "precisión_triangulación"
#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size.
#: scfuncs.src
@@ -22233,7 +22846,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
-msgstr "\"AND\" bit a bit de dos enteros."
+msgstr "«Y» a nivel de bits de dos enteros."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22242,7 +22855,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22260,7 +22873,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22278,7 +22891,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
-msgstr "\"OR\" bit a bit de dos enteros."
+msgstr "«O» a nivel de bits de dos enteros."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22287,7 +22900,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22305,7 +22918,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22323,7 +22936,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
-msgstr "\"OR exclusivo\" bit a bit de dos enteros."
+msgstr "«O exclusivo» a nivel de bits de dos enteros."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22332,7 +22945,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22350,7 +22963,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22377,7 +22990,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22422,7 +23035,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Núm_de_serie"
+msgstr "Número"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22452,14 +23065,13 @@ msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr "La cantidad de bits que se desplazará el valor."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
-msgstr "Devuelve la longitud de una cadena de texto."
+msgstr "Calcula la longitud de una cadena de texto, con DBCS."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22480,14 +23092,13 @@ msgid "The text in which the length is to be determined."
msgstr "es el texto cuya longitud desea conocer."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
-msgstr "Devuelve el último carácter o los últimos caracteres de un texto."
+msgstr "Devuelve el último o los últimos caracteres de un texto, con DBCS"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22526,14 +23137,13 @@ msgid "The number of characters for the end text."
msgstr "especifica el número de caracteres que se desea extraer."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
-msgstr "Devuelve el primer carácter o los primeros caracteres de un texto."
+msgstr "Devuelve el primero o los primeros caracteres de un texto, con DBCS"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22572,14 +23182,13 @@ msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "especifica cuántos caracteres se desea extraer."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
-msgstr "Devuelve un número específico de caracteres de una cadena de texto, comenzando en la posición que especifique."
+msgstr "Devuelve una cadena parcial de texto, con DBCS"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22642,7 +23251,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Apply an XPath expression to an XML document"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar una expresión de XPath a un documento XML"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22651,7 +23260,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "XML Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documento XML"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22660,7 +23269,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "String containing a valid XML stream"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena que contiene un flujo XML válido."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22669,7 +23278,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "XPath expression"
-msgstr ""
+msgstr "Expresión XPath"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22678,7 +23287,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "String containing a valid XPath expression"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena que contiene una expresión de XPath válida."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22687,7 +23296,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Get some webcontent from an URI."
-msgstr ""
+msgstr "Obtener contenido web desde un URI."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22696,7 +23305,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22705,7 +23314,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "URI of the webservice"
-msgstr ""
+msgstr "URI del servicio web"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -22761,10 +23370,9 @@ msgctxt ""
"SCSTR_DRAWSHELL\n"
"string.text"
msgid "Image Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Imágenes"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n"
@@ -22773,7 +23381,6 @@ msgid "Text Objects"
msgstr "Objetos de texto"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_DRAWFORMSHELL\n"
@@ -22782,16 +23389,14 @@ msgid "Form Objects"
msgstr "Objetos de formulario"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CHARTSHELL\n"
"string.text"
msgid "Chart Objects"
-msgstr "Objetos de diagrama"
+msgstr "Objetos de gráficos"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n"
@@ -22805,7 +23410,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRAPHICSHELL\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23119,7 +23724,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERTGRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar una imagen"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23484,22 +24089,20 @@ msgstr ""
"\n"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_OPENERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file can not be opened"
-msgstr "No se puede abrir el archivo de imagen"
+msgstr "No se puede abrir la imagen"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_IOERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file can not be read"
-msgstr "No se puede leer el archivo de imagen"
+msgstr "No se puede leer la imagen"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23507,16 +24110,15 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
"string.text"
msgid "Unknown image format"
-msgstr ""
+msgstr "El formato de la imagen es desconocido"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
msgid "This image file version is not supported"
-msgstr "La versión de este archivo de imagen no es compatible"
+msgstr "Esta versión de la imagen no es compatible"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23524,16 +24126,15 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
"string.text"
msgid "Image filter not found"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró el filtro de la imagen"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory available to insert image."
-msgstr "No hay suficiente memoria para insertar la imagen"
+msgstr "No hay memoria suficiente para insertar la imagen."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23541,7 +24142,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n"
"string.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro de imagen"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24077,7 +24678,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SC_EXPORT_WRN_ASCII & SH_MAX\n"
"string.text"
msgid "Only the active sheet could be saved."
-msgstr "Sólo se ha guardado la hoja actual."
+msgstr "Solo se pudo guardar la hoja actual."
#: scwarngs.src
msgctxt ""
@@ -24255,7 +24856,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr "Cantidad (sólo números)"
+msgstr "Cantidad (solo números)"
#: subtdlg.src
msgctxt ""
@@ -24425,7 +25026,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOCOLROW\n"
"string.text"
msgid "Neither row or column specified."
-msgstr "¡No se ha especificado ni la fila ni la columna!"
+msgstr "No se especificó ni la fila ni la columna."
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
@@ -24434,7 +25035,7 @@ msgctxt ""
"STR_WRONGFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Undefined name or range."
-msgstr "¡Nombre o área no definidos!"
+msgstr "No se definió el nombre o el intervalo."
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
@@ -24443,7 +25044,7 @@ msgctxt ""
"STR_WRONGROWCOL\n"
"string.text"
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
-msgstr "¡Nombre no definido o ref. a celda incorrecta!"
+msgstr "No se definió el nombre o la referencia a la celda es incorrecta."
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 8a00b6467a0..2a2be8f2a96 100644
--- a/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-03 03:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-16 21:26+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386042044.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1392586001.0\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Advanced Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro avanzado"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Read _filter criteria from"
-msgstr ""
+msgstr "Leer criterios del _filtro desde"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "_Distinguir mayúsculas y minúsculas"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "El intervalo c_ontiene etiquetas de columnas"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "_Expresiones regulares"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "_Sin duplicados"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Co_piar los resultados en:"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "_Mantener criterios del filtro"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de datos:"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "simulación"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr ""
+msgstr "Op_ciones"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr "Encabezados y pies de página"
+msgstr "Encabezamientos y pies"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr "Encabezado (der.)"
+msgstr "Encabezamiento (derecha)"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (left)"
-msgstr "Encabezado (izq.)"
+msgstr "Encabezamiento (izquierda)"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -166,8 +166,8 @@ msgctxt ""
"AnalysisOfVarianceDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
+msgstr "Análisis de varianza (ANOVA)"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de entrada"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -184,8 +184,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgid "Results to"
+msgstr "Resultados en"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Columnas"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Filas"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Agrupados por"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Consolidate"
-msgstr ""
+msgstr "Consolidar"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function:"
-msgstr ""
+msgstr "_Función:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -335,7 +335,106 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Consolidation ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalos de _consolidación:"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Sum"
+msgstr "Suma"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Count"
+msgstr "Conteo"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Average"
+msgstr "Promedio"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Max"
+msgstr "Máx."
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Min"
+msgstr "Mín."
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Product"
+msgstr "Producto"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Count (numbers only)"
+msgstr "Conteo (solo números)"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "StDev (sample)"
+msgstr "DesvEst (muestra)"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "StDevP (population)"
+msgstr "DesvEstP (población)"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Var (sample)"
+msgstr "Var (muestra)"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "VarP (population)"
+msgstr "VarP (población)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -344,7 +443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Source data ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalos del origen de _datos:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -353,7 +452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy results _to:"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar los resul_tados en:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -362,7 +461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetas de _filas"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -371,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olumn labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetas de col_umnas"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -380,7 +479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Consolidate by"
-msgstr ""
+msgstr "Consolidar según"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -389,7 +488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link to source data"
-msgstr ""
+msgstr "En_lazar a los datos de origen"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -398,7 +497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -407,7 +506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -416,7 +515,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Correlación"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -425,7 +524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de entrada"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -433,8 +532,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgid "Results to"
+msgstr "Resultados en"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -443,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Columnas"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -452,7 +551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Filas"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -461,7 +560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Agrupados por"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -470,7 +569,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Covariance"
-msgstr ""
+msgstr "Covarianza"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -479,7 +578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de entrada"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -487,8 +586,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgid "Results to"
+msgstr "Resultados en"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -497,7 +596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Columnas"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -506,7 +605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Filas"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -515,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Agrupados por"
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -524,7 +623,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Names"
-msgstr "Crear nombre"
+msgstr "Crear nombres"
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -646,11 +745,11 @@ msgstr "_Cerrar"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"DataStreamsDialog\n"
+"DataStreamDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Live Data Streams"
-msgstr ""
+msgstr "Flujos de datos en directo"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -658,8 +757,8 @@ msgctxt ""
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "URL"
-msgstr ""
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -668,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "Escriba el URL del documento de origen en el sistema de archivos local o en Internet."
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -677,7 +776,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "Escriba el URL del documento de origen en el sistema de archivos local o en Internet."
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -686,7 +785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -695,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct data feed"
-msgstr ""
+msgstr "Canal de datos directo"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -704,7 +803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Script to execute to obtain the data"
-msgstr ""
+msgstr "Script a ejecutar para obtener los datos"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -712,8 +811,8 @@ msgctxt ""
"valuesinline\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "value1,value2,..."
-msgstr ""
+msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:"
+msgstr "valor1,valor2,…valorN y rellenar en el intervalo:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -722,7 +821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "address,value"
-msgstr ""
+msgstr "dirección,valor"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -731,16 +830,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interpret stream data as"
-msgstr ""
+msgstr "Interpretar el flujo de datos como"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"rangelabel\n"
+"refresh_ui\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Fill data into range"
-msgstr ""
+msgid "Empty lines trigger UI refresh"
+msgstr "Las líneas vacías actualizan la interfaz de usuario"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -749,7 +848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source stream"
-msgstr ""
+msgstr "Flujo de origen"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -758,7 +857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move existing data down"
-msgstr ""
+msgstr "Mover datos existentes hacia abajo"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -767,7 +866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move the range down"
-msgstr ""
+msgstr "Mover el intervalo hacia abajo"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -776,7 +875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Overwrite existing data"
-msgstr ""
+msgstr "Sobreescribir los datos existentes"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -785,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When new data arrives"
-msgstr ""
+msgstr "Al recibir datos nuevos"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -793,8 +892,8 @@ msgctxt ""
"maxlimit\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Limit to"
-msgstr ""
+msgid "Limit to:"
+msgstr "Limitar a:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -803,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "1000"
-msgstr ""
+msgstr "1000"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -812,7 +911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "_Ilimitado"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -821,7 +920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximal amount of rows"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad máxima de filas"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -830,7 +929,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Database Range"
-msgstr ""
+msgstr "Definir intervalo de base de datos"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -839,7 +938,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -848,7 +947,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -857,7 +956,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_ntains Column Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Co_ntiene etiquetas de columnas"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -866,7 +965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert or delete _cells"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar o eliminar _celdas"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -875,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Conservar el _formato"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -884,7 +983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't save _imported data"
-msgstr ""
+msgstr "No guardar los datos _importados"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -893,7 +992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source:"
-msgstr ""
+msgstr "Origen:"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -902,7 +1001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operations:"
-msgstr ""
+msgstr "Operaciones:"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -911,7 +1010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Invalid range"
-msgstr ""
+msgstr "El intervalo no es válido"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -920,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -929,7 +1028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_odify"
-msgstr ""
+msgstr "M_odificar"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -965,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr "Cantidad"
+msgstr "Intervalo"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -983,7 +1082,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print range"
-msgstr "Rango de im_presión"
+msgstr "Intervalo de im_presión"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1172,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Estadísticas descriptivas"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1181,7 +1280,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de entrada"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1189,8 +1288,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgid "Results to"
+msgstr "Resultados en"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1199,7 +1298,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Columnas"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1208,7 +1307,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Filas"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1217,7 +1316,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Agrupados por"
#: doubledialog.ui
msgctxt ""
@@ -1226,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Editar configuración"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1235,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show error _message when invalid values are entered"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar _mensaje de error al introducir valores no válidos"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1244,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Action:"
-msgstr ""
+msgstr "_Acción:"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1253,7 +1352,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Título:"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1361,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Error message:"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaje de _error:"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1271,7 +1370,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "E_xaminar..."
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1280,7 +1379,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Detener"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1289,7 +1388,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1298,7 +1397,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1307,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Macro"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1316,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Contenido"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1325,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Alisado exponencial"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1334,7 +1433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de entrada"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1342,8 +1441,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgid "Results to"
+msgstr "Resultados en"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1352,7 +1451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Columnas"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1361,7 +1460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Filas"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1370,7 +1469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Agrupados por"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1379,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Smoothing Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Factor de suavizado"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1388,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0.05"
-msgstr ""
+msgstr "0,05"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1397,7 +1496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -1469,7 +1568,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fill Series"
-msgstr ""
+msgstr "Rellenar serie"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "A_bajo"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1487,7 +1586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "_Derecha"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1496,7 +1595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "A_rriba"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1505,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "_Izquierda"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1514,7 +1613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1523,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Li_near"
-msgstr ""
+msgstr "Li_neal"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1532,7 +1631,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Growth"
-msgstr ""
+msgstr "_Crecimiento"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1541,7 +1640,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Da_te"
-msgstr ""
+msgstr "_Fecha"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1649,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoFill"
-msgstr ""
+msgstr "_Relleno automático"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1559,7 +1658,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Series type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de serie"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1568,7 +1667,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Da_y"
-msgstr ""
+msgstr "Dí_a"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1577,7 +1676,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Weekday"
-msgstr ""
+msgstr "Día _hábil"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1586,7 +1685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Month"
-msgstr ""
+msgstr "_Mes"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1595,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y_ear"
-msgstr ""
+msgstr "A_ño"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1604,7 +1703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Time unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad de tiempo"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1613,7 +1712,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor _inicial"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1622,7 +1721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End _value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor _final"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1631,7 +1730,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In_crement"
-msgstr ""
+msgstr "In_cremento"
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1694,7 +1793,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Efectos de fuente"
+msgstr "Efectos tipográficos"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1748,7 +1847,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Detailed Calculation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración detallada de cálculo"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1757,7 +1856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Valor:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1766,7 +1865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Verdadero"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1775,7 +1874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Falso"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1784,7 +1883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference syntax for string reference"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis de referencia para referencia de cadenas"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1793,7 +1892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis de fórmula a usar al analizar referencias dadas en parámetros de cadena. Esto afecta a funciones incorporadas como INDIRECTO que utilizan cadenas de caracteres como referencias."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1802,7 +1901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use formula syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Usar la sintaxis de la fórmula"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1811,7 +1910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat empty string as zero"
-msgstr ""
+msgstr "Tratar cadenas vacías como cero"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1820,7 +1919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic."
-msgstr ""
+msgstr "Esta opción determina si se tratará una cadena vacía como un cero al utilizarla en aritmética."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1829,7 +1928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable OpenCL for some formula computation"
-msgstr ""
+msgstr "Activar OpenCL para calcular algunas fórmulas"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1838,7 +1937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system."
-msgstr ""
+msgstr "Esta opción activa la ejecución de algunas expresiones simples de fórmulas mediante OpenCL, si está disponible en el sistema."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1847,7 +1946,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic Selection of Platform/Device:"
-msgstr ""
+msgstr "Selección automática de plataforma/dispositivo:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1856,7 +1955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Verdadero"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1865,7 +1964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Falso"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1874,7 +1973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "Frecuencia:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1883,7 +1982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compute Units:"
-msgstr ""
+msgstr "Unidades de cálculo:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1892,7 +1991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Memory (in MB):"
-msgstr ""
+msgstr "Memoria (en MB):"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1901,7 +2000,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Internal, software interpreter"
-msgstr ""
+msgstr "Interno, intérprete de software"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1955,7 +2054,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupo"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1964,7 +2063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Filas"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1973,7 +2072,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Columnas"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1982,7 +2081,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir"
#: headerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1991,7 +2090,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers"
-msgstr "Encabezados"
+msgstr "Encabezamientos"
#: headerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2000,7 +2099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr "Encabezado (der.)"
+msgstr "Encabezamiento (der.)"
#: headerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2009,7 +2108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (left)"
-msgstr "Encabezado (izq.)"
+msgstr "Encabezamiento (izq.)"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -2297,7 +2396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Path/File Name"
-msgstr "Ruta/Nombre del archivo"
+msgstr "Ruta/nombre del archivo"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2315,7 +2414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr "Encabezado"
+msgstr "Encabezamiento"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2333,7 +2432,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar celdas"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2342,7 +2441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _down"
-msgstr ""
+msgstr "_Desplazar celdas hacia abajo"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2351,7 +2450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _right"
-msgstr ""
+msgstr "Despla_zar celdas a la derecha"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2360,7 +2459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entire ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "_Toda la fila"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2369,7 +2468,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entire _column"
-msgstr ""
+msgstr "Toda la _columna"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2378,7 +2477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Selección"
#: insertname.ui
msgctxt ""
@@ -2522,7 +2621,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Editar configuración"
#: leftfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2657,7 +2756,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Move/Copy Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Mover/copiar hoja"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2666,7 +2765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Move"
-msgstr ""
+msgstr "_Mover"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2675,7 +2774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_opy"
-msgstr ""
+msgstr "C_opiar"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2684,7 +2783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Acción"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2693,7 +2792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _document"
-msgstr ""
+msgstr "Al _documento"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2702,7 +2801,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "(current document)"
-msgstr ""
+msgstr "(documento actual)"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2711,7 +2810,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- new document -"
-msgstr ""
+msgstr "- documento nuevo -"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2720,7 +2819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert before"
-msgstr ""
+msgstr "_Insertar antes"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2729,7 +2828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Ubicación"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2738,7 +2837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This name is already used."
-msgstr ""
+msgstr "Este nombre ya está en uso."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2747,7 +2846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name is empty."
-msgstr ""
+msgstr "El nombre está vacío."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2756,7 +2855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name contains one or more invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "El nombre contiene uno o más caracteres no válidos."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2765,7 +2864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New _name"
-msgstr ""
+msgstr "_Nombre nuevo"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2774,7 +2873,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "Media móvil"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2783,7 +2882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de entrada"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2791,8 +2890,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgid "Results to"
+msgstr "Resultados en"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2801,7 +2900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Columnas"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2810,7 +2909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Filas"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2819,7 +2918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Agrupados en"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2828,7 +2927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2837,7 +2936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2846,7 +2945,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Label Range"
-msgstr ""
+msgstr "Definir intervalo de etiquetas"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2855,7 +2954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Contiene etiquetas de _columnas"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2864,7 +2963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _row labels"
-msgstr ""
+msgstr "Contiene etiquetas de _filas"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2873,7 +2972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For _data range"
-msgstr ""
+msgstr "Para el intervalo de _datos"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2882,7 +2981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -3062,7 +3161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chan_ges"
-msgstr ""
+msgstr "Cam_bios"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3071,7 +3170,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Deletions"
-msgstr ""
+msgstr "E_liminaciones"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3080,7 +3179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insertions"
-msgstr ""
+msgstr "_Inserciones"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3089,7 +3188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Moved entries"
-msgstr ""
+msgstr "Entradas _movidas"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3098,7 +3197,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors for changes"
-msgstr ""
+msgstr "Colores para identificar cambios"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3107,7 +3206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione los atajos de teclado deseados. Al cambiar esta preferencia se pueden sobreescribir algunos de los atajos existentes."
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3116,7 +3215,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminados"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3125,7 +3224,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OpenOffice.org legacy"
-msgstr ""
+msgstr "Heredados de OpenOffice.org"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3134,7 +3233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Atajos de teclado"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -3143,7 +3242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of worksheets in new document"
-msgstr ""
+msgstr "_Cantidad de hojas de cálculo en documentos nuevos"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -3152,7 +3251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prefix name for new worksheet"
-msgstr ""
+msgstr "_Prefijo para hojas de cálculo nuevas"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -3161,7 +3260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Hoja de cálculo nueva"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3170,7 +3269,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suppress output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "_No imprimir las páginas vacías"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3179,7 +3278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always apply manual breaks"
-msgstr ""
+msgstr "_Aplicar siempre los saltos manuales"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3188,7 +3287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Páginas"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3197,7 +3296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print only selected sheets"
-msgstr ""
+msgstr "_Imprimir solo las hojas seleccionadas"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3206,7 +3305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Hojas"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3215,7 +3314,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula _syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sintaxis de las fórmulas:"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3224,7 +3323,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use English function names"
-msgstr ""
+msgstr "Usar nombres de funciones en inglés"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3233,7 +3332,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de las fórmulas"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3242,7 +3341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminado"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3251,7 +3350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizado"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3260,7 +3359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details..."
-msgstr ""
+msgstr "Detalles…"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3269,7 +3368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detailed calculation settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración detallada del cálculo"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3278,7 +3377,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function"
-msgstr ""
+msgstr "_Función"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3287,7 +3386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array co_lumn"
-msgstr ""
+msgstr "Co_lumna de matriz"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3296,7 +3395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array _row"
-msgstr ""
+msgstr "_Fila de matriz"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3305,7 +3404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rese_t"
-msgstr ""
+msgstr "_Restablecer"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3314,7 +3413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separators"
-msgstr ""
+msgstr "Separadores"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3323,7 +3422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Excel 2007 and newer"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007 y más recientes"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3332,7 +3431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)"
-msgstr ""
+msgstr "Hoja de cálculo ODF (no guardada por %PRODUCTNAME)"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3341,7 +3440,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Always recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Siempre recalcular"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3350,7 +3449,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Never recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Nunca recalcular"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3359,7 +3458,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Prompt user"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntar al usuario"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3368,7 +3467,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Always recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Siempre recalcular"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3377,7 +3476,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Never recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Nunca recalcular"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3386,7 +3485,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Prompt user"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntar al usuario"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3395,7 +3494,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recalculation on file load"
-msgstr ""
+msgstr "Recalcular al cargar archivo"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3404,7 +3503,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Copiar"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3413,7 +3512,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy list _from:"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar lista _de:"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3422,7 +3521,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lists"
-msgstr ""
+msgstr "_Listas"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3431,7 +3530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entries"
-msgstr ""
+msgstr "_Entradas"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3440,7 +3539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Nuevo"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3449,7 +3548,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Discard"
-msgstr ""
+msgstr "_Descartar"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3458,7 +3557,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Añadir"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3467,7 +3566,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modif_y"
-msgstr ""
+msgstr "Mod_ificar"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3476,7 +3575,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Suprimir"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3485,7 +3584,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de página"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3494,7 +3593,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Organizador"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3503,7 +3602,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Página"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3512,7 +3611,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Bordes"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3521,7 +3620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Fondo"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3530,7 +3629,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Encabezamiento"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3539,7 +3638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Pie de página"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3548,7 +3647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Hoja"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3557,7 +3656,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de celda"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3566,7 +3665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "E_stándar"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3575,7 +3674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Organizador"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3584,7 +3683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Números"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3593,7 +3692,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Fuente"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3602,7 +3701,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efectos de fuente"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3611,7 +3710,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alineación"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3620,7 +3719,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Tipografía asiática"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3629,7 +3728,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Bordes"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3638,7 +3737,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Fondo"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3647,7 +3746,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Protección de celda"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3656,7 +3755,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Editar intervalos de impresión"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3665,7 +3764,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ninguno -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3674,7 +3773,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- entire sheet -"
-msgstr ""
+msgstr "- toda la hoja -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3683,7 +3782,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- definido por el usuario -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3692,7 +3791,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "- selection -"
-msgstr ""
+msgstr "- selección -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3701,7 +3800,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print range"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de impresión"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3710,7 +3809,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ninguno -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3719,7 +3818,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- definido por el usuario -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3728,7 +3827,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows to repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Filas a repetir"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3737,7 +3836,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ninguna -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3746,7 +3845,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- definidas por el usuario -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3755,7 +3854,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns to repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Columnas a repetir"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -3847,6 +3946,15 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
+#: queryrunstreamscriptdialog.ui
+msgctxt ""
+"queryrunstreamscriptdialog.ui\n"
+"QueryRunStreamScriptDialog\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?"
+msgstr "Este flujo de datos es generado por una secuencia de órdenes. ¿Quiere ejecutar %URL?"
+
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
@@ -3854,7 +3962,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Random Number Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Generador de números aleatorios"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3863,7 +3971,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Range"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de celdas"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3872,7 +3980,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Distribución"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3881,7 +3989,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Semilla"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3890,7 +3998,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "…"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3899,7 +4007,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "…"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3908,7 +4016,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3917,7 +4025,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable Custom Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Activar semilla personalizada"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3926,7 +4034,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Uniforme"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3935,7 +4043,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Uniform Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Entero uniforme"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3944,7 +4052,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3953,7 +4061,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Cauchy"
-msgstr ""
+msgstr "Cauchy"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3962,7 +4070,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Bernoulli"
-msgstr ""
+msgstr "Bernoulli"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3971,7 +4079,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Binomial"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3980,7 +4088,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Chi Squared"
-msgstr ""
+msgstr "Ji cuadrada"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3989,7 +4097,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "Geométrica"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3998,7 +4106,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Negative Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Binomial negativa"
#: rightfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4025,7 +4133,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr "Encabezado (der.)"
+msgstr "Encabezamiento (der.)"
#: rightheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4034,7 +4142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr "Encabezado (der.)"
+msgstr "Encabezamiento (der.)"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4043,7 +4151,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "Muestreo"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4052,7 +4160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de entrada"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4060,8 +4168,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgid "Results to"
+msgstr "Resultados en"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4069,8 +4177,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Sample SIze"
-msgstr ""
+msgid "Sample Size"
+msgstr "Tamaño de muestra"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4079,7 +4187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Aleatorio"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4088,7 +4196,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Periodic"
-msgstr ""
+msgstr "Periódico"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4097,7 +4205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Periodo"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4106,7 +4214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sampling Method"
-msgstr ""
+msgstr "Método de muestreo"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4115,7 +4223,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Measurement _unit"
-msgstr ""
+msgstr "_Unidad de medida"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4124,7 +4232,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops"
-msgstr ""
+msgstr "_Tabulaciones"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4133,7 +4241,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Métricas"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4142,7 +4250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update links when opening"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar enlaces al abrir"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4151,7 +4259,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always"
-msgstr ""
+msgstr "_Siempre"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4160,7 +4268,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_On request"
-msgstr ""
+msgstr "A s_olicitud"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4169,7 +4277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Never"
-msgstr ""
+msgstr "_Nunca"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4178,7 +4286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Updating"
-msgstr ""
+msgstr "Actualización"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4187,7 +4295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
-msgstr ""
+msgstr "Oprimir Intro para cambiar al modo de _edición"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4196,7 +4304,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expand _formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Expandir el _formato"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4205,7 +4313,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Expandir _referencias al insertar columnas/filas nuevas"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4214,7 +4322,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
-msgstr ""
+msgstr "Resaltar la sele_cción en encabezamientos de filas y columnas"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4223,7 +4331,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Usar métricas de la impresora para el formato del texto"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4232,7 +4340,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar a_viso de sobreescritura al pegar datos"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4241,7 +4349,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Abajo"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4250,7 +4358,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Derecha"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4259,7 +4367,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Arriba"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4268,7 +4376,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Izquierda"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4277,7 +4385,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Press Enter to _move selection"
-msgstr ""
+msgstr "La tecla Intro _mueve la selección hacia:"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4286,7 +4394,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting"
-msgstr ""
+msgstr "Usar comportamiento antiguo de movimiento de cursor al seleccionar"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4295,7 +4403,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de entrada de datos"
#: searchresults.ui
msgctxt ""
@@ -4304,7 +4412,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "Resultados de la búsqueda"
#: selectrange.ui
msgctxt ""
@@ -4322,7 +4430,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ranges"
-msgstr "Áreas"
+msgstr "Intervalos"
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -4385,7 +4493,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr "Encabezados y pies de página"
+msgstr "Encabezamientos y pies"
#: sharedfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4394,7 +4502,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (right)"
-msgstr "Encabezado (der.)"
+msgstr "Encabezamiento (der.)"
#: sharedfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4403,7 +4511,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header (left)"
-msgstr "Encabezado (izq.)"
+msgstr "Encabezamiento (izq.)"
#: sharedfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4457,7 +4565,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Share Document"
-msgstr "Compartir Documento"
+msgstr "Compartir documento"
#: sharedocumentdlg.ui
msgctxt ""
@@ -4601,7 +4709,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects/Image"
-msgstr ""
+msgstr "_Objetos/imagen"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4736,7 +4844,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alineación horizontal"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4745,7 +4853,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alineación horizontal"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4754,7 +4862,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alineación vertical"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4763,7 +4871,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Left _indent:"
-msgstr ""
+msgstr "Sangría _izquierda:"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4772,7 +4880,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Indents from the left edge."
-msgstr ""
+msgstr "Crea una sangría desde el borde izquierdo."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4781,7 +4889,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indents from the left edge."
-msgstr ""
+msgstr "Crea una sangría desde el borde izquierdo."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4790,7 +4898,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Combinar celdas"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4799,7 +4907,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Joins the selected cells into one."
-msgstr ""
+msgstr "Une las celdas seleccionadas en una sola."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4808,7 +4916,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Joins the selected cells into one."
-msgstr ""
+msgstr "Une las celdas seleccionadas en una sola."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4817,7 +4925,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap text"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar el texto"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4826,7 +4934,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar el texto autmáticamente."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4835,7 +4943,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar el texto automáticamente."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4844,7 +4952,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "_Orientación del texto:"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4853,7 +4961,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertically Stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Apilado verticalmente"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4862,7 +4970,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Aligns text vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Alinea el texto verticalmente."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4871,7 +4979,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Aligns text vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Alinea el texto verticalmente."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4880,7 +4988,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el ángulo de giro."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4889,7 +4997,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el ángulo de giro."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4898,7 +5006,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cell background:"
-msgstr ""
+msgstr "Fondo de _celda:"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4907,7 +5015,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el color de fondo de las celdas seleccionadas."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4916,16 +5024,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr ""
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"cellbackground\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el color de fondo de las celdas seleccionadas."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4934,7 +5033,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell _border:"
-msgstr ""
+msgstr "_Borde de celda:"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4943,7 +5042,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Especifique los bordes de las celdas seleccionadas."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4952,16 +5051,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"bordertype\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr ""
+msgstr "Especifique los bordes de las celdas seleccionadas."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4970,7 +5060,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el estilo de línea de los bordes."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4979,16 +5069,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr ""
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"linestyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton2"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el estilo de línea de los bordes."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4997,7 +5078,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el color de línea de los bordes."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5006,7 +5087,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el color de línea de los bordes."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5015,7 +5096,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el color de línea de los bordes."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5024,16 +5105,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"linecolor\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el color de línea de los bordes."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5042,7 +5114,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show cell _grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar líneas de _cuadrícula de celdas"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5051,7 +5123,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar las líneas de la cuadrícula de celdas en la hoja de cálculo."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5060,7 +5132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category:"
-msgstr ""
+msgstr "_Categoría:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5069,7 +5141,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione la categoría del contenido."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5078,7 +5150,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione la categoría del contenido."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5087,7 +5159,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5096,7 +5168,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Número"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5105,7 +5177,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Porcentaje"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5114,7 +5186,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Moneda"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5123,7 +5195,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Date "
-msgstr ""
+msgstr "Fecha"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5132,7 +5204,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Hora"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5141,7 +5213,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Científico"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5150,7 +5222,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "Fracción"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5159,7 +5231,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Boolean Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor booleano"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5168,52 +5240,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"numericfield\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr ""
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"percent\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton2"
-msgstr ""
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"currency\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton3"
-msgstr ""
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"date\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton4"
-msgstr ""
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"insertfixedtext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton5"
-msgstr ""
+msgstr "Texto"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5222,7 +5249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr ""
+msgstr "_Decimales:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5231,7 +5258,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "Escriba el número de decimales que quiere mostrar."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5240,7 +5267,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "Escriba el número de decimales que quiere mostrar."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5249,7 +5276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr ""
+msgstr "Ceros a la i_zquierda:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5258,7 +5285,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
-msgstr ""
+msgstr "Escriba la cantidad máxima de ceros que mostrar antes del separador decimal."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5267,7 +5294,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
-msgstr ""
+msgstr "Escriba la cantidad máxima de ceros a mostrar antes del separador decimal."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5276,7 +5303,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative numbers red"
-msgstr ""
+msgstr "Números _negativos en rojo"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5285,7 +5312,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
-msgstr ""
+msgstr "Cambia el color de los números negativos a rojo."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5294,34 +5321,34 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
-msgstr ""
+msgstr "Cambia el color de los números negativos a rojo."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
-"thousandseperator\n"
+"thousandseparator\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Thousands seperator"
-msgstr ""
+msgid "_Thousands separator"
+msgstr "_Separador de millares"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
-"thousandseperator\n"
+"thousandseparator\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
-msgstr ""
+msgstr "Inserta un separador entre los millares."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
-"thousandseperator\n"
+"thousandseparator\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
-msgstr ""
+msgstr "Inserta un separador entre los millares."
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5870,7 +5897,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
-msgstr "Consejo: El orden del rango puede ser detectado automáticamente. Coloque el cursor en la celda y ejecute la ordenación. Todo el rango de las celdas vecinas será ordenado. "
+msgstr "Consejo: el intervalo de ordenación puede detectarse automáticamente. Sitúe el cursor de celda en una lista y ejecute la ordenación. Todas las celdas vecinas no vacías se ordenarán."
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5879,7 +5906,79 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro estándar"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect1\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "Y"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect1\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "O"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect2\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "Y"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect2\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "O"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect3\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "Y"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect3\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "O"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect4\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "Y"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect4\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "O"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5888,7 +5987,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operador"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5897,7 +5996,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del campo"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5906,7 +6005,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Condición"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5915,7 +6014,367 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "Mayor"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "Menor"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "Mayor %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "Menor %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "Contiene"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "No contiene"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Comienza por"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "No comienza por"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Termina por"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "No termina por"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "Mayor"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "Menor"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "Mayor %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "Menor %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "Contiene"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "No contiene"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Comienza por"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "No comienza por"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Termina por"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "No termina por"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "Mayor"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "Menor"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "Mayor %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "Menor %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "Contiene"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "No contiene"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Comienza por"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "No comienza por"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Termina por"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "No termina por"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "Mayor"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "Menor"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "Mayor %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "Menor %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "Contiene"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "No contiene"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Comienza por"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "No comienza por"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Termina por"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "No termina por"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5924,7 +6383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Criterios de filtrado"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5933,7 +6392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "_Distinguir mayúsculas y minúsculas"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5942,7 +6401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "El intervalo c_ontiene etiquetas de columnas"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5951,7 +6410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "_Expresiones regulares"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5960,7 +6419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "_Sin duplicados"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5969,7 +6428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Co_piar los resultados en:"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5978,7 +6437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "_Mantener criterios del filtro"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5987,7 +6446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo de datos:"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5996,7 +6455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "simulación"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6005,7 +6464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr ""
+msgstr "Op_ciones"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -6014,7 +6473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad de páginas:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -6023,7 +6482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Cells:"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad de celdas:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -6032,7 +6491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Sheets:"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad de hojas:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -6041,7 +6500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: "
-msgstr ""
+msgstr "Documento: "
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6050,7 +6509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page break between groups"
-msgstr ""
+msgstr "Salto de _página entre grupos"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6059,7 +6518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "_Distinguir mayúsculas y minúsculas"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6068,7 +6527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre-_sort area according to groups"
-msgstr ""
+msgstr "_Preordenar el área acorde a los grupos"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6077,7 +6536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupos"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6086,7 +6545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "_Ascendente"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6095,7 +6554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_escending"
-msgstr ""
+msgstr "D_escendente"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6104,7 +6563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nclude formats"
-msgstr ""
+msgstr "I_ncluir formatos"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6113,7 +6572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ustom sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenación personali_zada"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6122,7 +6581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenación"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -6370,308 +6829,308 @@ msgstr "Opciones"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"break\n"
+"formula\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Page breaks"
-msgstr ""
+msgid "_Formulas"
+msgstr "Fórmu_las"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"guideline\n"
+"nil\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Helplines _while moving"
-msgstr ""
+msgid "Zero val_ues"
+msgstr "Valores _cero"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"grid_label\n"
+"annot\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Grid lines:"
-msgstr ""
+msgid "_Comment indicator"
+msgstr "Indicador de co_mentario"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"color_label\n"
+"value\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgid "Value h_ighlighting"
+msgstr "_Resaltado de valores"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"grid\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr ""
+"anchor\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Anchor"
+msgstr "_Ancla"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"grid\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show on colored cells"
-msgstr ""
+"clipmark\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Te_xt overflow"
+msgstr "Desbordamiento de te_xto"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"grid\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr ""
+"rangefind\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Show references in color"
+msgstr "_Mostrar las referencias en color"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label1\n"
+"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Visual aids"
-msgstr ""
+msgid "Display"
+msgstr "Mostrar"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"objgrf_label\n"
+"rowcolheader\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ob_jects/Image:"
-msgstr ""
+msgid "Colu_mn/row headers"
+msgstr "Encabezamientos de colu_mnas y filas"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"diagram_label\n"
+"hscroll\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Cha_rts:"
-msgstr ""
+msgid "Hori_zontal scroll bar"
+msgstr "Barra de desplazamiento hori_zontal"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"draw_label\n"
+"vscroll\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Drawing objects:"
-msgstr ""
+msgid "_Vertical scroll bar"
+msgstr "Barra de desplazamiento _vertical"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"objgrf\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr ""
+"tblreg\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Sh_eet tabs"
+msgstr "P_estañas de las hojas"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"objgrf\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr ""
+"outline\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Outline symbols"
+msgstr "Símb_olos del esquema"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"diagram\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr ""
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Window"
+msgstr "Ventana"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"diagram\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr ""
+"grid_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Grid lines:"
+msgstr "Líneas de la _cuadrícula"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"draw\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr ""
+"color_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Color:"
+msgstr "_Color:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"draw\n"
-"1\n"
+"grid\n"
+"0\n"
"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Objects"
-msgstr ""
+"grid\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Show on colored cells"
+msgstr "Mostrar en celdas coloreadas"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"synczoom\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_ynchronize sheets"
-msgstr ""
+"grid\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Ocultar"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label3\n"
+"break\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Escala"
+msgid "_Page breaks"
+msgstr "Saltos de _página"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"formula\n"
+"guideline\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgid "Helplines _while moving"
+msgstr "Líneas _guía al mover"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"nil\n"
+"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Zero val_ues"
-msgstr ""
+msgid "Visual aids"
+msgstr "Auxiliares visuales"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"annot\n"
+"objgrf_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Comment indicator"
-msgstr ""
+msgid "Ob_jects/Image:"
+msgstr "Ob_jetos/imagen:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"value\n"
+"diagram_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Value h_ighlighting"
-msgstr ""
+msgid "Cha_rts:"
+msgstr "G_ráficos:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"anchor\n"
+"draw_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Anchor"
-msgstr ""
+msgid "_Drawing objects:"
+msgstr "Objetos de _dibujo:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"clipmark\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Te_xt overflow"
-msgstr ""
+"objgrf\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"rangefind\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Show references in color"
-msgstr ""
+"objgrf\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Ocultar"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Display"
-msgstr ""
+"diagram\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"rowcolheader\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Colu_mn/row headers"
-msgstr ""
+"diagram\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Ocultar"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"hscroll\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hori_zontal scroll bar"
-msgstr ""
+"draw\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Show"
+msgstr "Mostrar"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"vscroll\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Vertical scroll bar"
-msgstr ""
+"draw\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Ocultar"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"tblreg\n"
+"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Sh_eet tabs"
-msgstr ""
+msgid "Objects"
+msgstr "Objetos"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"outline\n"
+"synczoom\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Outline symbols"
-msgstr ""
+msgid "S_ynchronize sheets"
+msgstr "S_incronizar las hojas"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label5\n"
+"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Window"
-msgstr ""
+msgid "Zoom"
+msgstr "Escala"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6680,7 +7139,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Ungroup"
-msgstr ""
+msgstr "Desagrupar"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6689,7 +7148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Filas"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6698,7 +7157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Columnas"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6707,7 +7166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deactivate for"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar para"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6716,7 +7175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show input help when cell is selected"
-msgstr ""
+msgstr "_Mostrar ayuda sobre la entrada al seleccionar una celda"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6725,7 +7184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Título:"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6734,7 +7193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Input help:"
-msgstr ""
+msgstr "A_yuda de entrada:"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6743,4 +7202,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Contenido"
diff --git a/source/es/scaddins/source/analysis.po b/source/es/scaddins/source/analysis.po
index 5799eacb114..ee91d3fa87f 100644
--- a/source/es/scaddins/source/analysis.po
+++ b/source/es/scaddins/source/analysis.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-30 22:37+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-17 02:32+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372631859.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1395023572.000000\n"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates"
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve el número de años (incluyendo la parte fraccionaria) entre dos fechas"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation"
-msgstr ""
+msgstr "La base indica la convención de conteo de días a utilizar en el cálculo"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)"
-msgstr ""
+msgstr "Indica el primer día de la semana (1 = domingo, otros valores = lunes)"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The dividend"
-msgstr "Numerador (dividendo)"
+msgstr "El dividendo"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The divisor"
-msgstr "Denominador (divisor)"
+msgstr "El divisor"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the absolute value (modulus) of a complex number"
-msgstr "Devuelve el valor absoluto (modulus) de un número complejo"
+msgstr "Devuelve el valor absoluto (módulo) de un número complejo"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a complex number raised to a real power"
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve un número complejo elevado a una potencia real"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The dividend"
-msgstr "Numerador (dividendo)"
+msgstr "El dividendo"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The divisor"
-msgstr "Denominador (divisor)"
+msgstr "El divisor"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The divisor"
-msgstr "Denominador (divisor)"
+msgstr "El divisor"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The divisor"
-msgstr "Denominador (divisor)"
+msgstr "El divisor"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The price"
-msgstr "El Precio"
+msgstr "El precio"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd first period"
-msgstr "Devuelve el precio de 100 (unidad monetaria) de valor nominal de un título con un primer período irregular"
+msgstr "Devuelve el precio de ¤ 100 de valor nominal de un título con un período inicial irregular"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"string.text"
msgid "The basis"
-msgstr "Base"
+msgstr "La base"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the price per $100 face value of a security with an odd last period"
-msgstr "Devuelve la cotización por 100 (unidad monetaria) de valor nominal de un valor con último período irregular"
+msgstr "Devuelve el precio de ¤ 100 de valor nominal de un título con un período final irregular"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "The price"
-msgstr "El Precio"
+msgstr "El precio"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The basis"
-msgstr "Base"
+msgstr "La base"
#: analysis.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/scaddins/source/pricing.po b/source/es/scaddins/source/pricing.po
index e2c67c54df1..a34fdb52717 100644
--- a/source/es/scaddins/source/pricing.po
+++ b/source/es/scaddins/source/pricing.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 19:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-02 23:47+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,19 +12,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385927273.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388706448.0\n"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Pricing of a barrier option"
-msgstr "precio de una opción de barrera"
+msgstr "Precio de una opción con barrera"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -36,14 +35,13 @@ msgid "spot"
msgstr "precio corriente"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Price/value of the underlying asset"
-msgstr "precio/valor del activo subyacente"
+msgstr "Precio/valor del activo subyacente"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -55,14 +53,13 @@ msgid "vol"
msgstr "vol"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
-msgstr "volatilidad anual del activo subyacente"
+msgstr "Volatilidad anual del activo subyacente"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -74,14 +71,13 @@ msgid "r"
msgstr "r"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Interest rate (continuously compounded)"
-msgstr "tasa de interés (capitalización continua)"
+msgstr "Tasa de interés (capitalización continua)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -93,14 +89,13 @@ msgid "rf"
msgstr "rf"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
-msgstr "tasa de interés externa (capitalización continua)"
+msgstr "Tasa de interés externa (capitalización continua)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -112,14 +107,13 @@ msgid "T"
msgstr "T"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "Time to maturity of the option in years"
-msgstr "tiempo de vencimiento de la opción en años"
+msgstr "Tiempo de vencimiento de la opción en años"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -131,14 +125,13 @@ msgid "strike"
msgstr "precio de ejercicio"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"13\n"
"string.text"
msgid "Strike level of the option"
-msgstr "nivel del precio de ejercicio de la opción"
+msgstr "Nivel del precio de ejercicio de la opción"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -186,14 +179,13 @@ msgid "rebate"
msgstr "descuento"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"19\n"
"string.text"
msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit"
-msgstr "cantidad de dinero pagada al vencimiento si se alcanzó la barrera"
+msgstr "Cantidad de dinero pagada al vencimiento si se alcanzó la barrera"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -205,14 +197,13 @@ msgid "put/call"
msgstr "venta/compra"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"21\n"
"string.text"
msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all"
-msgstr "cadena para definir si la opción es una venta (p) o una compra (c)"
+msgstr "Cadena para definir si la opción es una venta (p) o una compra (c)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -224,14 +215,13 @@ msgid "knock in/out"
msgstr "knock in/out"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptBarrier\n"
"23\n"
"string.text"
msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut"
-msgstr "cadena para definir si la opción es del tipo knock-(i)n o knock-(o)ut"
+msgstr "Cadena para definir si la opción es del tipo knock-(i)n o knock-(o)ut"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -249,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"string.text"
msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena para definir si la barrera se observa (c)ontinuamente o solo al v(e)ncimiento"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -267,17 +257,16 @@ msgctxt ""
"27\n"
"string.text"
msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetro opcional. Si se omite, la función devuelve el precio de la opción. Si se define, la función devuelve las sensibilidades del precio (griegas) para uno de los parámetros de entrada; los valores posibles son (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Pricing of a touch/no-touch option"
-msgstr "precio de una opción touch/no-touch"
+msgstr "Precio de una opción touch/no-touch"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -289,14 +278,13 @@ msgid "spot"
msgstr "precio corriente"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Price/value of the underlying asset"
-msgstr "precio/valor del activo subyacente"
+msgstr "Precio/valor del activo subyacente"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -308,14 +296,13 @@ msgid "vol"
msgstr "vol"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
-msgstr "volatilidad anual del activo subyacente"
+msgstr "Volatilidad anual del activo subyacente"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -327,14 +314,13 @@ msgid "r"
msgstr "r"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Interest rate (continuously compounded)"
-msgstr "tasa de interés (capitalización continua)"
+msgstr "Tasa de interés (capitalización continua)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -346,14 +332,13 @@ msgid "rf"
msgstr "rf"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)"
-msgstr "tasa de interés externa (capitalización continua)"
+msgstr "Tasa de interés externa (capitalización continua)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -365,14 +350,13 @@ msgid "T"
msgstr "T"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"11\n"
"string.text"
-msgid "Fime to maturity of the option in years"
-msgstr "tiempo de vencimiento de la opción en años"
+msgid "Time to maturity of the option in years"
+msgstr "Tiempo de vencimiento de la opción en años"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -426,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"string.text"
msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena para definir si la opció paga una unidad de moneda (d)oméstica (en efectivo o nada) o moneda extranjera (f) (activo o nada)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -438,14 +422,13 @@ msgid "knock in/out"
msgstr "knock in/out"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n"
"19\n"
"string.text"
msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)"
-msgstr "cadena para definir si la opción es del tipo knock-(i)n o knock-(o)ut"
+msgstr "Cadena para definir si la opción es del tipo knock-(i)n (touch) o knock-(o)ut (no-touch)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -463,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"string.text"
msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena para definir si la barrera se observa (c)ontinuamente o solo al v(e)ncimiento"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -481,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"string.text"
msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetro opcional. Si no se define, la función devuelve el precio de la opción; si se define, la función devuelve las sensibilidades del precio (griegas) para uno de los parámetros indicados. Los valores posibles son (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -490,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW"
-msgstr ""
+msgstr "Probabilidad de que un activo alcance una barrera, asumiendo que sigue la ecuación dS/S = µ dt + vol dW"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -502,14 +485,13 @@ msgid "spot"
msgstr "precio corriente"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Price/value S of the underlying asset"
-msgstr "precio/valor S del activo subyacente"
+msgstr "Precio/valor S del activo subyacente"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -521,14 +503,13 @@ msgid "vol"
msgstr "vol"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Annual volatility of the underlying asset"
-msgstr "volatilidad anual del activo subyacente"
+msgstr "Volatilidad anual del activo subyacente"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -537,17 +518,16 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "drift"
-msgstr ""
+msgstr "derivación"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW"
-msgstr "parámetro μ en dS/S = μ dt + vol dW"
+msgstr "Parámetro μ en dS/S = μ dt + vol dW"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -559,14 +539,13 @@ msgid "T"
msgstr "T"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Time to maturity"
-msgstr "término de vencimiento"
+msgstr "Término de vencimiento"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -583,7 +562,7 @@ msgctxt ""
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbHit\n"
"11\n"
"string.text"
-msgid "Tower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
+msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
msgstr "Barrera inferior (0 para no definir una barrera inferior)"
#: pricing.src
@@ -611,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)"
-msgstr ""
+msgstr "Probabilidad de que un activo terminará al vencimiento entre dos niveles de barreras, asumiendo que sigue la fórmula dS/S = μ dt + vol dW (si se especifican los parámetros opcionales «precio de ejercicio» y «venta/compra», se devolverá la probabilidad de S_T en [precio de ejercicio, barrera superior]) para una compra y S_T en [barrera inferior, precio de ejercicio] para una venta)."
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -623,14 +602,13 @@ msgid "spot"
msgstr "precio corriente"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Price/value of the asset"
-msgstr "precio/valor del activo"
+msgstr "Precio/valor del activo"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -642,14 +620,13 @@ msgid "vol"
msgstr "vol"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Annual volatility of the asset"
-msgstr "volatilidad anual del activo"
+msgstr "Volatilidad anual del activo"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -658,17 +635,16 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "drift"
-msgstr ""
+msgstr "derivación"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW"
-msgstr "parámetro μ de dS/S = μ dt + vol dW"
+msgstr "Parámetro μ de la ecuación dS/S = μ dt + vol dW"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -680,14 +656,13 @@ msgid "T"
msgstr "T"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "Time to maturity in years"
-msgstr "tiempo de vencimiento en años"
+msgstr "Término de vencimiento en años"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -735,14 +710,13 @@ msgid "put/call"
msgstr "venta/compra"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
"15\n"
"string.text"
msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator"
-msgstr "indicador opcional de venta (p) o compra (c)"
+msgstr "Indicador opcional de venta (p) o compra (c)"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -754,14 +728,13 @@ msgid "strike"
msgstr "precio de ejercicio"
#: pricing.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pricing.src\n"
"RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptProbInMoney\n"
"17\n"
"string.text"
msgid "Optional strike level"
-msgstr "nivel opcional del precio de ejercicio"
+msgstr "Nivel opcional del precio de ejercicio"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -770,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"PRICING_FUNCNAME_OptBarrier\n"
"string.text"
msgid "OPT_BARRIER"
-msgstr ""
+msgstr "OPT_BARRIER"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -779,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"PRICING_FUNCNAME_OptTouch\n"
"string.text"
msgid "OPT_TOUCH"
-msgstr ""
+msgstr "OPT_TOUCH"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -788,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"PRICING_FUNCNAME_OptProbHit\n"
"string.text"
msgid "OPT_PROB_HIT"
-msgstr ""
+msgstr "OPT_PROB_HIT"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -797,4 +770,4 @@ msgctxt ""
"PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney\n"
"string.text"
msgid "OPT_PROB_INMONEY"
-msgstr ""
+msgstr "OPT_PROB_INMONEY"
diff --git a/source/es/scp2/source/accessories.po b/source/es/scp2/source/accessories.po
index 0b784d3e584..6d83a538ee9 100644
--- a/source/es/scp2/source/accessories.po
+++ b/source/es/scp2/source/accessories.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-08 23:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-22 13:04+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1373326006.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1395493475.000000\n"
#: module_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n"
"LngText.text"
msgid "Installs English support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Inglés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el inglés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE\n"
"LngText.text"
msgid "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Alemán en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el alemán en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs French support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Francés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el francés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Italiano en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el italiano en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Español en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el español en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SV\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Swedish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Sueco en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el sueco en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Portugués en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el portugués en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Portugués en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el portugués en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_JA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Japanese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Japonés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el japonés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KO\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Korean support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Coreano en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el coreano en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Chinese (simplified) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Chino (simplificado) en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el chino (simplificado) en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Chinese (traditional) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Chino (tradicional) en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el chino (tradicional) en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NL\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Dutch support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Neerlandés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el neerlandés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Húngaro en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el húngaro en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PL\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Polish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Polaco en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el polaco en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RU\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Russian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Ruso en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el ruso en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Turkish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Turco en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el turco en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EL\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Greek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Griego en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el griego en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TH\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Thai support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Tailandés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el tailandés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CS\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Czech support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Checo en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el checo en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SK\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Slovak support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Eslovaco en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el eslovaco en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Croatian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Croata en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el croata en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ET\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Estonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Estonio en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el estonio en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VI\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Vietnamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Vietnamita en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el vietnamita en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BG\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Bulgarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Búlgaro en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el búlgaro en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KM\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Khmer support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Jemer en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el jemer en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Punjabi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Panyabí en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el panyabí en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Guyaratí en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el guyaratí en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Tamil en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el tamil en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TA_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Tamil support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Tamil en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el tamil en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Hindi en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el hindi en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HI_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Hindi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Hindi en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el hindi en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ST\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Southern Sotho (Sutu) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Sesotho (Lesoto) en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el sesotho (Lesoto) en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Tswana support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Setsuana en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el setsuana en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_XH\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Xhosa support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Xhosa en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el xhosa en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ZU\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Zulu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Zulú en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el zulú en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AF\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Afrikaans support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el afrikáans en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el afrikáans en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Suajili en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el suajili en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SW_TZ\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Swahili support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Suajili en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el suajili en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LO\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Lao support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Lao en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el lao en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MY\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Burmese (Myanmar) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Birmano (Myanmar) en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el birmano (Birmania) en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NSO\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Northern Sotho support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Sepedi en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el sepedi en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Bengali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Bengalí en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el bengalí en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_BD\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Bengali (Bangladesh) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Bengalí (Bangladesh) en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el bengalí (Bangladesh) en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BN_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Bengali (India) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Bengalí (India) en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el bengalí (India) en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Oriya en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el oriya en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Oriya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Oriya en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el oriya en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Marathi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Maratí en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el maratí en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MR_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Marathi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Maratí en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el maratí en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NE\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Nepali support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Nepalés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el nepalés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Arabic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Árabe en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el árabe en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AR_SA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Arabic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Árabe en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el árabe en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Catalan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Catalán en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el catalán en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Danish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Danés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el danés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Finnish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Finlandés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el finlandés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Hebrew support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Hebreo en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el hebreo en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Icelandic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Islandés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el islandés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Norwegian (Bokmal) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Noruego (Bokmål) en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el noruego (bokmål) en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Noruego (Nynorsk) en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el noruego (nynorsk) en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RM\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Rhaeto-Romance support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Retorrománico en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el retorrománico en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Romanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Rumano en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el rumano en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Albanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Albanés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el albanés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Urdu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Urdu en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el urdu en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Indonesian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Indonesio en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el indonesio en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Ukrainian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Ucraniano en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el ucraniano en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Belarusian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Bielorruso en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el bielorruso en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Slovenian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Esloveno en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el esloveno en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Latvian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Letón en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el letón en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Lithuanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Lituano en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el lituano en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Armenian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Armenio en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el armenio en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Basque support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Vasco en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el vasco en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Macedonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Macedonio en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el macedonio en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MT\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Maltese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Maltés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el maltés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Welsh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Galés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el galés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Galician support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Gallego en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el gallego en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "Serbio (latino)"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala los archivos para el serbio (latino) en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Irish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Irlandés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el irlandés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR\n"
"LngText.text"
msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr "Serbio (Cirílico)"
+msgstr "Serbio (cirílico)"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Serbio (Cirílico) en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el serbio (cirílico) en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Bosnian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Bosnio en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el bosnio en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Assamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Asamés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el asamés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW\n"
"LngText.text"
msgid "Kinyarwanda"
-msgstr "Ruanda"
+msgstr "Kiñaruanda"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Kinyarwanda support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Ruanda en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el kiñaruanda en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Sánscrito en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el sánscrito en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Farsi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Persa en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el persa en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FO\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Faroese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Feroés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el feroés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SB\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Sorbian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Sorbio en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el sorbio en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TT\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Tatar support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Tártaro en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el tártaro en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TS\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Tsonga support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Tsonga en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el tsonga en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_YI\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Yiddish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Ídish en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el ídish en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Breton support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Bretón en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el bretón en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Ndebele South support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Ndebele del Sur en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el ndebele del sur en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SS\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Swazi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Suazi en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el suazi en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Venda support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Venda en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el venda en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Kannada support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Canarés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el canarés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MS\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Malay (Malaysian) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Malayo (malasio) en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el malayo (malasio) en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TG\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Tajik support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Tayiko en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el tayiko en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "Kurdo"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala los archivos para el kurdo en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Dzongkha support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Butanés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el butanés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Georgian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Georgiano en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el georgiano en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EO\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Esperanto support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Esperanto en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el esperanto en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GU\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Gujarati support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Guyaratí en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el guyaratí en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs English (South Africa) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el inglés (Sudáfrica) en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el inglés (Sudáfrica) en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_GB\n"
"LngText.text"
msgid "Installs English (United Kingdom) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Inglés (Reino Unido) en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el inglés (Reino Unido) en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Urdu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Urdu en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el urdu en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ML_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Malayalam support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Malabar en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el malabar en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TE_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Telugu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Telugú en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el telugú en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TI_ER\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Tigrinya support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Tigriña en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el tigriña en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UZ\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Uzbek support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Uzbeko en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el uzbeko en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Mongolian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Mongol en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el mongol en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Kazakh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el idioma kazajo para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el kazajo en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n"
"LngText.text"
msgid "Installs English support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Inglés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el inglés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE\n"
"LngText.text"
msgid "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Alemán en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el alemán en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs French support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Francés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el francés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Italiano en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el italiano en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Español en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el español en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SV\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Swedish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Sueco en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el sueco en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Catalan support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Catalán en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el catalán en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Danish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Danés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el danés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FI\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Finnish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Finlandés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el finlandés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2782,7 +2782,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HE\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Hebrew support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Hebreo en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el hebreo en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IS\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Icelandic support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Islandés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el islandés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2806,7 +2806,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NB\n"
"LngText.text"
msgid "Norwegian (Bokmal)"
-msgstr "Noruego (Bokmål)"
+msgstr "Noruego (bokmål)"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NB\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Norwegian (Bokmal) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Noruego (Bokmål) en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el noruego (bokmål) en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NN\n"
"LngText.text"
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr "Noruego (Nynorsk)"
+msgstr "Noruego (nynorsk)"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Norwegian (Nynorsk) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Noruego (Nynorsk) en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el noruego (nynorsk) en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2846,7 +2846,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RM\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Rhaeto-Romance support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Retorrománico en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el retorrománico en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2862,7 +2862,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RO\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Romanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Rumano en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el rumano en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SQ\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Albanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Albanés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el albanés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Urdu support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Urdu en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el urdu en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ID\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Indonesian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Indonesio en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el indonesio en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_UK\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Ukrainian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Ucraniano en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el ucraniano en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BE\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Belarusian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Bielorruso en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el bielorruso en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2958,7 +2958,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SL\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Slovenian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Esloveno en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el esloveno en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2974,7 +2974,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LV\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Latvian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Letón en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el letón en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2990,7 +2990,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_LT\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Lithuanian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Lituano en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el lituano en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3006,7 +3006,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HY\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Armenian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Armenio en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el armenio en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3022,7 +3022,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EU\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Basque support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Vasco en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el vasco en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MK\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Macedonian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Macedonio en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el macedonio en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3054,7 +3054,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_MT\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Maltese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Maltés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el maltés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CY\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Welsh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Galés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el galés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GL\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Galician support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Gallego en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el gallego en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "Serbio (latino)"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala los archivos para el serbio (latino) en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Irish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Irlandés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el irlandés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR\n"
"LngText.text"
msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr "Serbio (Cirílico)"
+msgstr "Serbio (cirílico)"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Serbio (Cirílico) en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el serbio (cirílico) en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BS\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Bosnian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Bosnio en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el bosnio en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3166,7 +3166,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_AS_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Assamese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Asamés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el asamés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW\n"
"LngText.text"
msgid "Kinyarwanda"
-msgstr "Ruanda"
+msgstr "Kiñaruanda"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Kinyarwanda support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Ruanda en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el kiñaruanda en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3198,7 +3198,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Sanskrit support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Sánscrito en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el sánscrito en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Farsi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Persa en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el persa en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FO\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Faroese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Feroés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el feroés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SB\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Sorbian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Sorbio en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el sorbio en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TT\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Tatar support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Tártaro en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el tártaro en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TS\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Tsonga support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Tsonga en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el tsonga en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_YI\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Yiddish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Ídish en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el ídish en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_BR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Breton support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Bretón en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el bretón en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Ndebele South support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Ndebele del Sur en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el ndebele del sur en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3342,7 +3342,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SS\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Swazi support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Suazi en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el suazi en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3358,7 +3358,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Venda support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Venda en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el venda en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3374,7 +3374,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Kannada support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Canarés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el canarés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_TG\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Tajik support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Tayiko en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el tayiko en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3414,7 +3414,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "Kurdo"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala los archivos para el kurdo en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3438,7 +3438,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DZ\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Dzongkha support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Butanés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el butanés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Georgian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Georgiano en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el georgiano en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EO\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Esperanto support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Esperanto en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el esperanto en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3630,4 +3630,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KK\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Kazakh support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el idioma kazajo para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el kazajo en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
diff --git a/source/es/scp2/source/calc.po b/source/es/scp2/source/calc.po
index 0ceb3f37a02..7be0f61cd2c 100644
--- a/source/es/scp2/source/calc.po
+++ b/source/es/scp2/source/calc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-17 05:10+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-23 04:41+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1361077821.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387773699.0\n"
#: folderitem_calc.ulf
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_TOOLTIP_CALC\n"
"LngText.text"
msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
-msgstr "Realizar cálculos, analizar información y gestionas listas en hojas de cálculo usando Calc."
+msgstr "Realice cálculos, analice información y gestione listas en hojas de cálculo con Calc."
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_CALC\n"
"LngText.text"
msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr "Realizar cálculos, analizar información y administrar listas en hojas de cálculo usando %PRODUCTNAME Calc."
+msgstr "Realice cálculos, analice información y gestione listas en hojas de cálculo con %PRODUCTNAME Calc."
#: module_calc.ulf
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_SPREADSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "Uniform Office Format Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Hoja de cálculo en formato de oficina uniforme"
#: registryitem_calc.ulf
msgctxt ""
@@ -182,4 +182,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_QUATTROPRO_SPREADSHEET\n"
"LngText.text"
msgid "Lotus Quattro Pro Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Hoja de cálculo de Lotus Quattro Pro"
diff --git a/source/es/scp2/source/draw.po b/source/es/scp2/source/draw.po
index d77907fc44c..a8ecbf2e1a6 100644
--- a/source/es/scp2/source/draw.po
+++ b/source/es/scp2/source/draw.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-26 14:17+0200\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-06 03:45+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388979924.0\n"
#: folderitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -141,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_PUBLISHER_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Publisher Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documento de Microsoft Publisher"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -149,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_WORDPERFECT_GRAPHIC_FILE\n"
"LngText.text"
msgid "WordPerfect Graphic File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo gráfico de WordPerfect"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -157,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_AUTOCAD_DRAWING_INTERCHANGE_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "AutoCAD File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de AutoCAD"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -165,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_ENHANCED_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Enhanced Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "Metaarchivo mejorado de Microsoft"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -173,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_ENCAPSULATED_POSTSCRIPT\n"
"LngText.text"
msgid "Encapsulated PostScript File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo PostScript encapsulado"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -181,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_OS2_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "OS/2 Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "Metaarchivo de OS/2"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -189,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MACINTOSH_PICTURE_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "Macintosh Picture Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "Metaarchivo de imagen de Macintosh"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -197,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Windows Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "Metaarchivo de Microsoft Windows"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -205,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_BITMAP\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Windows Bitmap File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de mapa de bits de Microsoft Windows"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -213,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_CORELDRAW_FILE_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "CorelDraw File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de CorelDraw"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -221,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_COREL_PRESENTATION_EXCHANGE\n"
"LngText.text"
msgid "Corel Presentation Exchange File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de intercambio de presentación de Corel"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -229,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_GRAPHICS_INTERCHANGE_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "Graphics Interchange Format File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo GIF"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -237,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_JOINT_PHOTOGRAPHIC_EXPERTS_GROUP\n"
"LngText.text"
msgid "Joint Photographic Experts Group File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo JPEG"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -245,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PORTABLE_BITMAP_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "Portable Bitmap Format File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo Portable Bitmap Format"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -253,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PERSONAL_COMPUTER_EXCHANGE\n"
"LngText.text"
msgid "Personal Computer Exchange File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo Personal Computer Exchange"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -261,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PORTABLE_GRAYMAP_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "Portable Graymap Format File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo Portable Graymap Format"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -269,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PORTABLE_NETWORK_GRAPHICS\n"
"LngText.text"
msgid "Portable Network Graphics File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo PNG"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -277,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PORTABLE_PIXMAP_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "Portable Pixmap Format File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo Portable Pixmap Format"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -285,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PHOTOSHOP_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Adobe Photoshop Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documento de Adobe Photoshop"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -293,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_SUN_RASTER_GRAPHIC\n"
"LngText.text"
msgid "Sun Raster Graphic File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo Sun Raster Graphic"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -301,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_SCALABLE_VECTOR_GRAPHICS\n"
"LngText.text"
msgid "Scalable Vector Graphics File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo SVG"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -309,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_TRUEVISION_TGA\n"
"LngText.text"
msgid "Truevision TGA File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo TGA de Truevision"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -317,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_TAGGED_IMAGE_FILE_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "Tagged Image File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de imagen etiquetado"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -325,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_X_BITMAP\n"
"LngText.text"
msgid "X BitMap File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo X BitMap"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -333,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_X_PIXMAP\n"
"LngText.text"
msgid "X Pixmap File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo X Pixmap"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -341,4 +342,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_KODAK_PHOTO_CD_IMAGE\n"
"LngText.text"
msgid "Kodak Photo CD Image File"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen de Kodak Photo CD"
diff --git a/source/es/scp2/source/extensions.po b/source/es/scp2/source/extensions.po
index dca493d9952..bdfb5d2a004 100644
--- a/source/es/scp2/source/extensions.po
+++ b/source/es/scp2/source/extensions.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-20 06:29+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-04 06:30+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371709785.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1386138633.0\n"
#: module_extensions.ulf
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n"
"LngText.text"
msgid "Installs English support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Inglés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el inglés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_extensions_sun_templates.ulf
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_DE\n"
"LngText.text"
msgid "Installs German support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Alemán en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el alemán en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_extensions_sun_templates.ulf
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs French support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Francés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el francés en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_extensions_sun_templates.ulf
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_IT\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Italian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Italiano en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el italiano en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_extensions_sun_templates.ulf
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_ES\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Spanish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Español en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el español en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_extensions_sun_templates.ulf
msgctxt ""
@@ -382,4 +382,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HU\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Hungarian support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Húngaro en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el húngaro en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
diff --git a/source/es/scp2/source/gnome.po b/source/es/scp2/source/gnome.po
index c3ad53ca03d..2190a47e98c 100644
--- a/source/es/scp2/source/gnome.po
+++ b/source/es/scp2/source/gnome.po
@@ -2,10 +2,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:01+0200\n"
-"Last-Translator: Alexandro <jza@openoffice.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-04 06:31+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1386138672.0\n"
#: module_gnome.ulf
msgctxt ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n"
"LngText.text"
msgid "GNOME Integration"
-msgstr "Integración GNOME"
+msgstr "Integración con GNOME"
#: module_gnome.ulf
msgctxt ""
@@ -29,4 +30,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n"
"LngText.text"
msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into Gnome Desktop Environment."
-msgstr "Integración del sistema de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION con Gnome Desktop Environment."
+msgstr "Integración de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION con el entorno de escritorio Gnome."
diff --git a/source/es/scp2/source/graphicfilter.po b/source/es/scp2/source/graphicfilter.po
index 264598a7a31..d9cde433330 100644
--- a/source/es/scp2/source/graphicfilter.po
+++ b/source/es/scp2/source/graphicfilter.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-05 08:51+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-04 06:31+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1360054273.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1386138683.0\n"
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n"
"LngText.text"
msgid "Image Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtros de imágenes"
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n"
"LngText.text"
msgid "Additional filters required to read alien image formats."
-msgstr ""
+msgstr "Se necesitan filtros adicionales para leer formatos de imagen de otras aplicaciones."
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ACAD\n"
"LngText.text"
msgid "AutoCAD Import"
-msgstr "Importación AutoCAD"
+msgstr "Importación de AutoCAD"
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_ACAD\n"
"LngText.text"
msgid "AutoCAD Import Filter"
-msgstr "Filtro de importación AutoCAD"
+msgstr "Filtro de importación de AutoCAD"
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/es/scp2/source/impress.po b/source/es/scp2/source/impress.po
index 520cb6bb900..d92da2a76ee 100644
--- a/source/es/scp2/source/impress.po
+++ b/source/es/scp2/source/impress.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-22 01:21+0200\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-06 08:26+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388996783.0\n"
#: folderitem_impress.ulf
msgctxt ""
@@ -189,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_PRESENTATION\n"
"LngText.text"
msgid "Uniform Office Format Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Presentación en formato de oficina uniforme"
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
@@ -197,4 +198,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_COMPUTER_GRAPHICS_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "Computer Graphics Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Graphics Metafile"
diff --git a/source/es/scp2/source/kde.po b/source/es/scp2/source/kde.po
index 4b18a73d428..051a0f8d9e9 100644
--- a/source/es/scp2/source/kde.po
+++ b/source/es/scp2/source/kde.po
@@ -2,10 +2,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:01+0200\n"
-"Last-Translator: Alexandro <jza@openoffice.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-04 06:49+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1386139760.0\n"
#: module_kde.ulf
msgctxt ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_KDE\n"
"LngText.text"
msgid "KDE Integration"
-msgstr "Integración KDE"
+msgstr "Integración con KDE"
#: module_kde.ulf
msgctxt ""
@@ -29,4 +30,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_KDE\n"
"LngText.text"
msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into KDE."
-msgstr "Integración de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION con el escritorio K Desktop Environment (KDE)."
+msgstr "Integración de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION con KDE."
diff --git a/source/es/scp2/source/ooo.po b/source/es/scp2/source/ooo.po
index 2e772e873fc..a61713957eb 100644
--- a/source/es/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/es/scp2/source/ooo.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-25 00:00+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-08 01:59+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369440033.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1394243947.0\n"
#: folderitem_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NL\n"
"LngText.text"
msgid "Dutch"
-msgstr "Neerlandés"
+msgstr "Holandés"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NL\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la ayuda en neerlandés para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala la ayuda en holandés para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NE\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la ayuda en nepalí para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala la ayuda en nepalés para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_XV\n"
"LngText.text"
msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr "Catalán (Valencia)"
+msgstr "Valenciano"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_XV\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la ayuda en catalán (Valencia) para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala la ayuda en valenciano para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SH\n"
"LngText.text"
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Serbio (Latino)"
+msgstr "Serbio (latino)"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SH\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la ayuda en Serbio (latino) para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala la ayuda en serbio (latino) para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR\n"
"LngText.text"
msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr "Serbio (Cirílico)"
+msgstr "Serbio (cirílico)"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Cyrillic) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la ayuda en Serbio (cirílico) para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala la ayuda en serbio (cirílico) para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RW\n"
"LngText.text"
msgid "Kinyarwanda"
-msgstr "Ruanda"
+msgstr "Kiñaruanda"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_RW\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la ayuda en kinyarwanda para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala la ayuda en kiñaruanda en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA\n"
"LngText.text"
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Persa"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Persian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instala la ayuda en persa para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GD\n"
"LngText.text"
msgid "Scottish Gaelic"
-msgstr "Escocés gaélico"
+msgstr "Gaélico escocés"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SA_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Sanskrit (India)"
-msgstr "Sánscrito"
+msgstr "Sánscrito (India)"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n"
"LngText.text"
msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr ""
+msgstr "Valenciano"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Instala la interfaz de usuario en valenciano"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2846,7 +2846,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "Serbio (latino)"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Instala la interfaz de usuario en serbio (latino)"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR\n"
"LngText.text"
msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr "Serbio (Cirílico)"
+msgstr "Serbio (cirílico)"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RW\n"
"LngText.text"
msgid "Kinyarwanda"
-msgstr "Ruanda"
+msgstr "Kiñaruanda"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2934,7 +2934,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_RW\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Kinyarwanda user interface"
-msgstr "Instala la interfaz del usuario en ruanda"
+msgstr "Instala la interfaz del usuario en kiñaruanda"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n"
"LngText.text"
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Persa"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Persian user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Instala la interfaz del usuario en persa"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "Kurdo"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Kurdish user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Instala la interfaz del usuario en kurdo"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SA_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Sanskrit (India)"
-msgstr "Sánscrito"
+msgstr "Sánscrito (India)"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -4078,7 +4078,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Kurdish, Northern, Latin script"
-msgstr ""
+msgstr "Kurdo del norte (escritura latina)"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4086,7 +4086,23 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionario ortográfico para el kurdo del norte en escritura latina"
+
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
+
+#: module_ooo.ulf
+msgctxt ""
+"module_ooo.ulf\n"
+"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n"
+"LngText.text"
+msgid "Lao spelling dictionary"
+msgstr "Diccionario ortográfico para el lao"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/es/scp2/source/writer.po b/source/es/scp2/source/writer.po
index 8008b3f72f4..4bdd28a48e2 100644
--- a/source/es/scp2/source/writer.po
+++ b/source/es/scp2/source/writer.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:01+0200\n"
-"Last-Translator: Alexandro <jza@openoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-04 16:08+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1386173313.0\n"
#: folderitem_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr ""
+msgstr "Con Writer puede crear y editar texto e imágenes en cartas, informes, documentos y sitios web."
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer."
-msgstr ""
+msgstr "Con %PRODUCTNAME Writer puede crear y editar texto e imágenes en cartas, informes, documentos y sitios web."
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -205,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_MS_RTF_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Rich Text Document"
-msgstr "Documento de Texto Rico"
+msgstr "Documento de texto enriquecido"
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -213,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_TEXT\n"
"LngText.text"
msgid "Uniform Office Format Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documento de texto en formato de oficina uniforme"
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -221,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_WORDPRO_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Lotus Word Pro Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documento de Lotus Word Pro"
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -229,4 +230,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_T602_TEXT_FILE\n"
"LngText.text"
msgid "T602 Text File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de texto de T602"
diff --git a/source/es/sd/source/core.po b/source/es/sd/source/core.po
index c84327e8dd2..3a6289125d3 100644
--- a/source/es/sd/source/core.po
+++ b/source/es/sd/source/core.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-26 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-20 19:43+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385435516.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390246996.0\n"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Slide"
-msgstr "Página"
+msgstr "Diapositiva"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_SLIDE_NAME\n"
"string.text"
msgid "Slide"
-msgstr "Página"
+msgstr "Diapositiva"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -249,16 +249,14 @@ msgid "Double-click to add an Object"
msgstr "Pulse dos veces para añadir un objeto"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_CHART\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add a Chart"
-msgstr "Pulse dos veces para añadir un diagrama"
+msgstr "Pulse dos veces para añadir un gráfico"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_ORGCHART\n"
@@ -267,13 +265,12 @@ msgid "Double-click to add an Organization Chart"
msgstr "Pulse dos veces para añadir un organigrama"
#: glob.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"glob.src\n"
"STR_PRESOBJ_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
-msgstr "Pulse dos veces para añadir una hoja"
+msgstr "Pulse dos veces para añadir una hoja de cálculo"
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -388,8 +385,8 @@ msgid ""
"Not enough memory!\n"
"The action will be aborted."
msgstr ""
-"¡Insuficiente espacio de memoria!\n"
-"Se cancela la acción."
+"No hay memoria suficiente\n"
+"Se cancelará la acción."
#: glob.src
msgctxt ""
@@ -736,7 +733,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLSHEET_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr "Encabezado"
+msgstr "Encabezamiento"
#: glob.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sd/source/filter/html.po b/source/es/sd/source/filter/html.po
index b02349d93fa..6e4dae9c19f 100644
--- a/source/es/sd/source/filter/html.po
+++ b/source/es/sd/source/filter/html.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-26 03:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-31 23:58+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,10 +14,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385435557.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388534318.0\n"
#: pubdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pubdlg.src\n"
"DLG_PUBLISHING\n"
@@ -429,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"PAGE5_TEXTONLY\n"
"checkbox.text"
msgid "~Text only"
-msgstr "Sólo ~texto"
+msgstr "Solo ~texto"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sd/source/ui/animations.po b/source/es/sd/source/ui/animations.po
index 361fb4964f0..ef1dbbfc60f 100644
--- a/source/es/sd/source/ui/animations.po
+++ b/source/es/sd/source/ui/animations.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 00:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-20 19:44+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385943526.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390247095.0\n"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"CM_SIZE_400\n"
"menuitem.text"
msgid "Extra large"
-msgstr "Extra grande"
+msgstr "Extragrande"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sd/source/ui/app.po b/source/es/sd/source/ui/app.po
index 46c08fe84f6..2ac4ea57e1a 100644
--- a/source/es/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/es/sd/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 00:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-20 19:53+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385943693.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390247613.0\n"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"SID_CAPTUREPOINT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert Snap Point/Line..."
-msgstr "Insertar punto/línea de ~captura..."
+msgstr "Insertar punto/línea guía…"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"SID_INSERTPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "~New Page"
-msgstr "~Nueva página"
+msgstr "Página ~nueva"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"SID_SELECT_BACKGROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Set Background Picture for Slide ..."
-msgstr "Definir imagenes de fondo para diapositivas..."
+msgstr "Definir imagen de fondo de diapositiva…"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAR_WRAP_FORWARD\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress ha llegado hasta el final de la presentación. ¿Desea continuar la búsqueda desde el principio? "
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress ha llegado al final de la presentación. ¿Quiere continuar la búsqueda por el principio?"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAR_WRAP_BACKWARD\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Impress ha llegado hasta el principio de la presentación. ¿Desea continuar la búsqueda desde el final? "
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress ha llegado al principio de la presentación. ¿Quiere continuar la búsqueda por el final?"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw ha llegado hasta el final del documento. ¿Desea continuar la búsqueda desde el principio? "
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw ha llegado al final del documento. ¿Quiere continuar la búsqueda por el principio?"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw ha llegado hasta el principio del documento. ¿Desea continuar desde el final? "
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw ha llegado al principio del documento. ¿Quiere continuar la búsqueda por el final?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Draw Toolbar/Image"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de dibujo o imagen"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgctxt ""
"STR_SLIDE_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Slide Bar"
-msgstr "Barra de herramientas para diapositivas"
+msgstr "Barra de diapositivas"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgctxt ""
"STR_OUTLINE_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Outline Bar"
-msgstr "Barra de herramientas para esquema"
+msgstr "Barra de esquema"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Draw Object Bar/Image"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de objeto de dibujo o imagen"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Options Bar/Image"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de opciones de imagen"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -1932,7 +1932,6 @@ msgid "Slide Object Bar"
msgstr "Barra de objetos para diapositivas"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_BEZIER_TOOLBOX\n"
@@ -2026,7 +2025,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Replace"
-msgstr "reemplazar"
+msgstr "Reemplazar"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2034,7 +2033,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DRAGDROP\n"
"string.text"
msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Arrastrar y colocar"
+msgstr "Arrastrar y soltar"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2330,7 +2329,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_LINEEND\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
-msgstr "Introduzca aquí un nombre para el final de línea nuevo:"
+msgstr "Escriba un nombre para la punta de flecha nueva:"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2406,7 +2405,7 @@ msgctxt ""
"STR_SNAPDLG_SETLINE\n"
"string.text"
msgid "Edit Snap Line"
-msgstr "Modificar línea de captura"
+msgstr "Editar línea guía"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2422,7 +2421,7 @@ msgctxt ""
"STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE\n"
"string.text"
msgid "Edit Snap Line..."
-msgstr "Modificar línea de captura..."
+msgstr "Editar línea guía…"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2438,7 +2437,7 @@ msgctxt ""
"STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE\n"
"string.text"
msgid "Delete Snap Line"
-msgstr "Eliminar línea de captura"
+msgstr "Eliminar línea guía"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2677,8 +2676,8 @@ msgid ""
"This graphic is linked to a document. \n"
"Do you want to unlink the graphic in order to edit it?"
msgstr ""
-"Esta imagen está vinculada al documento. \n"
-"¿Desea eliminar el vínculo para editar la imagen?"
+"Esta imagen está enlazada a un documento. \n"
+"¿Quiere eliminar el enlace para editar la imagen?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2705,13 +2704,12 @@ msgid "Unknown image format"
msgstr "El formato de la imagen es desconocido"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
msgid "This image file version is not supported"
-msgstr "No se apoya la versión del archivo gráfico"
+msgstr "No se admite esta versión de la imagen"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2767,7 +2765,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOLANGUAGE\n"
"string.text"
msgid "The selected language is not available."
-msgstr "El idioma fijado no está disponible."
+msgstr "El idioma seleccionado no está disponible."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2775,7 +2773,7 @@ msgctxt ""
"STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER\n"
"string.text"
msgid "Convert selected object to curve?"
-msgstr "¿Desea transformar en curva el objeto seleccionado?"
+msgstr "¿Quiere convertir en curva el objeto seleccionado?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2783,7 +2781,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Modify presentation object '$'"
-msgstr "Modificar objeto de presentación '$'"
+msgstr "Modificar objeto de presentación «$»"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2791,7 +2789,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_MODIFY_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Slide layout"
-msgstr "Diseño de diapositiva"
+msgstr "Disposición de diapositiva"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2799,7 +2797,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Printing..."
-msgstr "Imprimiendo..."
+msgstr "Imprimiendo…"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -2810,13 +2808,12 @@ msgid "Insert file"
msgstr "Insertar archivo"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_SCALE_OBJS_TO_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Should the image be scaled to the new slide format?"
-msgstr "¿Desea que los objetos gráficos sean adaptados al nuevo formato de página?"
+msgstr "¿Quiere redimensionar la imagen para adaptarla al formato nuevo de la diapositiva?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3460,7 +3457,7 @@ msgctxt ""
"STR_BREAK_METAFILE\n"
"string.text"
msgid "Ungroup Metafile(s)..."
-msgstr "Separar metaarchivo(s)..."
+msgstr "Desagrupar metaarchivos…"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3576,7 +3573,7 @@ msgctxt ""
"STR_HTMLEXP_DOWNLOAD\n"
"string.text"
msgid "Download presentation"
-msgstr "Descargar fuente de presentación"
+msgstr "Descargar presentación"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3584,7 +3581,7 @@ msgctxt ""
"STR_HTMLEXP_NOFRAMES\n"
"string.text"
msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames."
-msgstr "Lamentablemente su navegador no acepta Frames"
+msgstr "El navegador no permite el uso de marcos flotantes."
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3772,7 +3769,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_BACKGROUND_TXT\n"
"string.text"
msgid "Background settings for all pages?"
-msgstr "¿Configuración de fondo para todas las páginas?"
+msgstr "¿Quiere definir el fondo para todas las páginas?"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3820,7 +3817,7 @@ msgctxt ""
"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Header Area"
-msgstr "Área de encabezado"
+msgstr "Área del encabezamiento"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -3852,7 +3849,7 @@ msgctxt ""
"STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER\n"
"string.text"
msgid "<header>"
-msgstr "<encabezado>"
+msgstr "<encabezamiento>"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -4124,7 +4121,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERT_PICTURE\n"
"string.text"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar una imagen"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sd/source/ui/dlg.po b/source/es/sd/source/ui/dlg.po
index 00de34a5d38..72246f3ab11 100644
--- a/source/es/sd/source/ui/dlg.po
+++ b/source/es/sd/source/ui/dlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-25 00:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -874,50 +874,6 @@ msgctxt ""
msgid "Page Tree"
msgstr "Desglose de página"
-#: sdpreslt.src
-msgctxt ""
-"sdpreslt.src\n"
-"DLG_PRESLT\n"
-"FT_LAYOUT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Select a slide design"
-msgstr "Elija un estil~o de página"
-
-#: sdpreslt.src
-msgctxt ""
-"sdpreslt.src\n"
-"DLG_PRESLT\n"
-"CBX_MASTER_PAGE\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Exchange background page"
-msgstr "~Intercambiar página de fondo"
-
-#: sdpreslt.src
-msgctxt ""
-"sdpreslt.src\n"
-"DLG_PRESLT\n"
-"CBX_CHECK_MASTERS\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Delete unused backgrounds"
-msgstr "~Eliminar los fondos sin utilizar"
-
-#: sdpreslt.src
-msgctxt ""
-"sdpreslt.src\n"
-"DLG_PRESLT\n"
-"BTN_LOAD\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Load..."
-msgstr "~Cargar..."
-
-#: sdpreslt.src
-msgctxt ""
-"sdpreslt.src\n"
-"DLG_PRESLT\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Slide Design"
-msgstr "Estilo de página"
-
#: tpaction.src
msgctxt ""
"tpaction.src\n"
diff --git a/source/es/sd/source/ui/view.po b/source/es/sd/source/ui/view.po
index 31a7cf8cac0..8f760132cb4 100644
--- a/source/es/sd/source/ui/view.po
+++ b/source/es/sd/source/ui/view.po
@@ -2,10 +2,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-25 00:02+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-20 19:40+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369440136.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390246840.0\n"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Front sides / right pages"
-msgstr "Caras delanteras / páginas derechas"
+msgstr "Anversos/páginas derechas"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Back sides / left pages"
-msgstr "Caras posteriores / páginas izquierdas"
+msgstr "Reversos/páginas izquierdas"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"_STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Print range"
-msgstr "Rango de impresión"
+msgstr "Intervalo de impresión"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/es/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
index 870ce94594e..2aff90b97f6 100644
--- a/source/es/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
+++ b/source/es/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 00:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385943746.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1391423064.0\n"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Break"
-msgstr ""
+msgstr "Salto"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Processing metafile:"
-msgstr ""
+msgstr "Procesando el metaarchivo:"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Broken down metaobjects:"
-msgstr ""
+msgstr "Metaobjetos subdivididos:"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inserted drawing objects:"
-msgstr ""
+msgstr "Objetos de dibujo insertados:"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numeración y viñetas"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Viñetas"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de numeración"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr "_Ancho"
+msgstr "_Anchura"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cross-fading"
-msgstr ""
+msgstr "Disolución"
#: crossfadedialog.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Misma orientación"
#: crossfadedialog.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-fade attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributos de disolución"
#: crossfadedialog.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración"
#: dlgsnap.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Snap Object"
-msgstr "Nuevo objeto de captura"
+msgstr "Objeto guía nuevo"
#: dlgsnap.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Carácter"
#: drawchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Fuentes"
#: drawchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efectos tipográficos"
#: drawchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posición"
#: drawpagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Page Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de la página"
#: drawpagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Página"
#: drawpagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Fondo"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Párrafo"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Sangrías y espaciado"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Tipografía asiática"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulaciones"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alineación"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numeración"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Presentation Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Disposición de presentación"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Área"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Sombra"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparencia"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Fuente"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efectos tipográficos"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Sangrías y espaciado"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Viñetas"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de numeración"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizar"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alineación"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Tipografía asiática"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulaciones"
#: insertlayer.ui
msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Slides/Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar diapositivas u objetos"
#: insertslidesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete unused backg_rounds"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina_r fondos no utilizados"
#: insertslidesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr ""
+msgstr "En_lazar"
#: namedesign.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Name HTML Design"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del diseño HTML"
#: paranumberingtab.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_estart at this paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "R_einiciar en este párrafo"
#: paranumberingtab.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart with"
-msgstr ""
+msgstr "_Iniciar con"
#: paranumberingtab.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numeración de párrafos"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Table Design"
-msgstr ""
+msgstr "Diseño de tabla"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header Row"
-msgstr ""
+msgstr "_Fila de encabezamiento"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tot_al Row"
-msgstr ""
+msgstr "Fila de _total"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Banded Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Filas alternas _sombreadas"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_rst Column"
-msgstr ""
+msgstr "P_rimera columna"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last Column"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_ltima columna"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_nded Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Columnas alternas s_ombreadas"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Convert to Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir en polígono"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of colors:"
-msgstr ""
+msgstr "Número de colores:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Point reduction:"
-msgstr ""
+msgstr "Reducción de puntos:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tile size:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño del mosaico:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fill holes:"
-msgstr ""
+msgstr "_Rellenar agujeros:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Previsualizar"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source image:"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen original:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vectorized image:"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen vectorizada:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -1004,4 +1004,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Progreso"
diff --git a/source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index 5c6ee8ffc49..50ea5dd3ce5 100644
--- a/source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-06 00:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-08 02:57+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1383697198.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1391828221.0\n"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entrance"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "Énfasis"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Salida"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Motion Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Rutas de movimiento"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Misc Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efectos diversos"
#: customanimationcreatetab.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "_Velocidad:"
#: customanimationcreatetab.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic preview"
-msgstr ""
+msgstr "Previsualización _automática"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "_Dirección:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accelerated start"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio acelerado"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decelerated end"
-msgstr ""
+msgstr "Final desacelerado"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_fter animation:"
-msgstr ""
+msgstr "Des_pués de la animación:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sound:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sonido:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text animation:"
-msgstr ""
+msgstr "Animación del _texto:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Di_m color:"
-msgstr ""
+msgstr "Color ate_nuado:"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "delay between characters"
-msgstr ""
+msgstr "retardo entre caracteres"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Don't dim"
-msgstr ""
+msgstr "No atenuar"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Dim with color"
-msgstr ""
+msgstr "Atenuar con color"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide after animation"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar tras la animación"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide on next animation"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar en la próxima animación"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All at once"
-msgstr ""
+msgstr "Todo a la vez"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Word by word"
-msgstr ""
+msgstr "Palabra por palabra"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Letter by letter"
-msgstr ""
+msgstr "Letra por letra"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enhancement"
-msgstr ""
+msgstr "Mejora"
#: customanimationproperties.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Effect Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones del efecto"
#: customanimationproperties.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efecto"
#: customanimationproperties.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Temporización"
#: customanimationproperties.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animación del texto"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Add Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir un efecto"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Quitar el efecto"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Modify Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar el efecto"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Mover arriba"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Mover abajo"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Previsualizar efecto"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start"
-msgstr ""
+msgstr "_Inicio"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direction"
-msgstr ""
+msgstr "_Dirección"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sp_eed"
-msgstr ""
+msgstr "_Velocidad"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "On click"
-msgstr ""
+msgstr "Al pulsar con el ratón"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "With previous"
-msgstr ""
+msgstr "Con el anterior"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "After previous"
-msgstr ""
+msgstr "Después del anterior"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efecto"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic pre_view"
-msgstr ""
+msgstr "Pre_visualización automática"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Group text:"
-msgstr ""
+msgstr "A_grupar el texto:"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically after:"
-msgstr ""
+msgstr "_Automáticamente después de:"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "As one object"
-msgstr ""
+msgstr "Como un solo objeto"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "All paragraphs at once"
-msgstr ""
+msgstr "Todos los párrafos a la vez"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "By 1st level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Por párrafos de 1er. nivel"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "By 2nd level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Por párrafos de 2.º nivel"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "By 3rd level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Por párrafos de 3er. nivel"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "By 4th level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Por párrafos de 4.º nivel"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "By 5th level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Por párrafos de 5.º nivel"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Animate attached _shape"
-msgstr ""
+msgstr "Animar la _forma adjunta"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_In reverse order"
-msgstr ""
+msgstr "En orden _inverso"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start:"
-msgstr ""
+msgstr "_Inicio:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "Re_tardo:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_peed:"
-msgstr ""
+msgstr "_Velocidad:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Repeat:"
-msgstr ""
+msgstr "_Repetir:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "On click"
-msgstr ""
+msgstr "Al pulsar con el ratón"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "With previous"
-msgstr ""
+msgstr "Con el anterior"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "After previous"
-msgstr ""
+msgstr "Después del anterior"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rewind _when done playing"
-msgstr ""
+msgstr "Re_bobinar tras la reproducción"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Animate as part of click sequence"
-msgstr ""
+msgstr "_Animar como parte de secuencia de clics"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start _effect on click of"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar _efecto al clicar en"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Desencadenador"
#: customslideshows.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Field"
-msgstr ""
+msgstr "Editar el campo"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "_Fijo"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "_Variable"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de campo"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "_Idioma"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "F_ormato"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Appl_y to All"
-msgstr ""
+msgstr "Apl_icar a todos"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Diapositivas"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Notes and Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "Notas y folletos"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heade_r"
-msgstr ""
+msgstr "Enca_bezamiento"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header _text:"
-msgstr ""
+msgstr "_Texto del encabezamiento:"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "_Fecha y hora"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_xed"
-msgstr ""
+msgstr "Fi_jo"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "_Variable"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr ""
+msgstr "_Idioma"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgstr "_Formato"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Footer"
-msgstr ""
+msgstr "_Pie"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ooter text:"
-msgstr ""
+msgstr "Text_o del pie:"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Slide number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de _diapositiva"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include on slide"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir en la diapositiva"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do _not show on the first slide"
-msgstr ""
+msgstr "_No mostrar en la 1.ª diapositiva"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de _página"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include on page"
-msgstr ""
+msgstr "Incluir en la página"
#: insertslides.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar diapositivas"
#: insertslides.ui
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before"
-msgstr ""
+msgstr "A_ntes"
#: insertslides.ui
msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_fter"
-msgstr ""
+msgstr "_Después"
#: insertslides.ui
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posición"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Master Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Elementos de diap. maestra"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header"
-msgstr ""
+msgstr "_Encabezamiento"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date/time"
-msgstr ""
+msgstr "_Fecha y hora"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Footer"
-msgstr ""
+msgstr "_Pie"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de _página"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Slide number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de _diapositiva"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Marcadores de posición"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow quick editing"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir edición rápida"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only text area selected"
-msgstr ""
+msgstr "Solo el área de texto seleccionada"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objetos de texto"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start with _wizard"
-msgstr ""
+msgstr "_Iniciar con el asistente"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New document"
-msgstr ""
+msgstr "Documento nuevo"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1049,52 +1049,52 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy when moving"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar al mover"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"objalwymov\n"
+"label6\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Objects always moveable"
-msgstr ""
+msgid "Unit of _measurement"
+msgstr "Unidad de _medida"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"backgroundback\n"
+"tapstoplabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Use background cache"
-msgstr ""
+msgid "Ta_b stops"
+msgstr "Ta_bulaciones"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"distrotcb\n"
+"objalwymov\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Do not distort objects in curve"
-msgstr ""
+msgid "Objects always moveable"
+msgstr "Objetos siempre desplazables"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"label6\n"
+"distrotcb\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Unit of _measurement"
-msgstr ""
+msgid "Do not distort objects in curve"
+msgstr "No distorsionar objetos en la curva"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"tapstoplabel\n"
+"backgroundback\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ta_b stops"
-msgstr ""
+msgid "Use background cache"
+msgstr "Usar caché de fondo"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1103,34 +1103,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"enremotcont\n"
+"enprsntcons\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Enable remote control"
-msgstr ""
+msgid "Enable Presenter Console"
+msgstr "Activar la consola de presentación"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"enprsntcons\n"
+"strtwithPag\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Enable Presenter Console"
-msgstr ""
+msgid "Always with current page"
+msgstr "Siempre con la página actual"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optimpressgeneralpage.ui\n"
-"strtwithPag\n"
+"enremotcont\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Always with current page"
-msgstr ""
+msgid "Enable remote control"
+msgstr "Activar el control remoto"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Presentación"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing scale"
-msgstr ""
+msgstr "Escala de _dibujo"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _width"
-msgstr ""
+msgstr "A_nchura de la página"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _height"
-msgstr ""
+msgstr "A_ltura de la página"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Escala"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Us_e printer metrics for document formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Usar _métricas de la impresora en el formato del documento"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add _spacing between paragraphs and tables (in current document)"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir e_spacio entre párrafos y tablas (en documento activo)"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Compatibilidad"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto External (Display %1)"
-msgstr ""
+msgstr "Externa autom. (pantalla %1)"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de la _página"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_ate"
-msgstr ""
+msgstr "_Fecha"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ti_me"
-msgstr ""
+msgstr "_Hora"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_idden pages"
-msgstr ""
+msgstr "Páginas o_cultas"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminado"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to page"
-msgstr ""
+msgstr "_Ajustar a la página"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tile pages"
-msgstr ""
+msgstr "_Mosaico"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rochure"
-msgstr ""
+msgstr "_Folleto"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper tray from printer s_ettings"
-msgstr ""
+msgstr "_Bandeja de papel configurada en la impresora"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fr_ont"
-msgstr ""
+msgstr "A_nverso"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_ck"
-msgstr ""
+msgstr "Re_verso"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de la página"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Dibujo"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "Folletos"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Esquema"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Contenido"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Predeterminado"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Gra_yscale"
-msgstr ""
+msgstr "Escala de gr_ises"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Black & _white"
-msgstr ""
+msgstr "Blanco y _negro"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Calidad"
#: remotedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Impress Remote"
-msgstr ""
+msgstr "Control remoto de Impress"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rulers visible"
-msgstr ""
+msgstr "_Reglas visibles"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap Lines when moving"
-msgstr ""
+msgstr "Línea_s de ajuste al mover"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All control points in Bezier editor"
-msgstr ""
+msgstr "_Todos los puntos de control en el editor Bézier"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contour of each individual object"
-msgstr ""
+msgstr "_Contorno de cada objeto individual"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1940,52 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar"
+
+#: slidedesigndialog.ui
+msgctxt ""
+"slidedesigndialog.ui\n"
+"SlideDesignDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Slide Design"
+msgstr "Diseño de diapositiva"
+
+#: slidedesigndialog.ui
+msgctxt ""
+"slidedesigndialog.ui\n"
+"masterpage\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Exchange background page"
+msgstr "_Intercambiar la página de fondo"
+
+#: slidedesigndialog.ui
+msgctxt ""
+"slidedesigndialog.ui\n"
+"checkmasters\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete unused backgrounds"
+msgstr "_Eliminar fondos no usados"
+
+#: slidedesigndialog.ui
+msgctxt ""
+"slidedesigndialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select a slide design"
+msgstr "Seleccione un diseño de diapositiva"
+
+#: slidedesigndialog.ui
+msgctxt ""
+"slidedesigndialog.ui\n"
+"load\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Load..."
+msgstr "_Cargar…"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -1949,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply to selected slides"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar a las diapositivas seleccionadas"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -1958,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Velocidad:"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -1967,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Slow"
-msgstr ""
+msgstr "Lenta"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -1976,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Media"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -1985,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Rápida"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -1994,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sound:"
-msgstr ""
+msgstr "Sonido:"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2003,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "No Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Sin sonido"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2012,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Stop Previous Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Detener el sonido anterior"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2021,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Other Sound..."
-msgstr ""
+msgstr "Otro sonido…"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Loop until next sound"
-msgstr ""
+msgstr "Repetir hasta el próximo sonido"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2039,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modify transition"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar la transición"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2048,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On mouse click"
-msgstr ""
+msgstr "Al pulsar con el ratón"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically after"
-msgstr ""
+msgstr "Automáticamente tras"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2066,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Advance slide"
-msgstr ""
+msgstr "Avanzar diapositiva"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2075,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply to All Slides"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar a todas las diapositivas"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2084,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Reproducir"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2093,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar presentación"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic preview"
-msgstr ""
+msgstr "Previsualización automática"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header Row"
-msgstr ""
+msgstr "_Fila de encabezamiento"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tot_al Row"
-msgstr ""
+msgstr "Fila de _total"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Banded Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Filas alternas _sombreadas"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2138,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_rst Column"
-msgstr ""
+msgstr "P_rimera columna"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last Column"
-msgstr ""
+msgstr "Ú_ltima columna"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -2156,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_nded Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Columnas alternas s_ombreadas"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Image Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Estilos de imagen"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "E_stándar"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2183,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Organizador"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2192,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2201,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Área"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2210,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadowing"
-msgstr ""
+msgstr "Sombras"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparencia"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2228,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Fuente"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efecto tipográfico"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Sangrías y espaciado"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2255,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2264,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animación del texto"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2273,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dimensioning"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensionamiento"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2282,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Conector"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2291,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alineación"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2300,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Tipografía asiática"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2309,4 +2354,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulaciones"
diff --git a/source/es/sdext/source/minimizer.po b/source/es/sdext/source/minimizer.po
deleted file mode 100644
index 023c1fe2df9..00000000000
--- a/source/es/sdext/source/minimizer.po
+++ /dev/null
@@ -1,37 +0,0 @@
-#. extracted from sdext/source/minimizer
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-17 05:12+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1361077935.0\n"
-
-#: description.xml
-msgctxt ""
-"description.xml\n"
-"dispname\n"
-"description.text"
-msgid "Presentation Minimizer"
-msgstr "Minimizador de presentaciones"
-
-#: description.xml
-msgctxt ""
-"description.xml\n"
-"extdesc\n"
-"description.text"
-msgid ""
-"The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed, and data that is no longer needed will be removed.\n"
-"The Presentation Minimizer can optimize the image quality size. Presentations designed for screen or projector do not require the same high quality as presentations designed for print.\n"
-msgstr ""
-"El Minimizador de presentaciones se usa para reducir el tamaño del archivo de la presentación actual. Las imágenes se comprimirán, y se eliminarán los datos innecesarios.\n"
-"El Minimizador de presentaciones puede optimizar el tamaño de la calidad de imagen. Las presentaciones diseñadas para verse en pantalla o con proyector no requieren una calidad tan alta como la de las presentaciones diseñadas para imprimirse.\n"
diff --git a/source/es/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/es/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po
deleted file mode 100644
index 8a656194f49..00000000000
--- a/source/es/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
-#. extracted from sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-13 09:24+0200\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: Addons.xcu
-msgctxt ""
-"Addons.xcu\n"
-".Addons.AddonUI.OfficeMenuBarMerging.SunPresentationMinimizer.Command1.MenuItems.SunPresentationMinimizerExecute2\n"
-"Title\n"
-"value.text"
-msgid "~Minimize Presentation..."
-msgstr "~Minimizar presentación..."
diff --git a/source/es/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po b/source/es/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
deleted file mode 100644
index 9e4d1cef076..00000000000
--- a/source/es/sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension.po
+++ /dev/null
@@ -1,629 +0,0 @@
-#. extracted from sdext/source/minimizer/registry/data/org/openoffice/Office/extension
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-17 05:28+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384666107.0\n"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2\n"
-"value.text"
-msgid "Presentation Minimizer"
-msgstr "Minimizador de presentaciones"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_STEPS\n"
-"value.text"
-msgid "Steps"
-msgstr "Pasos"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_BACK\n"
-"value.text"
-msgid "< ~Back"
-msgstr "< ~Anterior"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_NEXT\n"
-"value.text"
-msgid "~Next >"
-msgstr "~Siguiente >"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_FINISH\n"
-"value.text"
-msgid "~Finish"
-msgstr "~Finalizar"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_CANCEL\n"
-"value.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_INTRODUCTION\n"
-"value.text"
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introducción"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_INTRODUCTION_T\n"
-"value.text"
-msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation."
-msgstr "El Minimizador de presentaciones se usa para reducir el tamaño de archivo de la presentación actual. Las imágenes se comprimirán y los datos innecesarios se eliminarán. En el último paso del asistente puede elegir entre aplicar los cambios a la presentación actual y crear una versión nueva y optimizada de la presentación."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_CHOSE_SETTINGS\n"
-"value.text"
-msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer"
-msgstr "~Elegir opciones para el Minimizador de presentaciones"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_REMOVE\n"
-"value.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Eliminar"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION\n"
-"value.text"
-msgid "Choose settings for optimizing pictures and graphics"
-msgstr "Elija la configuración para optimizar las fotos e imágenes"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n"
-"value.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Imágenes"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_LOSSLESS_COMPRESSION\n"
-"value.text"
-msgid "~Lossless compression"
-msgstr "~Compresión sin pérdidas"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_JPEG_COMPRESSION\n"
-"value.text"
-msgid "~JPEG compression"
-msgstr "Compresión de ~JPEG"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_QUALITY\n"
-"value.text"
-msgid "~Quality in %"
-msgstr "~Calidad en %"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_REMOVE_CROP_AREA\n"
-"value.text"
-msgid "~Delete cropped graphic areas"
-msgstr "~Eliminar áreas recortadas de imágenes"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_IMAGE_RESOLUTION\n"
-"value.text"
-msgid "Reduce ~image resolution"
-msgstr "Reducir resolución de ~imágenes"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_IMAGE_RESOLUTION_0\n"
-"value.text"
-msgid "0;<no change>"
-msgstr "0;<sin cambios>"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_IMAGE_RESOLUTION_1\n"
-"value.text"
-msgid "90;90 DPI (screen resolution)"
-msgstr "90;90 PPP (resolución de pantalla)"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_IMAGE_RESOLUTION_2\n"
-"value.text"
-msgid "150;150 DPI (projector resolution)"
-msgstr "150;150 PPP (resolución para proyector)"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_IMAGE_RESOLUTION_3\n"
-"value.text"
-msgid "300;300 DPI (print resolution)"
-msgstr "300;300 PPP (resolución para impresión)"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n"
-"value.text"
-msgid "~Break links to external graphics"
-msgstr "~Romper enlaces a imágenes externas"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_OLE_OBJECTS\n"
-"value.text"
-msgid "OLE Objects"
-msgstr "Objetos OLE"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_OLE_OPTIMIZATION\n"
-"value.text"
-msgid "Choose settings for replacing OLE objects"
-msgstr "Elija la configuración para remplazar los objetos OLE"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_OLE_REPLACE\n"
-"value.text"
-msgid "Create static replacement graphics for OLE objects"
-msgstr "Crear imágenes de reemplazo estáticas para objetos OLE"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_ALL_OLE_OBJECTS\n"
-"value.text"
-msgid "For ~all OLE objects"
-msgstr "Para ~todos los objetos OLE"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY\n"
-"value.text"
-msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format"
-msgstr "~Para objetos OLE no basados en el formato OpenDocument"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_OLE_OBJECTS_DESC\n"
-"value.text"
-msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects."
-msgstr "El Enlazado e incrustado de objetos (OLE) es una tecnología que permite incrustar y vincular a documentos y otros objetos. La presentación actual contiene objetos OLE."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n"
-"value.text"
-msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects."
-msgstr "El Enlazado e incrustado de objetos (OLE) es una tecnología que permite incrustar y vincular a documentos y otros objetos. La presentación actual no contiene objetos OLE."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_SLIDES\n"
-"value.text"
-msgid "Slides"
-msgstr "Diapositivas"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_CHOOSE_SLIDES\n"
-"value.text"
-msgid "Choose which slides to delete"
-msgstr "Elija qué diapositivas se eliminarán"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_MASTER_PAGES\n"
-"value.text"
-msgid "Master Pages"
-msgstr "Páginas maestras"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n"
-"value.text"
-msgid "Delete unused ~master pages"
-msgstr "Eliminar páginas ~maestras sin usar"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_DELETE_NOTES_PAGES\n"
-"value.text"
-msgid "~Clear notes"
-msgstr "~Limpiar notas"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES\n"
-"value.text"
-msgid "Delete hidden ~slides"
-msgstr "Eliminar ~diapositivas ocultas"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_CUSTOM_SHOW\n"
-"value.text"
-msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
-msgstr "Eliminar diapositivas que no se usan en la presentación ~personalizada"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_SUMMARY\n"
-"value.text"
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumen"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_SUMMARY_TITLE\n"
-"value.text"
-msgid "Choose where to apply the following changes"
-msgstr "Elija dónde aplicar los cambios siguientes"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_PROGRESS\n"
-"value.text"
-msgid "Progress"
-msgstr "Progreso"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_OBJECTS_OPTIMIZED\n"
-"value.text"
-msgid "Objects optimized"
-msgstr "Objetos optimizados"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_APPLY_TO_CURRENT\n"
-"value.text"
-msgid "~Apply changes to current presentation"
-msgstr "~Aplicar cambios a la presentación actual"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_AUTOMATICALLY_OPEN\n"
-"value.text"
-msgid "~Open newly created presentation"
-msgstr "~Abrir la presentación recién creada"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_SAVE_SETTINGS\n"
-"value.text"
-msgid "~Save settings as"
-msgstr "~Guardar configuración como"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_SAVE_AS\n"
-"value.text"
-msgid "~Duplicate presentation before applying changes"
-msgstr "~Hacer copia de la presentación antes de aplicar los respectivos cambios"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_DELETE_SLIDES\n"
-"value.text"
-msgid "Delete %SLIDES slides."
-msgstr "Eliminar %SLIDES diapositivas."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_OPTIMIZE_IMAGES\n"
-"value.text"
-msgid "Optimize %IMAGES graphics to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI."
-msgstr "Optimizar %IMAGES imágenes a %QUALITY% de calidad JPEG a %RESOLUTION PPP."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_CREATE_REPLACEMENT\n"
-"value.text"
-msgid "Create replacement graphics for %OLE objects."
-msgstr "Crear gráficos que reemplazan los respectivos objetos %OLE."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_CURRENT_FILESIZE\n"
-"value.text"
-msgid "Current file size:"
-msgstr "Tamaño actual del archivo:"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_ESTIMATED_FILESIZE\n"
-"value.text"
-msgid "Estimated new file size:"
-msgstr "Tamaño estimado nuevo:"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_MB\n"
-"value.text"
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"MY_SETTINGS\n"
-"value.text"
-msgid "My Settings "
-msgstr "Mi configuración "
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_DEFAULT_SESSION\n"
-"value.text"
-msgid "default session"
-msgstr "sesión predeterminada"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_MODIFY_WARNING\n"
-"value.text"
-msgid "The optimization will modify the current document. Do you want to continue?"
-msgstr "La optimización modificará el documento actual. ¿Quiere continuar?"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_YES\n"
-"value.text"
-msgid "~Yes"
-msgstr "~Sí"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_OK\n"
-"value.text"
-msgid "OK"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_INFO_1\n"
-"value.text"
-msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB."
-msgstr "El Minimizador de presentaciones ha actualizado correctamente la presentación «%TITLE». El tamaño del archivo cambió de %OLDFILESIZE MB a %NEWFILESIZE MB."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_INFO_2\n"
-"value.text"
-msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB."
-msgstr "El Minimizador de presentaciones ha actualizado correctamente la presentación «%TITLE». El tamaño del archivo cambió de %OLDFILESIZE MB a %NEWFILESIZE MB, aproximadamente."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_INFO_3\n"
-"value.text"
-msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB."
-msgstr "El Minimizador de presentaciones ha actualizado correctamente la presentación «%TITLE». El tamaño del archivo cambió a %NEWFILESIZE MB."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_INFO_4\n"
-"value.text"
-msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB."
-msgstr "El Minimizador de presentaciones ha actualizado correctamente la presentación «%TITLE». El tamaño del archivo cambió a %NEWFILESIZE MB, aproximadamente."
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_DUPLICATING_PRESENTATION\n"
-"value.text"
-msgid "Duplicating presentation..."
-msgstr "Duplicando la presentación…"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_DELETING_SLIDES\n"
-"value.text"
-msgid "Deleting slides..."
-msgstr "Eliminando diapositivas…"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n"
-"value.text"
-msgid "Optimizing graphics..."
-msgstr "Optimizando las imágenes…"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n"
-"value.text"
-msgid "Creating replacement graphics for OLE objects..."
-msgstr "Creando imágenes de reemplazo para los objetos OLE…"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Strings\n"
-"STR_FILESIZESEPARATOR\n"
-"value.text"
-msgid "."
-msgstr ","
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.LastUsedSettings\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Projector optimized"
-msgstr "Optimizado para proyector"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template1\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Screen optimized (smallest file size)"
-msgstr "Optimizado para pantalla (menor tamaño de archivo)"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template2\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Projector optimized"
-msgstr "Optimizado para proyector"
-
-#: SunPresentationMinimizer.xcu
-msgctxt ""
-"SunPresentationMinimizer.xcu\n"
-".SunPresentationMinimizer.Settings.Templates.template3\n"
-"Name\n"
-"value.text"
-msgid "Print optimized"
-msgstr "Optimizado para impresión"
diff --git a/source/es/sfx2/source/appl.po b/source/es/sfx2/source/appl.po
index 70c6699749c..e62e8380dce 100644
--- a/source/es/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/es/sfx2/source/appl.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 22:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-20 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385938553.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387505760.0\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"MSG_ERR_NO_WEBBROWSER_FOUND\n"
"errorbox.text"
msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation."
-msgstr "%PRODUCTNAME no ha podido encontrar ningún navegador web en el sistema. Compruebe las preferencias del sistema o instale un navegador web (p. ej.: Firefox) en la ubicación predeterminada indicada en la instalación del mismo."
+msgstr "%PRODUCTNAME no encontró ningún navegador web en el sistema. Compruebe las preferencias del sistema o instale un navegador web (p. ej., Firefox) en la ubicación predeterminada indicada en la instalación del mismo."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -835,7 +835,7 @@ msgctxt ""
"CB_FULLWORDS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Complete words only"
-msgstr "~Sólo palabras completas"
+msgstr "~Solo palabras completas"
#: newhelp.src
msgctxt ""
@@ -844,7 +844,7 @@ msgctxt ""
"CB_SCOPE\n"
"checkbox.text"
msgid "Find in ~headings only"
-msgstr "~Buscar sólo en títulos"
+msgstr "~Buscar solo en títulos"
#: newhelp.src
msgctxt ""
@@ -927,7 +927,7 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_BUTTON_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Print..."
-msgstr "Imprimir..."
+msgstr "Imprimir…"
#: newhelp.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sfx2/source/bastyp.po b/source/es/sfx2/source/bastyp.po
index 1893fad75be..6e3929b855c 100644
--- a/source/es/sfx2/source/bastyp.po
+++ b/source/es/sfx2/source/bastyp.po
@@ -2,10 +2,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:02+0200\n"
-"Last-Translator: Alexandro <jza@openoffice.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-23 04:46+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387773968.0\n"
#: fltfnc.src
msgctxt ""
@@ -25,7 +26,7 @@ msgid ""
"Would you like to do this now?"
msgstr ""
"No se ha instalado el filtro seleccionado $(FILTER).\n"
-"¿Desea instalarlo?"
+"¿Quiere instalarlo ahora?"
#: fltfnc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sfx2/source/control.po b/source/es/sfx2/source/control.po
index 488ede41854..6d6a58587e3 100644
--- a/source/es/sfx2/source/control.po
+++ b/source/es/sfx2/source/control.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 22:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-19 05:06+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385938679.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390107961.0\n"
#: templateview.src
msgctxt ""
@@ -27,7 +27,15 @@ msgstr "Todas las plantillas"
#: templateview.src
msgctxt ""
"templateview.src\n"
-"STR_WELCOME\n"
+"STR_WELCOME_LINE1\n"
"string.text"
-msgid "Welcome! You can open or create a new document!"
-msgstr "Le damos la bienvenida. Arrastre documentos o cree uno nuevo."
+msgid "Welcome to %PRODUCTNAME."
+msgstr "Le damos la bienvenida a %PRODUCTNAME."
+
+#: templateview.src
+msgctxt ""
+"templateview.src\n"
+"STR_WELCOME_LINE2\n"
+"string.text"
+msgid "Use the sidebar to open or create a file."
+msgstr "Puede crear un archivo o arrastrar uno existente."
diff --git a/source/es/sfx2/source/dialog.po b/source/es/sfx2/source/dialog.po
index 9621850b2c3..fdd5824f03d 100644
--- a/source/es/sfx2/source/dialog.po
+++ b/source/es/sfx2/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-23 05:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385937435.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387775014.0\n"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -226,7 +226,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date completed"
-msgstr "Fecha completada"
+msgstr "Completado el"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Mailstop"
-msgstr "Parada de correo"
+msgstr "Buzón"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
@@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"stringlist.text"
msgid "Typist"
-msgstr "Escritor"
+msgstr "Mecanógrafo"
#: dinfdlg.src
msgctxt ""
@@ -722,7 +722,7 @@ msgctxt ""
"STR_CB_INSERT_AS_LINK\n"
"string.text"
msgid "~Link"
-msgstr "~Vincular"
+msgstr "En~lazar"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
@@ -730,7 +730,7 @@ msgctxt ""
"STR_CB_SHOW_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Pr~eview"
-msgstr "~Previsualización"
+msgstr "Pre~visualizar"
#: filedlghelper.src
msgctxt ""
@@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt ""
"CB_MATCHCASE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Match case"
-msgstr "Hacer ~coincidir mayúsculas y minúsculas"
+msgstr "~Distinguir mayúsculas y minúsculas"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt ""
"CB_WRAPAROUND\n"
"checkbox.text"
msgid "Wrap ~around"
-msgstr "Dar la ~vuelta"
+msgstr "Búsqued~a circular"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sfx2/source/doc.po b/source/es/sfx2/source/doc.po
index 74206d01190..c20bba28f54 100644
--- a/source/es/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/es/sfx2/source/doc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 22:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-23 06:20+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385938732.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387779627.0\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgid ""
"want to save your changes using the $(OWNFORMAT) format?"
msgstr ""
"No se pueden guardar los documentos en el formato $(FORMAT).\n"
-"¿Quiere guardar sus cambios usando el formato $(OWNFORMAT)?"
+"¿Quiere guardar los cambios en el formato $(OWNFORMAT)?"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -396,7 +396,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEMPL_MOVED\n"
"string.text"
msgid "The template \"$(TEMPLATE)\" was not found at the original location. A template with the same name exists at \"$(FOUND)\". Should this template be used in the future when comparing?"
-msgstr "La plantilla \"$(TEMPLATE)\" no se encontró en su ubicación original. Una plantilla con el mismo nombre se encontró en \"$(FOUND)\". ¿Desea utilizar esta plantilla al sincronizar en el futuro?"
+msgstr "La plantilla «$(TEMPLATE)» no se encontró en su ubicación original. Se encontró una plantilla con el mismo nombre en «$(FOUND)». ¿Quiere usar esta plantilla al comparar en el futuro?"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -548,7 +548,7 @@ msgctxt ""
"STR_EXPORTASPDF_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Export as PDF"
-msgstr "Exportar como PDF"
+msgstr "Exportar a PDF"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -556,7 +556,7 @@ msgctxt ""
"STR_EXPORTWITHCFGBUTTON\n"
"string.text"
msgid "Export..."
-msgstr "Exportar..."
+msgstr "Exportar…"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt ""
"STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED\n"
"string.text"
msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
-msgstr "La versión del formato del documento está configurada a ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) en Herramientas ▸ Opciones ▸ Cargar/guardar ▸ General. Para firmar documentos se necesita ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
+msgstr "La versión del formato del documento está configurada a ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) en Herramientas > Opciones > Cargar/guardar > General. Para firmar documentos se necesita ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -717,7 +717,7 @@ msgid ""
"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-"El documento debe guardarse antes de firmarlo. Al guardar el documento se eliminan todas las firmas presentes.\n"
+"Debe guardar el documento antes de firmarlo. Si lo guarda se eliminarán todas las firmas presentes.\n"
"¿Quiere guardar el documento?"
#: doc.src
@@ -849,7 +849,7 @@ msgctxt ""
"RID_CNT_STR_WAITING\n"
"string.text"
msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
-msgstr "Las plantillas se inicializarán ahora para el primer uso."
+msgstr "Se están inicializando las plantillas para el primer uso."
#: new.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sfx2/source/menu.po b/source/es/sfx2/source/menu.po
index 0b3f46cbc05..2cd5aa8ab51 100644
--- a/source/es/sfx2/source/menu.po
+++ b/source/es/sfx2/source/menu.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-10 09:06+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-23 05:07+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1373447180.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387775268.0\n"
#: menu.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_MENU_CFGITEM\n"
"string.text"
msgid "Configuration Menu"
-msgstr "Menú"
+msgstr "Menú de configuración"
#: menu.src
msgctxt ""
@@ -65,7 +65,7 @@ msgctxt ""
"SID_WIN_FULLSCREEN\n"
"string.text"
msgid "Leave Full-Screen Mode"
-msgstr "Abandonar el modo Pantalla completa"
+msgstr "Salir de pantalla completa"
#: menu.src
msgctxt ""
@@ -89,7 +89,7 @@ msgctxt ""
"STR_MENU_NO_SYNONYM_FOUND\n"
"string.text"
msgid "(none)"
-msgstr "(Ninguno)"
+msgstr "(ninguno)"
#: menu.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sfx2/source/view.po b/source/es/sfx2/source/view.po
index 114018aa277..2972c880e3a 100644
--- a/source/es/sfx2/source/view.po
+++ b/source/es/sfx2/source/view.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-14 17:49+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-20 02:28+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1373824166.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387506519.0\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_OPTIONS\n"
"string.text"
msgid "Options..."
-msgstr "Opciones..."
+msgstr "Opciones…"
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/es/sfx2/uiconfig/ui.po
index e170587e403..4d6407133bc 100644
--- a/source/es/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/es/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 22:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-17 05:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-16 21:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385938720.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1392586157.0\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,16 @@ msgstr "Prefiera el formato ODF para garantizar que se guardará correctamente e
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
"alienwarndialog.ui\n"
-"ok\n"
+"cancel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use _ODF Format"
+msgstr "Usar formato _ODF"
+
+#: alienwarndialog.ui
+msgctxt ""
+"alienwarndialog.ui\n"
+"save\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use %FORMATNAME Format"
@@ -293,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Multiply signed document"
-msgstr "Documento firmado varias veces"
+msgstr "Documento con varias firmas"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -491,25 +500,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ""
-"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n"
+"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
"\n"
"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n"
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000, 2013 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000, 2014 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME está disponible bajo los términos de la Licencia Pública General Reducida de GNU, versión 3. Puede encontrar una copia de la licencia LGPL en http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html\n"
+"%PRODUCTNAME está disponible sujeto a los términos de la Licencia Pública de Mozilla, v. 2.0. Puede obtener una copia de la licencia en http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
"\n"
-"Los avisos de copyright y términos de licencia adicionales aplicables a código de terceros están disponibles en el archivo LICENSE.html; pulse en Mostrar la licencia para consultar los detalles exactos en inglés.\n"
+"Los avisos de copyright del código de terceros y los términos de licencia aplicables a porciones del software están descritas en el archivo LICENSE.html; pulse en «Mostrar la licencia» para ver los detalles exactos en inglés.\n"
"\n"
-"Todas las marcas comerciales y registradas mencionadas aquí son propiedad de sus respectivos dueños.\n"
+"Todas las marcas mencionadas, registradas o no, son propiedad de sus respectivos dueños.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2013 de colaboradores de LibreOffice y/o sus afiliados. Todos los derechos reservados.\n"
+"© 2000–2014 de los colaboradores de LibreOffice. Todos los derechos reservados.\n"
"\n"
-"Este producto fue creado por %OOOVENDOR, basado en OpenOffice.org, cuyo copyright es 2000–2011 Oracle y/o sus afiliados. %OOOVENDOR reconoce a todos los miembros de la comunidad; para saber más visite http://www.libreoffice.org/."
+"Este producto fue creado por %OOOVENDOR basándose en OpenOffice.org, cuyos titulares de los derechos entre 2000 y 2011 son Oracle y/o sus afiliados. %OOOVENDOR agradece a todos los miembros de la comunidad. Consulte http://www.libreoffice.org/ para más detalles."
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Unprotect..."
-msgstr "_Desproteger..."
+msgstr "_Desproteger…"
#: securityinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File sharing options"
-msgstr "Opciones para compartir documentos"
+msgstr "Opciones para compartir archivos"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1003,8 +1012,8 @@ msgctxt ""
"open_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Open"
-msgstr "_Abrir"
+msgid "_Open File"
+msgstr "_Abrir un archivo"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1021,8 +1030,8 @@ msgctxt ""
"create_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
+msgid "Create:"
+msgstr "Crear:"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1030,8 +1039,8 @@ msgctxt ""
"writer_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New _Document"
-msgstr "_Documento de texto"
+msgid "Writer _Document"
+msgstr "_Documento de Writer"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1039,8 +1048,8 @@ msgctxt ""
"calc_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New _Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgid "Calc _Spreadsheet"
+msgstr "_Libro de Calc"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1048,8 +1057,8 @@ msgctxt ""
"impress_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New _Presentation"
-msgstr ""
+msgid "Impress _Presentation"
+msgstr "P_resentación de Impress"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1057,8 +1066,8 @@ msgctxt ""
"draw_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New D_rawing"
-msgstr ""
+msgid "Draw D_rawing"
+msgstr "D_ibujo de Draw"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1066,8 +1075,8 @@ msgctxt ""
"math_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New For_mula"
-msgstr ""
+msgid "Math For_mula"
+msgstr "_Fórmula de Math"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1075,17 +1084,8 @@ msgctxt ""
"database_all\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New D_atabase"
-msgstr ""
-
-#: startcenter.ui
-msgctxt ""
-"startcenter.ui\n"
-"help\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Help"
-msgstr "Ay_uda"
+msgid "Base D_atabase"
+msgstr "_Base de datos de Base"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xtensions"
-msgstr "E_xtensiones"
+msgstr "_Extensiones"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/es/starmath/source.po b/source/es/starmath/source.po
index 857cc3ac8bf..af90628add4 100644
--- a/source/es/starmath/source.po
+++ b/source/es/starmath/source.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-05 18:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-14 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,1799 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1380996458.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389713603.0\n"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PLUSX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "+ Sign"
+msgstr "Signo +"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_MINUSX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "- Sign"
+msgstr "Signo −"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PLUSMINUSX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "+- Sign"
+msgstr "Signo +-"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_MINUSPLUSX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "-+ Sign"
+msgstr "Signo -+"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_NEGX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "NO lógico"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XPLUSY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Addition +"
+msgstr "+ de suma"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XMINUSY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Subtraction -"
+msgstr "− de resta"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XCDOTY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Multiplication (Dot)"
+msgstr "Multiplicación (punto)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XTIMESY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Multiplication (x)"
+msgstr "Multiplicación (cruz)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSYMTIMESY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Multiplication (*)"
+msgstr "Multiplicación (asterisco)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSYMDIVIDEY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Division (Slash)"
+msgstr "División (barra oblicua)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XDIVY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Division (÷)"
+msgstr "División (÷)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XOVERY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Division (Fraction)"
+msgstr "División (fracción)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XANDY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Boolean AND"
+msgstr "Y lógico"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XORY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Boolean OR"
+msgstr "O lógico"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XEQY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Equal"
+msgstr "Es igual"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNEQY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Not Equal"
+msgstr "No es igual"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XLTY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Less Than"
+msgstr "Es menor que"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XGTY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Greater Than"
+msgstr "Es mayor que"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XLEY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Less Than Or Equal To"
+msgstr "Es menor que o igual a"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XGEY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Greater Than Or Equal To"
+msgstr "Es mayor que o igual a"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XLESLANTY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Less Than Or Equal To"
+msgstr "Es menor que o igual a"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XGESLANTY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Greater Than Or Equal To"
+msgstr "Es mayor que o igual a"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XLLY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Much Less Than"
+msgstr "Es mucho menor que"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XGGY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Much Greater Than"
+msgstr "Es mucho mayor que"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XEQUIVY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Congruent To"
+msgstr "Es congruente con"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XAPPROXY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Approximately Equal"
+msgstr "Es aproximadamente igual"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSIMY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Similar To"
+msgstr "Es parecido a"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSIMEQY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Similar Or Equal"
+msgstr "Es parecido o igual"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XPROPY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Proportional To"
+msgstr "Es proporcional a"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XORTHOY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Orthogonal To"
+msgstr "Es ortogonal a"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XPARALLELY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Parallel To"
+msgstr "Es paralelo a"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XTOWARDY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Toward"
+msgstr "Tiende a"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XINY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is In"
+msgstr "Está contenido en"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNOTINY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Is Not In"
+msgstr "No está contenido en"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XOWNSY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Owns"
+msgstr "Contiene a"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XUNIONY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Union"
+msgstr "Unión"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XINTERSECTIONY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Intersection"
+msgstr "Intersección"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSETMINUSY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Difference"
+msgstr "Diferencia"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSLASHY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Quotient Set"
+msgstr "Conjunto cociente"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSUBSETY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Subset"
+msgstr "Subconjunto"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSUBSETEQY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Subset Or Equal To"
+msgstr "Subconjunto o igual a"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSUPSETY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Superset"
+msgstr "Superconjunto"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSUPSETEQY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Superset Or Equal To"
+msgstr "Superconjunto o igual a"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNSUBSETY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Not Subset"
+msgstr "No es subconjunto"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNSUBSETEQY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Not Subset Or Equal"
+msgstr "No es subconjunto o igual"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNSUPSETY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Not Superset"
+msgstr "No es superconjunto"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNSUPSETEQY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Not Superset Or Equal"
+msgstr "No es superconjunto o igual"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ABSX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Absolute Value"
+msgstr "Valor absoluto"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_FACTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Factorial"
+msgstr "Factorial"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SQRTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Square Root"
+msgstr "Raíz cuadrada"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_NROOTXY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "N-th Root"
+msgstr "Raíz n"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_EX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Exponential Function"
+msgstr "Función exponencial"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_EXPX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Exponential Function"
+msgstr "Función exponencial"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LNX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Natural Logarithm"
+msgstr "Logaritmo natural"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LOGX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Logarithm"
+msgstr "Logaritmo"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SINX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Sine"
+msgstr "Seno"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COSX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Cosine"
+msgstr "Coseno"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_TANX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangente"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Cotangent"
+msgstr "Cotangente"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARCSINX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Arcsine"
+msgstr "Arcoseno"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARCCOSX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Arccosine"
+msgstr "Arcocoseno"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARCTANX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Arctangent"
+msgstr "Arcotangente"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARCCOTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Arccotangent"
+msgstr "Arcocotangente"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SINHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "Seno hiperbólico"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COSHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "Coseno hiperbólico"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_TANHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "Tangente hiperbólica"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COTHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Hyperbolic Cotangent"
+msgstr "Cotangente hiperbólica"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARSINHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Area Hyperbolic Sine"
+msgstr "Seno hiperbólico de área"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARCOSHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Area Hyperbolic Cosine"
+msgstr "Coseno hiperbólico de área"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARTANHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Area Hyperbolic Tangent"
+msgstr "Tangente hiperbólica de área"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ARCOTHX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Area Hyperbolic Cotangent"
+msgstr "Cotangente hiperbólica de área"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SUMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Sum"
+msgstr "Suma"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SUM_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Sum Subscript Bottom"
+msgstr "Suma con subíndice inferior"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SUM_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Sum Superscript Top"
+msgstr "Suma con superíndice superior"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SUM_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Sum Sup/Sub script"
+msgstr "Suma con subíndice y superíndice"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PRODX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Product"
+msgstr "Producto"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PROD_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Product Subscript Bottom"
+msgstr "Producto con subíndice inferior"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PROD_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Product Superscript Top"
+msgstr "Producto con superíndice superior"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PROD_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Product Sup/Sub script"
+msgstr "Producto con subíndice y superíndice"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COPRODX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Coproduct"
+msgstr "Coproducto"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COPROD_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Coproduct Subscript Bottom"
+msgstr "Coproducto con subíndice inferior"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COPROD_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Coproduct Superscript Top"
+msgstr "Coproducto con superíndice superior"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COPROD_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Coproduct Sup/Sub script"
+msgstr "Coproducto con subíndice y superíndice"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LIMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Limes"
+msgstr "Límites"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LIM_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Limes Subscript Bottom"
+msgstr "Límite con subíndice inferior"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LIM_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Limes Superscript Top"
+msgstr "Límite con superíndice superior"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LIM_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Limes Sup/Sub script"
+msgstr "Límite con subíndice y superíndice"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_EXISTS_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "There Exists"
+msgstr "Existe"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_NOTEXISTS_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "There Not Exists"
+msgstr "No existe"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_FORALL_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "For all"
+msgstr "Para todos"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_INTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Integral"
+msgstr "Integral"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_INT_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Integral Subscript Bottom"
+msgstr "Integral con subíndice inferior"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_INT_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Integral Superscript Top"
+msgstr "Integral con superíndice arriba"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_INT_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Integral Sup/Sub script"
+msgstr "Integral con subíndice y superíndice"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IINTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Integral"
+msgstr "Integral doble"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IINT_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Integral Subscript Bottom"
+msgstr "Integral doble con subíndice abajo"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IINT_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Integral Superscript Top"
+msgstr "Integral doble con superíndice arriba"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IINT_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Integral Sup/Sub script"
+msgstr "Integral doble con subíndice y superíndice"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IIINTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Integral"
+msgstr "Integral triple"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IIINT_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Integral Subscript Bottom"
+msgstr "Integral triple con subíndice abajo"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IIINT_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Integral Superscript Top"
+msgstr "Integral triple con superíndice arriba"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IIINT_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Integral Sup/Sub script"
+msgstr "Integral triple con subíndice y superíndice"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LINTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Curve Integral"
+msgstr "Integral curvilínea"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LINT_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Curve Integral Subscript Bottom"
+msgstr "Integral curvilínea con subíndice abajo"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LINT_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Curve Integral Superscript Top"
+msgstr "Integral curvilínea con superíndice arriba"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LINT_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Curve Integral Sup/Sub script"
+msgstr "Integral curvilínea con subíndice y superíndice"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLINTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Curve Integral"
+msgstr "Integral curvilínea doble"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLINT_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom"
+msgstr "Integral curvilínea doble con subíndice inferior"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLINT_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Curve Integral Superscript Top"
+msgstr "Integral curvilínea doble con superíndice superior"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLINT_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Curve Integral Sup/Sub script"
+msgstr "Integral curvilínea doble con subíndice/superíndice"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLLINTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Curve Integral"
+msgstr "Integral curvilínea triple"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLLINT_FROMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom"
+msgstr "Integral curvilínea triple con subíndice inferior"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLLINT_TOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Curve Integral Superscript Top"
+msgstr "Integral curvilínea triple con superíndice superior"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LLLINT_FROMTOX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Curve Integral Sup/Sub script"
+msgstr "Integral curvilínea triple con subíndice/superíndice"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ACUTEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Acute Accent"
+msgstr "Acento agudo"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_BARX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Line Above"
+msgstr "Línea superior"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_BREVEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Breve"
+msgstr "Breve"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_CHECKX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Reverse Circumflex"
+msgstr "Circunflejo inverso"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_CIRCLEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Circle"
+msgstr "Círculo"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DOTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Dot"
+msgstr "Punto"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DDOTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Dot"
+msgstr "Punto doble"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DDDOTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Triple Dot"
+msgstr "Punto triple"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_GRAVEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Grave Accent"
+msgstr "Acento grave"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_HATX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Circumflex"
+msgstr "Circunflejo"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_TILDEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Tilde"
+msgstr "Virgulilla"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_VECX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Vector Arrow"
+msgstr "Flecha vectorial"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_UNDERLINEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Line Below"
+msgstr "Línea debajo"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_OVERLINEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Line Over"
+msgstr "Línea encima"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_OVERSTRIKEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Line Through"
+msgstr "Línea a través"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PHANTOMX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparente"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_BOLDX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Bold Font"
+msgstr "Negrita"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ITALX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Italic Font"
+msgstr "Cursiva"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SIZEXY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Resize"
+msgstr "Redimensionar"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_FONTXY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Change Font"
+msgstr "Cambiar fuente"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COLORX_BLACK_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Color Black"
+msgstr "Negro"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COLORX_BLUE_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Color Blue"
+msgstr "Azul"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COLORX_GREEN_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Color Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COLORX_RED_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Color Red"
+msgstr "Rojo"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COLORX_CYAN_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Color Cyan"
+msgstr "Cian"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COLORX_MAGENTA_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Color Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_COLORX_YELLOW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Color Yellow"
+msgstr "Amarillo"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRGROUPX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Group Brackets"
+msgstr "Paréntesis de agrupamiento"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRPARENTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Round Brackets"
+msgstr "Paréntesis"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRBRACKETX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Square Brackets"
+msgstr "Corchetes"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRDBRACKETX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Square Brackets"
+msgstr "Corchetes dobles"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRBRACEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Braces"
+msgstr "Llaves"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRANGLEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Angle Brackets"
+msgstr "Paréntesis angulares"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRCEILX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Upper Ceil"
+msgstr "Techo"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRFLOORX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Floor"
+msgstr "Suelo"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRLINEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Single Lines"
+msgstr "Líneas sencillas"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LRDLINEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Lines"
+msgstr "Líneas dobles"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LMRANGLEXY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Operator Brackets"
+msgstr "Paréntesis de operador"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRPARENTX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Round Brackets (Scalable)"
+msgstr "Paréntesis (ampliables)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRBRACKETX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Square Brackets (Scalable)"
+msgstr "Corchetes (ampliables)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRDBRACKETX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Square Brackets (Scalable)"
+msgstr "Corchetes dobles (ampliables)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRBRACEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Braces (Scalable)"
+msgstr "Llaves (ampliables)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRANGLEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Angle Brackets (Scalable)"
+msgstr "Paréntesis angulares (ampliables)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRCEILX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Ceiling (Scalable)"
+msgstr "Techo (escalable)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRFLOORX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Floor (Scalable)"
+msgstr "Suelo (escalable)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRLINEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Single Lines (Scalable)"
+msgstr "Líneas sencillas (ampliables)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLRDLINEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Lines (Scalable)"
+msgstr "Líneas dobles (ampliables)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SLMRANGLEXY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Operator Brackets (Scalable)"
+msgstr "Paréntesis de operador (ampliables)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XOVERBRACEY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Braces Top (Scalable)"
+msgstr "Llaves arriba (ampliables)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XUNDERBRACEY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Braces Bottom (Scalable)"
+msgstr "Llaves abajo (ampliables)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_RSUBX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Subscript Right"
+msgstr "Subíndice a la derecha"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_RSUPX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Power"
+msgstr "Potencia"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LSUBX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Subscript Left"
+msgstr "Subíndice a la izquierda"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LSUPX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Superscript Left"
+msgstr "Superíndice a la izquierda"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_CSUBX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Subscript Bottom"
+msgstr "Subíndice abajo"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_CSUPX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Superscript Top"
+msgstr "Superíndice arriba"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SBLANK_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Small Gap"
+msgstr "Espacio pequeño"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_BLANK_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Blank"
+msgstr "Vacío"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_NEWLINE_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "New Line"
+msgstr "Línea nueva"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_BINOMXY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Vertical Stack (2 Elements)"
+msgstr "Apilado vertical (2 elementos)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_STACK_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Vertical Stack"
+msgstr "Apilado vertical"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_MATRIX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Matrix Stack"
+msgstr "Disposición matriz"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ALIGNLX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Align Left"
+msgstr "Alinear a la izquierda"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ALIGNCX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Align Center"
+msgstr "Alinear al centro"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ALIGNRX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Align Right"
+msgstr "Alinear a la derecha"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_ALEPH_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Aleph"
+msgstr "Aleph"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_EMPTYSET_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Empty Set"
+msgstr "Conjunto vacío"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_RE_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Real Part"
+msgstr "Parte real"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_IM_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Imaginary Part"
+msgstr "Parte imaginaria"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_INFINITY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Infinity"
+msgstr "Infinito"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_PARTIAL_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Partial"
+msgstr "Parcial"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_NABLA_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Nabla"
+msgstr "Nabla"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_WP_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Weierstrass p"
+msgstr "p de Weierstrass"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DOTSAXIS_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Dots In Middle"
+msgstr "Puntos en el medio"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DOTSUP_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Dots To Top"
+msgstr "Puntos hacia arriba"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DOTSDOWN_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Dots To Bottom"
+msgstr "Puntos hacia abajo"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DOTSLOW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Dots At Bottom"
+msgstr "Puntos abajo"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DOTSVERT_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Dots Vertically"
+msgstr "Puntos verticalmente"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XCIRCY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Concatenate"
+msgstr "Concatenar"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XWIDESLASHY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Division (wideslash)"
+msgstr "División (barra grande)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XWIDEBSLASHY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Division (counter wideslash)"
+msgstr "División (barra inversa grande)"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XDIVIDESY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Divides"
+msgstr "Divide a"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNDIVIDESY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Does Not Divide"
+msgstr "No divide a"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DLARROW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Arrow Left"
+msgstr "Flecha doble hacia la izquierda"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DLRARROW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Arrow Left And Right"
+msgstr "Flecha doble hacia izquierda y derecha"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DRARROW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Double Arrow Right"
+msgstr "Flecha doble hacia la derecha"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SETN_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Natural Numbers Set"
+msgstr "Conjunto de números naturales"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SETZ_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Integers Set"
+msgstr "Conjunto de números enteros"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SETQ_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Set of Rational Numbers"
+msgstr "Conjunto de números racionales"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SETR_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Real Numbers Set"
+msgstr "Conjunto de números reales"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_SETC_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Complex Numbers Set"
+msgstr "Conjunto de números complejos"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_WIDEHATX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Large Circumflex"
+msgstr "Circunflejo ancho"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_WIDETILDEX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Large Tilde"
+msgstr "Tilde ancha"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_WIDEVECX_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Large Vector Arrow"
+msgstr "Flecha vectorial ancha"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_HBAR_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "h Bar"
+msgstr "h con barra"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LAMBDABAR_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Lambda Bar"
+msgstr "Lambda con barra"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_LEFTARROW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Left Arrow"
+msgstr "Flecha hacia la izquierda"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_RIGHTARROW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Right Arrow"
+msgstr "Flecha hacia la derecha"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_UPARROW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Up Arrow"
+msgstr "Flecha hacia arriba"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_DOWNARROW_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Down Arrow"
+msgstr "Flecha hacia abajo"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_NOSPACE_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "No space"
+msgstr "Sin espacio"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XPRECEDESY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Precedes"
+msgstr "Precede a"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XPRECEDESEQUALY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Precedes or equal to"
+msgstr "Precede a o es igual a"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Precedes or equivalent to"
+msgstr "Precede o es equivalente a"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSUCCEEDSY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Succeeds"
+msgstr "Sucede a"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Succeeds or equal to"
+msgstr "Sucede a o es igual a"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Succeeds or equivalent to"
+msgstr "Sucede o es equivalente a"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNOTPRECEDESY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Not precedes"
+msgstr "No precede a"
+
+#: commands.src
+msgctxt ""
+"commands.src\n"
+"RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP\n"
+"string.text"
+msgid "Not succeeds"
+msgstr "No sucede a"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -83,14 +1875,6 @@ msgstr "Formatos"
#: commands.src
msgctxt ""
"commands.src\n"
-"RID_CATEGORY_SYMBOLS\n"
-"string.text"
-msgid "Symbols"
-msgstr ""
-
-#: commands.src
-msgctxt ""
-"commands.src\n"
"RID_CATEGORY_OTHERS\n"
"string.text"
msgid "Others"
@@ -382,7 +2166,7 @@ msgctxt ""
"SID_ZOOM_50_PERCENT\n"
"menuitem.text"
msgid "~View 50%"
-msgstr ""
+msgstr "~Ver al 50 %"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -391,7 +2175,7 @@ msgctxt ""
"SID_ZOOM_100_PERCENT\n"
"menuitem.text"
msgid "View ~100%"
-msgstr ""
+msgstr "Ver al ~100 %"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -400,7 +2184,7 @@ msgctxt ""
"SID_ZOOM_200_PERCENT\n"
"menuitem.text"
msgid "View ~200%"
-msgstr ""
+msgstr "Ver al ~200 %"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -409,7 +2193,7 @@ msgctxt ""
"SID_ZOOMIN\n"
"menuitem.text"
msgid "~Zoom In"
-msgstr "~Acercar"
+msgstr "~Ampliar"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -418,7 +2202,7 @@ msgctxt ""
"SID_ZOOMOUT\n"
"menuitem.text"
msgid "Zoom ~Out"
-msgstr "Aleja~r"
+msgstr "~Reducir"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -427,7 +2211,7 @@ msgctxt ""
"SID_ZOOM_OPTIMAL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Display All"
-msgstr ""
+msgstr "~Mostrar todo"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -460,7 +2244,7 @@ msgctxt ""
"STR_BLACK\n"
"string.text"
msgid "black"
-msgstr ""
+msgstr "negro"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -468,7 +2252,7 @@ msgctxt ""
"STR_BLUE\n"
"string.text"
msgid "blue"
-msgstr ""
+msgstr "azul"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -476,7 +2260,7 @@ msgctxt ""
"STR_GREEN\n"
"string.text"
msgid "green"
-msgstr ""
+msgstr "verde"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -484,7 +2268,7 @@ msgctxt ""
"STR_RED\n"
"string.text"
msgid "red"
-msgstr ""
+msgstr "rojo"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -492,7 +2276,7 @@ msgctxt ""
"STR_CYAN\n"
"string.text"
msgid "cyan"
-msgstr ""
+msgstr "cian"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -500,7 +2284,7 @@ msgctxt ""
"STR_MAGENTA\n"
"string.text"
msgid "magenta"
-msgstr ""
+msgstr "magenta"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -508,7 +2292,7 @@ msgctxt ""
"STR_YELLOW\n"
"string.text"
msgid "yellow"
-msgstr ""
+msgstr "amarillo"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -516,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"STR_HIDE\n"
"string.text"
msgid "hide"
-msgstr ""
+msgstr "ocultar"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -524,7 +2308,7 @@ msgctxt ""
"STR_SIZE\n"
"string.text"
msgid "size"
-msgstr ""
+msgstr "tamaño"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -532,7 +2316,7 @@ msgctxt ""
"STR_FONT\n"
"string.text"
msgid "font"
-msgstr ""
+msgstr "fuente"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -540,7 +2324,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALIGN_LEFT\n"
"string.text"
msgid "left"
-msgstr ""
+msgstr "izquierda"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -548,7 +2332,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALIGN_CENTER\n"
"string.text"
msgid "center"
-msgstr ""
+msgstr "centro"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -556,7 +2340,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALIGN_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "right"
-msgstr ""
+msgstr "derecha"
#: smres.src
msgctxt ""
@@ -748,7 +2532,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_RIGHTEXPECTED\n"
"string.text"
msgid "'RIGHT' expected"
-msgstr "Se esperaba 'RIGHT'"
+msgstr "Se esperaba «RIGHT»"
#: smres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/es/starmath/uiconfig/smath/ui.po
index 72ca4f53b89..da010b0969d 100644
--- a/source/es/starmath/uiconfig/smath/ui.po
+++ b/source/es/starmath/uiconfig/smath/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-28 22:20+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-08 02:51+0000\n"
+"Last-Translator: Grettel <gbarrio@uci.cu>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354141211.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1391827893.0\n"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alineación"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "_Predeterminado"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "_Izquierda"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Centered"
-msgstr ""
+msgstr "_Centrado"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "_Derecha"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontal"
#: catalogdialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolos"
#: catalogdialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Insertar"
#: catalogdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "_Editar…"
#: catalogdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Symbol set"
-msgstr ""
+msgstr "Conjunto de _símbolos"
#: catalogdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "button"
-msgstr ""
+msgstr "botón"
#: catalogdialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconocido"
#: fontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de letra"
#: fontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de letra"
#: fontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bold"
-msgstr ""
+msgstr "_Negrita"
#: fontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Italic"
-msgstr ""
+msgstr "_Cursiva"
#: fontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributos"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Font Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaños de letra"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "_Predeterminado"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Base _size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño _base"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Operators"
-msgstr ""
+msgstr "_Operadores"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Limits"
-msgstr ""
+msgstr "_Límites"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr ""
+msgstr "_Texto"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Functions"
-msgstr ""
+msgstr "_Funciones"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Í_ndices"
#: fontsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaños relativos"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de letra"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "_Modificar"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "_Predeterminado"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variables"
-msgstr ""
+msgstr "_Variables"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Functions"
-msgstr ""
+msgstr "_Funciones"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "_Números"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr ""
+msgstr "_Texto"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de letra de las fórmulas"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Serif"
-msgstr ""
+msgstr "_Serifa"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ans"
-msgstr ""
+msgstr "S_ans"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ixed"
-msgstr ""
+msgstr "F_ija"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Fuentes personalizadas"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variables"
-msgstr ""
+msgstr "_Variables"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Functions"
-msgstr ""
+msgstr "_Funciones"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "_Números"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr ""
+msgstr "_Texto"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Serif"
-msgstr ""
+msgstr "_Serifa"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ans"
-msgstr ""
+msgstr "S_ans"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fixe_d"
-msgstr ""
+msgstr "Fi_jo"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save defaults?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Guardar como valores predeterminados?"
#: savedefaultsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Should the changes be saved as defaults?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Quiere que los cambios se guarden como valores predeterminados?"
#: savedefaultsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "These changes will apply for all new formulas."
-msgstr ""
+msgstr "Estos cambios se aplicarán en las fórmulas nuevas."
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title row"
-msgstr ""
+msgstr "Línea de _título"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formula text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto de la _fórmula"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_order"
-msgstr ""
+msgstr "B_orde"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de impresión"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_riginal size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño o_riginal"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit to _page"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar a la _página"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "E_scalado"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de impresión"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -598,8 +598,8 @@ msgctxt ""
"norightspaces\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ig_nore _~ and ` at the end of the line"
-msgstr ""
+msgid "Ig_nore ~ and ` at the end of the line"
+msgstr "Ig_norar ~ y ` al final de la línea"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Embed only used symbols (smaller file size)"
-msgstr ""
+msgstr "Solo incrustar los símbolos usados (menor tamaño de archivo)"
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous options"
-msgstr ""
+msgstr "Otras opciones"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espaciado"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category"
-msgstr ""
+msgstr "_Categoría"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "_Predeterminado"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale all brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar todos los paréntesis"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Título"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "E_spaciado"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "_Interlineado"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Root spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espaciado de la _raíz"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espaciado"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "_Superíndice"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ubscript"
-msgstr ""
+msgstr "S_ubíndice"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Índices"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numerator"
-msgstr ""
+msgstr "_Numerador"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Denominator"
-msgstr ""
+msgstr "_Denominador"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "Fracciones"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Excess length"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud _excesiva"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Weight"
-msgstr ""
+msgstr "_Peso"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fraction bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de fracción"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Upper limit"
-msgstr ""
+msgstr "Límite s_uperior"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lower limit"
-msgstr ""
+msgstr "_Límite inferior"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Límites"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Excess size (left/right)"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño _excedente (izquierda/derecha)"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "E_spaciado"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Excess size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño _excedente"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Paréntesis"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Inter_lineado"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espaciado entre _columnas"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matriz"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Primary height"
-msgstr ""
+msgstr "Altura _primaria"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espaciado _mínimo"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolos"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Excess size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño _excedente"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "E_spaciado"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Operadores"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "_Izquierda"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "_Derecha"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "_Superior"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "_Inferior"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Bordes"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espaciado"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Índices"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fractions"
-msgstr ""
+msgstr "Fracciones"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fraction Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Barras de fracción"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Límites"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Paréntesis"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Matrices"
-msgstr ""
+msgstr "Matrices"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolos"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Operadores"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1058,4 +1058,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Borde"
diff --git a/source/es/svtools/source/control.po b/source/es/svtools/source/control.po
index ebf14f03535..7c7be3e0395 100644
--- a/source/es/svtools/source/control.po
+++ b/source/es/svtools/source/control.po
@@ -2,10 +2,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 03:38+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-20 09:40+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369625892.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387532428.0\n"
#: calendar.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT\n"
"string.text"
msgid "Move Left"
-msgstr "Hacia la izquierda"
+msgstr "Mover a la izquierda"
#: filectrl.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT\n"
"string.text"
msgid "Move Right"
-msgstr "Hacia la derecha"
+msgstr "Mover a la derecha"
#: filectrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/svtools/source/dialogs.po b/source/es/svtools/source/dialogs.po
index 5e0f0578c7b..cfbab59295c 100644
--- a/source/es/svtools/source/dialogs.po
+++ b/source/es/svtools/source/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-28 19:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-25 11:22+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385668007.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387970523.0\n"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto de OpenOffice.org Writer/Web 1.0"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_STARCHART_60\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto de OpenOffice.org Chart 1.0"
#: formats.src
msgctxt ""
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_STARMATH_60\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto de OpenOffice.org Math 1.0"
#: formats.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/svtools/source/misc.po b/source/es/svtools/source/misc.po
index f6441cfca03..5cfeb9eedd5 100644
--- a/source/es/svtools/source/misc.po
+++ b/source/es/svtools/source/misc.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-27 16:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-28 19:19+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385568367.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1396034368.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de hoja de cálculo de OpenOffice.org 1.0"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de dibujo de OpenOffice.org 1.0"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de presentación de OpenOffice.org 1.0"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de documento de texto de OpenOffice.org 1.0"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Fórmula de OpenOffice.org 1.0"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Gráfico de OpenOffice.org 1.0"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Dibujo de OpenOffice.org 1.0"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Hoja de cálculo de OpenOffice.org 1.0"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Presentación de OpenOffice.org 1.0"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documento de texto de OpenOffice.org 1.0"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documento maestro de OpenOffice.org 1.0"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -897,7 +897,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_CATALAN_VALENCIAN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr "Catalán (valenciano)"
+msgstr "Valenciano"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr "Serbio (latino, Montenegro)"
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
-"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_NEUTRAL\n"
+"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_LSO\n"
"pairedlist.text"
msgid "Serbian Latin"
msgstr "Serbio (latino)"
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_TAJIK\n"
"pairedlist.text"
msgid "Tajik"
-msgstr "Tayic"
+msgstr "Tayiko"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2049,7 +2049,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_KINYARWANDA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kinyarwanda (Rwanda)"
-msgstr "Kinyarwanda (Ruanda)"
+msgstr "Kiñaruanda (Ruanda)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2199,6 +2199,15 @@ msgstr "Kurdo central (Irán)"
msgctxt ""
"langtab.src\n"
"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAN\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "Kurdish, Southern (Iran)"
+msgstr "Kurdo del sur (Irán)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
"LANGUAGE_USER_KURDISH_SOUTHERN_IRAQ\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kurdish, Southern (Iraq)"
@@ -2238,7 +2247,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_LAO\n"
"pairedlist.text"
msgid "Lao"
-msgstr "Laos"
+msgstr "Laosiano"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2490,7 +2499,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_TIGRIGNA_ERITREA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Tigrigna (Eritrea)"
-msgstr "Tigrinya (Eritrea)"
+msgstr "Tigriña (Eritrea)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2499,7 +2508,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_TIGRIGNA_ETHIOPIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Tigrigna (Ethiopia)"
-msgstr "Tigrinya (Etiopía)"
+msgstr "Tigriña (Etiopía)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2517,7 +2526,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_KIRGHIZ\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kirghiz"
-msgstr "Kirghiz"
+msgstr "Kirguís"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2535,7 +2544,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_CHUVASH\n"
"pairedlist.text"
msgid "Chuvash"
-msgstr "Chuvash"
+msgstr "Chuvasio"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2571,7 +2580,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_EWE_GHANA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Éwé"
-msgstr "Éwé"
+msgstr "Ewé"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2706,7 +2715,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_SAMI_INARI\n"
"pairedlist.text"
msgid "Sami, Inari (Finland)"
-msgstr "Sami, Inari (Finlandia)"
+msgstr "Sami inari (Finlandia)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2715,7 +2724,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_SAMI_LULE_NORWAY\n"
"pairedlist.text"
msgid "Sami, Lule (Norway)"
-msgstr "Sami, Lule (Noruega)"
+msgstr "Sami lule (Noruega)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2724,7 +2733,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_SAMI_LULE_SWEDEN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Sami, Lule (Sweden)"
-msgstr "Sami, Lule (Suecia)"
+msgstr "Sami lule (Suecia)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2733,7 +2742,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_SAMI_NORTHERN_FINLAND\n"
"pairedlist.text"
msgid "Sami, Northern (Finland)"
-msgstr "Sami, Northern (Finlandia)"
+msgstr "Sami septentrional (Finlandia)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2742,7 +2751,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_SAMI_NORTHERN_NORWAY\n"
"pairedlist.text"
msgid "Sami, Northern (Norway)"
-msgstr "Sami, Northern (Noruega)"
+msgstr "Sami septentrional (Noruega)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2751,7 +2760,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_SAMI_NORTHERN_SWEDEN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Sami, Northern (Sweden)"
-msgstr "Sami, Northern (Suecia)"
+msgstr "Sami septentrional (Suecia)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2760,7 +2769,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_SAMI_SKOLT\n"
"pairedlist.text"
msgid "Sami, Skolt (Finland)"
-msgstr "Sami, Skolt (Finlandia)"
+msgstr "Sami skolt (Finlandia)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2769,7 +2778,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_SAMI_SOUTHERN_NORWAY\n"
"pairedlist.text"
msgid "Sami, Southern (Norway)"
-msgstr "Sami, Southern (Noruega)"
+msgstr "Sami meridional (Noruega)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2778,7 +2787,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_SAMI_SOUTHERN_SWEDEN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Sami, Southern (Sweden)"
-msgstr "Sami, Southern (Suecia)"
+msgstr "Sami meridional (Suecia)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2787,7 +2796,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_SAMI_KILDIN_RUSSIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Sami, Kildin (Russia)"
-msgstr "Sami, Kildin (Rusia)"
+msgstr "Sami kildin (Rusia)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -2904,7 +2913,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_YIDDISH\n"
"pairedlist.text"
msgid "Yiddish (Israel)"
-msgstr "Yidis (Israel)"
+msgstr "Ídish (Israel)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3102,7 +3111,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_TAMAZIGHT_LATIN_ALGERIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Kabyle Latin"
-msgstr "Cabilio latino"
+msgstr "Cabilio (latino)"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3111,7 +3120,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_YIDDISH_US\n"
"pairedlist.text"
msgid "Yiddish (USA)"
-msgstr "Yidis (EE. UU.)"
+msgstr "Ídish (EE. UU.)"
#: langtab.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/svx/inc.po b/source/es/svx/inc.po
index 9d554b5a899..b84a0ad797d 100644
--- a/source/es/svx/inc.po
+++ b/source/es/svx/inc.po
@@ -2,10 +2,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-30 22:28+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-01 01:29+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372631315.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1391218143.0\n"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -433,7 +433,7 @@ msgctxt ""
"SID_POLY_SUBSTRACT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Subtract"
-msgstr "~Substraer"
+msgstr "~Sustraer"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt ""
"SID_TRANSLITERATE_HALFWIDTH\n"
"menuitem.text"
msgid "H~alf-width"
-msgstr "Ancho ~medio"
+msgstr "Anchura ~media"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
diff --git a/source/es/svx/source/dialog.po b/source/es/svx/source/dialog.po
index 8d3363b7c0a..d2262f9ace2 100644
--- a/source/es/svx/source/dialog.po
+++ b/source/es/svx/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 23:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-03 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385938936.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1391424196.0\n"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -369,7 +369,7 @@ msgctxt ""
"FT_SAVE_DESCR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically."
-msgstr "Debido a un error inesperado, %PRODUCTNAME se cerró. Se guardarán ahora todos los documentos en los que estaba trabajando. La próxima vez que abra %PRODUCTNAME, sus archivos se recuperarán automáticamente."
+msgstr "%PRODUCTNAME se cerró debido a un error inesperado. Se guardarán ahora todos los documentos en los que estaba trabajando. La próxima vez que abra %PRODUCTNAME, los archivos se recuperarán automáticamente."
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -728,7 +728,7 @@ msgctxt ""
"CB_ERRSEND_CONTACT\n"
"checkbox.text"
msgid "~I allow The Document Foundation to contact me regarding this report."
-msgstr "~Autorizo a The Document Foundation a contactarme sobre este informe."
+msgstr "~Autorizo que The Document Foundation me contacte sobre este informe."
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgctxt ""
"MTR_FLD_SHADOW_Y\n"
"metricfield.text"
msgid "%"
-msgstr "%"
+msgstr " %"
#: fontwork.src
msgctxt ""
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX\n"
"string.text"
msgid "Bordeaux"
-msgstr ""
+msgstr "Burdeos"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3913,7 +3913,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7\n"
"string.text"
msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii."
-msgstr "Número romano en minúsculas I. II. III."
+msgstr "Número romano en minúsculas i. ii. iii."
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -4382,7 +4382,7 @@ msgctxt ""
"RTL_TEXTENCODING_IBM_850\n"
"pairedlist.text"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)"
-msgstr "Europa occidental (DOS/OS2-850/Internacional)"
+msgstr "Europa occidental (DOS/OS2-850/internacional)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
@@ -4400,7 +4400,7 @@ msgctxt ""
"RTL_TEXTENCODING_IBM_860\n"
"pairedlist.text"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)"
-msgstr "Europa occidental (DOS/OS2-860/Portugués)"
+msgstr "Europa occidental (DOS/OS2-860/portugués)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
@@ -4409,7 +4409,7 @@ msgctxt ""
"RTL_TEXTENCODING_IBM_861\n"
"pairedlist.text"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)"
-msgstr "Europa occidental (DOS/OS2-861/Islandés)"
+msgstr "Europa occidental (DOS/OS2-861/islandés)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
@@ -4418,7 +4418,7 @@ msgctxt ""
"RTL_TEXTENCODING_IBM_863\n"
"pairedlist.text"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))"
-msgstr "Europa occidental (DOS/OS2-863/Francés (Canadá)"
+msgstr "Europa occidental (DOS/OS2-863/francés canad.)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
@@ -4427,7 +4427,7 @@ msgctxt ""
"RTL_TEXTENCODING_IBM_865\n"
"pairedlist.text"
msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)"
-msgstr "Europa occidental (DOS/OS2-865/Nórdico)"
+msgstr "Europa occidental (DOS/OS2-865/nórdico)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
@@ -4607,7 +4607,7 @@ msgctxt ""
"RTL_TEXTENCODING_IBM_866\n"
"pairedlist.text"
msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)"
-msgstr "Cirílico (DOS/OS2-866/Ruso)"
+msgstr "Cirílico (DOS/OS2-866/ruso)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
@@ -4616,7 +4616,7 @@ msgctxt ""
"RTL_TEXTENCODING_IBM_869\n"
"pairedlist.text"
msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)"
-msgstr "Griego (DOS/OS2-869/Moderno)"
+msgstr "Griego (DOS/OS2-869/moderno)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
@@ -5093,7 +5093,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_IPA_EXTENSIONS\n"
"string.text"
msgid "IPA Extensions"
-msgstr "Ampliaciones fonéticas"
+msgstr "Alfabeto fonético internacional"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5210,7 +5210,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_GURMUKHI\n"
"string.text"
msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmuji"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5219,7 +5219,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_GUJARATI\n"
"string.text"
msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+msgstr "Guyaratí"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -5255,7 +5255,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_KANNADA\n"
"string.text"
msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
+msgstr "Canarés"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
@@ -6020,7 +6020,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_CHEROKEE\n"
"string.text"
msgid "Cherokee"
-msgstr "Cheroque"
+msgstr "Cheroqui"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/svx/source/form.po b/source/es/svx/source/form.po
index 7ac5297ae46..3358344889c 100644
--- a/source/es/svx/source/form.po
+++ b/source/es/svx/source/form.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-14 17:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-01 02:05+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1373824179.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1391220322.0\n"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -397,7 +397,7 @@ msgctxt ""
"CB_READONLY\n"
"checkbox.text"
msgid "Read-~only"
-msgstr "De sólo ~lectura"
+msgstr "Solo ~lectura"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DATANAV_SUBM_ID\n"
"string.text"
msgid "ID: "
-msgstr "Id: "
+msgstr "Id.: "
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNDO_PROPERTY\n"
"string.text"
msgid "Set property '#'"
-msgstr "Establecer propiedad '#'"
+msgstr "Establecer propiedad «#»"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1900,8 +1900,8 @@ msgid ""
"The content of the current form has been modified.\n"
"Do you want to save your changes?"
msgstr ""
-"El contenido del formulario actual ha sido modificado.\n"
-"¿Desea guardar los cambios?"
+"Se ha modificado el contenido del formulario actual.\n"
+"¿Quiere guardar los cambios?"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -2157,7 +2157,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID\n"
"string.text"
msgid "The field cannot be compared with an integer."
-msgstr "El campo no puede ser comparado con un entero."
+msgstr "No se puede comparar el campo con un entero."
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE\n"
"string.text"
msgid "The database does not contain a table named \"#\"."
-msgstr "La base de datos no contiene una tabla denominada \"#\"."
+msgstr "La base de datos no contiene la tabla «#»."
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY\n"
"string.text"
msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
-msgstr "La base de datos no contiene una tabla ni una consulta denominada \"#\"."
+msgstr "La base de datos no contiene tablas ni consultas denominadas «#»."
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -2205,7 +2205,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID\n"
"string.text"
msgid "The field cannot be compared with a floating point number."
-msgstr "¡El campo no se puede comparar con un número de coma flotante!"
+msgstr "No se puede comparar el campo con un número de coma flotante."
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -2213,7 +2213,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE\n"
"string.text"
msgid "The entered criterion cannot be compared with this field."
-msgstr "¡El criterio indicado no se puede comparar con este campo!"
+msgstr "No se puede comparar el criterio introducido con este campo."
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE\n"
"string.text"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "El archivo ya existe. ¿Desea reemplazarlo?"
+msgstr "El archivo ya existe. ¿Quiere reemplazarlo?"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -2290,7 +2290,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS\n"
"pageitem.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Efectos de fuente"
+msgstr "Efectos tipográficos"
#: formshell.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/svx/source/gallery2.po b/source/es/svx/source/gallery2.po
index 61d880778ad..1a45fc17f28 100644
--- a/source/es/svx/source/gallery2.po
+++ b/source/es/svx/source/gallery2.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 23:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-02 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385938941.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1393745930.0\n"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"MN_BACKGROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Insert as Bac~kground"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar como ~fondo"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS\n"
"string.text"
msgid "Computers"
-msgstr "Ordenador"
+msgstr "Computación"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_SHAPES_POLYGONS\n"
"string.text"
msgid "Shapes - polygons"
-msgstr "Formas – polígonos"
+msgstr "Formas: polígonos"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -682,7 +682,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_OTHER\n"
"string.text"
msgid "Cisco - Other"
-msgstr "Cisco – Otros"
+msgstr "Cisco: otros"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_MEDIA\n"
"string.text"
msgid "Cisco - Media"
-msgstr "Cisco – Medios"
+msgstr "Cisco: medios"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_PRODUCTS\n"
"string.text"
msgid "Cisco - Products"
-msgstr "Cisco – Productos"
+msgstr "Cisco: productos"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_CISCO_WAN_LAN\n"
"string.text"
msgid "Cisco - WAN - LAN"
-msgstr "Cisco - WAN - LAN"
+msgstr "Cisco: WAN y LAN"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_USUAL\n"
"string.text"
msgid "Domino - usual"
-msgstr "Dominó – usual"
+msgstr "Dominó: común"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -722,7 +722,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_DOMINO_NUMBERED\n"
"string.text"
msgid "Domino - numbered"
-msgstr "Dominó – numerado"
+msgstr "Dominó: numerado"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -730,7 +730,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_1\n"
"string.text"
msgid "Electronics - parts 1"
-msgstr "Electrónica – partes 1"
+msgstr "Electrónica: componentes 1"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -738,7 +738,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_2\n"
"string.text"
msgid "Electronics - parts 2"
-msgstr "Electrónica – partes 2"
+msgstr "Electrónica: componentes 2"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -746,7 +746,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_3\n"
"string.text"
msgid "Electronics - parts 3"
-msgstr "Electrónica – partes 3"
+msgstr "Electrónica: componentes 3"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -754,7 +754,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_PARTS_4\n"
"string.text"
msgid "Electronics - parts 4"
-msgstr "Electrónica – partes 4"
+msgstr "Electrónica: componentes 4"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_CIRCUIT\n"
"string.text"
msgid "Electronics - circuit"
-msgstr "Electrónica – circuitos"
+msgstr "Electrónica: circuitos"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_SIGNS\n"
"string.text"
msgid "Electronics - signs"
-msgstr "Electrónica – signos"
+msgstr "Electrónica: signos"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_ELECTRONICS_GAUGES\n"
"string.text"
msgid "Electronics - gauges"
-msgstr "Electrónica – medidores"
+msgstr "Electrónica: medidores"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -794,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_OVERLAY\n"
"string.text"
msgid "Architecture - overlay"
-msgstr "Arquitectura - acabado"
+msgstr "Arquitectura: decoración"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -802,7 +802,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES\n"
"string.text"
msgid "Architecture - furnitures"
-msgstr "Arquitectura - muebles"
+msgstr "Arquitectura: muebles"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BUILDINGS\n"
"string.text"
msgid "Architecture - buildings"
-msgstr "Arquitectura - edificios"
+msgstr "Arquitectura: inmuebles"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -818,7 +818,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_BATHROOM_KITCHEN\n"
"string.text"
msgid "Architecture - bathroom, kitchen"
-msgstr "Arquitectura - baño, cocina"
+msgstr "Arquitectura: baño, cocina"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -826,7 +826,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_KITCHEN\n"
"string.text"
msgid "Architecture - kitchen"
-msgstr "Arquitectura - cocina"
+msgstr "Arquitectura: cocina"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_WINDOWS_DOORS\n"
"string.text"
msgid "Architecture - windows, doors"
-msgstr "Arquitectura - ventanas, puertas"
+msgstr "Arquitectura: ventanas, puertas"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -866,7 +866,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FAUNA\n"
"string.text"
msgid "Photos - Fauna"
-msgstr "Photos – Fauna"
+msgstr "Fotos: fauna"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -874,7 +874,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_BUILDINGS\n"
"string.text"
msgid "Photos - Buildings"
-msgstr "Photos – Construcciones"
+msgstr "Fotos: inmuebles"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -882,7 +882,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_PLANTS\n"
"string.text"
msgid "Photos - Plants"
-msgstr "Photos – Plantas"
+msgstr "Fotos: plantas"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -890,7 +890,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_STATUES\n"
"string.text"
msgid "Photos - Statues"
-msgstr "Photos – Estatuas"
+msgstr "Fotos: estatuas"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -898,7 +898,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_LANDSCAPES\n"
"string.text"
msgid "Photos - Landscapes"
-msgstr "Photos – Paisajes"
+msgstr "Fotos: paisajes"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -906,7 +906,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CITIES\n"
"string.text"
msgid "Photos - Cities"
-msgstr "Fotos – Ciudades"
+msgstr "Fotos: ciudades"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FLOWERS\n"
"string.text"
msgid "Photos - Flowers"
-msgstr "Photos – Flores"
+msgstr "Fotos: flores"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -922,7 +922,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_THERAPEUTICS_GENERAL\n"
"string.text"
msgid "Therapeutics - general"
-msgstr "Terapéutica – general"
+msgstr "Terapéutica: general"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -962,7 +962,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_CHEMISTRY_AMINO_ACIDS\n"
"string.text"
msgid "Chemistry - Amino acids"
-msgstr "Bioquímica – Aminoácidos"
+msgstr "Química: aminoácidos"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_SMILES\n"
"string.text"
msgid "Smilies"
-msgstr "Emoticones"
+msgstr "Emoticonos"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_01_CLOCK\n"
"string.text"
msgid "Clock - 01 clock"
-msgstr "Reloj – reloj 01"
+msgstr "Reloj: a la una"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_02_CLOCK\n"
"string.text"
msgid "Clock - 02 clock"
-msgstr "Reloj – reloj 02"
+msgstr "Reloj: a las dos"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_03_CLOCK\n"
"string.text"
msgid "Clock - 03 clock"
-msgstr "Reloj – reloj 03"
+msgstr "Reloj: a las tres"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_04_CLOCK\n"
"string.text"
msgid "Clock - 04 clock"
-msgstr "Reloj – reloj 04"
+msgstr "Reloj: a las cuatro"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_05_CLOCK\n"
"string.text"
msgid "Clock - 05 clock"
-msgstr "Reloj – reloj 05"
+msgstr "Reloj: a las cinco"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_06_CLOCK\n"
"string.text"
msgid "Clock - 06 clock"
-msgstr "Reloj – reloj 06"
+msgstr "Reloj: a las seis"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_07_CLOCK\n"
"string.text"
msgid "Clock - 07 clock"
-msgstr "Reloj – reloj 07"
+msgstr "Reloj: a las siete"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_08_CLOCK\n"
"string.text"
msgid "Clock - 08 clock"
-msgstr "Reloj – reloj 08"
+msgstr "Reloj: a las ocho"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_09_CLOCK\n"
"string.text"
msgid "Clock - 09 clock"
-msgstr "Reloj – reloj 09"
+msgstr "Reloj: a las nueve"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_10_CLOCK\n"
"string.text"
msgid "Clock - 10 clock"
-msgstr "Reloj – reloj 10"
+msgstr "Reloj: a las diez"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_11_CLOCK\n"
"string.text"
msgid "Clock - 11 clock"
-msgstr "Reloj – reloj 11"
+msgstr "Reloj: a las once"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_CLOCK_12_CLOCK\n"
"string.text"
msgid "Clock - 12 clock"
-msgstr "Reloj – reloj 12"
+msgstr "Reloj: a las doce"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_PNEUMATIC_PARTS\n"
"string.text"
msgid "Pneumatic - parts"
-msgstr "Neumática – partes"
+msgstr "Neumática: componentes"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_GENERAL\n"
"string.text"
msgid "Computer - general"
-msgstr "Computadoras – general"
+msgstr "Computación: general"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK\n"
"string.text"
msgid "Computer - network"
-msgstr "Computadoras – red"
+msgstr "Computación: red"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_NETWORK_DEVICES\n"
"string.text"
msgid "Computer - network devices"
-msgstr "Computadoras – dispositivos de red"
+msgstr "Computación: dispositivos de red"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER_WIFI\n"
"string.text"
msgid "Computer - WIFI"
-msgstr "Computadoras – Wi-Fi"
+msgstr "Computación: wifi"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_SIGNS_DANGER\n"
"string.text"
msgid "Signs - danger"
-msgstr "Signos – peligro"
+msgstr "Señales: peligro"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AFRICA\n"
"string.text"
msgid "Maps - Africa"
-msgstr "Mapas – África"
+msgstr "Mapas: África"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_UNITED_STATES_OF_AMERICA\n"
"string.text"
msgid "Maps - United States of America"
-msgstr "Mapas – Estados Unidos de América"
+msgstr "Mapas: Estados Unidos"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_AUSTRALIA\n"
"string.text"
msgid "Maps - Australia"
-msgstr "Mapas – Australia"
+msgstr "Mapas: Australia"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ASIA\n"
"string.text"
msgid "Maps - Asia"
-msgstr "Mapas – Asia"
+msgstr "Mapas: Asia"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SOUTH_AMERICA\n"
"string.text"
msgid "Maps - South America"
-msgstr "Mapas – América del Sur"
+msgstr "Mapas: Sudamérica"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE\n"
"string.text"
msgid "Maps - Europe"
-msgstr "Mapas – Europa"
+msgstr "Mapas: Europa"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_EUROPE_1\n"
"string.text"
msgid "Maps - Europe 1"
-msgstr "Mapas – Europa 1"
+msgstr "Mapas: Europa 1"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE\n"
"string.text"
msgid "Maps - France"
-msgstr "Mapas – Francia"
+msgstr "Mapas: Francia"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_FRANCE_COUNTRIES\n"
"string.text"
msgid "Maps - France - countries"
-msgstr "Mapas – France – países"
+msgstr "Mapas: Francia: países"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SIGNS\n"
"string.text"
msgid "Maps - signs"
-msgstr "Mapas - signos"
+msgstr "Mapas: signos"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CANADA\n"
"string.text"
msgid "Maps - Canada"
-msgstr "Mapas – Canadá"
+msgstr "Mapas: Canadá"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_CONTINENTS\n"
"string.text"
msgid "Maps - Continents"
-msgstr "Mapas – Continentes"
+msgstr "Mapas: continentes"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_EAST\n"
"string.text"
msgid "Maps - Middle East"
-msgstr "Mapas – Medio Oriente"
+msgstr "Mapas: Medio Oriente"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AMERICA\n"
"string.text"
msgid "Maps - Middle America"
-msgstr "Mapas – América Central"
+msgstr "Mapas: Centroamérica"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MIDDLE_AGES\n"
"string.text"
msgid "Maps - Middle ages"
-msgstr "Mapas – Edad media"
+msgstr "Mapas: edad media"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_MEXICO\n"
"string.text"
msgid "Maps - Mexico"
-msgstr "Mapas – México"
+msgstr "Mapas: México"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_ANCIENT_TIMES\n"
"string.text"
msgid "Maps - Ancient times"
-msgstr "Mapas – Historia antigua"
+msgstr "Mapas: antigüedad"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_SYMBOLS\n"
"string.text"
msgid "Maps - symbols"
-msgstr "Mapas – símbolos"
+msgstr "Mapas: símbolos"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_HISTORY_1900\n"
"string.text"
msgid "Maps - history - 1900"
-msgstr "Mapas – historia – 1900"
+msgstr "Mapas: historia: 1900"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS_WORLD\n"
"string.text"
msgid "Maps - World"
-msgstr "Mapas – Mundo"
+msgstr "Mapas: mundo"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_INSTRUMENTS\n"
"string.text"
msgid "Music - instruments"
-msgstr "Música – instrumentos"
+msgstr "Música: instrumentos"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1362,7 +1362,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_MUSIC_SHEET_MUSIC\n"
"string.text"
msgid "Music - sheet music"
-msgstr "Música – partituras"
+msgstr "Música: partituras"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_CELEBRATION\n"
"string.text"
msgid "Photos - Celebration"
-msgstr "Fotos – Celebración"
+msgstr "Fotos: celebración"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_FOODSANDDRINKS\n"
"string.text"
msgid "Photos - Foods and Drinks"
-msgstr "Fotos – Comidas y bebidas"
+msgstr "Fotos: comida y bebida"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_HUMANS\n"
"string.text"
msgid "Photos - Humans"
-msgstr "Fotos - Seres humanos"
+msgstr "Fotos: humanos"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_OBJECTS\n"
"string.text"
msgid "Photos - Objects"
-msgstr "Fotos – Objetos"
+msgstr "Fotos: objetos"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_SPACE\n"
"string.text"
msgid "Photos - Space"
-msgstr "Fotos – Espacio"
+msgstr "Fotos: espacio"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS_TRAVEL\n"
"string.text"
msgid "Photos - Travel"
-msgstr "Fotos – Viajes"
+msgstr "Fotos: viajes"
#: galtheme.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/svx/source/items.po b/source/es/svx/source/items.po
index b717c39a48a..b07bca21dd2 100644
--- a/source/es/svx/source/items.po
+++ b/source/es/svx/source/items.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-26 04:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-25 12:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385440109.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387973698.0\n"
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated."
-msgstr ""
+msgstr "No se ha cargado la capa de formulario porque no se pudo inicializar una instancia de los servicios de E/S (com.sun.star.io.*)."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated."
-msgstr ""
+msgstr "No se ha escrito la capa de formulario porque no se pudo inicializar una instancia de los servicios de E/S (com.sun.star.io.*)."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "Individual words"
-msgstr "Sólo palabras"
+msgstr "Palabras individuales"
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/svx/source/sidebar/area.po b/source/es/svx/source/sidebar/area.po
index 8d624e3a4a7..da97ec3b9a8 100644
--- a/source/es/svx/source/sidebar/area.po
+++ b/source/es/svx/source/sidebar/area.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-05 18:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-08 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1380996373.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389183964.0\n"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -149,4 +149,4 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
-msgstr "Girar 54 grados hacia la derecha."
+msgstr "Girar 45 grados hacia la derecha."
diff --git a/source/es/svx/source/sidebar/text.po b/source/es/svx/source/sidebar/text.po
index 0aa7b78edf4..2180ca29c76 100644
--- a/source/es/svx/source/sidebar/text.po
+++ b/source/es/svx/source/sidebar/text.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-23 02:47+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-21 03:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1377226024.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387597142.0\n"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -311,4 +311,4 @@ msgctxt ""
"STR_PT\n"
"string.text"
msgid "pt"
-msgstr "pt"
+msgstr " pt"
diff --git a/source/es/svx/source/src.po b/source/es/svx/source/src.po
index b949abfc965..6d27ee40685 100644
--- a/source/es/svx/source/src.po
+++ b/source/es/svx/source/src.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-05 00:52+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-25 12:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378342329.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387973716.0\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -675,7 +675,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_DOCUMENTREADONLY\n"
"string.text"
msgid "The document was opened as read-only."
-msgstr "Se ha abierto el documento sólo para su lectura."
+msgstr "Se ha abierto el documento en modo de solo lectura."
#: errtxt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/svx/source/stbctrls.po b/source/es/svx/source/stbctrls.po
index e82ed2456af..8e4aae33c54 100644
--- a/source/es/svx/source/stbctrls.po
+++ b/source/es/svx/source/stbctrls.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-05 18:32+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-20 21:25+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1380997957.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390253142.0\n"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -115,7 +115,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG\n"
"string.text"
msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed."
-msgstr "Firma digital: la firma del documento y el certificado estan correctos, pero no todas las partes del documento estan firmadas."
+msgstr "Firma digital: la firma del documento y el certificado son correctos, pero no todas las partes del documento están firmadas."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES\n"
"string.text"
msgid "The document has been modified. Double-click to save the document."
-msgstr "El documento ha sido modificado. Pulse dos veces para guardar el documento."
+msgstr "Se ha modificado el documento. Pulse dos veces para guardarlo."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO\n"
"string.text"
msgid "The document has not been modified since the last save."
-msgstr "El documento no ha sido modificado desde la última vez que lo guardó."
+msgstr "No se ha modificado el documento desde la última vez que se guardó."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/svx/source/svdraw.po b/source/es/svx/source/svdraw.po
index 488fbaab41a..22e2659a76c 100644
--- a/source/es/svx/source/svdraw.po
+++ b/source/es/svx/source/svdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-10 07:20+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385928573.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1392016857.0\n"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt ""
"STR_EditMergeSubstractPoly\n"
"string.text"
msgid "Subtract %1"
-msgstr "Substraer %1"
+msgstr "Sustraer %1"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt ""
"STR_ItemValTEXTANI_SLIDE\n"
"string.text"
msgid "Scroll In"
-msgstr "sólo entrar"
+msgstr "Desplazar hacia adentro"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt ""
"STR_ItemValTEXTANI_LEFT\n"
"string.text"
msgid "left"
-msgstr "hacia la izquierda"
+msgstr "izquierda"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgctxt ""
"STR_ItemValTEXTANI_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "right"
-msgstr "hacia la derecha"
+msgstr "derecha"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3822,7 +3822,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Use font-independent line spacing"
-msgstr "Usar espaciado enter líneas independientemente de la fuente"
+msgstr "Usar interlineado independiente de la fuente"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -3918,7 +3918,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_EDGELINEDELTAANZ\n"
"string.text"
msgid "Number of movable lines"
-msgstr "Núm. líneas desplazables"
+msgstr "N.º de líneas desplazables"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4030,7 +4030,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN\n"
"string.text"
msgid "Rotate dimension value by 180 degree"
-msgstr "Girar valor de dimensión 180 grados"
+msgstr "Girar valor de dimensión en 180°"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4230,7 +4230,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_LAYERID\n"
"string.text"
msgid "Level ID"
-msgstr "Identificación de niveles"
+msgstr "Id. del nivel"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4590,7 +4590,7 @@ msgctxt ""
"SIP_EE_CHAR_WEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Bold (thickness)"
-msgstr "Negrita"
+msgstr "Negrita (grosor)"
#: svdstr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/svx/source/tbxctrls.po b/source/es/svx/source/tbxctrls.po
index 866ede18f55..40f7a163d37 100644
--- a/source/es/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/es/svx/source/tbxctrls.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-04 16:10+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385927309.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1386173420.0\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
@@ -530,7 +530,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE\n"
"string.text"
msgid "Image Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de imagen"
#: grafctrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po b/source/es/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po
index 950c0093882..ed829976da0 100644
--- a/source/es/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po
+++ b/source/es/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-13 10:07+0200\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-07 07:26+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1386401203.0\n"
#: chinese_dictionarydialog.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"RB_TO_SIMPLIFIED\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Traditional Chinese to simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "De chino ~tradicional a simplificado"
#: chinese_dictionarydialog.src
msgctxt ""
@@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"RB_TO_TRADITIONAL\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Simplified Chinese to traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "De chino ~simplificado a tradicional"
#: chinese_dictionarydialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/svx/uiconfig/ui.po b/source/es/svx/uiconfig/ui.po
index 993149a39dc..57276cb5a85 100644
--- a/source/es/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/es/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 23:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-08 12:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385939827.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1389184401.0\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete footer?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Eliminar el pie de página?"
#: deletefooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the footer?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el pie de página?"
#: deletefooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
+msgstr "No se podrá recuperar el contenido."
#: deleteheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete header?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Eliminar el encabezamiento?"
#: deleteheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the header?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el encabezamiento?"
#: deleteheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
+msgstr "No se podrá recuperar el contenido."
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore diacritics CTL"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar diacríticos CTL"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr "Sólo pala_bras completas"
+msgstr "Solo _palabras completas"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr "Encabezado"
+msgstr "Encabezamiento"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap to grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Alinear a la cuadrícula"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Visible grid"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrícula _visible"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrícula"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_orizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "H_orizontal:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vertical:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -995,17 +995,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchronize a_xes"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizar los e_jes"
#: optgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgridpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Resolution"
-msgstr "Resolución:"
+msgstr "Resolución"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "space(s)"
-msgstr ""
+msgstr "espacio(s)"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1023,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "space(s)"
-msgstr ""
+msgstr "espacio(s)"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1032,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizont_al:"
-msgstr ""
+msgstr "Horizont_al:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1041,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "V_ertical:"
-msgstr ""
+msgstr "V_ertical:"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1050,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subdivision"
-msgstr ""
+msgstr "Subdivisión"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1059,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To snap lines"
-msgstr ""
+msgstr "A las líneas de ajuste"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1068,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To the _page margins"
-msgstr ""
+msgstr "A los márgenes de _página"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1077,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To object _frame"
-msgstr ""
+msgstr "Al _marco del objeto"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1086,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To obje_ct points"
-msgstr ""
+msgstr "A los p_untos del objeto"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1095,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap range"
-msgstr ""
+msgstr "Área de aju_ste"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1104,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Alinear"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1113,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_When creating or moving objects"
-msgstr ""
+msgstr "A_l crear o mover objetos"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1122,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extend edges"
-msgstr ""
+msgstr "_Extender los bordes"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1131,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When ro_tating"
-msgstr ""
+msgstr "Al _girar"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1140,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Point reducti_on"
-msgstr ""
+msgstr "Reducción de punt_os"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1149,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Snap position"
-msgstr ""
+msgstr "Posición de alineación"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar la contraseña"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -1167,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password"
-msgstr ""
+msgstr "_Contraseña"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -1176,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Old password"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña anterior"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -1185,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ssword"
-msgstr ""
+msgstr "Contra_seña"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -1194,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confi_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Confi_rmar"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -1203,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña nueva"
#: redlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -1455,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "Relleno:"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1464,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "Relleno:"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1473,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "_Relleno:"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1482,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the fill type to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el tipo de relleno a aplicar."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1491,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the fill type to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el tipo de relleno a aplicar."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -1752,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Transparencia:"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1779,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Rojo"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1788,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Rojo"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1797,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Verde"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1806,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Verde"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1815,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Azul"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1824,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Azul"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1833,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
-msgstr ""
+msgstr "Especifique el valor de gamma que afecta el brillo de los tonos medios."
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -1842,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values."
-msgstr ""
+msgstr "Especifique el valor de gamma que afecta el brillo de los tonos medios."
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1851,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1860,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Línea"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1869,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Line ends with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Línea con flecha al final"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1878,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Line ends with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Línea con flecha al final"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1887,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Rectángulo"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1896,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Rectángulo"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1905,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "Elipse"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1914,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "Elipse"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -1923,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Text (F2)"
-msgstr ""
+msgstr "Texto (F2)"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2004,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Formas básicas"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2013,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Formas de símbolos"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2022,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Formas de símbolos"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2031,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Flechas"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2040,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Flechas"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2049,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Flowcharts"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramas de flujo"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2058,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Flowcharts"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramas de flujo"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2067,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Llamadas"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2076,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Llamadas"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -2097,14 +2096,13 @@ msgid "Stars"
msgstr "Estrellas"
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"widthlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr "Anchura:"
+msgstr "A_nchura:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2113,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the width of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione la anchura de la línea."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2122,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the width of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione la anchura de la línea."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2149,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the transparency of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Especifique la transparencia de la línea."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2158,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el color de la línea."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2167,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el color de la línea."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2176,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el color de la línea."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2185,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el color de la línea."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2203,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style:"
-msgstr ""
+msgstr "_Estilo:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2212,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el estilo de la línea."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2221,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el estilo de la línea."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2230,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Arrow:"
-msgstr ""
+msgstr "_Flecha:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2239,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el estilo de la flecha inicial."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2248,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the beginning arrowhead."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el estilo de la flecha inicial."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2257,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the ending arrowhead."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el estilo de la flecha final."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2266,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the ending arrowhead."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el estilo de la flecha final."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2275,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Corner style:"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de es_quina:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2284,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the edge connections."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el estilo de las conexiones de los bordes."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2293,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the edge connections."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el estilo de las conexiones de los bordes."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2302,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Redondeados"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2311,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- ninguno -"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2320,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Mitered"
-msgstr ""
+msgstr "En inglete"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2329,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Beveled"
-msgstr ""
+msgstr "Biselado"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2338,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ca_p style:"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de e_xtremo:"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2347,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the line caps."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el estilo de los extremos de la línea."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2356,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the line caps."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el estilo de los extremps de la línea."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2365,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "Plano"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2374,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "Redondeado"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -2383,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrado"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2392,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numeración y viñetas"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2401,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numeración y viñetas"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2410,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Viñetas"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2419,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Viñetas"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2572,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Aumentar la sangría"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2581,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Aumentar la sangría"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2590,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Reducir la sangría"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2599,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Reducir la sangría"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2608,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar a sangría francesa"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2617,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar a sangría francesa"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2626,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Sangría"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2635,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Sangría"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2644,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Aumentar la sangría"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2653,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Aumentar la sangría"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2662,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Reducir la sangría"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2671,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Reducir la sangría"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2680,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar a sangría francesa"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2689,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Switch to Hanging Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar a sangría francesa"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2698,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio antes del párrafo"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2707,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio antes del párrafo"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2716,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio después del párrafo"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2725,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio después del párrafo"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2734,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Interlineado"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2743,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Interlineado"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2752,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Interlineado"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2761,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Interlineado"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2770,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alineación horizontal"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2779,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alineación horizontal"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2788,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "Alinear a la izquierda"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2797,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "Alinear a la izquierda"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2806,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "Alinear al centro"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2815,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "Alinear al centro"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2824,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Align Right"
-msgstr ""
+msgstr "Alinear a la derecha"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2833,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Right"
-msgstr ""
+msgstr "Alinear a la derecha"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2842,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Align Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Justificar"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2851,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Justified"
-msgstr ""
+msgstr "Justificar"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2860,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alineación vertical"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2869,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alineación vertical"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2878,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Align Top"
-msgstr ""
+msgstr "Alinear arriba"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2887,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Top"
-msgstr ""
+msgstr "Alinear arriba"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2896,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Align Center Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Alinear al centro vertical"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2905,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Center Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Alinear al centro vertical"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2914,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Alinear abajo"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -2923,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Alinear abajo"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -2932,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "_Horizontal:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -2980,14 +2978,13 @@ msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr "Escriba el valor de la posición vertical."
#: sidebarpossize.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
"widthlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr "Anchura:"
+msgstr "A_nchura:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3005,17 +3002,16 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter a width for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Escriba la anchura del objeto seleccionado."
#: sidebarpossize.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
"heightlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr "Altura:"
+msgstr "A_ltura:"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3024,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter a height for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Escriba la altura del objeto seleccionado."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3033,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter a height for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Escriba la altura del objeto seleccionado."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3042,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "_Mantener las proporciones"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3051,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Mantiene las proporciones al redimensionar el objeto seleccionado."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -3060,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Mantiene las proporciones al redimensionar el objeto seleccionado."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sw/source/core/undo.po b/source/es/sw/source/core/undo.po
index d95514c6d50..bbc726153b5 100644
--- a/source/es/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/es/sw/source/core/undo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-02 07:06+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385929784.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1393744011.0\n"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCEPT_REDLINE\n"
"string.text"
msgid "Accept change: $1"
-msgstr "Aplicar cambio: $1"
+msgstr "Aceptar cambio: $1"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_HEADER_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Header/footer changed"
-msgstr "Encabezado/pie de página cambiados"
+msgstr "Se ha cambiado el encabezamiento/pie"
#: undo.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sw/source/ui/app.po b/source/es/sw/source/ui/app.po
index bb53b32318c..43ec988329e 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-21 07:21+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385929818.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387610503.0\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgctxt ""
"STR_CAPTION_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen de %PRODUCTNAME Writer"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1088,7 +1088,6 @@ msgid "Read-Error"
msgstr "Error de lectura"
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"STR_COMCORE_CANT_SHOW\n"
@@ -1339,24 +1338,22 @@ msgid "Not all attributes could be recorded."
msgstr "No se han podido registrar todos los atributos."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_OLE )\n"
"string.text"
msgid "Some OLE objects could only be loaded as Images."
-msgstr "Sólo se han podido cargar algunos objetos OLE como gráficos."
+msgstr "Algunos objetos OLE solo se pudieron cargar como imágenes."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_OLE )\n"
"string.text"
msgid "Some OLE objects could only be saved as Images."
-msgstr "Sólo se han podido guardar algunos objetos OLE como gráficos."
+msgstr "Algunos objetos OLE solo se pudieron guardar como imágenes."
#: error.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sw/source/ui/config.po b/source/es/sw/source/ui/config.po
index 9e426d1b1fb..f7a13845ac2 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/config.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/config.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-22 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-08 01:16+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1382411518.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1394241396.0\n"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"ST_SCRIPT_ASIAN\n"
"string.text"
msgid "Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Asiático"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"ST_SCRIPT_CTL\n"
"string.text"
msgid "CTL"
-msgstr ""
+msgstr "CTL"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"ST_SCRIPT_WESTERN\n"
"string.text"
msgid "Western"
-msgstr ""
+msgstr "Occidental"
#: optdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sw/source/ui/dbui.po b/source/es/sw/source/ui/dbui.po
index dc64dfb2fc3..0658952a7b8 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/dbui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-26 03:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-01 00:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385435918.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388534901.0\n"
#: createaddresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgctxt ""
"CB_WHOLEWORDS\n"
"checkbox.text"
msgid "Whole wor~ds only"
-msgstr "Sólo pala~bras completas"
+msgstr "Solo ~palabras completas"
#: mmmergepage.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sw/source/ui/dialog.po b/source/es/sw/source/ui/dialog.po
index a87668e5afa..df6d3d74bfe 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/dialog.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-22 03:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-01 00:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1382411798.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388534923.0\n"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"CB_READ_ONLY\n"
"checkbox.text"
msgid "~Read-only"
-msgstr "~Sólo lectura"
+msgstr "~Solo lectura"
#: dialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sw/source/ui/docvw.po b/source/es/sw/source/ui/docvw.po
index 434904a095f..49d4ac5a06e 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/docvw.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/docvw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-26 03:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-08 01:18+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385435942.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1394241518.0\n"
#: access.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_HEADER_NAME\n"
"string.text"
msgid "Header $(ARG1)"
-msgstr "Encabezado $(ARG1)"
+msgstr "Encabezamiento $(ARG1)"
#: access.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_HEADER_DESC\n"
"string.text"
msgid "Header page $(ARG1)"
-msgstr "Encabezado de página $(ARG1)"
+msgstr "Encabezamiento de página $(ARG1)"
#: access.src
msgctxt ""
@@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Image"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir una imagen"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_COPYLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy ~Link"
-msgstr "~Copiar vínculo"
+msgstr "Copiar el en~lace"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy ~Image"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar la ~imagen"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Load Image"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar una imagen"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_GRAPHICOFF\n"
"menuitem.text"
msgid "Image Off"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar las imágenes"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"STR_HEADER_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Header (%1)"
-msgstr "Encabezado (%1)"
+msgstr "Encabezamiento (%1)"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Delete Header..."
-msgstr "Eliminar encabezado..."
+msgstr "Eliminar el encabezamiento…"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Format Header..."
-msgstr "Formato de encabezado..."
+msgstr "Formato del encabezamiento…"
#: docvw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sw/source/ui/fldui.po b/source/es/sw/source/ui/fldui.po
index 60e4cbc1778..a3be0cc3151 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/fldui.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/fldui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-30 06:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-04 00:42+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1377845473.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1386117724.0\n"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"FLD_STAT_GRF\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen"
#: fldui.src
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"FMT_MARK_GRAFIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen"
#: fldui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sw/source/ui/inc.po b/source/es/sw/source/ui/inc.po
new file mode 100644
index 00000000000..a5426e2b5ca
--- /dev/null
+++ b/source/es/sw/source/ui/inc.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+#. extracted from sw/source/ui/inc
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-03 09:59+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1396519158.000000\n"
+
+#: redline_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"redline_tmpl.hrc\n"
+"MN_EDIT_REDLINE\n"
+"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Accept Change"
+msgstr "Aceptar cambio"
+
+#: redline_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"redline_tmpl.hrc\n"
+"MN_EDIT_REDLINE\n"
+"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Reject Change"
+msgstr "Rechazar cambio"
+
+#: redline_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"redline_tmpl.hrc\n"
+"MN_EDIT_REDLINE\n"
+"FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Next Change"
+msgstr "Cambio siguiente"
+
+#: redline_tmpl.hrc
+msgctxt ""
+"redline_tmpl.hrc\n"
+"MN_EDIT_REDLINE\n"
+"FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n"
+"menuitem.text"
+msgid "Previous Change"
+msgstr "Cambio anterior"
diff --git a/source/es/sw/source/ui/index.po b/source/es/sw/source/ui/index.po
index 47e77961cee..e17e95c2142 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/index.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/index.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-24 18:42+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385930316.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387910573.0\n"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_USER_DEFINED_INDEX\n"
"string.text"
msgid "User-Defined Index"
-msgstr ""
+msgstr "Índice personalizado"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOSORTKEY\n"
"string.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<Ninguno>"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_CHAR_STYLE\n"
"string.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<Ninguno>"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELIM\n"
"string.text"
msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_ENTRY_NO\n"
"string.text"
msgid "E#"
-msgstr ""
+msgstr "E#"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_TAB_STOP\n"
"string.text"
msgid "T"
-msgstr ""
+msgstr "T"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_PAGE_NUMS\n"
"string.text"
msgid "#"
-msgstr ""
+msgstr "#"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_CHAPTER_INFO\n"
"string.text"
msgid "CI"
-msgstr ""
+msgstr "CI"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_LINK_START\n"
"string.text"
msgid "LS"
-msgstr ""
+msgstr "HI"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_LINK_END\n"
"string.text"
msgid "LE"
-msgstr ""
+msgstr "HF"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOKEN_AUTHORITY\n"
"string.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Chart"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
#: cnttab.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sw/source/ui/misc.po b/source/es/sw/source/ui/misc.po
index 8ce14732959..c334118de79 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/misc.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-26 03:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-04 03:03+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385435954.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1386126224.0\n"
#: glossary.src
msgctxt ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"itemlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Búlgaro)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (búlgaro)"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
@@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"itemlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Búlgaro)"
+msgstr "а, б, .., аа, аб, … (búlgaro)"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"itemlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Búlgaro)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (búlgaro)"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"itemlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Búlgaro)"
+msgstr "а, б, .., аа, бб, … (búlgaro)"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"itemlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Ruso)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (ruso)"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"itemlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Ruso)"
+msgstr "а, б, .., аа, аб, … (ruso)"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
@@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"itemlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Ruso)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (ruso)"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
@@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"itemlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Ruso)"
+msgstr "а, б, .., аа, бб, … (ruso)"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"itemlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbio)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (serbio)"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
@@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"itemlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Serbio)"
+msgstr "а, б, .., аа, аб, … (serbio)"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
@@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"itemlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbio)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (serbio)"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"itemlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Serbio)"
+msgstr "а, б, .., аа, бб, … (serbio)"
#: numberingtypelistbox.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sw/source/ui/shells.po b/source/es/sw/source/ui/shells.po
index 2f7c458b646..2c686b05792 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/shells.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/shells.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-24 18:44+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385931450.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387910652.0\n"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"RID_GRAFIK_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Images Object Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de objetos de imagen"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt ""
"RID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Text Object Bar/Images"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de objetos de texto e imágenes"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"STR_SWBG_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr "Encabezado"
+msgstr "Encabezamiento"
#: shells.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sw/source/ui/utlui.po b/source/es/sw/source/ui/utlui.po
index 3b9addf46ea..18764cbe120 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 20:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-01 00:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385931544.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1388534935.0\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRID_LINES_ONLY\n"
"string.text"
msgid "Grid (lines only)"
-msgstr "Cuadrícula (sólo líneas)"
+msgstr "Cuadrícula (solo líneas)"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -3687,7 +3687,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_IMAGE_ABORT\n"
"string.text"
msgid "Image loading terminated"
-msgstr ""
+msgstr "Se completó la carga de la imagen"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
"STR_EVENT_IMAGE_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Could not load Image"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo cargar la imagen"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3759,7 +3759,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3887,7 +3887,7 @@ msgctxt ""
"STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1\n"
"string.text"
msgid "Image 1: This is Image 1"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen 1: esta es la imagen 1"
#: utlui.src
msgctxt ""
@@ -3919,7 +3919,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen"
#: utlui.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sw/source/ui/web.po b/source/es/sw/source/ui/web.po
index 7e3b591e4ac..176ed16dbfb 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/web.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/web.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-24 02:05+0200\n"
-"Last-Translator: Carlos <carlosrincon2005@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-24 18:43+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387910631.0\n"
#: web.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBGRAPHIC_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Image Object Bar/Web"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de objetos de imagen/web"
#: web.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index b052bff5861..57f6972d4a1 100644
--- a/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 21:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-03 09:59+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385931943.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1396519191.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Bloque de direcciones nuevo"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address _elements"
-msgstr ""
+msgstr "_Elementos de la dirección"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1. Drag address elements here"
-msgstr ""
+msgstr "1. Arrastre aquí los elementos de la dirección"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "Mover arriba"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move left"
-msgstr ""
+msgstr "Mover a la izquierda"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move right"
-msgstr ""
+msgstr "Mover a la derecha"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "Mover abajo"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2. Customi_ze salutation"
-msgstr ""
+msgstr "2. Personali_zar el saludo"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove from address"
-msgstr ""
+msgstr "Quitar de la dirección"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove from address"
-msgstr ""
+msgstr "Quitar de la dirección"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Add to address"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir a la dirección"
#: alreadyexistsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -310,8 +310,8 @@ msgctxt ""
"AssignStylesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Insert Database Columns"
-msgstr "Insertar columnas de base de datos"
+msgid "Assign Styles"
+msgstr "Asignar estilos"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not applied"
-msgstr ""
+msgstr "No aplicado"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "You did not specify a new name for the attachment."
-msgstr ""
+msgstr "No se ha especificado un nombre nuevo para el archivo adjunto."
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Attachment Name"
-msgstr ""
+msgstr "El archivo adjunto no tiene nombre"
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
-msgstr ""
+msgstr "Si quiere añadirle uno, escríbalo ahora."
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication"
-msgstr ""
+msgstr "El servidor de envío de correo (SMTP) requiere au_tenticación"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication"
-msgstr ""
+msgstr "El servidor de envío de correo (SMTP) requiere autenticación _separada"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing mail server:"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de envío de correo:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server"
-msgstr ""
+msgstr "El servidor de envío usa la m_isma autenticación que el de recepción"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Incoming mail server:"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de recepción de correo:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Server _name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nombre del servidor:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -473,17 +473,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "Puert_o:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "Tipo:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -492,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_POP3"
-msgstr ""
+msgstr "_POP3"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -501,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_IMAP"
-msgstr ""
+msgstr "_IMAP"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -510,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Us_er name:"
-msgstr ""
+msgstr "Usua_rio:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -519,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pass_word:"
-msgstr ""
+msgstr "Contrase_ña:"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -753,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rep_lace (text only)"
-msgstr "Reemp_lazar (sólo texto)"
+msgstr "Reemp_lazar (solo texto)"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -942,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -969,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Empresa"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -978,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slogan"
-msgstr ""
+msgstr "Eslogan"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -987,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/State"
-msgstr ""
+msgstr "_País/estado"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1005,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x"
-msgstr ""
+msgstr "Fa_x"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Número telefónico residencial"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1023,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage / E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Sitio web/correo electrónico"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1032,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre(s)"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1050,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Número telefónico residencial"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1059,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "FAX number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de fax"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1068,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección de correo electrónico"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1086,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Apellido(s)"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1095,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/City"
-msgstr ""
+msgstr "Cód. _postal/ciudad"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos comerciales"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1167,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cannot add label"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede añadir la etiqueta"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1176,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Cannot add label"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede añadir la etiqueta"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1185,7 +1184,16 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name."
-msgstr ""
+msgstr "No se pueden sobreescribir las etiquetas predefinidas. Use otro nombre."
+
+#: captiondialog.ui
+msgctxt ""
+"captiondialog.ui\n"
+"CaptionDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Caption"
+msgstr "Pie de foto"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1293,10 +1301,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoText - Section"
-msgstr ""
+msgstr "Texto automático - Sección"
#: cardformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardformatpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -1348,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo de base de datos"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1366,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inscription"
-msgstr ""
+msgstr "Inscripción"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1375,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "_Continua"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1384,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "_Hoja"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1393,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "Marca"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1915,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Conditional Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo _condicional"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1936,14 +1943,13 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "Estilos aplicados"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"styleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paragraph Styles"
-msgstr "Estilo de párrafo"
+msgstr "Estilos de _párrafo"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1952,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Table Header"
-msgstr ""
+msgstr "Encabezamiento de la tabla"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2006,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Encabezamiento"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2015,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Pie"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2024,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid " 1st Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 1er. nivel del esquema"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2033,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid " 2nd Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 2.º nivel del esquema"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2042,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid " 3rd Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 3er. nivel del esquema"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2051,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid " 4th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 4.º nivel del esquema"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2060,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid " 5th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 5.º nivel del esquema"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2069,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid " 6th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 6.º nivel del esquema"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2078,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid " 7th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 7.º nivel del esquema"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2087,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid " 8th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 8.º nivel del esquema"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2096,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid " 9th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 9.º nivel del esquema"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2105,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "10th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "10.º nivel del esquema"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2114,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid " 1st Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 1er. nivel de numeración"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2123,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"stringlist.text"
msgid " 2nd Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 2.º nivel de numeración"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2132,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"stringlist.text"
msgid " 3rd Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 3er. nivel de numeración"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2141,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"stringlist.text"
msgid " 4th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 4.º nivel de numeración"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2150,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"stringlist.text"
msgid " 5th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 5.º nivel de numeración"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2159,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"stringlist.text"
msgid " 6th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 6.º nivel de numeración"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2168,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"stringlist.text"
msgid " 7th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 7.º nivel de numeración"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2177,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"stringlist.text"
msgid " 8th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 8.º nivel de numeración"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2186,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"stringlist.text"
msgid " 9th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 9.º nivel de numeración"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2195,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"stringlist.text"
msgid "10th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr "10.º nivel de numeración"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2384,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Concordance File"
-msgstr ""
+msgstr "Editar archivo de concordancia"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2402,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternative entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada alternativa"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2447,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word only"
-msgstr ""
+msgstr "Solo la palabra"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2483,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Customize Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizar lista de direcciones"
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2495,14 +2501,13 @@ msgid "_Add..."
msgstr "_Añadir…"
#: customizeaddrlistdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customizeaddrlistdialog.ui\n"
"rename\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rename..."
-msgstr "Renombrar..."
+msgstr "_Renombrar…"
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2511,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ddress list elements"
-msgstr ""
+msgstr "Elementos de lista de _direcciones"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2520,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create a new data source?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Crear un origen de datos nuevo?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2529,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "No data sources are available. Create a new one?"
-msgstr ""
+msgstr "No hay orígenes de datos disponibles. ¿Quiere crear uno?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2538,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
-msgstr ""
+msgstr "No se ha configurado ningún origen de datos aún. Se necesita uno (como una base de datos) para proveer de datos (p.ej.: nombres y direcciones) a los campos."
#: documentfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -2556,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display drop caps"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar _letras capitulares"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2586,14 +2591,13 @@ msgid "_Lines:"
msgstr "_Líneas:"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelTXT_DISTANCE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Space to text:"
-msgstr "Distancia hasta el texto"
+msgstr "E_spacio hasta el texto:"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2614,14 +2618,13 @@ msgid "_Text:"
msgstr "_Texto:"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelTXT_TEMPLATE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character st_yle:"
-msgstr "Estilo de carácter"
+msgstr "Est_ilo de carácter:"
#: dropcapspage.ui
msgctxt ""
@@ -2711,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Editar los campos"
#: editfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -2999,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Addr_essee"
-msgstr ""
+msgstr "D_estinatario"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3008,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Base de datos"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3026,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr ""
+msgstr "Campo de base de datos"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3044,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sender"
-msgstr ""
+msgstr "_Remitente"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3062,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3119,14 +3122,13 @@ msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "from left"
-msgstr "De iz_quierda"
+msgstr "desde la izquierda"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3135,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "from top"
-msgstr ""
+msgstr "desde arriba"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3171,17 +3173,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Addressee"
-msgstr ""
+msgstr "Destinatario"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "from left"
-msgstr "De iz_quierda"
+msgstr "desde la izquierda"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3190,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "from top"
-msgstr ""
+msgstr "desde arriba"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3226,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Remitente"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3298,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print from top"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir desde _arriba"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3307,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print from _bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir desde a_bajo"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3316,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shift right"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazar a la _derecha"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3325,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift _down"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazar hacia a_bajo"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3334,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "Izquierda horizontal"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3343,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "Izquierda horizontal"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3352,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro horizontal"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3361,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro horizontal"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3370,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "Derecha horizontal"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3379,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "Derecha horizontal"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3388,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "Izquierda vertical"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3397,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "Izquierda vertical"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3406,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro vertical"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3415,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Center"
-msgstr ""
+msgstr "Centro vertical"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3424,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr ""
+msgstr "Derecha vertical"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3433,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr ""
+msgstr "Derecha vertical"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3442,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Envelope orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientación del sobre"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3451,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Configuración…"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3460,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de la impresora"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3599,7 +3600,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DocInformation"
-msgstr ""
+msgstr "Info. del documento"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3608,7 +3609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Variables"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3617,7 +3618,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Base de datos"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3626,7 +3627,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar una entrada"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3635,7 +3636,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ind"
-msgstr ""
+msgstr "_Buscar"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3644,17 +3645,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find _only in"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar s_olo en"
#: flddbpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "_Tipo"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3663,7 +3663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Condition"
-msgstr ""
+msgstr "_Condición"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3681,7 +3681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database s_election"
-msgstr ""
+msgstr "S_elección de base de datos"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3690,7 +3690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add database file"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir archivo de base de datos"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3708,7 +3708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From database"
-msgstr ""
+msgstr "Desde base de datos"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3717,7 +3717,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "Definido por el usuario"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3725,18 +3725,17 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Database s_election"
-msgstr ""
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
#: flddocinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "_Tipo"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3745,7 +3744,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "S_eleccionar"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3754,17 +3753,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed content"
-msgstr ""
+msgstr "Contenido _fijo"
#: flddocinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr "Formato"
+msgstr "F_ormato"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3800,17 +3798,16 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha Hora Autor"
#: flddocumentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "_Tipo"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3819,17 +3816,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "S_eleccionar"
#: flddocumentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr "Formato"
+msgstr "F_ormato"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3838,7 +3834,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed content"
-msgstr ""
+msgstr "Contenido _fijo"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3856,7 +3852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offs_et in days"
-msgstr ""
+msgstr "Comp_ensación en días"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3865,7 +3861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Offs_et in minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Comp_ensación en minutos"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -3874,17 +3870,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "_Valor"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "_Tipo"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3893,17 +3888,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "S_eleccionar"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr "Formato"
+msgstr "F_ormato"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3921,7 +3915,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "_Valor"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3939,7 +3933,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Then"
-msgstr ""
+msgstr "Entonces"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3948,7 +3942,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Else"
-msgstr ""
+msgstr "Si no"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3957,7 +3951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "It_em"
-msgstr ""
+msgstr "_Elemento"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3966,7 +3960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Items on _list"
-msgstr ""
+msgstr "Elementos de la _lista"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3975,7 +3969,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Subir"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -3984,7 +3978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "_Bajar"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4011,7 +4005,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Hora"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4020,7 +4014,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4029,17 +4023,16 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha Hora Autor"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "_Tipo"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4048,17 +4041,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert _reference to"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar _referencia en"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_election"
-msgstr "Selección"
+msgstr "S_elección"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4106,34 +4098,31 @@ msgid "Endnotes"
msgstr "Notas finales"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Headings"
-msgstr "Encabezado"
+msgstr "Encabezados"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Numbered Paragraphs"
-msgstr "Número de párrafos:"
+msgstr "Párrafos numerados"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "_Tipo"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4151,7 +4140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "S_eleccionar"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4160,17 +4149,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "_Valor"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr "Formato"
+msgstr "F_ormato"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4179,7 +4167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Invisi_ble"
-msgstr ""
+msgstr "Invisi_ble"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4215,7 +4203,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4224,7 +4212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering by chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Numeración por capítulo"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4278,7 +4266,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Hora"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4287,7 +4275,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4296,7 +4284,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha Hora Autor"
#: footendnotedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4305,27 +4293,25 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de notas al pie/finales"
#: footendnotedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footendnotedialog.ui\n"
"footnotes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr "Nota al pie"
+msgstr "Notas al pie"
#: footendnotedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footendnotedialog.ui\n"
"endnotes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr "Nota final"
+msgstr "Notas finales"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4649,17 +4635,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "_Reiniciar la numeración"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnoffset_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
-msgstr "Iniciar en"
+msgstr "_Iniciar en:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4668,7 +4653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom _format"
-msgstr ""
+msgstr "_Formato personalizado"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4677,17 +4662,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aft_er:"
-msgstr ""
+msgstr "D_espués:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnprefix_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore:"
-msgstr "_Delante"
+msgstr "A_ntes:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4696,17 +4680,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Collec_t at end of text"
-msgstr ""
+msgstr "Reun_ir al final del texto"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr "Nota al pie"
+msgstr "Notas al pie"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4715,7 +4698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ollect at end of section"
-msgstr ""
+msgstr "Reu_nir al final de la sección"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4724,17 +4707,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "_Reiniciar la numeración"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endoffset_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
-msgstr "Iniciar en"
+msgstr "_Iniciar en:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4743,7 +4725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Custom format"
-msgstr ""
+msgstr "_Formato personalizado"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4752,27 +4734,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aft_er:"
-msgstr ""
+msgstr "D_espués:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endprefix_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore:"
-msgstr "_Delante"
+msgstr "A_ntes:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr "Nota final"
+msgstr "Notas finales"
#: formatsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4817,7 +4797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas al pie/finales"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -5042,7 +5022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5087,7 +5067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Macro"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5105,7 +5085,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alternative (Text only):"
-msgstr ""
+msgstr "_Alternativa (solo texto):"
+
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt ""
+"frmaddpage.ui\n"
+"prev\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "<None>"
+msgstr "<Ninguno>"
+
+#: frmaddpage.ui
+msgctxt ""
+"frmaddpage.ui\n"
+"next\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "<None>"
+msgstr "<Ninguno>"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5114,7 +5112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Previous link:"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace a_nterior:"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5123,7 +5121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Next link:"
-msgstr ""
+msgstr "Enlace _siguiente:"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5171,14 +5169,13 @@ msgid "Protect"
msgstr "Proteger"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"editinreadonly\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Editable in read-only document"
-msgstr "Editable en documento de _solo lectura"
+msgstr "_Editable en documento de solo lectura"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5187,17 +5184,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prin_t"
-msgstr ""
+msgstr "Im_primir"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"textflow_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr "_Dirección de escritura"
+msgstr "Dirección del _texto:"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5236,14 +5232,13 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Utilizar la configuración del objeto superior "
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"relwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relat_ive"
-msgstr "Relativo"
+msgstr "Relat_ivo"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5252,7 +5247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoSize"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño automático"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5261,7 +5256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "A_nchura (mínima)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5273,14 +5268,13 @@ msgid "_Width"
msgstr "_Anchura"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"relheight\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_lative"
-msgstr "Relativo"
+msgstr "Re_lativa"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5289,7 +5283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoSize"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño automático"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5298,7 +5292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "A_ltura (mínima)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5316,7 +5310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "_Mantener las proporciones"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5325,7 +5319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño _original"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5343,7 +5337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _page"
-msgstr ""
+msgstr "A la _página"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5352,7 +5346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "Al párra_fo"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5361,7 +5355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "Al ca_rácter"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5370,7 +5364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "Como c_arácter"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5379,7 +5373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "Al _marco"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5388,17 +5382,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Ancla"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"horiposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr "Horizontal"
+msgstr "Hori_zontal"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5407,7 +5400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y"
-msgstr ""
+msgstr "_por"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5416,7 +5409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "por"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5425,17 +5418,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_to"
-msgstr ""
+msgstr "_para"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"vertposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical"
-msgstr "Vertical"
+msgstr "_Vertical"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5444,7 +5436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o"
-msgstr ""
+msgstr "pa_ra"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5453,7 +5445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "_Reflejar en páginas pares"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5462,7 +5454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Follow text flow"
-msgstr ""
+msgstr "Seguir el flujo del texto"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5480,7 +5472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL:"
-msgstr ""
+msgstr "_URL:"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5498,17 +5490,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Frame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Marco:"
#: frmurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"search\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr "Examinar..."
+msgstr "_Examinar…"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5517,7 +5508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Link to"
-msgstr ""
+msgstr "Enlazar con"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5526,7 +5517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server-side image map"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa de imagen del _servidor"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5535,7 +5526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Client-side image map"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa de imagen del _cliente"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5544,7 +5535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image map"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa de la imagen"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5553,7 +5544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before section"
-msgstr ""
+msgstr "_Antes de la sección"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5562,7 +5553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_After section"
-msgstr ""
+msgstr "_Después de la sección"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5580,7 +5571,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo"
#: indexentry.ui
msgctxt ""
@@ -5733,7 +5724,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar"
#: infonotfounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5742,7 +5733,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Search key not found."
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró la expresión buscada."
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5751,7 +5742,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Readonly Content"
-msgstr ""
+msgstr "Contenido de solo lectura"
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5760,7 +5751,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Readonly content cannot be changed."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede modificar el contenido de solo lectura."
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5769,7 +5760,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "No modifications will be accepted."
-msgstr ""
+msgstr "No se aceptará ninguna modificación."
#: inputfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5796,7 +5787,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert AutoText"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar texto automático"
#: insertautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5805,7 +5796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoTexts for shortcut "
-msgstr ""
+msgstr "Textos automáticos del atajo "
#: insertbookmark.ui
msgctxt ""
@@ -6030,7 +6021,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Database Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar columnas de base de datos"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6039,17 +6030,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert data as:"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar datos como:"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"astable\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "T_able"
-msgstr "Tabla"
+msgstr "T_abla"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6058,17 +6048,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Ca_mpos"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"astext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr "Texto"
+msgstr "_Texto"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6077,7 +6066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database _columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Columnas de la base de datos"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6086,7 +6075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab_le column(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Co_lumna(s) de la tabla"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6095,7 +6084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert table heading"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar encabezado de tabla"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6104,7 +6093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply column _name"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar _nombre de columna"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6113,7 +6102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create row only"
-msgstr ""
+msgstr "Solo crear fila"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6122,27 +6111,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
+msgstr "Pr_opiedades…"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"autoformat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aut_oFormat..."
-msgstr "Autoformato..."
+msgstr "Format_o automático…"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"parastylelabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph _Style:"
-msgstr "Estilo de párrafo"
+msgstr "E_stilo del párrafo:"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6151,7 +6138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From _database"
-msgstr ""
+msgstr "Desde una base de _datos"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6160,7 +6147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "Definido por el _usuario"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6307,14 +6294,13 @@ msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: insertsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsectiondialog.ui\n"
"InsertSectionDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Section"
-msgstr "Insertar pie"
+msgstr "Insertar una sección"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6344,14 +6330,13 @@ msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
#: insertsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsectiondialog.ui\n"
"indents\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents"
-msgstr "Sangría"
+msgstr "Sangrías"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6369,7 +6354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas al pie/finales"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6489,14 +6474,13 @@ msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: labeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeldialog.ui\n"
"LabelDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr "Etiqueta"
+msgstr "Etiquetas"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6505,7 +6489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documento _nuevo"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6514,17 +6498,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Medio"
#: labeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeldialog.ui\n"
"labels\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr "Etiqueta"
+msgstr "Etiquetas"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6533,7 +6516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Tarjetas de visita"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6542,7 +6525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Personal"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6551,7 +6534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "Negocios"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6578,7 +6561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Distancia hori_zontal"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6587,7 +6570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Distancia _vertical"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6599,14 +6582,13 @@ msgid "_Width"
msgstr "_Anchura"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr "Altura"
+msgstr "_Altura"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6615,7 +6597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "Margen _izquierdo"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6624,7 +6606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top margin"
-msgstr ""
+msgstr "Margen _superior"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6636,14 +6618,13 @@ msgid "_Columns"
msgstr "_Columnas"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ows"
-msgstr "Filas"
+msgstr "_Filas"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6652,7 +6633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_age Width"
-msgstr ""
+msgstr "_Anchura de la página"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6661,7 +6642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ge Height"
-msgstr ""
+msgstr "A_ltura de la página"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6670,7 +6651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save..."
-msgstr ""
+msgstr "_Guardar…"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6679,7 +6660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entire page"
-msgstr ""
+msgstr "_Toda la página"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6688,17 +6669,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single label"
-msgstr ""
+msgstr "Etiq_ueta única"
#: labeloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Colu_mna"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6707,7 +6687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "_Fila"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6716,7 +6696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchroni_ze contents"
-msgstr ""
+msgstr "Sincroni_zar el contenido"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6725,7 +6705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribute"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuir"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6734,7 +6714,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Configuración…"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6743,7 +6723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de la impresora"
#: labeloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6860,7 +6840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines"
-msgstr "Líneas"
+msgstr "líneas"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -6950,7 +6930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Your name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Su nombre:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6959,7 +6939,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-Mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección de correo _e.:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6968,7 +6948,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send replies to _different e-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar respuestas a una dirección de correo _distinta"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6977,7 +6957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reply address:"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección de _respuestas:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6986,7 +6966,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User information"
-msgstr ""
+msgstr "Información del usuario"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -6995,7 +6975,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use secure connection (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "_Usar conexión segura (SSL)"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7004,7 +6984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "_Puerto:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7013,7 +6993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del _servidor:"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7022,7 +7002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Server Au_thentication"
-msgstr ""
+msgstr "Au_tenticación del servidor"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7031,7 +7011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing server (SMTP) Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración del servidor de salida (SMTP)"
#: mailconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -7040,7 +7020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Test S_ettings..."
-msgstr ""
+msgstr "Pro_bar configuración…"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7049,7 +7029,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Combinación de correspondencia"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7058,7 +7038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From this _document"
-msgstr ""
+msgstr "Desde este _documento"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7067,7 +7047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From a _template"
-msgstr ""
+msgstr "Desde una plan_tilla"
#: mailmergedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7076,7 +7056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Crear"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7085,7 +7065,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Source Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Conexión a origen de datos"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7094,7 +7074,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use existing"
-msgstr ""
+msgstr "_Usar uno existente"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7103,7 +7083,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create new connection"
-msgstr ""
+msgstr "_Crear una conexión nueva"
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7112,7 +7092,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
-msgstr ""
+msgstr "Los campos permiten personalizar las cartas modelo. Los campos son marcadores de posición para información de un origen de datos, p. ej., una base de datos. Los campos de la carta modelo deben estar conectados al origen de datos."
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7121,7 +7101,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Conectar"
#: mergetabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -7166,17 +7146,16 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Combinación de correspondencia"
#: mmcreatingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmcreatingdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Status:"
-msgstr "Estado"
+msgstr "Estado:"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7185,7 +7164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Progress:"
-msgstr ""
+msgstr "Progreso:"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7194,7 +7173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Creating documents..."
-msgstr ""
+msgstr "Creando los documentos…"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7203,7 +7182,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%X of %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%X de %Y"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7212,7 +7191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Enviar cartas a un grupo de destinatarios. Las cartas pueden contener un bloque de dirección y un saludo, y pueden personalizarse para cada destinatario."
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7221,7 +7200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Enviar mensajes de correo electrónico a un grupo de destinatarios. Los mensajes pueden contener un saludo y pueden personalizarse para cada destinatario."
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7230,7 +7209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Letter"
-msgstr ""
+msgstr "_Carta"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7239,7 +7218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaje de correo _electrónico"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7248,7 +7227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "What type of document do you want to create?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Qué tipo de documento quiere crear?"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7257,7 +7236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use the current _document"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar el _documento actual"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7266,7 +7245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a ne_w document"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un documento _nuevo"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7275,7 +7254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start from _existing document"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar a partir de un documento _existente"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7284,7 +7263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start from a t_emplate"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar a partir de una _plantilla"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7293,27 +7272,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar a partir de un documento guardado _recientemente"
#: mmselectpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"browsedoc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
-msgstr "Examinar..."
+msgstr "E_xaminar…"
#: mmselectpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"browsetemplate\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
-msgstr "Examinar..."
+msgstr "E_xaminar…"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -7322,7 +7299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select starting document for the mail merge"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar documento inicial para combinar correspondencia"
#: newuserindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7655,7 +7632,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objeto"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7682,7 +7659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7718,7 +7695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Macro"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7730,14 +7707,13 @@ msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"numberingft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbering"
-msgstr "Numeración"
+msgstr "_Numeración"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7839,14 +7815,13 @@ msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"applyborder\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply border and shadow"
-msgstr "_Aplicar borde y sombra"
+msgstr "Aplicar borde y sombra"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7867,6 +7842,8 @@ msgid ""
"Add captions automatically\n"
"when inserting:"
msgstr ""
+"Añadir pies automáticamente\n"
+"al insertar:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -7902,7 +7879,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_uto"
-msgstr "A_uto."
+msgstr "A_utomático"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -7965,7 +7942,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Use printer metrics for document formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Usar métricas de la impresora para el formato del documento"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7974,7 +7951,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir espacio entre párrafos y tablas (en el documento actual)"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7983,7 +7960,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir espacio de párrafo y tabla al inicio de las páginas (documento actual)"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7992,7 +7969,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Usar formato de tabulaciones de OpenOffice.org 1.1"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8001,7 +7978,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
-msgstr ""
+msgstr "No añadir espacio adicional entre las líneas del texto"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8010,7 +7987,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar interlineado de OpenOffice.org 1.1"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8019,7 +7996,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir espaciado de párrafo y tabla bajo las celdas de las tablas"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8028,7 +8005,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Usar posicionamiento de objetos de OpenOffice.org 1.1"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8037,7 +8014,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
-msgstr ""
+msgstr "Usar ajuste de texto alrededor de objetos de OpenOffice.org 1.1"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8046,7 +8023,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
-msgstr ""
+msgstr "Tener en cuenta el estilo de ajuste al colocar objetos"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8055,7 +8032,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Expandir espacio entre palabras en líneas de párrafos justificados con saltos manuales"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8064,7 +8041,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "<User settings>"
-msgstr ""
+msgstr "<Configuración del usuario>"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8073,7 +8050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use as _Default"
-msgstr ""
+msgstr "Usar como pre_determinado"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8082,7 +8059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compatibility options for %DOCNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de compatibilidad de %DOCNAME"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8094,34 +8071,31 @@ msgid "Font"
msgstr "Fuente"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"size_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr "Tamaño"
+msgstr "_Tamaño"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"default_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "De_fault:"
-msgstr "Predeterminado"
+msgstr "_Predeterminado:"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"heading_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Headin_g:"
-msgstr "Encabezado"
+msgstr "Encabe_zado:"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8130,17 +8104,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_List:"
-msgstr ""
+msgstr "_Lista:"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"caption_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_aption:"
-msgstr "Pie de foto"
+msgstr "_Pie:"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8149,7 +8122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Index:"
-msgstr ""
+msgstr "Índ_ice:"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8158,7 +8131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_urrent document only"
-msgstr ""
+msgstr "Solo para el documento act_ual"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -8167,17 +8140,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Basic fonts (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de letra básicos (%1)"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"standard\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "Predeterminado"
+msgstr "_Predeterminado"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8186,7 +8158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ragraph end"
-msgstr ""
+msgstr "Fin del pá_rrafo"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8195,7 +8167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom h_yphens"
-msgstr ""
+msgstr "_Guiones personalizados"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8204,7 +8176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spac_es"
-msgstr ""
+msgstr "_Espacios"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8213,17 +8185,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non-breaking s_paces"
-msgstr ""
+msgstr "Es_pacios de no separación"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"tabs\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ta_bs"
-msgstr "Tabuladores"
+msgstr "Ta_bulaciones"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8232,7 +8203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brea_ks"
-msgstr ""
+msgstr "Sal_tos"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8250,7 +8221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields: Hidden te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Campos: te_xto oculto"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8259,7 +8230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields: Hidden p_aragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Campos: párr_afos ocultos"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8268,7 +8239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display of"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8277,7 +8248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Math baseline alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alineamiento de línea de base matemática"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8286,7 +8257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout assistance"
-msgstr ""
+msgstr "Asistencia para disposición"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8295,7 +8266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direct cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor _directo"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8313,7 +8284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Para_graph alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alineación del párra_fo"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8322,17 +8293,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left paragraph margin"
-msgstr ""
+msgstr "Margen _izquierdo del párrafo"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"filltab\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tabs"
-msgstr "Tabuladores"
+msgstr "_Tabulaciones"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8341,7 +8311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs a_nd spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulaciones y _espacios"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8350,7 +8320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor directo"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8359,7 +8329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Activar"
#: optformataidspage.ui
msgctxt ""
@@ -8368,7 +8338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor in protected areas"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor en áreas protegidas"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8377,7 +8347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always"
-msgstr ""
+msgstr "_Siempre"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8386,7 +8356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_On request"
-msgstr ""
+msgstr "A _petición"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8395,7 +8365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Never"
-msgstr ""
+msgstr "_Nunca"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8404,7 +8374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update links when loading"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar los enlaces al cargar"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8413,7 +8383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fields"
-msgstr ""
+msgstr "_Campos"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8422,7 +8392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Charts"
-msgstr ""
+msgstr "_Gráficos"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8431,27 +8401,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically Update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar automáticamente"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Measurement unit"
-msgstr "Unidad de medida"
+msgstr "Unidad de _medida"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"tablabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops"
-msgstr "Tabulación"
+msgstr "_Tabulaciones"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8460,7 +8428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enable char unit"
-msgstr ""
+msgstr "_Activar la unidad de carácter"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8469,7 +8437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use square page mode for text grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Utilizar el modo de página cuadrada para la cuadrícula de texto"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8487,7 +8455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional separators"
-msgstr ""
+msgstr "Separadores _adicionales"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -8505,7 +8473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insertions"
-msgstr ""
+msgstr "Inserciones"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8532,7 +8500,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributos"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8541,7 +8509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "_Atributos:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8550,7 +8518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_lor:"
-msgstr ""
+msgstr "Co_lor:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8559,7 +8527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attri_butes:"
-msgstr ""
+msgstr "Atri_butos:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8568,7 +8536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Col_or:"
-msgstr ""
+msgstr "Col_or:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8577,7 +8545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Attrib_utes:"
-msgstr ""
+msgstr "Atrib_utos:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8586,7 +8554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colo_r:"
-msgstr ""
+msgstr "Colo_r:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8595,7 +8563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changed attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributos modificados"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8604,7 +8572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deletions"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminaciones"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8622,7 +8590,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Negrita"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8631,7 +8599,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Cursiva"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8640,7 +8608,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Underlined"
-msgstr ""
+msgstr "Subrayado"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8649,7 +8617,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Underlined: double"
-msgstr ""
+msgstr "Subrayado: doble"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8658,7 +8626,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Tachado"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8667,7 +8635,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "Mayúsculas"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8676,7 +8644,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Minúsculas"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8685,7 +8653,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Small caps"
-msgstr ""
+msgstr "Versalitas"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8694,7 +8662,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Title font"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de letra del título"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8703,7 +8671,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de fondo"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8712,7 +8680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text display"
-msgstr ""
+msgstr "Visualización del texto"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8721,17 +8689,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mar_k:"
-msgstr ""
+msgstr "Mar_ca:"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markcolor_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr "_Color"
+msgstr "_Color:"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8749,7 +8716,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "Margen izquierdo"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8758,7 +8725,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right margin"
-msgstr ""
+msgstr "Margen derecho"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8767,7 +8734,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Outer margin"
-msgstr ""
+msgstr "Margen externo"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8776,7 +8743,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Inner margin"
-msgstr ""
+msgstr "Margen interno"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8785,7 +8752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines changed"
-msgstr ""
+msgstr "Líneas modificadas"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -8794,17 +8761,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "By author"
-msgstr ""
+msgstr "Por autor"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"header\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eading"
-msgstr "Encabezado"
+msgstr "_Encabezado"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8813,7 +8779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_peat on each page"
-msgstr ""
+msgstr "Re_petir en cada página"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8822,17 +8788,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Do not split"
-msgstr ""
+msgstr "No _dividir"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"border\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "B_order"
-msgstr "Borde"
+msgstr "B_orde"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8850,7 +8815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Reconocer los _números"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8859,17 +8824,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umber format recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Reconocer los formatos n_uméricos"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"numalignment\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment"
-msgstr "Alineación"
+msgstr "_Alineación"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8878,7 +8842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input in tables"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada en tablas"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8887,7 +8851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Behavior of rows/columns"
-msgstr ""
+msgstr "Comportamiento de filas/columnas"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8896,7 +8860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "_Fijo"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8905,7 +8869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_xed, proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Fi_jo, proporcional"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8914,7 +8878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "_Variable"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8923,7 +8887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes affect the adjacent area only"
-msgstr ""
+msgstr "Los cambios afectan solo al área adyacente"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8932,7 +8896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes affect the entire table"
-msgstr ""
+msgstr "Los cambios afectan a toda la tabla"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8941,7 +8905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Changes affect the table size"
-msgstr ""
+msgstr "Los cambios afectan el tamaño de la tabla"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8950,27 +8914,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move cells"
-msgstr ""
+msgstr "Mover las celdas"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row:"
-msgstr "_Filas:"
+msgstr "_Fila:"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column:"
-msgstr "_Columnas:"
+msgstr "_Columna:"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8979,17 +8941,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w:"
-msgstr ""
+msgstr "F_ila:"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label16\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colu_mn:"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Colu_mna:"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -8998,7 +8959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In‌sert cell"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar celda"
#: opttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -9007,7 +8968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keyboard handling"
-msgstr ""
+msgstr "Uso del teclado"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -9412,7 +9373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Sangría y espaciado"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -9439,7 +9400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Tipografía asiática"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -9448,7 +9409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline & Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Esquema y numeración"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -9466,7 +9427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "Letras capitulares"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -9493,7 +9454,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9520,7 +9481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9538,7 +9499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9547,7 +9508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Recortar"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9574,7 +9535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Macro"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9604,24 +9565,22 @@ msgid "Link"
msgstr "Vínculo"
#: picturepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"vert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertically"
-msgstr "Vertical"
+msgstr "_Verticalmente"
#: picturepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"hori\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontally"
-msgstr "Horizontal"
+msgstr "Hori_zontalmente"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9630,7 +9589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On all pages"
-msgstr ""
+msgstr "En todas las páginas"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9639,7 +9598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On left pages"
-msgstr ""
+msgstr "En las páginas izquierdas"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9648,7 +9607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On right pages"
-msgstr ""
+msgstr "En las páginas derechas"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -9657,7 +9616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Flip"
-msgstr ""
+msgstr "Invertir"
#: previewzoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9783,7 +9742,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Print monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor de impresión"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -9792,7 +9751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save-Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor de guardado"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -9801,7 +9760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "is being prepared for printing on"
-msgstr ""
+msgstr "se está preparando para imprimir en"
#: printmonitordialog.ui
msgctxt ""
@@ -9810,7 +9769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "is being saved to"
-msgstr ""
+msgstr "se está guardando en"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -10008,7 +9967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/Last _name/Initials"
-msgstr ""
+msgstr "_Nombre/apellidos/iniciales"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10017,7 +9976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street"
-msgstr ""
+msgstr "_Calle"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10026,7 +9985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/State"
-msgstr ""
+msgstr "_País/estado"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10035,7 +9994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/Profession"
-msgstr ""
+msgstr "_Título/profesión"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10044,7 +10003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x"
-msgstr ""
+msgstr "Fa_x"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10053,7 +10012,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Número telefónico residencial"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10062,7 +10021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage / E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Sitio web/correo electrónico"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10071,7 +10030,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10080,7 +10039,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Apellidos"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10089,7 +10048,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciales"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10116,7 +10075,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Número telefónico residencial"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10125,7 +10084,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "FAX number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de fax"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10134,7 +10093,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "email address"
-msgstr ""
+msgstr "dirección de correo electrónico"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10143,7 +10102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/Last _name/Initials 2"
-msgstr ""
+msgstr "_Nombre/apellidos/iniciales 2"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10152,7 +10111,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Apellido(s)"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10161,7 +10120,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre(s)"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10170,7 +10129,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciales"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10179,7 +10138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/City"
-msgstr ""
+msgstr "Cód. _postal/ciudad"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10188,7 +10147,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Ciudad"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10197,7 +10156,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
-msgstr ""
+msgstr "Código postal"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10206,7 +10165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono/móvil"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -10233,7 +10192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Private date"
-msgstr ""
+msgstr "Datos privados"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -10242,7 +10201,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Continue at the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Continuar por el inicio?"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -10251,7 +10210,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue at the beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Quiere continuar por el inicio del documento?"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -10260,7 +10219,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer ha buscado hasta el final del documento."
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -10269,7 +10228,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Continue at the end?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Continuar por el final?"
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -10278,7 +10237,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to continue at the end?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Quiere continuar por el final del documento?"
#: querycontinueenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -10287,7 +10246,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer ha buscado hasta el principio del documento."
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10296,7 +10255,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Use as default?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Usar como predeterminada?"
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10305,7 +10264,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Quiere cambiar las opciones de compatibilidad de la plantilla predeterminada?"
#: querydefaultcompatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10314,7 +10273,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This will affect all new documents based on the default template."
-msgstr ""
+msgstr "Esto afectará a todos los documentos nuevos basados en la plantilla predeterminada."
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10323,7 +10282,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save label?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Guardar la etiqueta?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10332,7 +10291,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+msgstr "Ya existe una etiqueta llamada «%1 / %2». ¿Quiere reemplazarla?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10341,7 +10300,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr ""
+msgstr "Ya existe una etiqueta de fabricante «%1» y tipo «%2». Reemplazarla sobreescribirá su contenido."
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10350,7 +10309,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show changes?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Mostrar los cambios?"
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10359,7 +10318,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to show changes to avoid delays?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Quiere mostrar los cambios para evitar retrasos?"
#: queryshowchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10368,7 +10327,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays."
-msgstr ""
+msgstr "En el documento actual se están almacenando los cambios mas no se muestran como tales. En documentos grandes podrían producirse retrasos mientras estos se editan. Mostrar los cambios evitará los retrasos."
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10404,7 +10363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Short_cut"
-msgstr "_Abrev."
+msgstr "A_tajo"
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10413,7 +10372,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shortcut"
-msgstr "_Abrev."
+msgstr "_Atajo"
#: renameentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -10422,7 +10381,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Rename Element"
-msgstr ""
+msgstr "Renombrar el elemento"
#: renameentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -10431,7 +10390,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del elemento"
#: renameobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10494,7 +10453,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save as HTML?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Guardar como HTML?"
#: saveashtmldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10503,7 +10462,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the document as HTML?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Quiere guardar el documento en el formato HTML?"
#: saveashtmldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10512,7 +10471,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format."
-msgstr ""
+msgstr "Solo se puede mostrar el código fuente si guarda el documento en el formato HTML."
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10521,7 +10480,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save Label Format"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar formato de etiqueta"
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10530,17 +10489,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "Fabricante"
#: savelabeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"savelabeldialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "T_ype"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "T_ipo"
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -10558,7 +10516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New section"
-msgstr ""
+msgstr "Sección nueva"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10597,7 +10555,6 @@ msgid "_File name"
msgstr "Nombre del _archivo"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"ddelabel\n"
@@ -10625,14 +10582,13 @@ msgid "Link"
msgstr "Vínculo"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"protect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Protect"
-msgstr "Pro_tegida"
+msgstr "_Proteger"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10662,14 +10618,13 @@ msgid "Write protection"
msgstr "Protección contra escritura"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"hide\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_ide"
-msgstr "Ocultar"
+msgstr "Oc_ultar"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10714,7 +10669,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar lista de direcciones"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10723,7 +10678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione una lista de direcciones. Pulse en «%1» para seleccionar destinatarios de otra lista. Si no tiene ninguna lista de direcciones, puede crear una pulsando en «%2»."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10732,7 +10687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Your recipients are currently selected from:"
-msgstr ""
+msgstr "Los destinatarios se seleccionan actualmente de:"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10741,7 +10696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "_Añadir…"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10750,7 +10705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create..."
-msgstr ""
+msgstr "_Crear…"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10759,17 +10714,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "_Filtro…"
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "Editar…"
+msgstr "_Editar…"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10778,7 +10732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change _Table..."
-msgstr ""
+msgstr "Modificar la _tabla…"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10805,7 +10759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connecting to data source..."
-msgstr ""
+msgstr "Conectando al origen de datos…"
#: selectautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10814,7 +10768,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select AutoText:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el texto automático:"
#: selectautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10823,7 +10777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoText - Group"
-msgstr ""
+msgstr "Texto automático - grupo"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10832,7 +10786,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el bloque de dirección"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10841,17 +10795,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_Nuevo…"
#: selectblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "Editar…"
+msgstr "_Editar…"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10869,7 +10822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Select your preferred address block"
-msgstr ""
+msgstr "_Seleccione el bloque de dirección que prefiera"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10878,7 +10831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ever include the country/region"
-msgstr ""
+msgstr "N_unca incluir el país o región"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10887,7 +10840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always include the country/region"
-msgstr ""
+msgstr "_Siempre incluir el país o región"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10896,7 +10849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only _include the country/region if it is not:"
-msgstr ""
+msgstr "Solo _incluir el país o región si no es:"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10905,7 +10858,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address block settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de bloque de dirección"
#: selectindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10914,7 +10867,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Index Markings"
-msgstr ""
+msgstr "Marcas de índice"
#: selectindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10932,16 +10885,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
-
-#: sidebarpage.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpage.ui\n"
-"orientation\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr ""
+msgstr "Orientación"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -10955,15 +10899,6 @@ msgstr "Tamaño"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
"sidebarpage.ui\n"
-"size\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton3"
-msgstr ""
-
-#: sidebarpage.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpage.ui\n"
"column\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -10973,29 +10908,11 @@ msgstr "Columnas"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
"sidebarpage.ui\n"
-"column\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton4"
-msgstr ""
-
-#: sidebarpage.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpage.ui\n"
"margin\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Margin"
-msgstr ""
-
-#: sidebarpage.ui
-msgctxt ""
-"sidebarpage.ui\n"
-"margin\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton2"
-msgstr ""
+msgstr "Margen"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11058,7 +10975,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Paralelo"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11067,7 +10984,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Paralelo"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11076,7 +10993,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Continuo"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11085,7 +11002,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Continuo"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11094,7 +11011,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Óptimo"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -11103,7 +11020,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Óptimo"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11382,7 +11299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Pages:"
-msgstr "Número de páginas:"
+msgstr "Cantidad de páginas:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -11391,17 +11308,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Tables:"
-msgstr "Número de tablas:"
+msgstr "Cantidad de tablas:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Images:"
-msgstr "Número de páginas:"
+msgstr "Cantidad de imágenes:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -11410,7 +11326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of OLE Objects:"
-msgstr "Número de objetos OLE:"
+msgstr "Cantidad de objetos OLE:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -11419,7 +11335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Paragraphs:"
-msgstr "Número de párrafos:"
+msgstr "Cantidad de párrafos:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -11428,7 +11344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Words:"
-msgstr "Número de palabras:"
+msgstr "Cantidad de palabras:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -11437,7 +11353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Characters:"
-msgstr "Número de caracteres:"
+msgstr "Cantidad de caracteres:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -11446,7 +11362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Characters excluding spaces:"
-msgstr "Número de caracteres, sin espacios:"
+msgstr "Cantidad de caracteres, sin espacios:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -11455,7 +11371,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Lines:"
-msgstr "Número de líneas:"
+msgstr "Cantidad de líneas:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -11482,7 +11398,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Sin asunto"
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11491,7 +11407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Asunto:"
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11500,7 +11416,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "You did not specify a subject for this message."
-msgstr ""
+msgstr "No ha especificado el asunto de este mensaje."
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11509,7 +11425,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
-msgstr ""
+msgstr "Si quiere proporcionar uno, escríbalo ahora."
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -11518,7 +11434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adapt table _width"
-msgstr "_Ajustar ancho de la tabla"
+msgstr "Adap_tar anchura de la tabla"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -11716,7 +11632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The first "
-msgstr "El primero "
+msgstr "Las primeras "
#: tabletextflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -11824,7 +11740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "E_stándar"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -11833,7 +11749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Organizador"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -11845,14 +11761,13 @@ msgid "Font"
msgstr "Fuente"
#: templatedialog1.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"fonteffect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effect"
-msgstr "Efectos de fuente"
+msgstr "Efecto tipográfico"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -11891,14 +11806,13 @@ msgid "Borders"
msgstr "Bordes"
#: templatedialog16.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"TemplateDialog16\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Numbering Style"
-msgstr "Tipo de numeración"
+msgstr "Estilo de numeración"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -11907,7 +11821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Organizador"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -11919,14 +11833,13 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Viñetas"
#: templatedialog16.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"numbering\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Style"
-msgstr "Tipo de numeración"
+msgstr "Estilo de numeración"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -11944,7 +11857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen"
#: templatedialog16.ui
msgctxt ""
@@ -11980,7 +11893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "E_stándar"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11989,7 +11902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Organizador"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -11998,7 +11911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Sangrías y espaciado"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12025,7 +11938,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Tipografía asiática"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12037,14 +11950,13 @@ msgid "Font"
msgstr "Fuente"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"fonteffect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effect"
-msgstr "Efectos de fuente"
+msgstr "Efecto tipográfico"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12071,7 +11983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline & Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Esquema y numeración"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12089,7 +12001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "Letras capitales"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -12116,7 +12028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Condición"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12125,7 +12037,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Frame Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo del marco"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12134,7 +12046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "E_stándar"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12143,7 +12055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Organizador"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12170,7 +12082,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -12206,17 +12118,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Macro"
#: templatedialog8.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"TemplateDialog8\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
-msgstr "Estilo de página: "
+msgstr "Estilo de página"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12225,7 +12136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Organizador"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12252,7 +12163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Encabezamiento"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12261,7 +12172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Pie"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -12297,7 +12208,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrícula de texto"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12306,7 +12217,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Test Account Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Probar config. de cuenta"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12315,7 +12226,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Establish network connection"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer conexión de red"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12324,7 +12235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find outgoing mail server"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar servidor de envío de correo"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12333,7 +12244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Successful"
-msgstr ""
+msgstr "Correcto"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12342,7 +12253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12351,7 +12262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME está probando la configuración de la cuenta de correo…"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12360,7 +12271,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Errores"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -12369,7 +12280,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME no se pudo conectar al servidor de envío de correo. Compruebe la configuración del sistema y de %PRODUCTNAME. Revise el nombre del servidor, el puerto y los ajustes de conexión segura."
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -12387,7 +12298,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid (lines only)"
-msgstr "Cuadrícula (sólo líneas)"
+msgstr "Cuadrícula (solo líneas)"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -12684,7 +12595,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Index/Table"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar índice o tabla"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12693,7 +12604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Index/Table"
-msgstr ""
+msgstr "Índice/tabla"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12702,7 +12613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Entradas"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12750,14 +12661,13 @@ msgid "_Level"
msgstr "_Nivel"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"typeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "_Tipo"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12766,7 +12676,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Structure"
-msgstr ""
+msgstr "E_structura"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12775,7 +12685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "_Todo"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12787,14 +12697,13 @@ msgid "Character Style"
msgstr "Estilo de carácter"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "Editar…"
+msgstr "_Editar…"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12803,7 +12712,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill character"
-msgstr ""
+msgstr "Carácter de relleno"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12812,7 +12721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab stop position"
-msgstr ""
+msgstr "Posición de tabulación"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12821,7 +12730,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Align right"
-msgstr ""
+msgstr "Alinear a la derecha"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12830,7 +12739,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de capítulo"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12839,7 +12748,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Number range only"
-msgstr ""
+msgstr "Solo la secuencia"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12848,7 +12757,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Description only"
-msgstr ""
+msgstr "Solo la descripción"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12857,7 +12766,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Number range and description"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia y descripción"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12866,7 +12775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level"
-msgstr ""
+msgstr "Evaluar hasta el nivel"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12893,7 +12802,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Number without separator"
-msgstr ""
+msgstr "Número sin separador"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12920,7 +12829,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chapter no."
-msgstr ""
+msgstr "N.º de capítulo"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12929,7 +12838,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto de entrada"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12947,7 +12856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Chapter info"
-msgstr ""
+msgstr "Información del _capítulo"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12956,17 +12865,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page no."
-msgstr ""
+msgstr "N.º de página"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"hyperlink\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_yperlink"
-msgstr "Hiperenlace"
+msgstr "H_iperenlace"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12975,7 +12883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Structure and Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Estructura y formato"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12984,7 +12892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab position relati_ve to Paragraph Style indent"
-msgstr ""
+msgstr "Posición de tabulación relati_va a sangría de estilo de párrafo"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -12993,7 +12901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key separated by commas"
-msgstr ""
+msgstr "Clave separada por comas"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13002,7 +12910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alphabetical delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "Separador alfabético"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13011,7 +12919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style for main entries"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de carácter para entradas principales"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13029,17 +12937,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document _position"
-msgstr ""
+msgstr "_Posición en el documento"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"sortcontents\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Content"
-msgstr "Contenido"
+msgstr "_Contenido"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13048,7 +12955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar por"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13057,7 +12964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_1"
-msgstr ""
+msgstr "_1"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13066,7 +12973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_2"
-msgstr ""
+msgstr "_2"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13075,7 +12982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_3"
-msgstr ""
+msgstr "_3"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -13174,17 +13081,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort keys"
-msgstr ""
+msgstr "Claves de ordenación"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
-msgstr "Título"
+msgstr "_Título"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13202,7 +13108,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protected against manual changes"
-msgstr ""
+msgstr "Protegido contra cambios manuales"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13211,7 +13117,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type and title"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo y título"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13220,7 +13126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "for"
-msgstr ""
+msgstr "para"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13229,7 +13135,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Entire document"
-msgstr ""
+msgstr "Todo el documento"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13238,7 +13144,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Capítulo"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13247,7 +13153,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level"
-msgstr ""
+msgstr "Evaluar hasta el nivel"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13256,7 +13162,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create index/table"
-msgstr ""
+msgstr "Crear índice o tabla"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13274,17 +13180,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inde_x marks"
-msgstr ""
+msgstr "_Marcas de índice"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"fromtables\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables"
-msgstr "_Tablas"
+msgstr "Tablas"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13293,7 +13198,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt frames"
-msgstr ""
+msgstr "Marcos de te_xto"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13311,7 +13216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OLE objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objetos OLE"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13320,7 +13225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use level from source chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Usar el nivel del capítulo de origen"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13329,17 +13234,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Additional Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Estilos _adicionales"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"stylescb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Styl_es"
-msgstr "Estilos"
+msgstr "_Estilos"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13351,14 +13255,13 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"captions\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Captions"
-msgstr "Pie de foto"
+msgstr "Leyendas"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13367,7 +13270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Object names"
-msgstr ""
+msgstr "Nombres de objetos"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13394,7 +13297,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Referencias"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13403,7 +13306,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Category and Number"
-msgstr ""
+msgstr "Categoría y número"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13412,7 +13315,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Caption Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto de leyenda"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13421,7 +13324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create from"
-msgstr ""
+msgstr "Crear a partir de"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13430,7 +13333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create from the following objects"
-msgstr ""
+msgstr "Crear a partir de estos objetos"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13439,7 +13342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Brackets"
-msgstr ""
+msgstr "_Paréntesis"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13448,17 +13351,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number entries"
-msgstr ""
+msgstr "Entradas _numéricas"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"brackets\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[none]"
-msgstr "[Ninguno]"
+msgstr "[ninguno]"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13467,7 +13369,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "[]"
-msgstr ""
+msgstr "[]"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13476,7 +13378,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "()"
-msgstr ""
+msgstr "()"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13485,7 +13387,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "{}"
-msgstr ""
+msgstr "{}"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13494,7 +13396,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "<>"
-msgstr ""
+msgstr "<>"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13503,7 +13405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting of the entries"
-msgstr ""
+msgstr "Formato de las entradas"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13512,7 +13414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine identical entries"
-msgstr ""
+msgstr "Combinar entradas idénticas"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13521,7 +13423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine identical entries with p or _pp"
-msgstr ""
+msgstr "Agrupar entradas idénticas con p. o _pp."
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13530,7 +13432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Combine with -"
-msgstr ""
+msgstr "Combinar con -"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13539,7 +13441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13548,7 +13450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoCapitalize entries"
-msgstr ""
+msgstr "Entradas con mayúsculas automáticas"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13557,7 +13459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keys as separate entries"
-msgstr ""
+msgstr "Claves como entradas separadas"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13566,7 +13468,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Concordance file"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de _concordancia"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13575,7 +13477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Archivo"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13620,7 +13522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13629,17 +13531,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_Nuevo…"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "Editar…"
+msgstr "_Editar…"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13648,7 +13549,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Índice de contenido"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13657,7 +13558,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Alphabetical Index"
-msgstr ""
+msgstr "Índice alfabético"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13666,7 +13567,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Illustration Index"
-msgstr ""
+msgstr "Índice de figuras"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13675,7 +13576,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Index of Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Índice de tablas"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13684,7 +13585,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "Definido por el usuario"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13693,7 +13594,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Table of Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Índice de objetos"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -13702,37 +13603,34 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliografía"
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Levels"
-msgstr "_Nivel"
+msgstr "_Niveles"
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph _Styles"
-msgstr "Estilo de párrafo"
+msgstr "E_stilos de párrafo"
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"default\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "Predeterminado"
+msgstr "_Predeterminado"
#: tocstylespage.ui
msgctxt ""
@@ -13744,14 +13642,13 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"labelGrid\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignment"
-msgstr "Alineación"
+msgstr "Asignación"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -13760,7 +13657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Helplines _While Moving"
-msgstr "_Guías al mover"
+msgstr "_Guías al mover objetos"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -13922,7 +13819,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data source not found"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró el origen de datos"
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -13931,7 +13828,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The data source '%1' was not found."
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró el origen de datos «%1»."
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -13940,7 +13837,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo establecer la conexión con el origen de datos. Compruebe la configuración de la conexión."
#: warndatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -13949,7 +13846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check Connection Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Comprobar config. de conexión…"
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -13958,7 +13855,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mails could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudieron enviar los mensajes de correo electrónico"
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -13967,7 +13864,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "E-Mails could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudieron enviar los mensajes de correo electrónico"
#: warnemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -13976,7 +13873,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The following error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Se produjo el error siguiente"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
@@ -14048,7 +13945,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14084,7 +13981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "_Ideal"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14093,7 +13990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Thro_ugh"
-msgstr ""
+msgstr "Contin_uo"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14102,7 +13999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "_Paralelo"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14114,44 +14011,40 @@ msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "L_eft"
-msgstr "Izquierda"
+msgstr "I_zquierda"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr "Derecha"
+msgstr "_Derecha"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr "Arriba"
+msgstr "_Superior"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr "Abajo"
+msgstr "_Inferior"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14169,7 +14062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "_Primer párrafo"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14178,7 +14071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In bac_kground"
-msgstr ""
+msgstr "En el _fondo"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14187,7 +14080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contour"
-msgstr ""
+msgstr "_Contorno"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -14196,7 +14089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outside only"
-msgstr ""
+msgstr "Solo en el exterior"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/es/swext/mediawiki/help.po b/source/es/swext/mediawiki/help.po
index 8d7767ce9c8..bd3aeb91548 100644
--- a/source/es/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/es/swext/mediawiki/help.po
@@ -2,10 +2,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-01 22:37+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-04 16:12+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370126245.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1386173554.0\n"
#: help.tree
msgctxt ""
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9405499\n"
"help.text"
msgid "Images"
-msgstr "Imagenes"
+msgstr "Imágenes"
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sysui/desktop/share.po b/source/es/sysui/desktop/share.po
index 6c561496a30..ccf09af8baf 100644
--- a/source/es/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/es/sysui/desktop/share.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-14 00:22+0200\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-04 01:26+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1386120376.0\n"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documento de texto de OpenOffice.org 1.0"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"text-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de documento de texto de OpenOffice.org 1.0"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"master-document\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
-msgstr ""
+msgstr "Documento maestro de OpenOffice.org 1.0"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -45,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"formula\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Fórmula de OpenOffice.org 1.0"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -53,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"presentation\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Presentación de OpenOffice.org 1.0"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -61,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"presentation-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de presentación de OpenOffice.org 1.0"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -69,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"drawing\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Dibujo de OpenOffice.org 1.0"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -77,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"drawing-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de dibujo de OpenOffice.org 1.0"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"spreadsheet\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Hoja de cálculo de OpenOffice.org 1.0"
#: documents.ulf
msgctxt ""
@@ -93,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"spreadsheet-template\n"
"LngText.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla de hoja de cálculo de OpenOffice.org 1.0"
#: documents.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/es/uui/source.po b/source/es/uui/source.po
index aebbb557e0a..af7d2b8df27 100644
--- a/source/es/uui/source.po
+++ b/source/es/uui/source.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-05 17:37+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-16 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1380994674.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1392586340.0\n"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_IO_CANTCREATE & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)."
-msgstr "El objeto $(ARG1) no se puede crear en el directorio $(ARG2)."
+msgstr "No se puede crear el objeto $(ARG1) en la carpeta $(ARG2)."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgid ""
"Enter user name and password for: \n"
"%1"
msgstr ""
-"Introduzca el nombre de usuario y la contraseña para: \n"
+"Escriba el nombre de usuario y la contraseña de: \n"
"%1"
#: logindlg.src
@@ -918,8 +918,8 @@ msgid ""
"Enter user name and password for: \n"
"\"%2\" on %1"
msgstr ""
-"Introduzca el nombre de usuario y la contraseña para: \n"
-"\"%2\" en %1"
+"Escriba el nombre de usuario y la contraseña de\n"
+"«%2» en %1"
#: logindlg.src
msgctxt ""
@@ -1020,9 +1020,9 @@ msgid ""
"\n"
"Click 'Update Now...' to run online update and get the latest version of %PRODUCTNAME."
msgstr ""
-"Este documento fue creado con una versión más reciente de %PRODUCTNAME. Puede contener características no compatibles con su versión actual.\n"
+"Este documento se creó con una versión más reciente de %PRODUCTNAME. Puede contener características no admitidas en la versión actual.\n"
"\n"
-"Pulse «Actualizar ahora...» para obtener la versión más reciente de %PRODUCTNAME."
+"Pulse en «Actualizar ahora» para obtener la versión más reciente de %PRODUCTNAME."
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n"
"string.text"
msgid "Enter password to modify file: \n"
-msgstr "Ingrese la contraseña para modificar el archivo: \n"
+msgstr "Escriba la contraseña para modificar el archivo: \n"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Enter password: "
-msgstr "Introduzca la contraseña: "
+msgstr "Escriba la contraseña: "
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_ENTER_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Enter Password"
-msgstr "Ingrese la contraseña"
+msgstr "Escriba la contraseña"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgctxt ""
"PB_ENABLE\n"
"okbutton.text"
msgid "~Enable Macros"
-msgstr "~Activar Macros"
+msgstr "~Activar macros"
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgctxt ""
"PB_DISABLE\n"
"cancelbutton.text"
msgid "~Disable Macros"
-msgstr "~Desactivar Macros"
+msgstr "~Desactivar macros"
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"RID_XMLSECDLG_MACROWARN\n"
"modaldialog.text"
msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
-msgstr "%PRODUCTNAME - Aviso de Seguridad"
+msgstr "Aviso de seguridad de %PRODUCTNAME"
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"PB_VIEW__CERTIFICATE\n"
"pushbutton.text"
msgid "View Certificate"
-msgstr "Ver Certificado"
+msgstr "Ver certificado"
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"PB_CANCEL\n"
"cancelbutton.text"
msgid "Cancel Connection"
-msgstr "Cancelar Conexión"
+msgstr "Cancelar conexión"
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
"DLG_UUI_SSLWARN\n"
"modaldialog.text"
msgid "Security Warning: "
-msgstr "Aviso de Seguridad: "
+msgstr "Aviso de seguridad: "
#: trylater.src
msgctxt ""
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgctxt ""
"PB_VIEW__CERTIFICATE\n"
"pushbutton.text"
msgid "Examine Certificate..."
-msgstr "Examinando el Certificado..."
+msgstr "Examinar certificado…"
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgctxt ""
"PB_OK\n"
"pushbutton.text"
msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgstr "Aceptar"
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
@@ -1424,4 +1424,4 @@ msgctxt ""
"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n"
"modaldialog.text"
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
-msgstr "Sitio Web certificado por una Autoridad Desconocida"
+msgstr "Sitio web certificado por una autoridad desconocida"
diff --git a/source/es/vcl/qa/cppunit/builder.po b/source/es/vcl/qa/cppunit/builder.po
index 0391133a927..2f39f9ef485 100644
--- a/source/es/vcl/qa/cppunit/builder.po
+++ b/source/es/vcl/qa/cppunit/builder.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-06 01:00+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-20 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1383699654.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387532397.0\n"
#: demo.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "left"
-msgstr "hacia la izquierda"
+msgstr "izquierda"
#: demo.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "right"
-msgstr "hacia la derecha"
+msgstr "derecha"
#: demo.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/es/vcl/source/src.po b/source/es/vcl/source/src.po
index 1e8217241ba..ea4f8b7d7b1 100644
--- a/source/es/vcl/source/src.po
+++ b/source/es/vcl/source/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-27 15:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385566118.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1395653785.000000\n"
#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: btntext.src
@@ -901,7 +901,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"itemlist.text"
msgid "C4 Envelope"
-msgstr "Sombre C4"
+msgstr "Sobre C4"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"itemlist.text"
msgid "C5 Envelope"
-msgstr "Sombre C5"
+msgstr "Sobre C5"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -946,7 +946,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"itemlist.text"
msgid "Dia Slide"
-msgstr "Diapositiva Dia"
+msgstr "Diapositiva de Dia"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"itemlist.text"
msgid "#8 (Monarch) Envelope"
-msgstr "Sobre #8 (Monarca)"
+msgstr "Sobre n.º 8 (monarca)"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"itemlist.text"
msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope"
-msgstr "Sobre #6 3/4 (Personal)"
+msgstr "Sobre n.º 6 3/4 (personal)"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"itemlist.text"
msgid "#9 Envelope"
-msgstr "Sobre #9"
+msgstr "Sobre n.º 9"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"itemlist.text"
msgid "#10 Envelope"
-msgstr "Sombre #10"
+msgstr "Sobre n.º 10"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"itemlist.text"
msgid "#11 Envelope"
-msgstr "Sombre #11"
+msgstr "Sobre n.º 11"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"itemlist.text"
msgid "#12 Envelope"
-msgstr "Sobre #12"
+msgstr "Sobre n.º 12"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgctxt ""
"SV_ACCESSERROR_OK_CANCEL_MSG\n"
"string.text"
msgid "Click '%OK' to start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION without accessibility support, or click '%CANCEL' to exit %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
-msgstr "Pulse el botón '%OK' para iniciar %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION sin la admisión de accesibilidad, o pulse en '%CANCEL' para salir de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
+msgstr "Pulse en «%OK» para iniciar %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION sin compatibilidad con la accesibilidad, o pulse en «%CANCEL» para salir."
#: stdtext.src
msgctxt ""
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "mm"
-msgstr "mm"
+msgstr " mm"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "cm"
-msgstr "cm"
+msgstr " cm"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "m"
-msgstr "m"
+msgstr " m"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "km"
-msgstr "km"
+msgstr " km"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "twips"
-msgstr "twips"
+msgstr " twips"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "twip"
-msgstr "twip"
+msgstr " twip"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "pt"
-msgstr "pt"
+msgstr " pt"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "pc"
-msgstr "pc"
+msgstr " pc"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"itemlist.text"
msgid "in"
-msgstr "in"
+msgstr " in"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"itemlist.text"
msgid "feet"
-msgstr "pie"
+msgstr "pies"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"itemlist.text"
msgid "%"
-msgstr "%"
+msgstr " %"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"itemlist.text"
msgid "sec"
-msgstr "s"
+msgstr " s"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1521,4 +1521,4 @@ msgctxt ""
"25\n"
"itemlist.text"
msgid "ms"
-msgstr "ms"
+msgstr " ms"
diff --git a/source/es/vcl/uiconfig/ui.po b/source/es/vcl/uiconfig/ui.po
index 1bfbca878ee..29b31b12905 100644
--- a/source/es/vcl/uiconfig/ui.po
+++ b/source/es/vcl/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-27 15:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-10 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385566087.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1394443325.0\n"
#: errornocontentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "/ %n"
-msgstr "/ %n"
+msgstr "/%n"
#: printdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/es/wizards/source/euro.po b/source/es/wizards/source/euro.po
index 667a5c7a20b..d806fdd4521 100644
--- a/source/es/wizards/source/euro.po
+++ b/source/es/wizards/source/euro.po
@@ -2,10 +2,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-23 21:28+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-08 03:07+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372022928.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1391828874.0\n"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STEP_ZERO + 4\n"
"string.text"
msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted."
-msgstr "Advertencia: No se pueden convertir los importes monetarios de referencias externas ni los factores de conversión de moneda en fórmulas."
+msgstr "Nota: No se pueden convertir los importes monetarios de enlaces externos ni los factores de conversión de moneda en fórmulas."
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"STEP_CONVERTER + 5\n"
"string.text"
msgid "~Selected range"
-msgstr "Rango ~seleccionado"
+msgstr "Intervalo ~seleccionado"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STEP_CONVERTER + 8\n"
"string.text"
msgid "Currency ranges:"
-msgstr "Rangos monetarios:"
+msgstr "Intervalos monetarios:"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES + 13\n"
"string.text"
msgid "Cypriot Pound"
-msgstr "Libra Cipriot"
+msgstr "Libra chipriota"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES + 14\n"
"string.text"
msgid "Maltese Lira"
-msgstr "Lira maltés"
+msgstr "Lira maltesa"
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -629,16 +629,24 @@ msgctxt ""
"euro.src\n"
"CURRENCIES + 17\n"
"string.text"
+msgid "Latvian Lats"
+msgstr "Lats letón"
+
+#: euro.src
+msgctxt ""
+"euro.src\n"
+"CURRENCIES + 18\n"
+"string.text"
msgid "The currency set for the document is not a European currency!"
msgstr "La moneda establecida para el documento no pertenece a la zona del euro."
#: euro.src
msgctxt ""
"euro.src\n"
-"CURRENCIES + 18\n"
+"CURRENCIES + 19\n"
"string.text"
msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union."
-msgstr "El idioma definido para su sistema operativo no pertenece a la unión monetaria europea."
+msgstr "El idioma establecido en el sistema operativo no corresponde a algún país de la Unión Monetaria Europea."
#: euro.src
msgctxt ""
@@ -678,4 +686,4 @@ msgctxt ""
"STEP_LASTPAGE + 4\n"
"string.text"
msgid "Sheet is always unprotected"
-msgstr "Anular siempre la protección de hoja"
+msgstr "Siempre desproteger la hoja"
diff --git a/source/es/wizards/source/formwizard.po b/source/es/wizards/source/formwizard.po
index 7db03969b01..c65f4d9ff13 100644
--- a/source/es/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/es/wizards/source/formwizard.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-02 02:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-08 02:30+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1383360098.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1394245845.0\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -388,7 +388,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_COMMON_START + 45\n"
"string.text"
msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
-msgstr "No se han podido recuperar los nombres de campo de '%NAME'."
+msgstr "No se pudieron recuperar los nombres de campo de «%NAME»."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -503,8 +503,8 @@ msgid ""
"The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\n"
"But joins may only be used once."
msgstr ""
-"La combinación '<FIELDNAME1>' y '<FIELDNAME2>' se ha seleccionado dos veces.\n"
-"Sin embargo, las combinaciones sólo se pueden usar una vez."
+"La combinación «<FIELDNAME1>» y «<FIELDNAME2>» se ha seleccionado dos veces.\n"
+"Las combinaciones se pueden usar solo una vez."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 16\n"
"string.text"
msgid "Layout of headers and footers"
-msgstr "Diseño de encabezados y pies de página"
+msgstr "Disposición de encabezamientos y pies"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2036,7 +2036,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 74\n"
"string.text"
msgid "The sort criterium '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterium can only be chosen once."
-msgstr "El criterio de ordenación '<FIELDNAME>' se ha elegido dos veces. Los criterios sólo se pueden elegir una vez."
+msgstr "El criterio de ordenación «<FIELDNAME>» se ha elegido dos veces. Cada criterio se puede elegir solo una vez."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2557,7 +2557,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 22\n"
"string.text"
msgid "-"
-msgstr "−"
+msgstr "-"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2977,7 +2977,7 @@ msgctxt ""
"RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 23\n"
"string.text"
msgid "Include ~only on second and following pages"
-msgstr "Incluir ~sólo en segunda página y siguientes"
+msgstr "Incluir s~olo a partir de la segunda página"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3673,7 +3673,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 33\n"
"string.text"
msgid "Include ~only on second and following pages"
-msgstr "Incluir ~sólo en segunda página y siguientes"
+msgstr "Incluir s~olo a partir de la segunda página"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 1\n"
"string.text"
msgid "Important Information!"
-msgstr "Información importante!"
+msgstr "¡Información importante!"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4187,7 +4187,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +32\n"
"string.text"
msgid "To a ZIP ~archive"
-msgstr "En un ~archivo ZIP"
+msgstr "En un ~archivador ZIP"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4499,7 +4499,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +81\n"
"string.text"
msgid "Copying layout files..."
-msgstr "Copiando archivos de diseño..."
+msgstr "Copiando archivos de disposición…"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4555,7 +4555,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +89\n"
"string.text"
msgid "Publishing to a ZIP archive..."
-msgstr "Publicando en archivo ZIP..."
+msgstr "Publicando en un archivador ZIP…"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4587,7 +4587,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START + 96\n"
"string.text"
msgid "~ZIP archive files"
-msgstr "Archivos histó~ricos ZIP"
+msgstr "Archivadores ~ZIP"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -4779,7 +4779,7 @@ msgctxt ""
"RID_WEBWIZARDDIALOG_START +121\n"
"string.text"
msgid "My Archive"
-msgstr "Mi archivo"
+msgstr "Mi archivador"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -5285,7 +5285,7 @@ msgctxt ""
"RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +12\n"
"string.text"
msgid "Include form for recording minutes"
-msgstr "Incluir formulario para grabar minutos"
+msgstr "Incluir formulario para registrar minutas"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/wizards/source/template.po b/source/es/wizards/source/template.po
index 768414790df..a29b62480d6 100644
--- a/source/es/wizards/source/template.po
+++ b/source/es/wizards/source/template.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-10 01:19+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-25 12:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384046393.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387973756.0\n"
#: template.src
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"TextField\n"
"string.text"
msgid "User data field is not defined!"
-msgstr "¡No se definió el campo de datos de usuario!"
+msgstr "No se ha definido el campo de datos del usuario."
#: template.src
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"Newsletter + 11\n"
"string.text"
msgid "Single-sided"
-msgstr "Un sólo lado"
+msgstr "Una cara"
#: template.src
msgctxt ""