aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es
diff options
context:
space:
mode:
authorJan Iversen <jani@documentfoundation.org>2016-03-15 20:29:57 +0100
committerJan Iversen <jani@documentfoundation.org>2016-03-15 21:14:00 +0100
commit59e50c8e67bc3434feac5c034d134010537f66c4 (patch)
treea1873c9d11f007e8bf9cd1f66039031bd4c7b3cb /source/es
parentfedb9e91ee37dfef768d50367b31d7537a443d33 (diff)
pootle update (extract 5-1)
Change-Id: Ie30962d931f386c3c8442a042dc5c542ceb3b8fc
Diffstat (limited to 'source/es')
-rw-r--r--source/es/cui/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/es/formula/source/core/resource.po47
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po18
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po420
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po20
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po7
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po21
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po14
-rw-r--r--source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po20
-rw-r--r--source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po24
-rw-r--r--source/es/sc/source/ui/src.po8
17 files changed, 250 insertions, 397 deletions
diff --git a/source/es/cui/uiconfig/ui.po b/source/es/cui/uiconfig/ui.po
index db7961c5574..9b492355ff5 100644
--- a/source/es/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/es/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 01:55+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-13 09:04+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1454464513.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457859886.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field shadings"
-msgstr "Sombreado de los campos"
+msgstr "Marcas de campos"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/es/formula/source/core/resource.po b/source/es/formula/source/core/resource.po
index a3d6373c1bb..2367b691b22 100644
--- a/source/es/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/es/formula/source/core/resource.po
@@ -3,15 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-27 00:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-08 01:14+0000\n"
+"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457399664.000000\n"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -935,6 +938,15 @@ msgstr "TIPO.DE.ERROR"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF\n"
+"string.text"
+msgid "ERROR.TYPE"
+msgstr "TIPO.DE.ERROR"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_FORMULA\n"
"string.text"
msgid "FORMULA"
@@ -2393,6 +2405,15 @@ msgstr "DIST.WEIBULL"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"string.text"
+msgid "WEIBULL.DIST"
+msgstr "DIST.WEIBULL"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n"
"string.text"
msgid "NEGBINOMDIST"
@@ -2546,6 +2567,15 @@ msgstr "PRUEBA.Z"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n"
+"string.text"
+msgid "Z.TEST"
+msgstr "PRUEBA.Z"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_AGGREGATE\n"
"string.text"
msgid "AGGREGATE"
@@ -2564,6 +2594,15 @@ msgstr "PRUEBA.T"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
+"SC_OPCODE_T_TEST_MS\n"
+"string.text"
+msgid "T.TEST"
+msgstr "PRUEBA.T"
+
+#: core_resource.src
+msgctxt ""
+"core_resource.src\n"
+"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_RANK\n"
"string.text"
msgid "RANK"
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 1af9f538ee2..8c73e6933c5 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-31 15:28+0000\n"
-"Last-Translator: Juan C. Sanz <juancsanzc@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-14 09:00+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1454254139.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457946004.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -10654,7 +10654,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Seek Statement [Runtime]"
-msgstr "Función Seek [Ejecución]"
+msgstr "Declaración Seek [Ejecución]"
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
@@ -10671,7 +10671,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek Statement [Runtime]\">Seek Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Declaración Seek [Runtime]\">Declaración Seek [Runtime]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Declaración Seek [Ejecución]\">Declaración Seek [Ejecución]</link>"
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
@@ -10880,7 +10880,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ChDrive Statement [Runtime]"
-msgstr "Función ChDrive [Ejecución]"
+msgstr "Declaración ChDrive [Ejecución]"
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
@@ -10897,7 +10897,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement [Runtime]\">ChDrive Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"Declaración ChDrive [Runtime]\">Declaración ChDrive [Ejecución]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"Declaración ChDrive [Ejecución]\">Declaración ChDrive [Ejecución]</link>"
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
@@ -11502,7 +11502,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FileCopy Statement [Runtime]"
-msgstr "Instrucción FileCopy [Ejecución]"
+msgstr "Declaración FileCopy [Ejecución]"
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
@@ -11519,7 +11519,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement [Runtime]\">FileCopy Statement [Runtime]</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"Declaración FileCopy [Runtime]\">Declaración FileCopy [Ejecución]</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"Declaración FileCopy [Ejecución]\">Declaración FileCopy [Ejecución]</link>"
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po
index b63a5debb5f..c2309a71d4d 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-09 13:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-14 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449668589.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457944207.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1387066\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Texto a Columnas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Texto a columnas</link>"
#: main0112.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 0827c30fa28..51a04d0eefc 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-06 02:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-14 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449368382.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457944220.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgctxt ""
"par_id8366954\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text2columns\">Choose <emph>Data - Text to Columns</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"text2columns\">Seleccione <emph>Datos - Texto a Columnas</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"text2columns\">Vaya a <emph>Datos ▸ Texto a columnas</emph></variable>"
#: 00000412.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 305d845971a..c3258f105df 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-28 22:50+0000\n"
-"Last-Translator: Juan C. Sanz <juancsanzc@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-14 08:37+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1456699856.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457944660.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -43039,7 +43039,7 @@ msgctxt ""
"par_id2406201422405814\n"
"help.text"
msgid "This function is identical to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites."
-msgstr "Esta función es idéntica a DISTR.GAMMA y se ha introcucido para interoperatibilidad con otras suites."
+msgstr "Esta función es idéntica a DISTR.GAMMA y se ha introducido por motivos de interoperatividad con otros paquetes de oficina."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43510,7 +43510,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=Z.TEST(A2:A20; 9; 2)</item> returns the result of a z-test on a sample A2:A20 drawn from a population with known mean 9 and known standard deviation 2."
-msgstr "<item type=\"input\">TEST.Z(A2:A20;9;2)</item> devuelve el resultado de un test z de la muestra A2:A20 obtenido de una población con una media conocida de 9 y una disviación estándar de 2."
+msgstr "<item type=\"input\">=PRUEBA.Z(A2:A20;9;2)</item> devuelve el resultado de una prueba z de la muestra A2:A20 obtenida de una población con una media conocida de 9 y una desviación estándar de 2."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43780,14 +43780,13 @@ msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos"
#: 04060182.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060182.xhp\n"
"par_id2954904\n"
"131\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0)</item> yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
-msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.HIPERGEOM(2;2;90;100)</item> da 0,81. Si 90 de cada 100 piezas de tostadas con mantequilla que caen de una mesa caen sobre el suelo con la parte con mantequilla primero, entonces si se caen 2 tostadas con mantequilla de la mesa, la probabilidad de que ambas caigan con la parte con mantequilla primero es del 81%."
+msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.HIPERGEOM.N(2;2;90;100;0)</item> da 0,8090909091. Si 90 de cada 100 piezas de tostadas con mantequilla que caen de una mesa caen sobre el suelo con la parte con mantequilla primero, entonces si se caen 2 tostadas con mantequilla de la mesa, la probabilidad de que ambas caigan con la parte con mantequilla primero es del 81%."
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -43796,7 +43795,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;1)</item> yields 1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.HIPERGEOM.N(2;2;90;100;1)</item> da 1."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44065,33 +44064,30 @@ msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> gives 0.29."
msgstr "<item type=\"input\">=INTERVALO.CONFIANZA(0.05;1.5;100)</item> da 0.29."
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"bm_id2953559\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CONFIDENCE.T function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>INTERVALO.CONFIANZA</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>INTERVALO.CONFIANZA.T</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2953559\n"
"20\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE.T"
-msgstr "INTERVALO.CONFIANZA"
+msgstr "INTERVALO.CONFIANZA.T"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2953814\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">Returns the (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Calcula un intervalo de confianza (1 alfa) para distribución normal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">Calcula un intervalo de confianza (1-alfa) para una distribución de estudiantes t.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44103,14 +44099,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxis"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2947501\n"
"23\n"
"help.text"
msgid "CONFIDENCE.T(Alpha; StDev; Size)"
-msgstr "CONFIANZA(Alpha; Desv_estándar; Tamaño)"
+msgstr "INTERVALO.CONFIANZA.T(Alpha; Desv_estándar; Tamaño)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44149,14 +44144,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2953335\n"
"28\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2976325427."
-msgstr "<item type=\"input\">=INTERVALO.CONFIANZA(0.05;1.5;100)</item> da 0.29."
+msgstr "<item type=\"input\">=INTERVALO.CONFIANZA.T(0.05;1.5;100)</item> da 0.2976325427."
#: 04060183.xhp
#, fuzzy
@@ -44436,7 +44430,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_P\">Returns the covariance of the product of paired deviations, for the entire population.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_P\">Devuelve la covarianza del producto de desviaciones por pares para toda la población.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44518,7 +44512,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_S\">Returns the covariance of the product of paired deviations, for a sample of the population.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_S\">Devuelve la covarianza del producto de desviaciones por pares para una muestra de la población.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -44859,7 +44853,7 @@ msgctxt ""
"par_id290122405814\n"
"help.text"
msgid "This function is identical to LOGINV and was introduced for interoperability with other office suites."
-msgstr ""
+msgstr "Esta función es idéntica a INV.LOG y se ha introducido por motivos de interoperatividad con otros paquetes de oficina."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45036,14 +45030,13 @@ msgid "<bookmark_value>LOGNORM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>log
msgstr "<bookmark_value>Función DISTR.LOG.NORM</bookmark_value><bookmark_value>distribución normal logarítmica</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"hd_id2908417\n"
"76\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.DIST"
-msgstr "DISTR.LOG.NORM"
+msgstr "DISTR.LOGNORM"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45064,14 +45057,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxis"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2900686\n"
"79\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)"
-msgstr "DISTR.LOG.NORM(Número; Media; Desv_estándar; Acumulativa)"
+msgstr "DISTR.LOGNORM(Número; Media; Desv_estándar; Acumulada)"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45092,23 +45084,21 @@ msgid "<emph>Mean</emph> (required) is the mean value of the standard logarithmi
msgstr "<emph>Media</emph> (obligatoria) es el valor medio de la distribución logarítmica estándar."
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2905991\n"
"82\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
-msgstr "<emph>Desv_estándar</emph> (opcional) es la desviación estándar de la distribución logarítmica estándar."
+msgstr "<emph>Desv_estándar</emph> (obligatorio) es la desviación estándar de la distribución logarítmica estándar."
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2905992\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (required) = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution."
-msgstr "<emph>Acumulativa</emph> (opcional) = 0 calcula la función de densidad, Acumulativa = 1 calcula la distribución."
+msgstr "<emph>Acumulada</emph> (obligatorio) = 0 calcula la función de densidad; Acumulada = 1 calcula la distribución."
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -45120,14 +45110,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
#: 04060183.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060183.xhp\n"
"par_id2909778\n"
"84\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1)</item> returns 0.0106510993."
-msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.LOG.NORM(0.1;0;1)</item> retorna 0.01."
+msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.LOGNORM(0,1;0;1)</item> devuelve 0,0106510993."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45854,13 +45843,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>"
msgstr "<item type=\"input\">=MODO(A1:A50)</item>"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2953933\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MODE.SNGL function</bookmark_value><bookmark_value>most common value</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>función MODA.VARIOS</bookmark_value><bookmark_value>valor más común</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función MODA.UNO</bookmark_value><bookmark_value>valor más común</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45869,17 +45857,16 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "MODE.SNGL"
-msgstr ""
+msgstr "MODA.UNO"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2953085\n"
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">Returns the most frequently occurring, or repetitive, value in an array or range of data.</ahelp> If there are several values with the same frequency, it returns the smallest value. An error occurs when a value doesn't appear twice."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Devuelve el valor más común de un grupo de datos.</ahelp> Si hay varios valores con la misma frecuencia, devuelve el inferior. Si ningún valor se repite dos veces, se muestra un mensaje de error."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">Devuelve el valor más frecuente, o común, de una matriz o intervalo de datos.</ahelp> Si hay varios valores con la misma frecuencia, devuelve el inferior. Si ningún valor se repite dos veces se muestra un mensaje de error."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45891,24 +45878,22 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxis"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2955950\n"
"46\n"
"help.text"
msgid "MODE.SNGL(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "MODO(Número1; Número2; ...; Número30)"
+msgstr "MODA.UNO(Número1; Número2; …Número30)"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2950337\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Número1; Número2;... Número30</emph> son los valores o rangos numéricos."
+msgstr "<emph>Número1; Número2;… Número30</emph> son los valores o intervalos numéricos."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45917,7 +45902,7 @@ msgctxt ""
"629\n"
"help.text"
msgid "If the data set contains no duplicate data points, MODE.SNGL returns the #VALUE! error value."
-msgstr ""
+msgstr "Si el conjunto de datos no contiene ningún duplicado, MODA.UNO devuelve el valor de error #VALOR!"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45929,14 +45914,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2953733\n"
"49\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MODE.SNGL(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MODO(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=MODA.UNO(A1:A50)</item>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45953,7 +45937,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "MODE.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "MODA.VARIOS"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45962,7 +45946,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MULTI\">Returns a vertical array of the statistical modes (the most frequently occurring values) within a list of supplied numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MULTI\">Devuelve una matriz vertical de las modas estadísticas (los valores que se repiten con más frecuencia) en una lista de números que proporcione.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -45974,24 +45958,22 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxis"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2855950\n"
"46\n"
"help.text"
msgid "MODE.MULT(Number1; Number2; ...Number30)"
-msgstr "MODO(Número1; Número2; ...; Número30)"
+msgstr "MODA.VARIOS(Número1; Número2;… Número30)"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2850337\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1; Number2;...Number30</emph> are numerical values or ranges."
-msgstr "<emph>Número1; Número2;... Número30</emph> son los valores o rangos numéricos."
+msgstr "<emph>Número1; Número2;… Número30</emph> son los valores o intervalos numéricos."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46000,7 +45982,7 @@ msgctxt ""
"629\n"
"help.text"
msgid "As the MODE.MULT function returns an array of values, it must be entered as an array formula. If the function is not entered as an array formula, only the first mode is returned, which is the same as using the MODE.SNGL function."
-msgstr ""
+msgstr "Debido a que la función MODA.VARIOS devuelve una matriz de valores, debe insertarse como una fórmula de matriz. Si la función no se inserta de este modo se devolverá solo la primera moda, lo cual es el mismo resultado que se obtendrá al utilizar MODA.UNO."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46012,14 +45994,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2853733\n"
"49\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MODE.MULT(A1:A50)</item>"
-msgstr "<item type=\"input\">=MODO(A1:A50)</item>"
+msgstr "<item type=\"input\">=MODA.VARIOS(A1:A50)</item>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46130,14 +46111,13 @@ msgid "NEGBINOM.DIST"
msgstr "NEGBINOMDIST"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2955437\n"
"52\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">Returns the negative binomial density or distribution function.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Devuelve la distribución binomial negativa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">Devuelve la función de distribución o de densidad binomial negativa.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46185,14 +46165,13 @@ msgid "<emph>SP</emph> is the probability of the success of an attempt."
msgstr "<emph>prob_éxito</emph> es la probabilidad del éxito de un intento."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2948879\n"
"57\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 calculates the density function, <emph>Cumulative</emph> = 1 calculates the distribution."
-msgstr "<emph>Acumulativa</emph> (opcional) = 0 calcula la función de densidad, Acumulativa = 1 calcula la distribución."
+msgstr "<emph>Acumulada</emph> = 0 calcula la función de densidad; <emph>Acumulada</emph> = 1 calcula la distribución."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46204,14 +46183,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2948770\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0)</item> returns 0.25."
-msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0,5)</item> devuelve 0,25."
+msgstr "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0)</item> devuelve 0,25."
#: 04060184.xhp
#, fuzzy
@@ -46322,24 +46300,22 @@ msgid "<bookmark_value>NORM.INV function</bookmark_value><bookmark_value>normal
msgstr "<bookmark_value>DISTR.NORM.INV</bookmark_value><bookmark_value>distribución normal;inversa de</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2955516\n"
"61\n"
"help.text"
msgid "NORM.INV"
-msgstr "DISTR.NORM.INV"
+msgstr "INV.NORM"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2954634\n"
"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV_MS\">Returns the inverse of the normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Devuelve el inverso de la distribución normal acumulativa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV_MS\">Devuelve la inversa de la distribución normal acumulada.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46351,14 +46327,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxis"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2947534\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "NORM.INV(Number; Mean; StDev)"
-msgstr "DISTR.NORM.INV(Número; Media; Desv_estándar)"
+msgstr "INV.NORM(Número; Media; Desv_estándar)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46379,7 +46354,6 @@ msgid "<emph>Mean</emph> represents the mean value in the normal distribution."
msgstr "<emph>Media</emph> es el valor medio de la distribución normal."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2948594\n"
@@ -46398,14 +46372,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2953921\n"
"69\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NORM.INV(0.9;63;5)</item> returns 69.4077578277. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams."
-msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.NORM.INV(0,9;63;5)</item> devuelve 69,41. Si un huevo de gallina pesa una media de 63 gramos, con una desviación estándar de 5, la probabilidad de que un huevo no pese más de 69,41 gramos es del 90%."
+msgstr "<item type=\"input\">=INV.NORM(0,9;63;5)</item> devuelve 69,4077578277. Si un huevo de gallina pesa una media de 63 gramos, con una desviación estándar de 5, la probabilidad de que un huevo no pese más de 69,41 gramos es del 90 %."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46515,33 +46488,30 @@ msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;1)</item> returns 0.92."
msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.NORM(70;63;5;1)</item> devuelve 0,92."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2913722\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NORM.DIST function</bookmark_value><bookmark_value>density function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DISTR.NORM</bookmark_value><bookmark_value>función de densidad</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función DISTR.NORM.N</bookmark_value><bookmark_value>función de densidad</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"hd_id2913722\n"
"71\n"
"help.text"
msgid "NORM.DIST"
-msgstr "DISTR.NORM"
+msgstr "DISTR.NORM.N"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2910386\n"
"72\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Returns the density function or the normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Devuelve la función de densidad o la distribución acumulativa normal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Devuelve la función de densidad o la distribución acumulada normal.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46553,24 +46523,22 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxis"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2910613\n"
"74\n"
"help.text"
msgid "NORM.DIST(Number; Mean; StDev; C)"
-msgstr "DISTR.NORM(Número; Media; Desv_estándar; C)"
+msgstr "DISTR.NORM.N(Número; Media; Desv_estándar; C)"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2919820\n"
"75\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value of the distribution based on which the normal distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Número</emph> es el valor de la distribución en la que se basará para calcular el valor de la distribución normal."
+msgstr "<emph>Número</emph> es el valor de la distribución a partir del cual se calculará la distribución normal."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46591,14 +46559,13 @@ msgid "<emph>StDev</emph> is the standard deviation of the distribution."
msgstr "<emph>Desv_estándar</emph> es la desviación estándar de la distribución."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2915080\n"
"78\n"
"help.text"
msgid "<emph>C</emph> = 0 calculates the density function, <emph>C</emph> = 1 calculates the distribution."
-msgstr "<emph>C</emph> es opcional. <emph>C</emph> = 0 calcula la función de densidad y <emph>C</emph> = 1 calcula la distribución."
+msgstr "<emph>C</emph> = 0 calcula la función de densidad; <emph>C</emph> = 1 calcula la distribución."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46903,7 +46870,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "POISSON.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "DISTR.POISSON"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -46924,27 +46891,24 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxis"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2946093\n"
"105\n"
"help.text"
msgid "POISSON.DIST(Number; Mean; C)"
-msgstr "POISSON(x; media; acumulado)"
+msgstr "DISTR.POISSON(Número; Media; C)"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2947253\n"
"106\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the Poisson distribution is calculated."
-msgstr "<emph>Número</emph> representa el valor en el que se basa para calcular la distribución de Poisson."
+msgstr "<emph>Número</emph> representa el valor a partir del cual se calculará la distribución de Poisson."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2951177\n"
@@ -46973,14 +46937,13 @@ msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2950113\n"
"110\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=POISSON.DIST(60;50;1)</item> returns 0.9278398202."
-msgstr "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> devuelve 0,93."
+msgstr "<item type=\"input\">=DISTR.POISSON(60;50;1)</item> devuelve 0,9278398202."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47063,13 +47026,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> represents the value
msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTIL(A1:A50;0,1)</item> representa el valor en el grupo de datos, que equivale al 10% de la escala de todos los datos contenidos en A1:A50."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2853100\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PERCENTILE.EXC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PERCENTIL</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función PERCENTIL.EXC</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47116,14 +47078,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxis"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2848813\n"
"115\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.EXC(Data; Alpha)"
-msgstr "PERCENTIL(Datos; Alpha)"
+msgstr "PERCENTIL.EXC(Datos; Alfa)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47162,13 +47123,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%)</item> represents the va
msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTIL.EXC(A1:A50;10%)</item> representa el valor en el conjunto de datos, que equivale al 10 % de la escala de todos los datos en A1:A50."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2953100\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PERCENTILE.INC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>PERCENTIL</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función PERCENTIL.INC</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47207,14 +47167,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxis"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2948813\n"
"115\n"
"help.text"
msgid "PERCENTILE.INC(Data; Alpha)"
-msgstr "PERCENTIL(Datos; Alpha)"
+msgstr "PERCENTIL.INC(Datos; Alfa)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47358,7 +47317,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\"> Returns the relative position, between 0 and 1 (exclusive), of a specified value within a supplied array.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PERCENTRANK_EXC\">Devuelve la posición relativa, entre 0 y 1 (excluida), de un valor especificado en una matriz de datos dada.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47612,13 +47571,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> returns the value of whic
msgstr "<item type=\"input\">=CUARTIL(A1:A50;2)</item> devuelve el valor cuyo 50% de la escala corresponde a los valores de inferior a superior en el área A1:A50."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2866442\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>QUARTILE.EXC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CUARTIL</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función CUARTIL.EXC</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47636,7 +47594,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_EXC\">Returns a requested quartile of a supplied range of values, based on a percentile range of 0 to 1 exclusive.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_EXC\">Devuelve el cuartil solicitado a partir de un intervalo de valores proporcionado, basándose en un intervalo de percentiles de 0 a 1 exclusivo.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47672,7 +47630,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the range of data values for which you want to calculate the specified quartile."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Datos</emph> representa el intervalo de valores de datos de los cuales quiere calcular el cuartil indicado."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47681,7 +47639,7 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> An integer between 1 and 3, representing the required quartile. (if type = 1 or 3, the supplied array must contain more than 2 values)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tipo</emph>, un número entero entre 1 y 3, representa el cuartil solicitado. (Si Tipo = 1 o 3, la matriz de datos proporcionada debe contener más de dos valores)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47693,23 +47651,21 @@ msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2859276\n"
"137\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.EXC(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50."
-msgstr "<item type=\"input\">=CUARTIL(A1:A50;2)</item> devuelve el valor cuyo 50% de la escala corresponde a los valores de inferior a superior en el área A1:A50."
+msgstr "<item type=\"input\">=CUARTIL.EXC(A1:A50;2)</item> devuelve el valor cuyo 50 % de la escala corresponde a los valores de inferior a superior en el intervalo A1:A50."
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"bm_id2966442\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>QUARTILE.INC function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CUARTIL</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función CUARTIL.INC</bookmark_value>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47747,14 +47703,13 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxis"
#: 04060184.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060184.xhp\n"
"par_id2953684\n"
"133\n"
"help.text"
msgid "QUARTILE.INC(Data; Type)"
-msgstr "CUARTIL(Datos; Cuartil)"
+msgstr "CUARTIL.INC(Datos; Tipo)"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -51145,7 +51100,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
#: 04060185.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060185.xhp\n"
"par_id2946077\n"
@@ -52522,7 +52476,6 @@ msgid "Function List"
msgstr "Lista de funciones"
#: 04080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"bm_id3154126\n"
@@ -52556,7 +52509,6 @@ msgid "The <emph>Function List</emph> window is a resizable <link href=\"text/sh
msgstr "La ventana <emph>Lista de funciones</emph> es una <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"ventana acoplable y de tamaño modificable\">ventana acoplable y de tamaño modificable</link>. Utilícela para introducir rápidamente funciones en la hoja de cálculo. Al pulsar dos veces en uno de los elementos de la lista de funciones se inserta la función correspondiente con todos sus parámetros."
#: 04080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"hd_id3145799\n"
@@ -52565,7 +52517,6 @@ msgid "Category List"
msgstr "Lista de categorías"
#: 04080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"hd_id3153160\n"
@@ -52583,7 +52534,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Displays the available
msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:FID_FUNCTION_BOX:LB_FUNC\">Muestra las funciones disponibles.</ahelp> Al seleccionar una función se muestra una breve descripción en el área situada debajo del listado. Para insertar la función seleccionada, haga doble clic en ella o seleccione el símbolo <emph>Insertar la función en la hoja de cálculo</emph>."
#: 04080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"hd_id3146971\n"
@@ -52600,7 +52550,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\"><alt id=\"alt_id3159267
msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icono</alt></image>"
#: 04080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04080000.xhp\n"
"par_id3147345\n"
@@ -54243,7 +54192,6 @@ msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Estilo y formato"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"bm_id3150447\n"
@@ -54252,13 +54200,12 @@ msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value
msgstr "<bookmark_value>Estilista, véase la ventana Estilo y formato</bookmark_value> <bookmark_value>ventana Estilo y formato</bookmark_value> <bookmark_value>formatos;ventana Estilo y formato</bookmark_value> <bookmark_value>formato;ventana Estilo y formato</bookmark_value> <bookmark_value>bote de pintura para aplicar estilos</bookmark_value>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3150447\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Estilo y formato\">Estilo y formato</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\" name=\"Estilos y formato\">Estilos y formato</link>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -54269,16 +54216,14 @@ msgid "Use the Styles and Formatting deck of the Sidebar to assign styles to cel
msgstr "Utilice la sección «Estilos y formato» de la barra lateral para asignar estilos a las celdas y las páginas. Puede aplicar, actualizar y modificar estilos o crear nuevos."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149665\n"
"help.text"
msgid "The Styles and Formatting <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link> can remain open while editing the document."
-msgstr "La ventana acoplable <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"\">ventana acoplable</link> Estilo y formato puede estar abierta mientras se edita el documento."
+msgstr "La <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"ventana acoplable\">ventana acoplable</link> Estilos y formato puede permanecer abierta mientras se edita el documento."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3150012\n"
@@ -54295,16 +54240,14 @@ msgid "Select the cell or cell range."
msgstr "Seleccione la celda o el intervalo de celdas."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145749\n"
"help.text"
msgid "Double-click the style in the Styles and Formatting window."
-msgstr "Haga doble clic en el estilo en la ventana Estilo y formato."
+msgstr "Pulse dos veces en el estilo en la ventana Estilos y formato."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153877\n"
@@ -54329,7 +54272,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\"><alt id=\"alt_id31537
msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icono</alt></image>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3154255\n"
@@ -54338,7 +54280,6 @@ msgid "Cell Styles"
msgstr "Estilos de celda"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153963\n"
@@ -54363,7 +54304,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id31
msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icono</alt></image>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3150361\n"
@@ -54372,7 +54312,6 @@ msgid "Page Styles"
msgstr "Estilos de página"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3150202\n"
@@ -54381,7 +54320,6 @@ msgid "Fill Format Mode"
msgstr "Modo de relleno de formato"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3155531\n"
@@ -54398,7 +54336,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id
msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icono</alt></image>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3156198\n"
@@ -54407,25 +54344,22 @@ msgid "Fill Format Mode"
msgstr "Modo de relleno de formato"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3148870\n"
"help.text"
msgid "How to apply a new style with the paint can:"
-msgstr "Cómo aplicar estilos mediante el símbolo bote de pintura:"
+msgstr "Cómo aplicar estilos mediante el icono de la lata de pintura:"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3145078\n"
"help.text"
msgid "Select the desired style from the Styles and Formatting window."
-msgstr "Seleccione un estilo en la ventana Estilo y formato."
+msgstr "Seleccione el estilo deseado en la ventana Estilos y formato."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3159098\n"
@@ -54434,16 +54368,14 @@ msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> icon."
msgstr "Pulse en el icono <emph>Modo de relleno de formato</emph>."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3148609\n"
"help.text"
msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges."
-msgstr "Pulse la celda que desee formatear o arrastre el ratón sobre un área para dar formato a ésta. Repita la acción para otras celdas y rangos."
+msgstr "Pulse en la celda que quiera formatear o arrastre el ratón sobre un intervalo para dar formato a este. Repita la acción para otras celdas e intervalos."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149438\n"
@@ -54452,22 +54384,20 @@ msgid "Click the <emph>Fill Format Mode</emph> again to exit this mode."
msgstr "Pulse de nuevo en el icono <emph>Modo de relleno de formato</emph> para salir de este modo."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153975\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Nuevo estilo a partir de la selección"
+msgstr "Estilo nuevo a partir de selección"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3149499\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Creates a new style based on the formatting of a selected object.</ahelp> Assign a name for the style in the <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Create Style\">Create Style</link> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Crea un estilo nuevo basado en el formato del objeto seleccionado.</ahelp> Asigne un nombre al estilo en el diálogo <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Crear estilo\">Crear estilo</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\">Crea un estilo nuevo a partir del formato del objeto seleccionado.</ahelp> Asigne un nombre al estilo en el cuadro <link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Crear estilo\">Crear estilo</link>."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -54478,16 +54408,14 @@ msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=
msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icono</alt></image>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3146963\n"
"help.text"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Nuevo estilo a partir de la selección"
+msgstr "Estilo nuevo a partir de selección"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3153813\n"
@@ -54496,13 +54424,12 @@ msgid "Update Style"
msgstr "Actualizar estilo"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3154707\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Actualiza el estilo seleccionado en la ventana Estilo y formato con el formato actual del objeto seleccionado.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Actualiza el estilo seleccionado en la ventana Estilos y formato con el formato actual del objeto seleccionado.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -54513,7 +54440,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt
msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icono</alt></image>"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3147501\n"
@@ -54546,7 +54472,6 @@ msgid "In the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"con
msgstr "En el <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"menú contextual\">menú contextual</link> se pueden elegir los comandos para crear un estilo nuevo, borrar alguno creado por el usuario o modificar el estilo seleccionado."
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"hd_id3149053\n"
@@ -54555,13 +54480,12 @@ msgid "Style Groups"
msgstr "Grupos de estilos"
#: 05100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05100000.xhp\n"
"par_id3147299\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Lists the available style groups.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Enumera los grupos de estilos disponibles.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FILTER\">Muestra los grupos de estilos disponibles.</ahelp>"
#: 05100100.xhp
msgctxt ""
@@ -56571,13 +56495,12 @@ msgid "Split Window"
msgstr ""
#: 07080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
"hd_id3163800\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Split\">Split Window</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Dividir\">Dividir</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Dividir\">Dividir ventana</link>"
#: 07080000.xhp
msgctxt ""
@@ -56588,7 +56511,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Divides the current window at the top left corner of the
msgstr "<ahelp hid=\".\">Divide la ventana actual en la esquina superior izquierda de la celda activa.</ahelp>"
#: 07080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
"par_id3154910\n"
@@ -56597,13 +56519,12 @@ msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically
msgstr "También puede utilizarse el ratón para dividir la ventana en sentido horizontal o vertical. Para ello, arrastre hacia la ventana la línea negra gruesa situada justo encima de la barra de desplazamiento vertical o a la derecha de la barra de desplazamiento horizontal. El lugar de división de la ventana quedará indicado mediante una línea negra gruesa."
#: 07080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"07080000.xhp\n"
"par_id3149263\n"
"help.text"
msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"fixed window sections\">fixed window sections</link> are not scrollable."
-msgstr "Una ventana dividida contiene barras de desplazamiento propias en cada área, mientras que un <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"área de ventana fija\">área de ventana fija</link> no dispone de ellas."
+msgstr "Una ventana dividida contiene barras de desplazamiento propias en cada sección, mientras que un <link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"área de ventana fija\">área de ventana fija</link> no dispone de ellas."
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
@@ -56614,13 +56535,12 @@ msgid "Freeze Rows and Columns"
msgstr ""
#: 07090000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"07090000.xhp\n"
"hd_id3150517\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze Rows and Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Fijar\">Fijar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Inmovilizar\">Inmovilizar filas y columnas</link>"
#: 07090000.xhp
msgctxt ""
@@ -59934,7 +59854,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visib
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visible\">Seleccione el valor que desea comparar con el campo seleccionado.</ahelp>"
#: 12090103.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090103.xhp\n"
"hd_id3146980\n"
@@ -60023,7 +59942,6 @@ msgid "If the <emph>Regular Expression</emph> check box is selected, you can use
msgstr "Si se selecciona la casilla de verificación <emph>Expresión regular</emph>, se pueden utilizar en las comparaciones los operadores IGUAL (=) y DISTINTO DE (<>). También pueden utilizarse las funciones siguientes: BDCONTARA, BDEXTRAER, COINCIDIR, CONTAR.SI, SUMAR.SI, BUSCAR, BUSCARV y BUSCARH."
#: 12090104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"hd_id3153379\n"
@@ -60041,7 +59959,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Excludes duplicate rows in the li
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Excluye las filas duplicadas en la lista de datos filtrados.</ahelp>"
#: 12090104.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"12090104.xhp\n"
"hd_id3156282\n"
@@ -61755,7 +61672,6 @@ msgid "Examples Dataset for a family of the AVERAGE"
msgstr ""
#: ex_data_stat_func.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ex_data_stat_func.xhp\n"
"hd_id2657394931588\n"
@@ -61908,7 +61824,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Switches <emph>Edit Points</emph> mode for an inserted f
msgstr "<ahelp hid=\".\">Alterna el modo<emph>Editar puntos</emph> para activar y desactivar una línea a mano alzada insertada.</ahelp>"
#: ful_func.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ful_func.xhp\n"
"hd_id126511265112651\n"
@@ -61917,7 +61832,6 @@ msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxis"
#: ful_func.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ful_func.xhp\n"
"hd_id980889808898088\n"
@@ -61982,13 +61896,12 @@ msgid "AGGREGATE function"
msgstr ""
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"bm_id126123001625791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AGGREGATE function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ÁREAS</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función AGREGAR</bookmark_value>"
#: func_aggregate.xhp
msgctxt ""
@@ -62015,7 +61928,6 @@ msgid "AGGREGATE function is applied to vertical ranges of data with activated A
msgstr ""
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"hd_id239693194826384\n"
@@ -62056,7 +61968,6 @@ msgid "<emph>Function</emph> – obligatory argument. A function index or a refe
msgstr "<emph>Función</emph> (argumento obligatorio): un índice de función o una referencia a una celda cuyo valor esté entre 1 y 19, conforme a la tabla siguiente."
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511454963\n"
@@ -62073,7 +61984,6 @@ msgid "Function applied"
msgstr "Función aplicada"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360043\n"
@@ -62082,7 +61992,6 @@ msgid "AVERAGE"
msgstr "PROMEDIO"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id230920151136007\n"
@@ -62091,7 +62000,6 @@ msgid "COUNT"
msgstr "CONTAR"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360018\n"
@@ -62100,7 +62008,6 @@ msgid "COUNTA"
msgstr "CONTARA"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360026\n"
@@ -62109,7 +62016,6 @@ msgid "MAX"
msgstr "MÁX"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360078\n"
@@ -62118,7 +62024,6 @@ msgid "MIN"
msgstr "MÍN"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360087\n"
@@ -62145,7 +62050,6 @@ msgid "STDEV.P"
msgstr "DESVESTP"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360199\n"
@@ -62154,25 +62058,22 @@ msgid "SUM"
msgstr "SUMA"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360174\n"
"help.text"
msgid "VAR.S"
-msgstr "VARP"
+msgstr "VAR.S"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360120\n"
"help.text"
msgid "VAR.P"
-msgstr "VARP"
+msgstr "VAR.P"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360122\n"
@@ -62189,7 +62090,6 @@ msgid "MODE.SNGL"
msgstr ""
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360180\n"
@@ -62198,7 +62098,6 @@ msgid "LARGE"
msgstr "K.ESIMO.MAYOR"
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id2309201511360150\n"
@@ -62375,7 +62274,6 @@ msgid "If the second argument is necessary, but not specified, the function retu
msgstr ""
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"hd_id198071265128228\n"
@@ -62408,7 +62306,6 @@ msgid "<emph>ColumnThree</emph>"
msgstr ""
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"par_id27530261624700\n"
@@ -62425,7 +62322,6 @@ msgid "3"
msgstr ""
#: func_aggregate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_aggregate.xhp\n"
"id_par29987248418152\n"
@@ -62514,13 +62410,12 @@ msgid "AVERAGEIF function"
msgstr "Función PROMEDIO.SI"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"bm_id237812197829662\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AVERAGEIF function</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic mean;satisfying condition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DESVPROM</bookmark_value><bookmark_value>promedios;funciones estadísticas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función PROMEDIO.SI</bookmark_value> <bookmark_value>media aritmética;satisfacer condiciones</bookmark_value>"
#: func_averageif.xhp
msgctxt ""
@@ -62539,7 +62434,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Returns the arithmetic me
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Devuelve la media aritmática de todas las celdas en un intervalo que satisfaga una condición dada. La función PROMEDIO.SI suma todos los resultados que coincidan con la prueba lógica y divide esta suma por la cantidad de valores seleccionados.</variable></ahelp>"
#: func_averageif.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageif.xhp\n"
"hd_id210572014129502\n"
@@ -62836,13 +62730,12 @@ msgid "AVERAGEIFS function"
msgstr "Función PROMEDIO.SI.CONJUNTO"
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"bm_id536715367153671\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AVERAGEIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic mean;satisfying conditions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DESVPROM</bookmark_value><bookmark_value>promedios;funciones estadísticas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función PROMEDIO.SI.CONJUNTO</bookmark_value> <bookmark_value>media aritmética;satisfacer condiciones</bookmark_value>"
#: func_averageifs.xhp
msgctxt ""
@@ -62861,7 +62754,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Returns the arithmetic m
msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Devuelve la media aritmética de todas las celdas en un intervalo que satisfagan varios criterios. La función PROMEDIO.SI.CONJUNTO suma todos los resultados que coincidan con comprobaciones lógicas y divide esta suma por la cantidad de valores seleccionados.</variable></ahelp>"
#: func_averageifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_averageifs.xhp\n"
"hd_id538895388953889\n"
@@ -63096,7 +62988,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"countifs_des\">Returns the count of rows
msgstr ""
#: func_countifs.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_countifs.xhp\n"
"hd_id465746574657\n"
@@ -64346,13 +64237,12 @@ msgid "ERROR.TYPE function"
msgstr ""
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"bm_id346793467934679\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ERROR.TYPE function</bookmark_value> <bookmark_value>index of the Error type</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MINVERSA</bookmark_value><bookmark_value>matrices inversas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función TIPO.DE.ERROR</bookmark_value> <bookmark_value>índice del tipo de error</bookmark_value>"
#: func_error_type.xhp
msgctxt ""
@@ -64371,7 +64261,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"error_type_des\">Returns a number represe
msgstr ""
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"hd_id351323513235132\n"
@@ -64420,7 +64309,6 @@ msgid "Err:511"
msgstr ""
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"par_id121020152053148760\n"
@@ -64429,7 +64317,6 @@ msgid "#DIV/0!"
msgstr "#DIV/0!"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"par_id121020152053296785\n"
@@ -64462,7 +64349,6 @@ msgid "#NUM!"
msgstr ""
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"par_id121020152054007072\n"
@@ -64479,7 +64365,6 @@ msgid "Anything else"
msgstr ""
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"par_id121020152054075192\n"
@@ -64488,7 +64373,6 @@ msgid "#N/A"
msgstr "#N/D"
#: func_error_type.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_error_type.xhp\n"
"hd_id352113521135211\n"
@@ -64690,13 +64574,12 @@ msgid "IMCOS function"
msgstr "Función IM.COS"
#: func_imcos.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcos.xhp\n"
"bm_id262410558824\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value><bookmark_value>cosine;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMAR.SI</bookmark_value><bookmark_value>agregar;números especificados</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función IM.COS</bookmark_value><bookmark_value>coseno;número complejo</bookmark_value>"
#: func_imcos.xhp
msgctxt ""
@@ -64755,13 +64638,12 @@ msgid "IMCOSH function"
msgstr "Función IM.COSH"
#: func_imcosh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcosh.xhp\n"
"bm_id123771237712377\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCOSH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosine;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DELTA</bookmark_value><bookmark_value>reconocer;números equivalentes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función IM.COSH</bookmark_value><bookmark_value>coseno hiperbólico;número complejo</bookmark_value>"
#: func_imcosh.xhp
msgctxt ""
@@ -64820,13 +64702,12 @@ msgid "IMCOT function"
msgstr "Función IM.COT"
#: func_imcot.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcot.xhp\n"
"bm_id762757627576275\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCOT function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FACT</bookmark_value><bookmark_value>factoriales;números</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función IM.COT</bookmark_value><bookmark_value>cotangente;número complejo</bookmark_value>"
#: func_imcot.xhp
msgctxt ""
@@ -64893,13 +64774,12 @@ msgid "IMCSC function"
msgstr "Función IM.CSC"
#: func_imcsc.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsc.xhp\n"
"bm_id931179311793117\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCSC function</bookmark_value><bookmark_value>cosecant;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>MODA</bookmark_value><bookmark_value>valor más común</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función IM.CSC</bookmark_value><bookmark_value>cosecante;número complejo</bookmark_value>"
#: func_imcsc.xhp
msgctxt ""
@@ -64966,13 +64846,12 @@ msgid "IMCSCH function"
msgstr "Función IM.CSCH"
#: func_imcsch.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imcsch.xhp\n"
"bm_id976559765597655\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMCSCH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosecant;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ESERR</bookmark_value><bookmark_value>códigos de error;controlar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función IM.CSCH</bookmark_value><bookmark_value>cosecante hiperbólica;número complejo</bookmark_value>"
#: func_imcsch.xhp
msgctxt ""
@@ -65039,13 +64918,12 @@ msgid "IMSEC function"
msgstr "Función IM.SEC"
#: func_imsec.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsec.xhp\n"
"bm_id101862404332680\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSEC function</bookmark_value><bookmark_value>secant;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>FACT</bookmark_value><bookmark_value>factoriales;números</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función IM.SEC</bookmark_value><bookmark_value>secante;número complejo</bookmark_value>"
#: func_imsec.xhp
msgctxt ""
@@ -65112,13 +64990,12 @@ msgid "IMSECH function"
msgstr "Función IM.SECH"
#: func_imsech.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsech.xhp\n"
"bm_id220201324724579\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSECH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic secant;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ESERR</bookmark_value><bookmark_value>códigos de error;controlar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función IM.SECH</bookmark_value><bookmark_value>secante hiperbólica;número complejo</bookmark_value>"
#: func_imsech.xhp
msgctxt ""
@@ -65185,13 +65062,12 @@ msgid "IMSIN function"
msgstr "Función IM.SENO"
#: func_imsin.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsin.xhp\n"
"bm_id79322063230162\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value><bookmark_value>sine;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>SUMAR.SI</bookmark_value><bookmark_value>agregar;números especificados</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función IM.SENO</bookmark_value><bookmark_value>seno;número complejo</bookmark_value>"
#: func_imsin.xhp
msgctxt ""
@@ -65258,13 +65134,12 @@ msgid "IMSINH function"
msgstr "Función IM.SENOH"
#: func_imsinh.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_imsinh.xhp\n"
"bm_id79322063230162\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IMSINH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic sine;complex number</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DELTA</bookmark_value><bookmark_value>reconocer;números equivalentes</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función IM.SENOH</bookmark_value><bookmark_value>seno hiperbólico;número complejo</bookmark_value>"
#: func_imsinh.xhp
msgctxt ""
@@ -66438,7 +66313,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE returns the internal time numb
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">HORANÚMERO devuelve el número de tiempo interno a partir de un texto entre comillas y puede mostrar un posible formato de entrada de tiempo.</ahelp>"
#: func_timevalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"par_id3150794\n"
@@ -66455,7 +66329,6 @@ msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only re
msgstr "Si la cadena de texto también incluye un año, mes o día, FECHANÚMERO sólo devuelve la parte fraccional de la conversión."
#: func_timevalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"hd_id3150810\n"
@@ -66482,7 +66355,6 @@ msgid "<emph>Text</emph> is a valid time expression and must be entered in quota
msgstr "<emph>Texto</emph> es una expresión de hora válida y debe ir entre comillas."
#: func_timevalue.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_timevalue.xhp\n"
"hd_id3146815\n"
@@ -68068,7 +67940,6 @@ msgid "Data"
msgstr "Datos"
#: stat_data.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
"par_id1000010\n"
@@ -68149,7 +68020,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
#: stat_data.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stat_data.xhp\n"
"par_id1000550\n"
@@ -68206,13 +68076,12 @@ msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save st
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"bm_id2764278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;sampling</bookmark_value><bookmark_value>sampling;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;sampling</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;covarianza</bookmark_value><bookmark_value>covarianza;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;covarianza</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;muestreo</bookmark_value><bookmark_value>muestreo;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;muestreo</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68231,7 +68100,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Create a ta
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Crea una tabla con datos tomados de otra tabla.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1000040\n"
@@ -68240,16 +68108,14 @@ msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Sampling...</emph><
msgstr "<variable id=\"sam01\">Vaya a <emph>Datos ▸ Estadísticas ▸ Muestreo</emph></variable>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1000050\n"
"help.text"
msgid "Sampling allows you to pick data from a <emph>source</emph> table to fill a <emph>target</emph> table. The sampling can be random or in a periodic basis."
-msgstr "El muestreo le permite seleccionar datos de una tabla de <emph>origen</emph> para rellenar una tabla de <emph>destino</emph>. El muestreo puede ser al azar o de base periódica."
+msgstr "El muestreo le permite seleccionar datos de una tabla de <emph>origen</emph> para rellenar una tabla de <emph>destino</emph>. El muestreo puede ser al azar o periódico."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1000060\n"
@@ -68306,7 +68172,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1000110\n"
@@ -68323,13 +68188,12 @@ msgid "Sampling with a period of 2 will result in the following table:"
msgstr "El muestreo con un periodo de 2 producirá la tabla siguiente:"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"bm_id01001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;descriptive statistics</bookmark_value><bookmark_value>descriptive statistics;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;descriptive statistics</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;covarianza</bookmark_value><bookmark_value>covarianza;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;covarianza</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;estadísticas descriptivas</bookmark_value><bookmark_value>estadísticas descriptivas;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;estadísticas descriptivas</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68340,7 +68204,6 @@ msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "Estadísticas descriptivas"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1000640\n"
@@ -68349,7 +68212,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStat
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Rellene una tabla en la hoja de cálculo con las propiedades estadísticas principales del conjunto de datos.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1000650\n"
@@ -68358,7 +68220,6 @@ msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Descriptive Statist
msgstr "<variable id=\"sam01\">Vaya a <emph>Datos ▸ Estadísticas ▸ Estadísticas descriptivas</emph></variable>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1000660\n"
@@ -68375,7 +68236,6 @@ msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en.
msgstr "Para obtener más información, refiérase al <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">artículo correspondiente de la Wikipedia</link>."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1000680\n"
@@ -68528,7 +68388,6 @@ msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
msgstr "Análisis de varianza (ANOVA)"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001240\n"
@@ -68537,7 +68396,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVariance
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Efectúa el análisis de varianza (ANOVA) de un conjunto de datos especificado</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001250\n"
@@ -68570,7 +68428,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001280\n"
@@ -68603,7 +68460,6 @@ msgid "<emph>Rows per sample</emph>: Define how many rows a sample has."
msgstr "<emph>Filas por muestra</emph>: define cuántas filas contiene una muestra."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001310\n"
@@ -68764,13 +68620,12 @@ msgid "Total"
msgstr "Total"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"bm_id1464278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;correlation</bookmark_value><bookmark_value>correlation;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;correlation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;covarianza</bookmark_value><bookmark_value>covarianza;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;covarianza</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;correlación</bookmark_value><bookmark_value>correlación;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;correlación</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68781,7 +68636,6 @@ msgid "Correlation"
msgstr "Correlación"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001740\n"
@@ -68790,7 +68644,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Calcu
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Calcula la correlación entre dos conjuntos de datos numéricos.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001750\n"
@@ -68799,31 +68652,28 @@ msgid "<variable id=\"corr01\">Menu <emph>Data - Statistics - Correlation...</em
msgstr "<variable id=\"corr01\">Vaya a <emph>Datos ▸ Estadísticas ▸ Correlación</emph></variable>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001760\n"
"help.text"
msgid "The correlation coefficient (a value between -1 and +1) means how strongly two variables are related to each other. You can use the CORREL function or the Data Statistics to find the correlation coefficient between two variables."
-msgstr "El coeficiente de correlación (un valor entre −1 y +1) indica la fuerza de la relación entre dos variables. Es posible utilizar la función CORREL o las estadísticas de datos para determinar el coeficiente de correlación entre dos variables."
+msgstr "El coeficiente de correlación (un valor entre −1 y +1) indica la fuerza de la relación entre dos variables. Es posible utilizar la función COEF.DE.CORREL o las Estadísticas de datos para determinar el coeficiente de correlación entre dos variables."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001770\n"
"help.text"
msgid "A correlation coefficient of +1 indicates a perfect positive correlation."
-msgstr "Un coeficiente de +1 indica una correlación positiva perfecta."
+msgstr "Un coeficiente de correlación de +1 indica una correlación positiva perfecta."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001780\n"
"help.text"
msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation"
-msgstr "Un coeficiente de −1 indica una correlación negativa perfecta."
+msgstr "Un coeficiente de correlación de −1 indica una correlación negativa perfecta."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -68834,7 +68684,6 @@ msgid "For more information on statistical correlation, refer to <link href=\"ht
msgstr "Para obtener más información acerca de la correlación estadística, refiérase al <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">artículo correspondiente de la Wikipedia</link>."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001800\n"
@@ -68915,7 +68764,6 @@ msgid "Covariance"
msgstr "Covarianza"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001940\n"
@@ -68924,7 +68772,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calcula
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calcula la covarianza entre dos conjuntos de datos numéricos.</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001950\n"
@@ -68949,7 +68796,6 @@ msgid "For more information on statistical covariance, refer to <link href=\"htt
msgstr "Para obtener más información acerca de la covarianza estadística, refiérase al <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">artículo correspondiente de la Wikipedia</link>."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001980\n"
@@ -69030,7 +68876,6 @@ msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "Suavizamiento exponencial"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002120\n"
@@ -69039,7 +68884,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoot
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Resulta en una serie de datos suavizada</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002130\n"
@@ -69072,7 +68916,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002160\n"
@@ -69113,13 +68956,12 @@ msgid "Column 2"
msgstr "Columna 2"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"bm_id04001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;moving average</bookmark_value><bookmark_value>moving average;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;moving average</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;covarianza</bookmark_value><bookmark_value>covarianza;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;covarianza</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;media móvil</bookmark_value><bookmark_value>media móvil;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;media móvil</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69130,22 +68972,20 @@ msgid "Moving Average"
msgstr "Media móvil"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002500\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calculates the moving average of a time series</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calcula la media móvil de una serie temporal.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calcula la media móvil de una serie temporal</ahelp>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002510\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Moving Average...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam01\">Vaya a <emph>Datos ▸ Estadísticas ▸ Media móvil</emph>"
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Vaya a <emph>Datos ▸ Estadísticas ▸ Media móvil</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69164,7 +69004,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002530\n"
@@ -69229,13 +69068,12 @@ msgid "#N/A"
msgstr "#N/D"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"bm_id05001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;t-test</bookmark_value><bookmark_value>t-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;t-test</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;covarianza</bookmark_value><bookmark_value>covarianza;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;covarianza</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;prueba t</bookmark_value><bookmark_value>prueba t;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;prueba t</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69254,7 +69092,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the t-
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002830\n"
@@ -69303,7 +69140,6 @@ msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second d
msgstr "<emph>Intervalo de 2.ª variable</emph>: la referencia del intervalo de la segunda serie de datos que se analizará."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002880\n"
@@ -69320,7 +69156,6 @@ msgid "Results for t-Test:"
msgstr "Resultados para la prueba t:"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002890\n"
@@ -69441,13 +69276,12 @@ msgid "P (T<=t) one-tail"
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003180\n"
"help.text"
msgid "t Critical one-tail"
-msgstr "F crítica bilateral"
+msgstr "t crítica unilateral"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69458,22 +69292,20 @@ msgid "P (T<=t) two-tail"
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003220\n"
"help.text"
msgid "t Critical two-tail"
-msgstr "F crítica bilateral"
+msgstr "t crítica bilateral"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"bm_id05002\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;F-test</bookmark_value><bookmark_value>F-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;F-test</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;covarianza</bookmark_value><bookmark_value>covarianza;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;covarianza</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;prueba F</bookmark_value><bookmark_value>prueba F;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;prueba F</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69492,7 +69324,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the F-
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003250\n"
@@ -69541,7 +69372,6 @@ msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second d
msgstr "<emph>Intervalo de 2.ª variable</emph>: la referencia del intervalo de la segunda serie de datos que se analizará."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003300\n"
@@ -69550,25 +69380,22 @@ msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range
msgstr "<emph>Resultados en</emph>: la referencia de la celda superior izquierda del intervalo donde se mostrará la prueba."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"hd_id1000200\n"
"help.text"
msgid "Results for F-Test:"
-msgstr "Resultados para la prueba t:"
+msgstr "Resultados de la prueba F:"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003310\n"
"help.text"
msgid "The following table shows the <emph>F-Test</emph> for the data series above:"
-msgstr "La tabla siguiente muestra la <emph>prueba t</emph> de la serie de datos anterior:"
+msgstr "La tabla siguiente muestra la <emph>prueba F</emph> de la serie de datos anterior:"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003320\n"
@@ -69649,13 +69476,12 @@ msgid "P (F<=f) right-tail"
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003530\n"
"help.text"
msgid "F Critical right-tail"
-msgstr "F crítica bilateral"
+msgstr "F crítica, lateral derecha"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69666,13 +69492,12 @@ msgid "P (F<=f) left-tail"
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003570\n"
"help.text"
msgid "F Critical left-tail"
-msgstr "F crítica bilateral"
+msgstr "F crítica, lateral izquierda"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69691,13 +69516,12 @@ msgid "F Critical two-tail"
msgstr "F crítica bilateral"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"bm_id05003\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Z-test</bookmark_value><bookmark_value>Z-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Z-test</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;covarianza</bookmark_value><bookmark_value>covarianza;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;covarianza</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;prueba z</bookmark_value><bookmark_value>prueba z;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;prueba z</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69756,7 +69580,6 @@ msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second d
msgstr "<emph>Intervalo de 2.ª variable</emph>: la referencia del intervalo de la segunda serie de datos que se analizará."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003690\n"
@@ -69765,31 +69588,28 @@ msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range
msgstr "<emph>Resultados en</emph>: la referencia de la celda superior izquierda del intervalo donde se mostrará la prueba."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"hd_id1000230\n"
"help.text"
msgid "Results for z-Test:"
-msgstr "Resultados para la prueba t:"
+msgstr "Resultados de la prueba z:"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003700\n"
"help.text"
msgid "The following table shows the <emph>z-Test</emph> for the data series above:"
-msgstr "La tabla siguiente muestra la <emph>prueba t</emph> de la serie de datos anterior:"
+msgstr "La tabla siguiente muestra la <emph>prueba z</emph> de la serie de datos anterior:"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003710\n"
"help.text"
msgid "z-test"
-msgstr "Prueba t"
+msgstr "Prueba z"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69864,7 +69684,6 @@ msgid "z"
msgstr "z"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003900\n"
@@ -69881,7 +69700,6 @@ msgid "P (Z<=z) one-tail"
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003920\n"
@@ -69949,13 +69767,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">C
msgstr ""
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003990\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistics - Chi-square Test...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sam02\">Vaya a <emph>Datos ▸ Estadísticas ▸ Prueba Z…</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Vaya a <emph>Datos ▸ Estadísticas ▸ Prueba ji cuadrado</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -69983,7 +69800,6 @@ msgid "<emph>Input range</emph>: The reference of the range of the data series t
msgstr "<emph>Intervalo de entrada</emph>: la referencia al área que contiene los datos que se analizarán."
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1004020\n"
@@ -70069,7 +69885,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2300180\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Text to Columns</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Texto a Columnas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/text2columns.xhp\">Texto a columnas</link>"
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
@@ -70077,7 +69893,7 @@ msgctxt ""
"par_id655232\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text2columns\">Opens the Text to Columns dialog, where you enter settings to expand the contents of selected cells to multiple cells. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"text2columns\">Abre el dialogo, Texto a Columnas, donde puede entrar configuraciones para expandir el contenido de celdas seleccionadas a celdas múltiples. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"text2columns\">Abre el cuadro de diálogo Texto a columnas, que permite establecer opciones para expandir el contenido de las celdas seleccionadas en varias celdas más.</variable>"
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
@@ -70133,7 +69949,7 @@ msgctxt ""
"par_id9276406\n"
"help.text"
msgid "Select the separator options. The preview shows how the current cell contents will be transformed into multiple cells."
-msgstr "Seleccione las opciones de separadores. La prevista muestra como los contenidos de la celda corriente será transformado en celdas múltiples."
+msgstr "Seleccione las opciones de separación. La previsualización mostrará cómo se transformará el contenido actual de la celda en varias celdas."
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
@@ -70149,7 +69965,7 @@ msgctxt ""
"par_id1517380\n"
"help.text"
msgid "You can select or enter separator characters to define the positions of breaking points. The separator characters are removed from the resulting cell contents."
-msgstr "Puede seleccionar o entrar caracteres de separación para definir los posiciones de puntos de saltos. Los caracteres de separación están quitado de los contenidos de celdas resultantes."
+msgstr "Es posible seleccionar o añadir caracteres de separación para definir las posiciones de los puntos de interrupción. Los caracteres de separación se eliminarán del contenido de las celdas resultante."
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 7cae2b9fd43..63bc62a9cff 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-12 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-13 10:06+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1452602112.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457863615.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Assigning Formats by Formula"
-msgstr "Asignar formato mediante fórmulas"
+msgstr "Asignar formatos mediante fórmulas"
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -2497,7 +2497,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Assigning Formats by Formula</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Assigning Formats by Formula\">Asignar Formatos mediante Formula</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"cellstyle_by_formula\"><link href=\"text/scalc/guide/cellstyle_by_formula.xhp\" name=\"Asignar formatos mediante fórmulas\">Asignar formatos mediante fórmulas</link></variable>"
#: cellstyle_by_formula.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index d1bdff26bcb..2f7901f2d7a 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-12 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-13 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1452602165.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457864044.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Realice uno de los siguientes procedimientos:"
+msgstr "Siga uno de estos procedimientos:"
#: color_define.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index f6105c5785d..106697e8fda 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-10 14:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-25 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-13 08:54+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1456409399.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457859263.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -5449,7 +5449,7 @@ msgctxt ""
"par_id0807200809553672\n"
"help.text"
msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail."
-msgstr "Si el documento está en formato HTML, y tiene imágenes embebidas o vinculadas no se enviará con el mensaje de correo electrónico."
+msgstr "Si el formato del documento es HTML, no se enviará ninguna imagen incrustada o enlazada en el mensaje de correo electrónico."
#: 01160300.xhp
msgctxt ""
@@ -12342,7 +12342,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"HID_BIB_DB_TBX\">Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"HID_BIB_DB_TBX\">Inserta, borra, edita y organiza registros en la base de datos bibliográfíca.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"HID_BIB_DB_TBX\">Inserte, elimine, edite y organice registros en la base de datos bibliográfíca.</ahelp></variable>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 5305de4e23d..cc7443f6519 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-06 03:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-13 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449371833.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457864103.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Realice uno de los siguientes pasos:"
+msgstr "Siga uno de estos procedimientos:"
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
@@ -898,7 +898,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Realice uno de los siguientes pasos:"
+msgstr "Siga uno de estos procedimientos:"
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Realice uno de los siguientes pasos:"
+msgstr "Siga uno de estos procedimientos:"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -3145,7 +3145,7 @@ msgctxt ""
"par_id1556443\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Realice uno de los siguientes pasos:"
+msgstr "Siga uno de estos procedimientos:"
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
@@ -3307,7 +3307,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Realice uno de los siguientes pasos:"
+msgstr "Siga uno de estos procedimientos:"
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3690,7 +3690,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Realice uno de los siguientes pasos:"
+msgstr "Siga uno de estos procedimientos:"
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Realice uno de los siguientes pasos:"
+msgstr "Siga uno de estos procedimientos:"
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
@@ -5587,7 +5587,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr "Realice uno de los siguientes pasos:"
+msgstr "Siga uno de estos procedimientos:"
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 90b2fb5042e..3136b5b43d9 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-13 22:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-13 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1450046664.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457860327.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -389,13 +389,12 @@ msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</em
msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Vaya a <emph>Ver ▸ Límites del texto</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3153248\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Field Shadings</emph>"
-msgstr "Elija <emph>Ver ▸ Sombreado de campos</emph>"
+msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Marcar campos</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index c2302183f74..cb3a8935e13 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-28 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-14 23:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1453999114.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457998395.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2250,7 +2250,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Save links relative to"
-msgstr "Guardar enlaces relativamente"
+msgstr "Guardar enlaces relativos a"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2268,7 +2268,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "File system"
-msgstr "En el sistema de archivos"
+msgstr "Sistema de archivos"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2277,7 +2277,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">Links to AutoText directories on your computer are relative.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">Los vínculos con los directorios de AutoTexto en el equipo son relativos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relfile\">Los enlaces con los directorios de texto automático en el equipo son relativos.</ahelp>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2286,7 +2286,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "Internet"
-msgstr "En Internet"
+msgstr "Internet"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Links to files on the Internet are relative.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Los vínculos con los archivos en Internet son relativos.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/relnet\">Los enlaces con los archivos en Internet son relativos.</ahelp>"
#: 02120100.xhp
msgctxt ""
@@ -3584,16 +3584,15 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Field Shadings"
-msgstr "Marcas"
+msgstr "Marcar campos"
#: 03080000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03080000.xhp\n"
"hd_id3151177\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Field Shadings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Marcas\">Marcas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Marcar campos\">Marcar campos</link>"
#: 03080000.xhp
msgctxt ""
@@ -23606,7 +23605,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "To highlight the screen display of outline numbers, choose <emph>View -</emph><emph>Field Shadings</emph>."
-msgstr "Para destacar la visualización en la pantalla de los números de capítulos, elija <emph>Ver -</emph><emph> Marcas</emph>."
+msgstr "Para destacar la visualización en la pantalla de los números de capítulos, vaya a <emph>Ver ▸</emph><emph> Marcar campos</emph>."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index b6ca2d8e78f..33a7d2bfb3b 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-12 03:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-13 09:02+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1452571030.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457859750.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Field shadings on / off"
-msgstr "Activar/desactivar marcas"
+msgstr "Activar o desactivar marcas de campos"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index b10e78517ee..888194dddcc 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-28 18:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-13 09:13+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1454004873.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457860428.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -4017,7 +4017,7 @@ msgctxt ""
"195\n"
"help.text"
msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Application Colors</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>."
-msgstr "Para mostrar u ocultar el resalte de los campos de un documento, vaya a <emph>Ver ▸ Marcar campos</emph>. Para desactivar esta función permanentemente, vaya a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ $[officename] ▸ Colores de la aplicación</emph> y desactive la casilla <emph>Sombreado de los campos</emph>."
+msgstr "Para mostrar u ocultar el resalte de los campos de un documento, vaya a <emph>Ver ▸ Marcar campos</emph>. Para desactivar esta función permanentemente, vaya a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ $[officename] ▸ Colores de la aplicación</emph> y desmarque la casilla <emph>Marcas de campos</emph>."
#: fields.xhp
msgctxt ""
@@ -4026,7 +4026,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "To change the color of field shadings, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></link></emph>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box."
-msgstr "Para cambiar el color del sombreado de los campos, vaya a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Colores de la aplicación\"><item type=\"menuitem\">$[officename] ▸ Colores de la aplicación</item></link></emph>, ubique la opción <item type=\"menuitem\">Sombreado de los campos</item> y seleccione un color diferente en el cuadro bajo la columna <item type=\"menuitem\">Configuración de color</item>."
+msgstr "Para cambiar el color del sombreado de los campos, vaya a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Colores de la aplicación\"><item type=\"menuitem\">$[officename] ▸ Colores de la aplicación</item></link></emph>, ubique la opción <item type=\"menuitem\">Marcas de campos</item> y seleccione un color diferente en el cuadro bajo la columna <item type=\"menuitem\">Configuración de color</item>."
#: fields.xhp
msgctxt ""
@@ -5714,7 +5714,7 @@ msgctxt ""
"par_id0805200801132382\n"
"help.text"
msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail."
-msgstr "Si el documento está en formato HTML, no se enviarán las imágenes incrustadas o enlazadas en el mensaje de correo electrónico."
+msgstr "Si el formato del documento es HTML, no se enviará ninguna imagen incrustada o enlazada en el mensaje de correo electrónico."
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
@@ -7573,7 +7573,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Index entries are inserted as fields into your document. To view fields in your document, choose <item type=\"menuitem\">View</item> and ensure that <item type=\"menuitem\">Field Shadings</item> is selected."
-msgstr "Las entradas de índice se insertan como campos en el documento. Para ver los campos de su documento, seleccione <item type=\"menuitem\">Ver</item> y asegúrese de que <item type=\"menuitem\">Sombreado de campo</item> esté seleccionado."
+msgstr "Las entradas de índice se insertan como campos en el documento. Para visualizar los campos del documento, abra el menú <item type=\"menuitem\">Ver</item> y asegúrese de que <item type=\"menuitem\">Marcar campos</item> esté seleccionado."
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
@@ -12690,7 +12690,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If you cannot see the field shading of the cross-reference, choose <emph>View - Field Shadings</emph> or press <emph>Ctrl+F8</emph>."
-msgstr "Si no puede ver el sombreado del campo de la referencia cruzada, seleccione <emph>Ver - Marcas</emph> o pulse <emph>Control + F8</emph>."
+msgstr "Si no puede ver el sombreado del campo de la referencia cruzada, vaya a <emph>Ver ▸ Marcar campos</emph> u oprima <emph>Ctrl + F8</emph>."
#: references_modify.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index f1e544e80e0..18fdae37c85 100644
--- a/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-18 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-13 14:44+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1453110314.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457880282.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_54\n"
"LngText.text"
msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "No se puede crear la clave [2]. {{ Error del sistema [3].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o póngase en contacto con el personal de soporte técnico."
+msgstr "No se puede crear la clave [2]. {{ Error del sistema [3].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o póngase en contacto con el personal de asistencia técnica."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3222,7 +3222,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_55\n"
"LngText.text"
msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "No se puede abrir la clave [2]. {{ Error del sistema [3].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o póngase en contacto con el personal de soporte técnico."
+msgstr "No se puede abrir la clave [2]. {{ Error del sistema [3].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o póngase en contacto con el personal de asistencia técnica."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_56\n"
"LngText.text"
msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "No se puede eliminar el valor [2] de la clave [3]. {{Error del sistema [4].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o póngase en contacto con el personal de soporte técnico."
+msgstr "No se puede eliminar el valor [2] de la clave [3]. {{Error del sistema [4].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o póngase en contacto con el personal de asistencia técnica."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3238,7 +3238,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_57\n"
"LngText.text"
msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "No se puede eliminar la clave [2]. {{Error del sistema [3].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o póngase en contacto con el personal de soporte técnico."
+msgstr "No se puede eliminar la clave [2]. {{Error del sistema [3].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o póngase en contacto con el personal de asistencia técnica."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_58\n"
"LngText.text"
msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "No se puede leer el valor [2] de la clave [3]. {{Error del sistema [4].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o póngase en contacto con el personal de soporte técnico."
+msgstr "No se puede leer el valor [2] de la clave [3]. {{Error del sistema [4].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o póngase en contacto con el personal de asistencia técnica."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_59\n"
"LngText.text"
msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "No se puede escribir el valor [2] en la clave [3]. {{Error del sistema [4].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o póngase en contacto con el personal de soporte técnico."
+msgstr "No se puede escribir el valor [2] en la clave [3]. {{Error del sistema [4].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o póngase en contacto con el personal de asistencia técnica."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_60\n"
"LngText.text"
msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "No se pueden obtener los nombres de los valores para la clave [2]. {{Error del sistema [3].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o póngase en contacto con el personal de soporte técnico."
+msgstr "No se pueden obtener los nombres de los valores para la clave [2]. {{Error del sistema [3].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o póngase en contacto con el personal de asistencia técnica."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3270,7 +3270,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_61\n"
"LngText.text"
msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
-msgstr "No se pueden obtener los nombres de las subclaves de la clave [2]. {{Error del sistema [3].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o póngase en contacto con el personal de soporte técnico."
+msgstr "No se pueden obtener los nombres de las subclaves de la clave [2]. {{Error del sistema [3].}} Compruebe que dispone de suficientes derechos de acceso a esa clave o póngase en contacto con el personal de asistencia técnica."
#: Error.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index d3e9f2bcb1c..573dc70cd0a 100644
--- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-10 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-13 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1455097559.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457860617.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Formato del cuadro de texto"
+msgstr "Formato de cuadro de texto"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Formato del cuadro de texto"
+msgstr "Formato de cuadro de texto"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -20266,7 +20266,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Formato del cuadro de texto"
+msgstr "Formato de cuadro de texto"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25540,7 +25540,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fie~ld Shadings"
-msgstr "~Marcas"
+msgstr "~Marcar campos"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -26098,7 +26098,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Formato del cuadro de texto"
+msgstr "Formato de cuadro de texto"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26440,7 +26440,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Formato del cuadro de texto"
+msgstr "Formato de cuadro de texto"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26773,7 +26773,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Formato del cuadro de texto"
+msgstr "Formato de cuadro de texto"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27142,7 +27142,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Formato del cuadro de texto"
+msgstr "Formato de cuadro de texto"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27412,7 +27412,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Formato del cuadro de texto"
+msgstr "Formato de cuadro de texto"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -27772,7 +27772,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Formato del cuadro de texto"
+msgstr "Formato de cuadro de texto"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sc/source/ui/src.po b/source/es/sc/source/ui/src.po
index af6050a9fb2..adabefc2628 100644
--- a/source/es/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/es/sc/source/ui/src.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-31 17:34+0000\n"
-"Last-Translator: Juan C. Sanz <juancsanzc@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-12 03:33+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1454261681.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457753598.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -6105,7 +6105,7 @@ msgctxt ""
"FID_TAB_MENU_SET_TAB_BG_COLOR\n"
"menuitem.text"
msgid "~Tab Color..."
-msgstr "Color de la ~pestaña..."
+msgstr "Co~lor de pestaña…"
#: popup.src
msgctxt ""