diff options
author | Jan Iversen <jani@documentfoundation.org> | 2016-03-15 20:29:57 +0100 |
---|---|---|
committer | Jan Iversen <jani@documentfoundation.org> | 2016-03-15 21:14:00 +0100 |
commit | 59e50c8e67bc3434feac5c034d134010537f66c4 (patch) | |
tree | a1873c9d11f007e8bf9cd1f66039031bd4c7b3cb /source/es | |
parent | fedb9e91ee37dfef768d50367b31d7537a443d33 (diff) |
pootle update (extract 5-1)
Change-Id: Ie30962d931f386c3c8442a042dc5c542ceb3b8fc
Diffstat (limited to 'source/es')
17 files changed, 250 insertions, 397 deletions
diff --git a/source/es/cui/uiconfig/ui.po b/source/es/cui/uiconfig/ui.po index db7961c5574..9b492355ff5 100644 --- a/source/es/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-03 01:55+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-13 09:04+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1454464513.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457859886.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field shadings" -msgstr "Sombreado de los campos" +msgstr "Marcas de campos" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/formula/source/core/resource.po b/source/es/formula/source/core/resource.po index a3d6373c1bb..2367b691b22 100644 --- a/source/es/formula/source/core/resource.po +++ b/source/es/formula/source/core/resource.po @@ -3,15 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-27 00:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-08 01:14+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457399664.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -935,6 +938,15 @@ msgstr "TIPO.DE.ERROR" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF\n" +"string.text" +msgid "ERROR.TYPE" +msgstr "TIPO.DE.ERROR" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_FORMULA\n" "string.text" msgid "FORMULA" @@ -2393,6 +2405,15 @@ msgstr "DIST.WEIBULL" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"string.text" +msgid "WEIBULL.DIST" +msgstr "DIST.WEIBULL" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n" "string.text" msgid "NEGBINOMDIST" @@ -2546,6 +2567,15 @@ msgstr "PRUEBA.Z" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n" +"string.text" +msgid "Z.TEST" +msgstr "PRUEBA.Z" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_AGGREGATE\n" "string.text" msgid "AGGREGATE" @@ -2564,6 +2594,15 @@ msgstr "PRUEBA.T" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_T_TEST_MS\n" +"string.text" +msgid "T.TEST" +msgstr "PRUEBA.T" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_RANK\n" "string.text" msgid "RANK" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 1af9f538ee2..8c73e6933c5 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-31 15:28+0000\n" -"Last-Translator: Juan C. Sanz <juancsanzc@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-14 09:00+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1454254139.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457946004.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -10654,7 +10654,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Seek Statement [Runtime]" -msgstr "Función Seek [Ejecución]" +msgstr "Declaración Seek [Ejecución]" #: 03020305.xhp msgctxt "" @@ -10671,7 +10671,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement [Runtime]\">Seek Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Declaración Seek [Runtime]\">Declaración Seek [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Declaración Seek [Ejecución]\">Declaración Seek [Ejecución]</link>" #: 03020305.xhp msgctxt "" @@ -10880,7 +10880,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ChDrive Statement [Runtime]" -msgstr "Función ChDrive [Ejecución]" +msgstr "Declaración ChDrive [Ejecución]" #: 03020402.xhp msgctxt "" @@ -10897,7 +10897,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement [Runtime]\">ChDrive Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"Declaración ChDrive [Runtime]\">Declaración ChDrive [Ejecución]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"Declaración ChDrive [Ejecución]\">Declaración ChDrive [Ejecución]</link>" #: 03020402.xhp msgctxt "" @@ -11502,7 +11502,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "FileCopy Statement [Runtime]" -msgstr "Instrucción FileCopy [Ejecución]" +msgstr "Declaración FileCopy [Ejecución]" #: 03020406.xhp msgctxt "" @@ -11519,7 +11519,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement [Runtime]\">FileCopy Statement [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"Declaración FileCopy [Runtime]\">Declaración FileCopy [Ejecución]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"Declaración FileCopy [Ejecución]\">Declaración FileCopy [Ejecución]</link>" #: 03020406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po index b63a5debb5f..c2309a71d4d 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-09 13:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-14 08:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449668589.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457944207.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt "" "hd_id1387066\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Texto a Columnas</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Texto a columnas</link>" #: main0112.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 0827c30fa28..51a04d0eefc 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-06 02:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-14 08:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449368382.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457944220.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgctxt "" "par_id8366954\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text2columns\">Choose <emph>Data - Text to Columns</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"text2columns\">Seleccione <emph>Datos - Texto a Columnas</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"text2columns\">Vaya a <emph>Datos ▸ Texto a columnas</emph></variable>" #: 00000412.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 305d845971a..c3258f105df 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-28 22:50+0000\n" -"Last-Translator: Juan C. Sanz <juancsanzc@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-14 08:37+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456699856.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457944660.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -43039,7 +43039,7 @@ msgctxt "" "par_id2406201422405814\n" "help.text" msgid "This function is identical to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites." -msgstr "Esta función es idéntica a DISTR.GAMMA y se ha introcucido para interoperatibilidad con otras suites." +msgstr "Esta función es idéntica a DISTR.GAMMA y se ha introducido por motivos de interoperatividad con otros paquetes de oficina." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43510,7 +43510,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=Z.TEST(A2:A20; 9; 2)</item> returns the result of a z-test on a sample A2:A20 drawn from a population with known mean 9 and known standard deviation 2." -msgstr "<item type=\"input\">TEST.Z(A2:A20;9;2)</item> devuelve el resultado de un test z de la muestra A2:A20 obtenido de una población con una media conocida de 9 y una disviación estándar de 2." +msgstr "<item type=\"input\">=PRUEBA.Z(A2:A20;9;2)</item> devuelve el resultado de una prueba z de la muestra A2:A20 obtenida de una población con una media conocida de 9 y una desviación estándar de 2." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43780,14 +43780,13 @@ msgid "Examples" msgstr "Ejemplos" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2954904\n" "131\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0)</item> yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." -msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.HIPERGEOM(2;2;90;100)</item> da 0,81. Si 90 de cada 100 piezas de tostadas con mantequilla que caen de una mesa caen sobre el suelo con la parte con mantequilla primero, entonces si se caen 2 tostadas con mantequilla de la mesa, la probabilidad de que ambas caigan con la parte con mantequilla primero es del 81%." +msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.HIPERGEOM.N(2;2;90;100;0)</item> da 0,8090909091. Si 90 de cada 100 piezas de tostadas con mantequilla que caen de una mesa caen sobre el suelo con la parte con mantequilla primero, entonces si se caen 2 tostadas con mantequilla de la mesa, la probabilidad de que ambas caigan con la parte con mantequilla primero es del 81%." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43796,7 +43795,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1)</item> yields 1." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.HIPERGEOM.N(2;2;90;100;1)</item> da 1." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44065,33 +44064,30 @@ msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> gives 0.29." msgstr "<item type=\"input\">=INTERVALO.CONFIANZA(0.05;1.5;100)</item> da 0.29." #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id2953559\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE.T function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>INTERVALO.CONFIANZA</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>INTERVALO.CONFIANZA.T</bookmark_value>" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2953559\n" "20\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.T" -msgstr "INTERVALO.CONFIANZA" +msgstr "INTERVALO.CONFIANZA.T" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2953814\n" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Calcula un intervalo de confianza (1 alfa) para distribución normal.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">Calcula un intervalo de confianza (1-alfa) para una distribución de estudiantes t.</ahelp>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44103,14 +44099,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxis" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2947501\n" "23\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.T(Alpha; StDev; Size)" -msgstr "CONFIANZA(Alpha; Desv_estándar; Tamaño)" +msgstr "INTERVALO.CONFIANZA.T(Alpha; Desv_estándar; Tamaño)" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44149,14 +44144,13 @@ msgid "Example" msgstr "Ejemplo" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2953335\n" "28\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2976325427." -msgstr "<item type=\"input\">=INTERVALO.CONFIANZA(0.05;1.5;100)</item> da 0.29." +msgstr "<item type=\"input\">=INTERVALO.CONFIANZA.T(0.05;1.5;100)</item> da 0.2976325427." #: 04060183.xhp #, fuzzy @@ -44436,7 +44430,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_P\">Returns the covariance of the product of paired deviations, for the entire population.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_P\">Devuelve la covarianza del producto de desviaciones por pares para toda la población.</ahelp>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44518,7 +44512,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_S\">Returns the covariance of the product of paired deviations, for a sample of the population.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_S\">Devuelve la covarianza del producto de desviaciones por pares para una muestra de la población.</ahelp>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -44859,7 +44853,7 @@ msgctxt "" "par_id290122405814\n" "help.text" msgid "This function is identical to LOGINV and was introduced for interoperability with other office suites." -msgstr "" +msgstr "Esta función es idéntica a INV.LOG y se ha introducido por motivos de interoperatividad con otros paquetes de oficina." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45036,14 +45030,13 @@ msgid "<bookmark_value>LOGNORM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>log msgstr "<bookmark_value>Función DISTR.LOG.NORM</bookmark_value><bookmark_value>distribución normal logarítmica</bookmark_value>" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "hd_id2908417\n" "76\n" "help.text" msgid "LOGNORM.DIST" -msgstr "DISTR.LOG.NORM" +msgstr "DISTR.LOGNORM" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45064,14 +45057,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxis" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2900686\n" "79\n" "help.text" msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" -msgstr "DISTR.LOG.NORM(Número; Media; Desv_estándar; Acumulativa)" +msgstr "DISTR.LOGNORM(Número; Media; Desv_estándar; Acumulada)" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45092,23 +45084,21 @@ msgid "<emph>Mean</emph> (required) is the mean value of the standard logarithmi msgstr "<emph>Media</emph> (obligatoria) es el valor medio de la distribución logarítmica estándar." #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2905991\n" "82\n" "help.text" msgid "<emph>StDev</emph> (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution." -msgstr "<emph>Desv_estándar</emph> (opcional) es la desviación estándar de la distribución logarítmica estándar." +msgstr "<emph>Desv_estándar</emph> (obligatorio) es la desviación estándar de la distribución logarítmica estándar." #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2905992\n" "help.text" msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." -msgstr "<emph>Acumulativa</emph> (opcional) = 0 calcula la función de densidad, Acumulativa = 1 calcula la distribución." +msgstr "<emph>Acumulada</emph> (obligatorio) = 0 calcula la función de densidad; Acumulada = 1 calcula la distribución." #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -45120,14 +45110,13 @@ msgid "Example" msgstr "Ejemplo" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2909778\n" "84\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1)</item> returns 0.0106510993." -msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.LOG.NORM(0.1;0;1)</item> retorna 0.01." +msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.LOGNORM(0,1;0;1)</item> devuelve 0,0106510993." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45854,13 +45843,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>" msgstr "<item type=\"input\">=MODO(A1:A50)</item>" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2953933\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MODE.SNGL function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>función MODA.VARIOS</bookmark_value><bookmark_value>valor más común</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función MODA.UNO</bookmark_value><bookmark_value>valor más común</bookmark_value>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45869,17 +45857,16 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL" -msgstr "" +msgstr "MODA.UNO" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953085\n" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">Returns the most frequently occurring, or repetitive, value in an array or range of data.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Devuelve el valor más común de un grupo de datos.</ahelp> Si hay varios valores con la misma frecuencia, devuelve el inferior. Si ningún valor se repite dos veces, se muestra un mensaje de error." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">Devuelve el valor más frecuente, o común, de una matriz o intervalo de datos.</ahelp> Si hay varios valores con la misma frecuencia, devuelve el inferior. Si ningún valor se repite dos veces se muestra un mensaje de error." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45891,24 +45878,22 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxis" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2955950\n" "46\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "MODO(Número1; Número2; ...; Número30)" +msgstr "MODA.UNO(Número1; Número2; …Número30)" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2950337\n" "47\n" "help.text" msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges." -msgstr "<emph>Número1; Número2;... Número30</emph> son los valores o rangos numéricos." +msgstr "<emph>Número1; Número2;… Número30</emph> son los valores o intervalos numéricos." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45917,7 +45902,7 @@ msgctxt "" "629\n" "help.text" msgid "If the data set contains no duplicate data points, MODE.SNGL returns the #VALUE! error value." -msgstr "" +msgstr "Si el conjunto de datos no contiene ningún duplicado, MODA.UNO devuelve el valor de error #VALOR!" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45929,14 +45914,13 @@ msgid "Example" msgstr "Ejemplo" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953733\n" "49\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MODE.SNGL(A1:A50)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MODO(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MODA.UNO(A1:A50)</item>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45953,7 +45937,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "MODE.MULT" -msgstr "" +msgstr "MODA.VARIOS" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45962,7 +45946,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MULTI\">Returns a vertical array of the statistical modes (the most frequently occurring values) within a list of supplied numbers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MULTI\">Devuelve una matriz vertical de las modas estadísticas (los valores que se repiten con más frecuencia) en una lista de números que proporcione.</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -45974,24 +45958,22 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxis" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2855950\n" "46\n" "help.text" msgid "MODE.MULT(Number1; Number2; ...Number30)" -msgstr "MODO(Número1; Número2; ...; Número30)" +msgstr "MODA.VARIOS(Número1; Número2;… Número30)" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2850337\n" "47\n" "help.text" msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges." -msgstr "<emph>Número1; Número2;... Número30</emph> son los valores o rangos numéricos." +msgstr "<emph>Número1; Número2;… Número30</emph> son los valores o intervalos numéricos." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46000,7 +45982,7 @@ msgctxt "" "629\n" "help.text" msgid "As the MODE.MULT function returns an array of values, it must be entered as an array formula. If the function is not entered as an array formula, only the first mode is returned, which is the same as using the MODE.SNGL function." -msgstr "" +msgstr "Debido a que la función MODA.VARIOS devuelve una matriz de valores, debe insertarse como una fórmula de matriz. Si la función no se inserta de este modo se devolverá solo la primera moda, lo cual es el mismo resultado que se obtendrá al utilizar MODA.UNO." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46012,14 +45994,13 @@ msgid "Example" msgstr "Ejemplo" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2853733\n" "49\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MODE.MULT(A1:A50)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MODO(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MODA.VARIOS(A1:A50)</item>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46130,14 +46111,13 @@ msgid "NEGBINOM.DIST" msgstr "NEGBINOMDIST" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2955437\n" "52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">Returns the negative binomial density or distribution function.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Devuelve la distribución binomial negativa.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">Devuelve la función de distribución o de densidad binomial negativa.</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46185,14 +46165,13 @@ msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt." msgstr "<emph>prob_éxito</emph> es la probabilidad del éxito de un intento." #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948879\n" "57\n" "help.text" msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 calculates the density function, <emph>Cumulative</emph> = 1 calculates the distribution." -msgstr "<emph>Acumulativa</emph> (opcional) = 0 calcula la función de densidad, Acumulativa = 1 calcula la distribución." +msgstr "<emph>Acumulada</emph> = 0 calcula la función de densidad; <emph>Acumulada</emph> = 1 calcula la distribución." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46204,14 +46183,13 @@ msgid "Example" msgstr "Ejemplo" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948770\n" "59\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0)</item> returns 0.25." -msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0,5)</item> devuelve 0,25." +msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0)</item> devuelve 0,25." #: 04060184.xhp #, fuzzy @@ -46322,24 +46300,22 @@ msgid "<bookmark_value>NORM.INV function</bookmark_value><bookmark_value>normal msgstr "<bookmark_value>DISTR.NORM.INV</bookmark_value><bookmark_value>distribución normal;inversa de</bookmark_value>" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2955516\n" "61\n" "help.text" msgid "NORM.INV" -msgstr "DISTR.NORM.INV" +msgstr "INV.NORM" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2954634\n" "62\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV_MS\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Devuelve el inverso de la distribución normal acumulativa.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV_MS\">Devuelve la inversa de la distribución normal acumulada.</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46351,14 +46327,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxis" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2947534\n" "64\n" "help.text" msgid "NORM.INV(Number; Mean; StDev)" -msgstr "DISTR.NORM.INV(Número; Media; Desv_estándar)" +msgstr "INV.NORM(Número; Media; Desv_estándar)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46379,7 +46354,6 @@ msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution." msgstr "<emph>Media</emph> es el valor medio de la distribución normal." #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948594\n" @@ -46398,14 +46372,13 @@ msgid "Example" msgstr "Ejemplo" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953921\n" "69\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORM.INV(0.9;63;5)</item> returns 69.4077578277. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." -msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.NORM.INV(0,9;63;5)</item> devuelve 69,41. Si un huevo de gallina pesa una media de 63 gramos, con una desviación estándar de 5, la probabilidad de que un huevo no pese más de 69,41 gramos es del 90%." +msgstr "<item type=\"input\">=INV.NORM(0,9;63;5)</item> devuelve 69,4077578277. Si un huevo de gallina pesa una media de 63 gramos, con una desviación estándar de 5, la probabilidad de que un huevo no pese más de 69,41 gramos es del 90 %." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46515,33 +46488,30 @@ msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> returns 0.92." msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.NORM(70;63;5;1)</item> devuelve 0,92." #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2913722\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>NORM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>density function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DISTR.NORM</bookmark_value><bookmark_value>función de densidad</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función DISTR.NORM.N</bookmark_value><bookmark_value>función de densidad</bookmark_value>" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2913722\n" "71\n" "help.text" msgid "NORM.DIST" -msgstr "DISTR.NORM" +msgstr "DISTR.NORM.N" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2910386\n" "72\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Devuelve la función de densidad o la distribución acumulativa normal.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Devuelve la función de densidad o la distribución acumulada normal.</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46553,24 +46523,22 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxis" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2910613\n" "74\n" "help.text" msgid "NORM.DIST(Number; Mean; StDev; C)" -msgstr "DISTR.NORM(Número; Media; Desv_estándar; C)" +msgstr "DISTR.NORM.N(Número; Media; Desv_estándar; C)" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2919820\n" "75\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "<emph>Número</emph> es el valor de la distribución en la que se basará para calcular el valor de la distribución normal." +msgstr "<emph>Número</emph> es el valor de la distribución a partir del cual se calculará la distribución normal." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46591,14 +46559,13 @@ msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution." msgstr "<emph>Desv_estándar</emph> es la desviación estándar de la distribución." #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2915080\n" "78\n" "help.text" msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution." -msgstr "<emph>C</emph> es opcional. <emph>C</emph> = 0 calcula la función de densidad y <emph>C</emph> = 1 calcula la distribución." +msgstr "<emph>C</emph> = 0 calcula la función de densidad; <emph>C</emph> = 1 calcula la distribución." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46903,7 +46870,7 @@ msgctxt "" "102\n" "help.text" msgid "POISSON.DIST" -msgstr "" +msgstr "DISTR.POISSON" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -46924,27 +46891,24 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxis" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2946093\n" "105\n" "help.text" msgid "POISSON.DIST(Number; Mean; C)" -msgstr "POISSON(x; media; acumulado)" +msgstr "DISTR.POISSON(Número; Media; C)" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2947253\n" "106\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the Poisson distribution is calculated." -msgstr "<emph>Número</emph> representa el valor en el que se basa para calcular la distribución de Poisson." +msgstr "<emph>Número</emph> representa el valor a partir del cual se calculará la distribución de Poisson." #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2951177\n" @@ -46973,14 +46937,13 @@ msgid "Example" msgstr "Ejemplo" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2950113\n" "110\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=POISSON.DIST(60;50;1)</item> returns 0.9278398202." -msgstr "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> devuelve 0,93." +msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.POISSON(60;50;1)</item> devuelve 0,9278398202." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47063,13 +47026,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> represents the value msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTIL(A1:A50;0,1)</item> representa el valor en el grupo de datos, que equivale al 10% de la escala de todos los datos contenidos en A1:A50." #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2853100\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>PERCENTILE.EXC function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>PERCENTIL</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función PERCENTIL.EXC</bookmark_value>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47116,14 +47078,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxis" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2848813\n" "115\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC(Data; Alpha)" -msgstr "PERCENTIL(Datos; Alpha)" +msgstr "PERCENTIL.EXC(Datos; Alfa)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47162,13 +47123,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%)</item> represents the va msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTIL.EXC(A1:A50;10%)</item> representa el valor en el conjunto de datos, que equivale al 10 % de la escala de todos los datos en A1:A50." #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2953100\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>PERCENTILE.INC function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>PERCENTIL</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función PERCENTIL.INC</bookmark_value>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47207,14 +47167,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxis" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2948813\n" "115\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.INC(Data; Alpha)" -msgstr "PERCENTIL(Datos; Alpha)" +msgstr "PERCENTIL.INC(Datos; Alfa)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47358,7 +47317,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\"> Returns the relative position, between 0 and 1 (exclusive), of a specified value within a supplied array.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\">Devuelve la posición relativa, entre 0 y 1 (excluida), de un valor especificado en una matriz de datos dada.</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47612,13 +47571,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> returns the value of whic msgstr "<item type=\"input\">=CUARTIL(A1:A50;2)</item> devuelve el valor cuyo 50% de la escala corresponde a los valores de inferior a superior en el área A1:A50." #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2866442\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>QUARTILE.EXC function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CUARTIL</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función CUARTIL.EXC</bookmark_value>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47636,7 +47594,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_EXC\">Returns a requested quartile of a supplied range of values, based on a percentile range of 0 to 1 exclusive.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_EXC\">Devuelve el cuartil solicitado a partir de un intervalo de valores proporcionado, basándose en un intervalo de percentiles de 0 a 1 exclusivo.</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47672,7 +47630,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "<emph>Data</emph> represents the range of data values for which you want to calculate the specified quartile." -msgstr "" +msgstr "<emph>Datos</emph> representa el intervalo de valores de datos de los cuales quiere calcular el cuartil indicado." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47681,7 +47639,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "<emph>Type</emph> An integer between 1 and 3, representing the required quartile. (if type = 1 or 3, the supplied array must contain more than 2 values)" -msgstr "" +msgstr "<emph>Tipo</emph>, un número entero entre 1 y 3, representa el cuartil solicitado. (Si Tipo = 1 o 3, la matriz de datos proporcionada debe contener más de dos valores)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47693,23 +47651,21 @@ msgid "Example" msgstr "Ejemplo" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2859276\n" "137\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.EXC(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." -msgstr "<item type=\"input\">=CUARTIL(A1:A50;2)</item> devuelve el valor cuyo 50% de la escala corresponde a los valores de inferior a superior en el área A1:A50." +msgstr "<item type=\"input\">=CUARTIL.EXC(A1:A50;2)</item> devuelve el valor cuyo 50 % de la escala corresponde a los valores de inferior a superior en el intervalo A1:A50." #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "bm_id2966442\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>QUARTILE.INC function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>CUARTIL</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función CUARTIL.INC</bookmark_value>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47747,14 +47703,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxis" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2953684\n" "133\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC(Data; Type)" -msgstr "CUARTIL(Datos; Cuartil)" +msgstr "CUARTIL.INC(Datos; Tipo)" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -51145,7 +51100,6 @@ msgid "Example" msgstr "Ejemplo" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id2946077\n" @@ -52522,7 +52476,6 @@ msgid "Function List" msgstr "Lista de funciones" #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "bm_id3154126\n" @@ -52556,7 +52509,6 @@ msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/sh msgstr "La ventana <emph>Lista de funciones</emph> es una <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"ventana acoplable y de tamaño modificable\">ventana acoplable y de tamaño modificable</link>. Utilícela para introducir rápidamente funciones en la hoja de cálculo. Al pulsar dos veces en uno de los elementos de la lista de funciones se inserta la función correspondiente con todos sus parámetros." #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3145799\n" @@ -52565,7 +52517,6 @@ msgid "Category List" msgstr "Lista de categorías" #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3153160\n" @@ -52583,7 +52534,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Displays the available msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Muestra las funciones disponibles.</ahelp> Al seleccionar una función se muestra una breve descripción en el área situada debajo del listado. Para insertar la función seleccionada, haga doble clic en ella o seleccione el símbolo <emph>Insertar la función en la hoja de cálculo</emph>." #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "hd_id3146971\n" @@ -52600,7 +52550,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\"><alt id=\"alt_id3159267 msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icono</alt></image>" #: 04080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04080000.xhp\n" "par_id3147345\n" @@ -54243,7 +54192,6 @@ msgid "Styles and Formatting" msgstr "Estilo y formato" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "bm_id3150447\n" @@ -54252,13 +54200,12 @@ msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value msgstr "<bookmark_value>Estilista, véase la ventana Estilo y formato</bookmark_value> <bookmark_value>ventana Estilo y formato</bookmark_value> <bookmark_value>formatos;ventana Estilo y formato</bookmark_value> <bookmark_value>formato;ventana Estilo y formato</bookmark_value> <bookmark_value>bote de pintura para aplicar estilos</bookmark_value>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150447\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Estilo y formato\">Estilo y formato</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Estilos y formato\">Estilos y formato</link>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -54269,16 +54216,14 @@ msgid "Use the Styles and Formatting deck of the Sidebar to assign styles to cel msgstr "Utilice la sección «Estilos y formato» de la barra lateral para asignar estilos a las celdas y las páginas. Puede aplicar, actualizar y modificar estilos o crear nuevos." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "The Styles and Formatting <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link> can remain open while editing the document." -msgstr "La ventana acoplable <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"\">ventana acoplable</link> Estilo y formato puede estar abierta mientras se edita el documento." +msgstr "La <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"ventana acoplable\">ventana acoplable</link> Estilos y formato puede permanecer abierta mientras se edita el documento." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150012\n" @@ -54295,16 +54240,14 @@ msgid "Select the cell or cell range." msgstr "Seleccione la celda o el intervalo de celdas." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145749\n" "help.text" msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window." -msgstr "Haga doble clic en el estilo en la ventana Estilo y formato." +msgstr "Pulse dos veces en el estilo en la ventana Estilos y formato." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153877\n" @@ -54329,7 +54272,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\"><alt id=\"alt_id31537 msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icono</alt></image>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154255\n" @@ -54338,7 +54280,6 @@ msgid "Cell Styles" msgstr "Estilos de celda" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153963\n" @@ -54363,7 +54304,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id31 msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icono</alt></image>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150361\n" @@ -54372,7 +54312,6 @@ msgid "Page Styles" msgstr "Estilos de página" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150202\n" @@ -54381,7 +54320,6 @@ msgid "Fill Format Mode" msgstr "Modo de relleno de formato" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3155531\n" @@ -54398,7 +54336,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icono</alt></image>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3156198\n" @@ -54407,25 +54344,22 @@ msgid "Fill Format Mode" msgstr "Modo de relleno de formato" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3148870\n" "help.text" msgid "How to apply a new style with the paint can:" -msgstr "Cómo aplicar estilos mediante el símbolo bote de pintura:" +msgstr "Cómo aplicar estilos mediante el icono de la lata de pintura:" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145078\n" "help.text" msgid "Select the desired style from the Styles and Formatting window." -msgstr "Seleccione un estilo en la ventana Estilo y formato." +msgstr "Seleccione el estilo deseado en la ventana Estilos y formato." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159098\n" @@ -54434,16 +54368,14 @@ msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon." msgstr "Pulse en el icono <emph>Modo de relleno de formato</emph>." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3148609\n" "help.text" msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges." -msgstr "Pulse la celda que desee formatear o arrastre el ratón sobre un área para dar formato a ésta. Repita la acción para otras celdas y rangos." +msgstr "Pulse en la celda que quiera formatear o arrastre el ratón sobre un intervalo para dar formato a este. Repita la acción para otras celdas e intervalos." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149438\n" @@ -54452,22 +54384,20 @@ msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> again to exit this mode." msgstr "Pulse de nuevo en el icono <emph>Modo de relleno de formato</emph> para salir de este modo." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153975\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" -msgstr "Nuevo estilo a partir de la selección" +msgstr "Estilo nuevo a partir de selección" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149499\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the formatting of a selected object.</ahelp> Assign a name for the style in the <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Create Style</link> dialog." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Crea un estilo nuevo basado en el formato del objeto seleccionado.</ahelp> Asigne un nombre al estilo en el diálogo <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Crear estilo\">Crear estilo</link>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Crea un estilo nuevo a partir del formato del objeto seleccionado.</ahelp> Asigne un nombre al estilo en el cuadro <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Crear estilo\">Crear estilo</link>." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -54478,16 +54408,14 @@ msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id= msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icono</alt></image>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3146963\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" -msgstr "Nuevo estilo a partir de la selección" +msgstr "Estilo nuevo a partir de selección" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153813\n" @@ -54496,13 +54424,12 @@ msgid "Update Style" msgstr "Actualizar estilo" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154707\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Actualiza el estilo seleccionado en la ventana Estilo y formato con el formato actual del objeto seleccionado.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Actualiza el estilo seleccionado en la ventana Estilos y formato con el formato actual del objeto seleccionado.</ahelp>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -54513,7 +54440,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icono</alt></image>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147501\n" @@ -54546,7 +54472,6 @@ msgid "In the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"con msgstr "En el <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"menú contextual\">menú contextual</link> se pueden elegir los comandos para crear un estilo nuevo, borrar alguno creado por el usuario o modificar el estilo seleccionado." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3149053\n" @@ -54555,13 +54480,12 @@ msgid "Style Groups" msgstr "Grupos de estilos" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147299\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Lists the available style groups.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Enumera los grupos de estilos disponibles.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Muestra los grupos de estilos disponibles.</ahelp>" #: 05100100.xhp msgctxt "" @@ -56571,13 +56495,12 @@ msgid "Split Window" msgstr "" #: 07080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "07080000.xhp\n" "hd_id3163800\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Split\">Split Window</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Dividir\">Dividir</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Dividir\">Dividir ventana</link>" #: 07080000.xhp msgctxt "" @@ -56588,7 +56511,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Divides the current window at the top left corner of the msgstr "<ahelp hid=\".\">Divide la ventana actual en la esquina superior izquierda de la celda activa.</ahelp>" #: 07080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "07080000.xhp\n" "par_id3154910\n" @@ -56597,13 +56519,12 @@ msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically msgstr "También puede utilizarse el ratón para dividir la ventana en sentido horizontal o vertical. Para ello, arrastre hacia la ventana la línea negra gruesa situada justo encima de la barra de desplazamiento vertical o a la derecha de la barra de desplazamiento horizontal. El lugar de división de la ventana quedará indicado mediante una línea negra gruesa." #: 07080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "07080000.xhp\n" "par_id3149263\n" "help.text" msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"fixed window sections\">fixed window sections</link> are not scrollable." -msgstr "Una ventana dividida contiene barras de desplazamiento propias en cada área, mientras que un <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"área de ventana fija\">área de ventana fija</link> no dispone de ellas." +msgstr "Una ventana dividida contiene barras de desplazamiento propias en cada sección, mientras que un <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"área de ventana fija\">área de ventana fija</link> no dispone de ellas." #: 07090000.xhp msgctxt "" @@ -56614,13 +56535,12 @@ msgid "Freeze Rows and Columns" msgstr "" #: 07090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "07090000.xhp\n" "hd_id3150517\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze Rows and Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Fijar\">Fijar</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Inmovilizar\">Inmovilizar filas y columnas</link>" #: 07090000.xhp msgctxt "" @@ -59934,7 +59854,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visib msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visible\">Seleccione el valor que desea comparar con el campo seleccionado.</ahelp>" #: 12090103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090103.xhp\n" "hd_id3146980\n" @@ -60023,7 +59942,6 @@ msgid "If the <emph>Regular Expression</emph> check box is selected, you can use msgstr "Si se selecciona la casilla de verificación <emph>Expresión regular</emph>, se pueden utilizar en las comparaciones los operadores IGUAL (=) y DISTINTO DE (<>). También pueden utilizarse las funciones siguientes: BDCONTARA, BDEXTRAER, COINCIDIR, CONTAR.SI, SUMAR.SI, BUSCAR, BUSCARV y BUSCARH." #: 12090104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3153379\n" @@ -60041,7 +59959,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Excludes duplicate rows in the li msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Excluye las filas duplicadas en la lista de datos filtrados.</ahelp>" #: 12090104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090104.xhp\n" "hd_id3156282\n" @@ -61755,7 +61672,6 @@ msgid "Examples Dataset for a family of the AVERAGE" msgstr "" #: ex_data_stat_func.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" "hd_id2657394931588\n" @@ -61908,7 +61824,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Switches <emph>Edit Points</emph> mode for an inserted f msgstr "<ahelp hid=\".\">Alterna el modo<emph>Editar puntos</emph> para activar y desactivar una línea a mano alzada insertada.</ahelp>" #: ful_func.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "hd_id126511265112651\n" @@ -61917,7 +61832,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxis" #: ful_func.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ful_func.xhp\n" "hd_id980889808898088\n" @@ -61982,13 +61896,12 @@ msgid "AGGREGATE function" msgstr "" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "bm_id126123001625791\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AGGREGATE function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ÁREAS</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función AGREGAR</bookmark_value>" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62015,7 +61928,6 @@ msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated A msgstr "" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "hd_id239693194826384\n" @@ -62056,7 +61968,6 @@ msgid "<emph>Function</emph> – obligatory argument. A function index or a refe msgstr "<emph>Función</emph> (argumento obligatorio): un índice de función o una referencia a una celda cuyo valor esté entre 1 y 19, conforme a la tabla siguiente." #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511454963\n" @@ -62073,7 +61984,6 @@ msgid "Function applied" msgstr "Función aplicada" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360043\n" @@ -62082,7 +61992,6 @@ msgid "AVERAGE" msgstr "PROMEDIO" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id230920151136007\n" @@ -62091,7 +62000,6 @@ msgid "COUNT" msgstr "CONTAR" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360018\n" @@ -62100,7 +62008,6 @@ msgid "COUNTA" msgstr "CONTARA" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360026\n" @@ -62109,7 +62016,6 @@ msgid "MAX" msgstr "MÁX" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360078\n" @@ -62118,7 +62024,6 @@ msgid "MIN" msgstr "MÍN" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360087\n" @@ -62145,7 +62050,6 @@ msgid "STDEV.P" msgstr "DESVESTP" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360199\n" @@ -62154,25 +62058,22 @@ msgid "SUM" msgstr "SUMA" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360174\n" "help.text" msgid "VAR.S" -msgstr "VARP" +msgstr "VAR.S" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360120\n" "help.text" msgid "VAR.P" -msgstr "VARP" +msgstr "VAR.P" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360122\n" @@ -62189,7 +62090,6 @@ msgid "MODE.SNGL" msgstr "" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360180\n" @@ -62198,7 +62098,6 @@ msgid "LARGE" msgstr "K.ESIMO.MAYOR" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360150\n" @@ -62375,7 +62274,6 @@ msgid "If the second argument is necessary, but not specified, the function retu msgstr "" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "hd_id198071265128228\n" @@ -62408,7 +62306,6 @@ msgid "<emph>ColumnThree</emph>" msgstr "" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id27530261624700\n" @@ -62425,7 +62322,6 @@ msgid "3" msgstr "" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "id_par29987248418152\n" @@ -62514,13 +62410,12 @@ msgid "AVERAGEIF function" msgstr "Función PROMEDIO.SI" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "bm_id237812197829662\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AVERAGEIF function</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic mean;satisfying condition</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DESVPROM</bookmark_value><bookmark_value>promedios;funciones estadísticas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función PROMEDIO.SI</bookmark_value> <bookmark_value>media aritmética;satisfacer condiciones</bookmark_value>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62539,7 +62434,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Returns the arithmetic me msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Devuelve la media aritmática de todas las celdas en un intervalo que satisfaga una condición dada. La función PROMEDIO.SI suma todos los resultados que coincidan con la prueba lógica y divide esta suma por la cantidad de valores seleccionados.</variable></ahelp>" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "hd_id210572014129502\n" @@ -62836,13 +62730,12 @@ msgid "AVERAGEIFS function" msgstr "Función PROMEDIO.SI.CONJUNTO" #: func_averageifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "bm_id536715367153671\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AVERAGEIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic mean;satisfying conditions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DESVPROM</bookmark_value><bookmark_value>promedios;funciones estadísticas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función PROMEDIO.SI.CONJUNTO</bookmark_value> <bookmark_value>media aritmética;satisfacer condiciones</bookmark_value>" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62861,7 +62754,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Returns the arithmetic m msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Devuelve la media aritmética de todas las celdas en un intervalo que satisfagan varios criterios. La función PROMEDIO.SI.CONJUNTO suma todos los resultados que coincidan con comprobaciones lógicas y divide esta suma por la cantidad de valores seleccionados.</variable></ahelp>" #: func_averageifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "hd_id538895388953889\n" @@ -63096,7 +62988,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Returns the count of rows msgstr "" #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "hd_id465746574657\n" @@ -64346,13 +64237,12 @@ msgid "ERROR.TYPE function" msgstr "" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "bm_id346793467934679\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ERROR.TYPE function</bookmark_value> <bookmark_value>index of the Error type</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MINVERSA</bookmark_value><bookmark_value>matrices inversas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función TIPO.DE.ERROR</bookmark_value> <bookmark_value>índice del tipo de error</bookmark_value>" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64371,7 +64261,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"error_type_des\">Returns a number represe msgstr "" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "hd_id351323513235132\n" @@ -64420,7 +64309,6 @@ msgid "Err:511" msgstr "" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id121020152053148760\n" @@ -64429,7 +64317,6 @@ msgid "#DIV/0!" msgstr "#DIV/0!" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id121020152053296785\n" @@ -64462,7 +64349,6 @@ msgid "#NUM!" msgstr "" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id121020152054007072\n" @@ -64479,7 +64365,6 @@ msgid "Anything else" msgstr "" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id121020152054075192\n" @@ -64488,7 +64373,6 @@ msgid "#N/A" msgstr "#N/D" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "hd_id352113521135211\n" @@ -64690,13 +64574,12 @@ msgid "IMCOS function" msgstr "Función IM.COS" #: func_imcos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "bm_id262410558824\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value><bookmark_value>cosine;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SUMAR.SI</bookmark_value><bookmark_value>agregar;números especificados</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función IM.COS</bookmark_value><bookmark_value>coseno;número complejo</bookmark_value>" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -64755,13 +64638,12 @@ msgid "IMCOSH function" msgstr "Función IM.COSH" #: func_imcosh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "bm_id123771237712377\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMCOSH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosine;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DELTA</bookmark_value><bookmark_value>reconocer;números equivalentes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función IM.COSH</bookmark_value><bookmark_value>coseno hiperbólico;número complejo</bookmark_value>" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64820,13 +64702,12 @@ msgid "IMCOT function" msgstr "Función IM.COT" #: func_imcot.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "bm_id762757627576275\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMCOT function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FACT</bookmark_value><bookmark_value>factoriales;números</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función IM.COT</bookmark_value><bookmark_value>cotangente;número complejo</bookmark_value>" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64893,13 +64774,12 @@ msgid "IMCSC function" msgstr "Función IM.CSC" #: func_imcsc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "bm_id931179311793117\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMCSC function</bookmark_value><bookmark_value>cosecant;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MODA</bookmark_value><bookmark_value>valor más común</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función IM.CSC</bookmark_value><bookmark_value>cosecante;número complejo</bookmark_value>" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64966,13 +64846,12 @@ msgid "IMCSCH function" msgstr "Función IM.CSCH" #: func_imcsch.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMCSCH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosecant;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ESERR</bookmark_value><bookmark_value>códigos de error;controlar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función IM.CSCH</bookmark_value><bookmark_value>cosecante hiperbólica;número complejo</bookmark_value>" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -65039,13 +64918,12 @@ msgid "IMSEC function" msgstr "Función IM.SEC" #: func_imsec.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "bm_id101862404332680\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMSEC function</bookmark_value><bookmark_value>secant;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FACT</bookmark_value><bookmark_value>factoriales;números</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función IM.SEC</bookmark_value><bookmark_value>secante;número complejo</bookmark_value>" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -65112,13 +64990,12 @@ msgid "IMSECH function" msgstr "Función IM.SECH" #: func_imsech.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "bm_id220201324724579\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMSECH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic secant;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ESERR</bookmark_value><bookmark_value>códigos de error;controlar</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función IM.SECH</bookmark_value><bookmark_value>secante hiperbólica;número complejo</bookmark_value>" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -65185,13 +65062,12 @@ msgid "IMSIN function" msgstr "Función IM.SENO" #: func_imsin.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "bm_id79322063230162\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value><bookmark_value>sine;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SUMAR.SI</bookmark_value><bookmark_value>agregar;números especificados</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función IM.SENO</bookmark_value><bookmark_value>seno;número complejo</bookmark_value>" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65258,13 +65134,12 @@ msgid "IMSINH function" msgstr "Función IM.SENOH" #: func_imsinh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "bm_id79322063230162\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMSINH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic sine;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DELTA</bookmark_value><bookmark_value>reconocer;números equivalentes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función IM.SENOH</bookmark_value><bookmark_value>seno hiperbólico;número complejo</bookmark_value>" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -66438,7 +66313,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE returns the internal time numb msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">HORANÚMERO devuelve el número de tiempo interno a partir de un texto entre comillas y puede mostrar un posible formato de entrada de tiempo.</ahelp>" #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3150794\n" @@ -66455,7 +66329,6 @@ msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only re msgstr "Si la cadena de texto también incluye un año, mes o día, FECHANÚMERO sólo devuelve la parte fraccional de la conversión." #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "hd_id3150810\n" @@ -66482,7 +66355,6 @@ msgid "<emph>Text</emph> is a valid time expression and must be entered in quota msgstr "<emph>Texto</emph> es una expresión de hora válida y debe ir entre comillas." #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "hd_id3146815\n" @@ -68068,7 +67940,6 @@ msgid "Data" msgstr "Datos" #: stat_data.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id1000010\n" @@ -68149,7 +68020,6 @@ msgid "Example" msgstr "Ejemplo" #: stat_data.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id1000550\n" @@ -68206,13 +68076,12 @@ msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save st msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "bm_id2764278\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;sampling</bookmark_value><bookmark_value>sampling;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;sampling</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;covarianza</bookmark_value><bookmark_value>covarianza;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;covarianza</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;muestreo</bookmark_value><bookmark_value>muestreo;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;muestreo</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68231,7 +68100,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Create a ta msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Crea una tabla con datos tomados de otra tabla.</ahelp>" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000040\n" @@ -68240,16 +68108,14 @@ msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Sampling...</emph>< msgstr "<variable id=\"sam01\">Vaya a <emph>Datos ▸ Estadísticas ▸ Muestreo</emph></variable>" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000050\n" "help.text" msgid "Sampling allows you to pick data from a <emph>source</emph> table to fill a <emph>target</emph> table. The sampling can be random or in a periodic basis." -msgstr "El muestreo le permite seleccionar datos de una tabla de <emph>origen</emph> para rellenar una tabla de <emph>destino</emph>. El muestreo puede ser al azar o de base periódica." +msgstr "El muestreo le permite seleccionar datos de una tabla de <emph>origen</emph> para rellenar una tabla de <emph>destino</emph>. El muestreo puede ser al azar o periódico." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000060\n" @@ -68306,7 +68172,6 @@ msgid "Example" msgstr "Ejemplo" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000110\n" @@ -68323,13 +68188,12 @@ msgid "Sampling with a period of 2 will result in the following table:" msgstr "El muestreo con un periodo de 2 producirá la tabla siguiente:" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "bm_id01001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;descriptive statistics</bookmark_value><bookmark_value>descriptive statistics;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;descriptive statistics</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;covarianza</bookmark_value><bookmark_value>covarianza;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;covarianza</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;estadísticas descriptivas</bookmark_value><bookmark_value>estadísticas descriptivas;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;estadísticas descriptivas</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68340,7 +68204,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Estadísticas descriptivas" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000640\n" @@ -68349,7 +68212,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStat msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Rellene una tabla en la hoja de cálculo con las propiedades estadísticas principales del conjunto de datos.</ahelp>" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000650\n" @@ -68358,7 +68220,6 @@ msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Descriptive Statist msgstr "<variable id=\"sam01\">Vaya a <emph>Datos ▸ Estadísticas ▸ Estadísticas descriptivas</emph></variable>" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000660\n" @@ -68375,7 +68236,6 @@ msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en. msgstr "Para obtener más información, refiérase al <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">artículo correspondiente de la Wikipedia</link>." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000680\n" @@ -68528,7 +68388,6 @@ msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "Análisis de varianza (ANOVA)" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001240\n" @@ -68537,7 +68396,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVariance msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Efectúa el análisis de varianza (ANOVA) de un conjunto de datos especificado</ahelp>" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001250\n" @@ -68570,7 +68428,6 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001280\n" @@ -68603,7 +68460,6 @@ msgid "<emph>Rows per sample</emph>: Define how many rows a sample has." msgstr "<emph>Filas por muestra</emph>: define cuántas filas contiene una muestra." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001310\n" @@ -68764,13 +68620,12 @@ msgid "Total" msgstr "Total" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "bm_id1464278\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;correlation</bookmark_value><bookmark_value>correlation;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;correlation</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;covarianza</bookmark_value><bookmark_value>covarianza;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;covarianza</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;correlación</bookmark_value><bookmark_value>correlación;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;correlación</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68781,7 +68636,6 @@ msgid "Correlation" msgstr "Correlación" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001740\n" @@ -68790,7 +68644,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Calcu msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Calcula la correlación entre dos conjuntos de datos numéricos.</ahelp>" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001750\n" @@ -68799,31 +68652,28 @@ msgid "<variable id=\"corr01\">Menu <emph>Data - Statistics - Correlation...</em msgstr "<variable id=\"corr01\">Vaya a <emph>Datos ▸ Estadísticas ▸ Correlación</emph></variable>" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001760\n" "help.text" msgid "The correlation coefficient (a value between -1 and +1) means how strongly two variables are related to each other. You can use the CORREL function or the Data Statistics to find the correlation coefficient between two variables." -msgstr "El coeficiente de correlación (un valor entre −1 y +1) indica la fuerza de la relación entre dos variables. Es posible utilizar la función CORREL o las estadísticas de datos para determinar el coeficiente de correlación entre dos variables." +msgstr "El coeficiente de correlación (un valor entre −1 y +1) indica la fuerza de la relación entre dos variables. Es posible utilizar la función COEF.DE.CORREL o las Estadísticas de datos para determinar el coeficiente de correlación entre dos variables." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001770\n" "help.text" msgid "A correlation coefficient of +1 indicates a perfect positive correlation." -msgstr "Un coeficiente de +1 indica una correlación positiva perfecta." +msgstr "Un coeficiente de correlación de +1 indica una correlación positiva perfecta." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001780\n" "help.text" msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation" -msgstr "Un coeficiente de −1 indica una correlación negativa perfecta." +msgstr "Un coeficiente de correlación de −1 indica una correlación negativa perfecta." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68834,7 +68684,6 @@ msgid "For more information on statistical correlation, refer to <link href=\"ht msgstr "Para obtener más información acerca de la correlación estadística, refiérase al <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">artículo correspondiente de la Wikipedia</link>." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001800\n" @@ -68915,7 +68764,6 @@ msgid "Covariance" msgstr "Covarianza" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001940\n" @@ -68924,7 +68772,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calcula msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calcula la covarianza entre dos conjuntos de datos numéricos.</ahelp>" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001950\n" @@ -68949,7 +68796,6 @@ msgid "For more information on statistical covariance, refer to <link href=\"htt msgstr "Para obtener más información acerca de la covarianza estadística, refiérase al <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">artículo correspondiente de la Wikipedia</link>." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001980\n" @@ -69030,7 +68876,6 @@ msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Suavizamiento exponencial" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002120\n" @@ -69039,7 +68884,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoot msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Resulta en una serie de datos suavizada</ahelp>" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002130\n" @@ -69072,7 +68916,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002160\n" @@ -69113,13 +68956,12 @@ msgid "Column 2" msgstr "Columna 2" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "bm_id04001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;moving average</bookmark_value><bookmark_value>moving average;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;moving average</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;covarianza</bookmark_value><bookmark_value>covarianza;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;covarianza</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;media móvil</bookmark_value><bookmark_value>media móvil;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;media móvil</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69130,22 +68972,20 @@ msgid "Moving Average" msgstr "Media móvil" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002500\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calculates the moving average of a time series</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calcula la media móvil de una serie temporal.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calcula la media móvil de una serie temporal</ahelp>" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002510\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Moving Average...</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"sam01\">Vaya a <emph>Datos ▸ Estadísticas ▸ Media móvil</emph>" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Vaya a <emph>Datos ▸ Estadísticas ▸ Media móvil</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69164,7 +69004,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002530\n" @@ -69229,13 +69068,12 @@ msgid "#N/A" msgstr "#N/D" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "bm_id05001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;t-test</bookmark_value><bookmark_value>t-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;t-test</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;covarianza</bookmark_value><bookmark_value>covarianza;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;covarianza</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;prueba t</bookmark_value><bookmark_value>prueba t;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;prueba t</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69254,7 +69092,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the t- msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002830\n" @@ -69303,7 +69140,6 @@ msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second d msgstr "<emph>Intervalo de 2.ª variable</emph>: la referencia del intervalo de la segunda serie de datos que se analizará." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002880\n" @@ -69320,7 +69156,6 @@ msgid "Results for t-Test:" msgstr "Resultados para la prueba t:" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002890\n" @@ -69441,13 +69276,12 @@ msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003180\n" "help.text" msgid "t Critical one-tail" -msgstr "F crítica bilateral" +msgstr "t crítica unilateral" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69458,22 +69292,20 @@ msgid "P (T<=t) two-tail" msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003220\n" "help.text" msgid "t Critical two-tail" -msgstr "F crítica bilateral" +msgstr "t crítica bilateral" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "bm_id05002\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;F-test</bookmark_value><bookmark_value>F-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;F-test</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;covarianza</bookmark_value><bookmark_value>covarianza;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;covarianza</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;prueba F</bookmark_value><bookmark_value>prueba F;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;prueba F</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69492,7 +69324,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the F- msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003250\n" @@ -69541,7 +69372,6 @@ msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second d msgstr "<emph>Intervalo de 2.ª variable</emph>: la referencia del intervalo de la segunda serie de datos que se analizará." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003300\n" @@ -69550,25 +69380,22 @@ msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range msgstr "<emph>Resultados en</emph>: la referencia de la celda superior izquierda del intervalo donde se mostrará la prueba." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000200\n" "help.text" msgid "Results for F-Test:" -msgstr "Resultados para la prueba t:" +msgstr "Resultados de la prueba F:" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003310\n" "help.text" msgid "The following table shows the <emph>F-Test</emph> for the data series above:" -msgstr "La tabla siguiente muestra la <emph>prueba t</emph> de la serie de datos anterior:" +msgstr "La tabla siguiente muestra la <emph>prueba F</emph> de la serie de datos anterior:" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003320\n" @@ -69649,13 +69476,12 @@ msgid "P (F<=f) right-tail" msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003530\n" "help.text" msgid "F Critical right-tail" -msgstr "F crítica bilateral" +msgstr "F crítica, lateral derecha" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69666,13 +69492,12 @@ msgid "P (F<=f) left-tail" msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003570\n" "help.text" msgid "F Critical left-tail" -msgstr "F crítica bilateral" +msgstr "F crítica, lateral izquierda" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69691,13 +69516,12 @@ msgid "F Critical two-tail" msgstr "F crítica bilateral" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "bm_id05003\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Z-test</bookmark_value><bookmark_value>Z-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Z-test</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;covarianza</bookmark_value><bookmark_value>covarianza;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;covarianza</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;prueba z</bookmark_value><bookmark_value>prueba z;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;prueba z</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69756,7 +69580,6 @@ msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second d msgstr "<emph>Intervalo de 2.ª variable</emph>: la referencia del intervalo de la segunda serie de datos que se analizará." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003690\n" @@ -69765,31 +69588,28 @@ msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range msgstr "<emph>Resultados en</emph>: la referencia de la celda superior izquierda del intervalo donde se mostrará la prueba." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000230\n" "help.text" msgid "Results for z-Test:" -msgstr "Resultados para la prueba t:" +msgstr "Resultados de la prueba z:" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003700\n" "help.text" msgid "The following table shows the <emph>z-Test</emph> for the data series above:" -msgstr "La tabla siguiente muestra la <emph>prueba t</emph> de la serie de datos anterior:" +msgstr "La tabla siguiente muestra la <emph>prueba z</emph> de la serie de datos anterior:" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003710\n" "help.text" msgid "z-test" -msgstr "Prueba t" +msgstr "Prueba z" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69864,7 +69684,6 @@ msgid "z" msgstr "z" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003900\n" @@ -69881,7 +69700,6 @@ msgid "P (Z<=z) one-tail" msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003920\n" @@ -69949,13 +69767,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">C msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003990\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistics - Chi-square Test...</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"sam02\">Vaya a <emph>Datos ▸ Estadísticas ▸ Prueba Z…</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"sam02\">Vaya a <emph>Datos ▸ Estadísticas ▸ Prueba ji cuadrado</emph></variable>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69983,7 +69800,6 @@ msgid "<emph>Input range</emph>: The reference of the range of the data series t msgstr "<emph>Intervalo de entrada</emph>: la referencia al área que contiene los datos que se analizarán." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1004020\n" @@ -70069,7 +69885,7 @@ msgctxt "" "hd_id2300180\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Texto a Columnas</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Texto a columnas</link>" #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -70077,7 +69893,7 @@ msgctxt "" "par_id655232\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text2columns\">Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. </variable>" -msgstr "<variable id=\"text2columns\">Abre el dialogo, Texto a Columnas, donde puede entrar configuraciones para expandir el contenido de celdas seleccionadas a celdas múltiples. </variable>" +msgstr "<variable id=\"text2columns\">Abre el cuadro de diálogo Texto a columnas, que permite establecer opciones para expandir el contenido de las celdas seleccionadas en varias celdas más.</variable>" #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -70133,7 +69949,7 @@ msgctxt "" "par_id9276406\n" "help.text" msgid "Select the separator options. The preview shows how the current cell contents will be transformed into multiple cells." -msgstr "Seleccione las opciones de separadores. La prevista muestra como los contenidos de la celda corriente será transformado en celdas múltiples." +msgstr "Seleccione las opciones de separación. La previsualización mostrará cómo se transformará el contenido actual de la celda en varias celdas." #: text2columns.xhp msgctxt "" @@ -70149,7 +69965,7 @@ msgctxt "" "par_id1517380\n" "help.text" msgid "You can select or enter separator characters to define the positions of breaking points. The separator characters are removed from the resulting cell contents." -msgstr "Puede seleccionar o entrar caracteres de separación para definir los posiciones de puntos de saltos. Los caracteres de separación están quitado de los contenidos de celdas resultantes." +msgstr "Es posible seleccionar o añadir caracteres de separación para definir las posiciones de los puntos de interrupción. Los caracteres de separación se eliminarán del contenido de las celdas resultante." #: text2columns.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 7cae2b9fd43..63bc62a9cff 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-12 12:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-13 10:06+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452602112.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457863615.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Assigning Formats by Formula" -msgstr "Asignar formato mediante fórmulas" +msgstr "Asignar formatos mediante fórmulas" #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Assigning Formats by Formula</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Asignar Formatos mediante Formula</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Asignar formatos mediante fórmulas\">Asignar formatos mediante fórmulas</link></variable>" #: cellstyle_by_formula.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index d1bdff26bcb..2f7901f2d7a 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-12 12:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-13 10:14+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452602165.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457864044.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Realice uno de los siguientes procedimientos:" +msgstr "Siga uno de estos procedimientos:" #: color_define.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index f6105c5785d..106697e8fda 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-25 14:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-13 08:54+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1456409399.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457859263.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -5449,7 +5449,7 @@ msgctxt "" "par_id0807200809553672\n" "help.text" msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail." -msgstr "Si el documento está en formato HTML, y tiene imágenes embebidas o vinculadas no se enviará con el mensaje de correo electrónico." +msgstr "Si el formato del documento es HTML, no se enviará ninguna imagen incrustada o enlazada en el mensaje de correo electrónico." #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -12342,7 +12342,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"HID_BIB_DB_TBX\">Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"HID_BIB_DB_TBX\">Inserta, borra, edita y organiza registros en la base de datos bibliográfíca.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"HID_BIB_DB_TBX\">Inserte, elimine, edite y organice registros en la base de datos bibliográfíca.</ahelp></variable>" #: 02250000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 5305de4e23d..cc7443f6519 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-06 03:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-13 10:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449371833.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457864103.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Realice uno de los siguientes pasos:" +msgstr "Siga uno de estos procedimientos:" #: animated_gif_create.xhp msgctxt "" @@ -898,7 +898,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Realice uno de los siguientes pasos:" +msgstr "Siga uno de estos procedimientos:" #: arrange_slides.xhp msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Realice uno de los siguientes pasos:" +msgstr "Siga uno de estos procedimientos:" #: background.xhp msgctxt "" @@ -3145,7 +3145,7 @@ msgctxt "" "par_id1556443\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Realice uno de los siguientes pasos:" +msgstr "Siga uno de estos procedimientos:" #: line_draw.xhp msgctxt "" @@ -3307,7 +3307,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Realice uno de los siguientes pasos:" +msgstr "Siga uno de estos procedimientos:" #: line_edit.xhp msgctxt "" @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Realice uno de los siguientes pasos:" +msgstr "Siga uno de estos procedimientos:" #: masterpage.xhp msgctxt "" @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Realice uno de los siguientes pasos:" +msgstr "Siga uno de estos procedimientos:" #: orgchart.xhp msgctxt "" @@ -5587,7 +5587,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Realice uno de los siguientes pasos:" +msgstr "Siga uno de estos procedimientos:" #: vectorize.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 90b2fb5042e..3136b5b43d9 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-13 22:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-13 09:12+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450046664.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457860327.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -389,13 +389,12 @@ msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</em msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Vaya a <emph>Ver ▸ Límites del texto</emph></variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3153248\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Field Shadings</emph>" -msgstr "Elija <emph>Ver ▸ Sombreado de campos</emph>" +msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Marcar campos</emph>" #: 00000403.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index c2302183f74..cb3a8935e13 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-28 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-14 23:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1453999114.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457998395.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -2250,7 +2250,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "Save links relative to" -msgstr "Guardar enlaces relativamente" +msgstr "Guardar enlaces relativos a" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2268,7 +2268,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "File system" -msgstr "En el sistema de archivos" +msgstr "Sistema de archivos" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2277,7 +2277,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">Links to AutoText directories on your computer are relative.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">Los vínculos con los directorios de AutoTexto en el equipo son relativos.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">Los enlaces con los directorios de texto automático en el equipo son relativos.</ahelp>" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "Internet" -msgstr "En Internet" +msgstr "Internet" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -2295,7 +2295,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Links to files on the Internet are relative.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Los vínculos con los archivos en Internet son relativos.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Los enlaces con los archivos en Internet son relativos.</ahelp>" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -3584,16 +3584,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Field Shadings" -msgstr "Marcas" +msgstr "Marcar campos" #: 03080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "hd_id3151177\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Field Shadings</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Marcas\">Marcas</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Marcar campos\">Marcar campos</link>" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -23606,7 +23605,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "To highlight the screen display of outline numbers, choose <emph>View -</emph><emph>Field Shadings</emph>." -msgstr "Para destacar la visualización en la pantalla de los números de capítulos, elija <emph>Ver -</emph><emph> Marcas</emph>." +msgstr "Para destacar la visualización en la pantalla de los números de capítulos, vaya a <emph>Ver ▸</emph><emph> Marcar campos</emph>." #: 06060000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index b6ca2d8e78f..33a7d2bfb3b 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-12 03:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-13 09:02+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452571030.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457859750.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Field shadings on / off" -msgstr "Activar/desactivar marcas" +msgstr "Activar o desactivar marcas de campos" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index b10e78517ee..888194dddcc 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-28 18:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-13 09:13+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1454004873.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457860428.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -4017,7 +4017,7 @@ msgctxt "" "195\n" "help.text" msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Application Colors</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>." -msgstr "Para mostrar u ocultar el resalte de los campos de un documento, vaya a <emph>Ver ▸ Marcar campos</emph>. Para desactivar esta función permanentemente, vaya a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ $[officename] ▸ Colores de la aplicación</emph> y desactive la casilla <emph>Sombreado de los campos</emph>." +msgstr "Para mostrar u ocultar el resalte de los campos de un documento, vaya a <emph>Ver ▸ Marcar campos</emph>. Para desactivar esta función permanentemente, vaya a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ $[officename] ▸ Colores de la aplicación</emph> y desmarque la casilla <emph>Marcas de campos</emph>." #: fields.xhp msgctxt "" @@ -4026,7 +4026,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "To change the color of field shadings, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></link></emph>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box." -msgstr "Para cambiar el color del sombreado de los campos, vaya a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Colores de la aplicación\"><item type=\"menuitem\">$[officename] ▸ Colores de la aplicación</item></link></emph>, ubique la opción <item type=\"menuitem\">Sombreado de los campos</item> y seleccione un color diferente en el cuadro bajo la columna <item type=\"menuitem\">Configuración de color</item>." +msgstr "Para cambiar el color del sombreado de los campos, vaya a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Colores de la aplicación\"><item type=\"menuitem\">$[officename] ▸ Colores de la aplicación</item></link></emph>, ubique la opción <item type=\"menuitem\">Marcas de campos</item> y seleccione un color diferente en el cuadro bajo la columna <item type=\"menuitem\">Configuración de color</item>." #: fields.xhp msgctxt "" @@ -5714,7 +5714,7 @@ msgctxt "" "par_id0805200801132382\n" "help.text" msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail." -msgstr "Si el documento está en formato HTML, no se enviarán las imágenes incrustadas o enlazadas en el mensaje de correo electrónico." +msgstr "Si el formato del documento es HTML, no se enviará ninguna imagen incrustada o enlazada en el mensaje de correo electrónico." #: form_letters_main.xhp msgctxt "" @@ -7573,7 +7573,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Index entries are inserted as fields into your document. To view fields in your document, choose <item type=\"menuitem\">View</item> and ensure that <item type=\"menuitem\">Field Shadings</item> is selected." -msgstr "Las entradas de índice se insertan como campos en el documento. Para ver los campos de su documento, seleccione <item type=\"menuitem\">Ver</item> y asegúrese de que <item type=\"menuitem\">Sombreado de campo</item> esté seleccionado." +msgstr "Las entradas de índice se insertan como campos en el documento. Para visualizar los campos del documento, abra el menú <item type=\"menuitem\">Ver</item> y asegúrese de que <item type=\"menuitem\">Marcar campos</item> esté seleccionado." #: indices_delete.xhp msgctxt "" @@ -12690,7 +12690,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "If you cannot see the field shading of the cross-reference, choose <emph>View - Field Shadings</emph> or press <emph>Ctrl+F8</emph>." -msgstr "Si no puede ver el sombreado del campo de la referencia cruzada, seleccione <emph>Ver - Marcas</emph> o pulse <emph>Control + F8</emph>." +msgstr "Si no puede ver el sombreado del campo de la referencia cruzada, vaya a <emph>Ver ▸ Marcar campos</emph> u oprima <emph>Ctrl + F8</emph>." #: references_modify.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index f1e544e80e0..18fdae37c85 100644 --- a/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-18 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-13 14:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1453110314.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457880282.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_54\n" "LngText.text" msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "No se puede crear la clave [2]. {{ Error del sistema [3].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o póngase en contacto con el personal de soporte técnico." +msgstr "No se puede crear la clave [2]. {{ Error del sistema [3].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o póngase en contacto con el personal de asistencia técnica." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3222,7 +3222,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_55\n" "LngText.text" msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "No se puede abrir la clave [2]. {{ Error del sistema [3].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o póngase en contacto con el personal de soporte técnico." +msgstr "No se puede abrir la clave [2]. {{ Error del sistema [3].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o póngase en contacto con el personal de asistencia técnica." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_56\n" "LngText.text" msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "No se puede eliminar el valor [2] de la clave [3]. {{Error del sistema [4].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o póngase en contacto con el personal de soporte técnico." +msgstr "No se puede eliminar el valor [2] de la clave [3]. {{Error del sistema [4].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o póngase en contacto con el personal de asistencia técnica." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3238,7 +3238,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_57\n" "LngText.text" msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "No se puede eliminar la clave [2]. {{Error del sistema [3].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o póngase en contacto con el personal de soporte técnico." +msgstr "No se puede eliminar la clave [2]. {{Error del sistema [3].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o póngase en contacto con el personal de asistencia técnica." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_58\n" "LngText.text" msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "No se puede leer el valor [2] de la clave [3]. {{Error del sistema [4].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o póngase en contacto con el personal de soporte técnico." +msgstr "No se puede leer el valor [2] de la clave [3]. {{Error del sistema [4].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o póngase en contacto con el personal de asistencia técnica." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_59\n" "LngText.text" msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "No se puede escribir el valor [2] en la clave [3]. {{Error del sistema [4].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o póngase en contacto con el personal de soporte técnico." +msgstr "No se puede escribir el valor [2] en la clave [3]. {{Error del sistema [4].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o póngase en contacto con el personal de asistencia técnica." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_60\n" "LngText.text" msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "No se pueden obtener los nombres de los valores para la clave [2]. {{Error del sistema [3].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o póngase en contacto con el personal de soporte técnico." +msgstr "No se pueden obtener los nombres de los valores para la clave [2]. {{Error del sistema [3].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o póngase en contacto con el personal de asistencia técnica." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3270,7 +3270,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_61\n" "LngText.text" msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "No se pueden obtener los nombres de las subclaves de la clave [2]. {{Error del sistema [3].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o póngase en contacto con el personal de soporte técnico." +msgstr "No se pueden obtener los nombres de las subclaves de la clave [2]. {{Error del sistema [3].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o póngase en contacto con el personal de asistencia técnica." #: Error.ulf msgctxt "" diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index d3e9f2bcb1c..573dc70cd0a 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-13 09:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1455097559.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457860617.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Formato del cuadro de texto" +msgstr "Formato de cuadro de texto" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Formato del cuadro de texto" +msgstr "Formato de cuadro de texto" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -20266,7 +20266,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Formato del cuadro de texto" +msgstr "Formato de cuadro de texto" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25540,7 +25540,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fie~ld Shadings" -msgstr "~Marcas" +msgstr "~Marcar campos" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26098,7 +26098,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Formato del cuadro de texto" +msgstr "Formato de cuadro de texto" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26440,7 +26440,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Formato del cuadro de texto" +msgstr "Formato de cuadro de texto" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26773,7 +26773,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Formato del cuadro de texto" +msgstr "Formato de cuadro de texto" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27142,7 +27142,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Formato del cuadro de texto" +msgstr "Formato de cuadro de texto" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27412,7 +27412,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Formato del cuadro de texto" +msgstr "Formato de cuadro de texto" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27772,7 +27772,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box Formatting" -msgstr "Formato del cuadro de texto" +msgstr "Formato de cuadro de texto" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/es/sc/source/ui/src.po b/source/es/sc/source/ui/src.po index af6050a9fb2..adabefc2628 100644 --- a/source/es/sc/source/ui/src.po +++ b/source/es/sc/source/ui/src.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-31 17:34+0000\n" -"Last-Translator: Juan C. Sanz <juancsanzc@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-12 03:33+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1454261681.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1457753598.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -6105,7 +6105,7 @@ msgctxt "" "FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR\n" "menuitem.text" msgid "~Tab Color..." -msgstr "Color de la ~pestaña..." +msgstr "Co~lor de pestaña…" #: popup.src msgctxt "" |