aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/es
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-01-08 02:10:17 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-01-08 11:58:23 +0100
commit2ef79455b8f8a5a8bc2161117261814887197242 (patch)
treec75b47b3b260a74038689647d73bced68c53b3fe /source/es
parent2c8c16bfaa482fdf9b8776f4763e19bf417aa54a (diff)
update translations for 4.4.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I55c28acf02ad5a92d582f85ab54631c192056190
Diffstat (limited to 'source/es')
-rw-r--r--source/es/cui/source/options.po19
-rw-r--r--source/es/cui/uiconfig/ui.po260
-rw-r--r--source/es/dbaccess/source/ui/dlg.po8
-rw-r--r--source/es/extensions/source/scanner.po252
-rw-r--r--source/es/extensions/uiconfig.po142
-rw-r--r--source/es/filter/source/pdf.po18
-rw-r--r--source/es/formula/source/core/resource.po33
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po18
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po16
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po265
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po32
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po28
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po8
-rw-r--r--source/es/sc/source/ui/src.po134
-rw-r--r--source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po202
-rw-r--r--source/es/scp2/source/impress.po6
-rw-r--r--source/es/sd/source/filter/html.po556
-rw-r--r--source/es/sd/source/ui/app.po77
-rw-r--r--source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po25
-rw-r--r--source/es/sfx2/source/sidebar.po13
-rw-r--r--source/es/sfx2/source/view.po8
-rw-r--r--source/es/starmath/source.po8
-rw-r--r--source/es/svx/source/sidebar/paragraph.po521
-rw-r--r--source/es/svx/uiconfig/ui.po13
-rw-r--r--source/es/sw/source/core/uibase/dbui.po201
-rw-r--r--source/es/sw/source/core/uibase/dialog.po57
-rw-r--r--source/es/sw/source/core/uibase/docvw.po441
-rw-r--r--source/es/sw/source/core/uibase/lingu.po152
-rw-r--r--source/es/sw/source/core/uibase/misc.po80
-rw-r--r--source/es/sw/source/core/uibase/ribbar.po858
-rw-r--r--source/es/sw/source/core/uibase/smartmenu.po26
-rw-r--r--source/es/sw/source/core/uibase/uiview.po210
-rw-r--r--source/es/sw/source/core/uibase/utlui.po1996
-rw-r--r--source/es/sw/source/core/uibase/wrtsh.po65
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/app.po26
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/table.po33
-rw-r--r--source/es/sw/source/uibase/utlui.po26
-rw-r--r--source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po74
-rw-r--r--source/es/uui/uiconfig/ui.po29
40 files changed, 668 insertions, 6276 deletions
diff --git a/source/es/cui/source/options.po b/source/es/cui/source/options.po
index bd5a44bf243..4866d5d9fbb 100644
--- a/source/es/cui/source/options.po
+++ b/source/es/cui/source/options.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-09 19:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-18 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1418153531.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418911728.000000\n"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -674,7 +674,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PERSONA_ABSTRACT\n"
"string.text"
msgid "Abstract"
-msgstr "Resumen"
+msgstr "Abstracto"
#: personalization.src
msgctxt ""
@@ -847,6 +847,15 @@ msgstr "Actualización en línea"
#: treeopt.src
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
+"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
+"OpenCL\n"
+"itemlist.text"
+msgid "OpenCL"
+msgstr ""
+
+#: treeopt.src
+msgctxt ""
+"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS\n"
"Language Settings\n"
"itemlist.text"
diff --git a/source/es/cui/uiconfig/ui.po b/source/es/cui/uiconfig/ui.po
index 8278273a670..04a71d2b302 100644
--- a/source/es/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/es/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-17 11:12+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1418814773.000000\n"
@@ -1225,15 +1225,6 @@ msgstr "Color de fondo"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
-"fileft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "<FILENAME>"
-msgstr "<NOMBREDEARCHIVO>"
-
-#: backgroundpage.ui
-msgctxt ""
-"backgroundpage.ui\n"
"unlinkedft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1609,6 +1600,87 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OS:"
+msgstr ""
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OS version:"
+msgstr ""
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label6\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OpenCL platform vendor:"
+msgstr ""
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label7\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Device:"
+msgstr ""
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"label8\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Driver version:"
+msgstr ""
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"bledittitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit Black-list Entry"
+msgstr ""
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"bladdtitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Create Black-list Entry"
+msgstr ""
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"wledittitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit White-list Entry"
+msgstr ""
+
+#: blackorwhitelistentrydialog.ui
+msgctxt ""
+"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
+"wladdtitle\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Create White-list Entry"
+msgstr ""
+
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
"borderareatransparencydialog.ui\n"
@@ -8159,8 +8231,8 @@ msgctxt ""
"MoveMenuDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Move Menu"
-msgstr "Mover el menú"
+msgid "New Menu"
+msgstr ""
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -11325,6 +11397,141 @@ msgctxt ""
msgid "Online Update Options"
msgstr "Opciones de actualización en línea"
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"useopencl\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Allow use of OpenCL"
+msgstr ""
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OpenCL black-list:"
+msgstr ""
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"bledit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Edit..."
+msgstr ""
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"bladd\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"bldelete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete..."
+msgstr ""
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"os\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OS"
+msgstr ""
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"osversion\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OS Version"
+msgstr ""
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"vendor\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Platform vendor"
+msgstr ""
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"device\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"driverversion\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Driver version"
+msgstr ""
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"label3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OpenCL white-list:"
+msgstr ""
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"wledit\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Edit..."
+msgstr ""
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"wladd\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Add..."
+msgstr ""
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"wldelete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Delete..."
+msgstr ""
+
+#: optopenclpage.ui
+msgctxt ""
+"optopenclpage.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "OpenCL Options"
+msgstr ""
+
#: optpathspage.ui
msgctxt ""
"optpathspage.ui\n"
@@ -12261,6 +12468,24 @@ msgstr "Suavi_zar los bordes"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
+"useopengl\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use OpenGL for all rendering"
+msgstr ""
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
+"forceopengl\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Force OpenGL even if blacklisted (might expose driver bugs)"
+msgstr ""
+
+#: optviewpage.ui
+msgctxt ""
+"optviewpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15153,15 +15378,6 @@ msgctxt ""
msgid "_Combine"
msgstr "_Combinar"
-#: similaritysearchdialog.ui
-msgctxt ""
-"similaritysearchdialog.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuración"
-
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
diff --git a/source/es/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/es/dbaccess/source/ui/dlg.po
index 9fa5707607f..19da49babaa 100644
--- a/source/es/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/source/es/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-17 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1418812797.000000\n"
@@ -792,8 +792,8 @@ msgctxt ""
"paramdialog.src\n"
"STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM\n"
"string.text"
-msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" column"
-msgstr "La entrada no se pudo convertir en un valor válido para la columna «$name$»"
+msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter"
+msgstr ""
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/extensions/source/scanner.po b/source/es/extensions/source/scanner.po
deleted file mode 100644
index 2a0e649db7a..00000000000
--- a/source/es/extensions/source/scanner.po
+++ /dev/null
@@ -1,252 +0,0 @@
-#. extracted from extensions/source/scanner
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-08 10:36+0200\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-
-#: grid.src
-msgctxt ""
-"grid.src\n"
-"GRID_DIALOG\n"
-"GRID_DIALOG_RESET_BTN\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Set"
-msgstr "Definir"
-
-#: grid.src
-msgctxt ""
-"grid.src\n"
-"GRID_DIALOG\n"
-"RESET_TYPE_LINEAR_ASCENDING\n"
-"string.text"
-msgid "Linear ascending"
-msgstr "Lineal ascendente"
-
-#: grid.src
-msgctxt ""
-"grid.src\n"
-"GRID_DIALOG\n"
-"RESET_TYPE_LINEAR_DESCENDING\n"
-"string.text"
-msgid "Linear descending"
-msgstr "Lineal descendente"
-
-#: grid.src
-msgctxt ""
-"grid.src\n"
-"GRID_DIALOG\n"
-"RESET_TYPE_RESET\n"
-"string.text"
-msgid "Original values"
-msgstr "Valores originales"
-
-#: grid.src
-msgctxt ""
-"grid.src\n"
-"GRID_DIALOG\n"
-"RESET_TYPE_EXPONENTIAL\n"
-"string.text"
-msgid "Exponential increasing"
-msgstr "Exponencial aumentando"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_DEVICEINFO_BTN\n"
-"pushbutton.text"
-msgid ""
-"About\n"
-" Dev~ice"
-msgstr ""
-"Información sobre\n"
-" ~dispositivo"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_PREVIEW_BTN\n"
-"pushbutton.text"
-msgid ""
-"Create\n"
-"Preview"
-msgstr ""
-"Crear\n"
-"previsualización"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_SCAN_BTN\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Scan"
-msgstr "Escanear"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_PREVIEW_BOX\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualización"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_SCANAREA_BOX\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Scan area"
-msgstr "Área de escaneado"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_SCAN_LEFT_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Left:"
-msgstr "Izquierda:"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_SCAN_TOP_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Top:"
-msgstr "Arriba:"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_SCAN_RIGHT_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Right:"
-msgstr "Derecha:"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_SCAN_BOTTOM_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Abajo:"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_DEVICE_BOX_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Device used:"
-msgstr "Dispositivo usado:"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_SCAN_RESOLUTION_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Resolution [~DPI]"
-msgstr "Resolución [~PPP]"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_SCAN_ADVANCED_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "Mostrar opciones avanzadas"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_SCAN_OPTION_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Options:"
-msgstr "Opciones:"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_SCAN_NUMERIC_VECTOR_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Vector element"
-msgstr "Elemento vectorial"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"RID_SCAN_BUTTON_OPTION_BTN\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Set"
-msgstr "Definir"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DIALOG\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "Scanner"
-msgstr "Escáner"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_DEVICEINFO_TXT\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Device: %s\n"
-"Vendor: %s\n"
-"Model: %s\n"
-"Type: %s"
-msgstr ""
-"Dispositivo: %s\n"
-"Fabricante: %s\n"
-"Modelo: %s\n"
-"Tipo: %s"
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_SCANERROR_TXT\n"
-"string.text"
-msgid "An error occurred while scanning."
-msgstr "Se ha producido un error durante el escaneado."
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_NORESOLUTIONOPTION_TXT\n"
-"string.text"
-msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
-msgstr "El dispositivo no está preparado para ofrecer opción de previsualización. En lugar de esta se utilizará un escaneado normal, que puede tardar considerablemente más."
-
-#: sanedlg.src
-msgctxt ""
-"sanedlg.src\n"
-"RID_SANE_NOSANELIB_TXT\n"
-"string.text"
-msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
-msgstr "La interfaz SANE no se pudo inicializar. No se puede realizar ningún proceso de digitalización."
diff --git a/source/es/extensions/uiconfig.po b/source/es/extensions/uiconfig.po
deleted file mode 100644
index e78e39bb5f6..00000000000
--- a/source/es/extensions/uiconfig.po
+++ /dev/null
@@ -1,142 +0,0 @@
-#. extracted from extensions/uiconfig
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-01 23:28+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1391297287.0\n"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"button3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"About\n"
-"Dev_ice"
-msgstr ""
-"Acerca del\n"
-"d_ispositivo"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"button4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"Create\n"
-"Previe_w"
-msgstr ""
-"Crear\n"
-"pre_visualización"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"button5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Scan"
-msgstr "_Escanear"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"label3\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Left:"
-msgstr "_Izquierda:"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "To_p:"
-msgstr "A_rriba:"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Right:"
-msgstr "_Derecha:"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"label6\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "A_bajo:"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"label1\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Scan area"
-msgstr "Área de escaneado"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualización"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Device _used"
-msgstr "Dispositivo _usado"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"label8\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Resolution [_DPI]"
-msgstr "Resolución [_PPP]"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"label9\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "Mostrar opciones avanzadas"
-
-#: scanner.ui
-msgctxt ""
-"scanner.ui\n"
-"label10\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Options:"
-msgstr "Opciones:"
diff --git a/source/es/filter/source/pdf.po b/source/es/filter/source/pdf.po
index 64de36981fc..0a02cc26160 100644
--- a/source/es/filter/source/pdf.po
+++ b/source/es/filter/source/pdf.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 03:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -104,6 +104,22 @@ msgctxt ""
msgid "Transparencies removed"
msgstr "Transparencias eliminadas"
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"STR_ERR_SIGNATURE_FAILED\n"
+"string.text"
+msgid "Signature generation failed"
+msgstr ""
+
+#: impdialog.src
+msgctxt ""
+"impdialog.src\n"
+"STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED\n"
+"string.text"
+msgid "PDF export aborted"
+msgstr ""
+
#: pdf.src
msgctxt ""
"pdf.src\n"
diff --git a/source/es/formula/source/core/resource.po b/source/es/formula/source/core/resource.po
index 98145f65701..e61aa0b4d81 100644
--- a/source/es/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/es/formula/source/core/resource.po
@@ -3,18 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-03 07:46+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-08 01:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401781618.000000\n"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2315,15 +2312,6 @@ msgstr "DIST.WEIBULL"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
-"string.text"
-msgid "WEIBULL.DIST"
-msgstr "DIST.WEIBULL"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT\n"
"string.text"
msgid "NEGBINOMDIST"
@@ -2477,10 +2465,10 @@ msgstr "PRUEBA.Z"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n"
+"SC_OPCODE_AGGREGATE\n"
"string.text"
-msgid "Z.TEST"
-msgstr "PRUEBA.Z"
+msgid "AGGREGATE"
+msgstr ""
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2495,15 +2483,6 @@ msgstr "PRUEBA.T"
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
-"SC_OPCODE_T_TEST_MS\n"
-"string.text"
-msgid "T.TEST"
-msgstr "PRUEBA.T"
-
-#: core_resource.src
-msgctxt ""
-"core_resource.src\n"
-"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_RANK\n"
"string.text"
msgid "RANK"
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index e4c892b2833..b912f21b1e3 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-17 10:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-27 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1418811130.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1419710276.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -3537,7 +3537,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr "Pulse en la ficha <emph>Bibliotecas</emph>."
+msgstr "Pulse en la pestaña <emph>Bibliotecas</emph>."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3636,7 +3636,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to import the library."
-msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph> para importar la biblioteca."
+msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph> para importar la biblioteca."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> and click <emph>Organizer</emph> or click the <emph>Select Module</emph> icon in the Basic IDE to open the <emph>Macro Organizer</emph> dialog."
-msgstr "Elija <emph>Herramientas ▸ Macros ▸ Organizar macros ▸ %PRODUCTNAME Basic</emph> y pulse <emph>Organizador</emph> o pulse en el icono <emph>Seleccionar módulo</emph> en el EID de Basic para abrir el diálogo <emph>Organizador de macros</emph>."
+msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Macros ▸ Organizar macros ▸ %PRODUCTNAME Basic</emph> y pulse en <emph>Organizador</emph> o en el icono <emph>Seleccionar módulo</emph> en el EID de Basic para abrir el cuadro de diálogo <emph>Organizador de macros</emph>."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3663,7 +3663,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr "Pulse en la ficha <emph>Bibliotecas</emph>."
+msgstr "Pulse en la pestaña <emph>Bibliotecas</emph>."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3771,7 +3771,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Deleting a library permanently deletes all existing modules and corresponding procedures and functions."
-msgstr "Nota: En cuanto se borra una biblioteca, todos los módulos existentes y sus SUBS y FUNCIONES correspondientes se borran de forma permanente."
+msgstr "En cuanto se elimina una biblioteca, todos los módulos existentes y sus procedimientos y funciones correspondientes se borran de forma permanente."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3780,7 +3780,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "You cannot delete the default library named \"Standard\"."
-msgstr "La biblioteca predeterminada \"Standard\" no puede borrarse."
+msgstr "La biblioteca predeterminada «Estándar» no puede eliminarse."
#: 01030400.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index a46a6d2563d..7e704e7d19d 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-06 21:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-27 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1407359010.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1419697655.000000\n"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "To create a new macro, select the \"Standard\" module in the <emph>Macro from</emph> list, and then click <emph>New</emph>."
-msgstr "Para crear una macro nueva, seleccione el módulo \"Standard\" en la lista <emph>Macro desde</emph> y después pulse en <emph>Nuevo</emph>."
+msgstr "Para crear una macro nueva, seleccione el módulo «Estándar» en la lista <emph>Macro desde</emph> y después pulse en <emph>Nuevo</emph>."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "To delete a macro, select it, and then click <emph>Delete</emph>."
-msgstr "Para borrar una macro, selecciónela y después pulse en <emph>Borrar</emph>."
+msgstr "Para eliminar una macro, selecciónela y después pulse en <emph>Eliminar</emph>."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Organizer"
-msgstr "Administrar"
+msgstr "Organizador"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "To copy a dialog or a module, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while you drag-and-drop."
-msgstr "Si desea copiar un diálogo o un módulo, mantenga pulsada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> mientras arrastra y coloca."
+msgstr "Si quiere copiar un cuadro de diálogo o un módulo, mantenga presionada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> mientras arrastra y coloca."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Creates a new dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Crea un diálogo nuevo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Crea un cuadro de diálogo nuevo.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 8ca3519d862..cbfa1e19568 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-17 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-28 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1418814868.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1419777436.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -43864,7 +43864,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">Calcula la probabilidad de observar una estadística z mayor que la calculada con base en una muestra.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">Calcula la probabilidad de observar una estadística z mayor que la calculada a partir de una muestra.</ahelp>"
#: 04060182.xhp
msgctxt ""
@@ -47791,7 +47791,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Valor</emph> representa el valor cuyo rango de percentil se determinará."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -47889,7 +47889,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph> represents the value whose percentile rank must be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Valor</emph> representa el valor cuyo rango de percentil se determinará."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48113,7 +48113,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_INC\">Returns the quartile of a data set.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_INC\">Calcula el cuartil de un conjunto de datos.</ahelp>"
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -48956,7 +48956,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Número 1, Número 2… Número 30</emph> son valores numéricos o intervalos que representan una población entera."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49000,7 +49000,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_S\">Calculates the standard deviation based on sample of the population.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_S\">Calcula la desviación estándar a partir de una muestra de la población.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49028,7 +49028,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing a sample of the population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Número 1, número 2… número 30</emph> son valores numéricos o intervalos que representan una muestra de la población."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49305,7 +49305,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMINV_MS\">Returns the inverse of the standard normal cumulative distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMINV_MS\">Calcula la inversa de la distribución normal acumulativa estándar.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49333,7 +49333,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability to which the inverse standard normal distribution is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Número</emph> es la probabilidad para la que se calculará la distribución normal estándar inversa."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49458,7 +49458,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMDIST_MS\">Returns the standard normal cumulative distribution function. The distribution has a mean of zero and a standard deviation of one.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMDIST_MS\">Calcula la función de distribución normal predeterminada acumulativa. La distribución tiene una media de cero y una desviación estándar de uno.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49860,7 +49860,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Returns the two tailed inverse of the t-distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Calcula la inversa bilateral de la distribución t.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49888,7 +49888,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Número</emph> es la probabilidad asociada con la distribución t bilateral."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49942,7 +49942,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_2T\">Calculates the inverse of the two-tailed Student's T Distribution </ahelp>, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_2T\">Calcula la inversa de la distribución t bilateral de Student, utilizada frecuentemente para probar hipótesis en conjuntos de datos pequeños.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -49970,7 +49970,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the two-tailed t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Número</emph> es la probabilidad asociada con la distribución t bilateral."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50123,7 +50123,7 @@ msgctxt ""
"108\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST_MS\">Returns the probability associated with a Student's t-Test.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST_MS\">Devuelve la probabilidad asociada a la distribución t de Student.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50151,7 +50151,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data1</emph> is the dependent array or range of data for the first record."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Datos1</emph> es la matriz o intervalo de datos dependiente del primer registro."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50160,7 +50160,7 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data2</emph> is the dependent array or range of data for the second record."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Datos2</emph> es la matriz o intervalo de datos dependiente del segundo registro."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50403,7 +50403,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_2T\">Calculates the two-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_2T\">Calcula la distribución t bilateral de Student, utilizada frecuentemente para probar hipótesis en conjuntos de datos pequeños.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50431,7 +50431,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the value for which the t-distribution is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Número</emph> es el valor para el cual se calculará la distribución t."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50664,7 +50664,7 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Número1, Número2… Número30</emph> son valores numéricos o intervalos que representan una muestra de la población."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50853,7 +50853,7 @@ msgctxt ""
"137\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_P_MS\">Calculates a variance based on the entire population.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_P_MS\">Calcula la varianza a partir de la población entera.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -50881,7 +50881,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number1, Number2, ...Number30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Número1, Número2… Número30</emph> son valores numéricos o intervalos que representan una población entera."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51404,7 +51404,7 @@ msgctxt ""
"176\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL_DIST_MS\">Returns the values of the Weibull distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEIBULL_DIST_MS\">Devuelve los valores de la distribución Weibull.</ahelp>"
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -51412,7 +51412,7 @@ msgctxt ""
"par_id2905200911372767\n"
"help.text"
msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)."
-msgstr ""
+msgstr "La distribución Weibull es una distribución de probabilidad continua con parámetros Alfa > 0 (forma) y Beta > 0 (escala)."
#: 04060185.xhp
#, fuzzy
@@ -54416,7 +54416,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Vaciar"
#: 05080200.xhp
msgctxt ""
@@ -57842,7 +57842,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows commands to filter your data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra órdenes para filtrar sus datos .</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra órdenes para filtrar sus datos.</ahelp>"
#: 12040000.xhp
msgctxt ""
@@ -63733,7 +63733,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Convert text to number, in a locale-independent way.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NUMBERVALUE\">Convierte texto en números, independientemente de la configuración regional.</ahelp>"
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -63769,7 +63769,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is a valid number expression and must be entered with quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Texto</emph> es una expresión numérica válida y debe entrecomillarse."
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -63778,7 +63778,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<emph>decimal_separator</emph> (optional) defines the character used as the decimal separator."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>separador_decimal</emph> (opcional) define el carácter utilizado como separador de decimales."
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -63787,7 +63787,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<emph>group_separator</emph> (optional) defines the character(s) used as the group separator."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>separador_grupo</emph> (opcional) define el o los caracteres utilizados como separadores de grupos de dígitos."
#: func_numbervalue.xhp
msgctxt ""
@@ -64245,7 +64245,7 @@ msgctxt ""
"190\n"
"help.text"
msgid "<emph>URI: </emph> URI text of the web service."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>URI: </emph> expresión textual del URI del servicio en línea."
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -64298,7 +64298,7 @@ msgctxt ""
"187\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FILTERXML\">Apply a XPath expression to a XML document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FILTERXML\">Aplica una expresión XPath en un documento XML.</ahelp>"
#: func_webservice.xhp
msgctxt ""
@@ -65457,7 +65457,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533343874\n"
"help.text"
msgid "The following data will be used as example"
-msgstr ""
+msgstr "Los datos siguientes se utilizarán como ejemplo"
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -65497,7 +65497,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533648925\n"
"help.text"
msgid "The following table has two time series, one representing an impulse function at time t=0 and the other an impulse function at time t=2."
-msgstr ""
+msgstr "La tabla siguiente contiene dos series temporales: una representa la función de impulso en el tiempo t=0, y la otra, la función de impulso en el tiempo t=2."
#: stat_data.xhp
msgctxt ""
@@ -65538,7 +65538,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533013547\n"
"help.text"
msgid "Use the data statistics in Calc to perform complex data analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Utilice las estadísticas de datos de Calc para ejecutar análisis de datos complejos"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65546,7 +65546,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533090579\n"
"help.text"
msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save steps and time by using Calc Data Statistics. You provide the data and parameters for each analysis, and the set of tools uses the appropriate statistical or engineering functions to calculate and display the results in an output table."
-msgstr ""
+msgstr "Para trabajar en análisis estadísticos o de ingeniería, es posible ahorrar pasos y tiempo mediante las Estadísticas de datos de Calc. Proporcione los datos y los parámetros para cada análisis, que el conjunto de herramientas utilizará las funciones estadísticas o de ingeniería adecuadas para calcular y mostrar los resultados en una tabla."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65554,7 +65554,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2764278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;sampling</bookmark_value> <bookmark_value>sampling;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;sampling</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;muestreo</bookmark_value><bookmark_value>muestreo;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;muestreo</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65562,7 +65562,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2008201415533083500\n"
"help.text"
msgid "Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "Muestreo"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65571,7 +65571,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Create a table with data sampled from another table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Crea una tabla con datos tomados de otra tabla.</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65588,7 +65588,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533091337\n"
"help.text"
msgid "Sampling allows you to pick data from a <emph>source</emph> table to fill a <emph>target</emph> table. The sampling can be random or in a periodic basis."
-msgstr ""
+msgstr "El muestreo le permite seleccionar datos de una tabla de <emph>origen</emph> para rellenar una tabla de <emph>destino</emph>. El muestreo puede ser al azar o de base periódica."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65596,7 +65596,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533022103\n"
"help.text"
msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table."
-msgstr ""
+msgstr "El muestreo se realiza por filas. Esto significa que los datos obtenidos por muestreo se transferirán con sus filas completas a la tabla de destino."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65604,7 +65604,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2008201415533154722\n"
"help.text"
msgid "Sampling Method"
-msgstr ""
+msgstr "Método de muestreo"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65636,7 +65636,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533199288\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph>: the number of lines to skip periodically when sampling."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Periodo</emph>: el número de filas que saltar periódicamente."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65652,7 +65652,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533199646\n"
"help.text"
msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:"
-msgstr ""
+msgstr "Los datos siguientes se utilizarán como ejemplo de la tabla de origen para el muestreo:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65660,7 +65660,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533317386\n"
"help.text"
msgid "Sampling with a period of 2 will result in the following table:"
-msgstr ""
+msgstr "El muestreo con un periodo de 2 producirá la tabla siguiente:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65668,7 +65668,7 @@ msgctxt ""
"bm_id01001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;descriptive statistics</bookmark_value> <bookmark_value>descriptive statistics;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;descriptive statistics</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;estadísticas descriptivas</bookmark_value><bookmark_value>estadísticas descriptivas;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;estadísticas descriptivas</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65686,7 +65686,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Rellene una tabla en la hoja de cálculo con las propiedades estadísticas principales del conjunto de datos.</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65855,7 +65855,7 @@ msgctxt ""
"bm_id02001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;analysis of variance</bookmark_value> <bookmark_value>analysis of variance;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;analysis of variance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;análisis de varianza</bookmark_value><bookmark_value>análisis de varianza;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;análisis de varianza</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65864,7 +65864,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
-msgstr ""
+msgstr "Análisis de varianza (ANOVA)"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65873,7 +65873,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Efectúa el análisis de varianza (ANOVA) de un conjunto de datos especificado</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65882,7 +65882,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)...</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Vaya a <emph>Datos ▸ Estadísticas ▸ Análisis de varianza (ANOVA)</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65890,7 +65890,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533512990\n"
"help.text"
msgid "Analysis of variance (ANOVA) is a collection of statistical models used to analyze the differences between group means and their associated procedures (such as \"variation\" among and between groups). In the ANOVA setting, the observed variance in a particular variable is partitioned into components attributable to different sources of variation. In its simplest form, ANOVA provides a statistical test of whether or not the means of several groups are equal, and therefore generalizes the t-test to more than two groups. As doing multiple two-sample t-tests would result in an increased chance of committing a statistical type I error, ANOVAs are useful in comparing (testing) three or more means (groups or variables) for statistical significance."
-msgstr ""
+msgstr "El análisis de varianza (ANOVA) es una colección de modelos estadísticos utilizada para analizar las diferencias entre medias de grupo y sus procedimientos asociados (tales como la «variación» interna y entre grupos). En las definiciones de ANOVA, la varianza observada en una variable particular se divide en componentes atribuibles a fuentes de variación diferentes. En su forma más simple, ANOVA proporciona una prueba estadística de cuándo o no las medias de grupos diferentes son iguales y, por tanto, generaliza la prueba t para más de dos grupos. Debido a que realizar diversas pruebas t en dos variables diferentes resulta en el aumento de las probabilidades de cometer un error estadístico de tipo I, las ANOVA son útiles en la comparación (prueba) de tres o más medias (grupos de variables) para conseguir relevancia estadística."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65898,7 +65898,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533515443\n"
"help.text"
msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\">http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Para obtener más información refiérase al <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA\">artículo correspondiente de la Wikipedia</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65914,7 +65914,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820141553351190\n"
"help.text"
msgid "Select if the analysis is for a <emph>single factor</emph> or for <emph>two factor</emph> ANOVA."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione si el análisis ANOVA es para un <emph>factor único</emph> o para <emph>dos factores</emph>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65930,7 +65930,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533516218\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph>: the level of significance of the test."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alfa</emph>: el nivel de significancia de la prueba."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65938,7 +65938,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533592749\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rows per sample</emph>: Define how many rows a sample has."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Filas por muestra</emph>: define cuántas filas contiene una muestra."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65946,7 +65946,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533543611\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the <emph>analysis of variance (ANOVA)</emph> of the sample data above."
-msgstr ""
+msgstr "La tabla siguiente muestra los resultados del <emph>análisis de varianza (ANOVA)</emph> de los datos de muestra anteriores."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65954,7 +65954,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533531121\n"
"help.text"
msgid "ANOVA - Single Factor"
-msgstr ""
+msgstr "ANOVA: factor único"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -65962,16 +65962,15 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533586267\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id2008201415533562036\n"
"help.text"
msgid "Groups"
-msgstr "Agrupar"
+msgstr "Grupos"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66035,7 +66034,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533555826\n"
"help.text"
msgid "Source of Variation"
-msgstr ""
+msgstr "Origen de variaciones"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66067,7 +66066,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533546247\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66075,7 +66074,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533553834\n"
"help.text"
msgid "P-value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor p"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66083,7 +66082,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533554659\n"
"help.text"
msgid "Between Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Entre grupos"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66091,7 +66090,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533560423\n"
"help.text"
msgid "Within Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Dentro de los grupos"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66099,7 +66098,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533597992\n"
"help.text"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Total"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66107,7 +66106,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1464278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;correlation</bookmark_value> <bookmark_value>correlation;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;correlation</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;correlación</bookmark_value><bookmark_value>correlación;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;correlación</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66116,7 +66115,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Correlación"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66125,7 +66124,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Calculates the correlation of two sets of numeric data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Calcula la correlación entre dos conjuntos de datos numéricos.</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66134,7 +66133,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"corr01\">Menu <emph>Data - Statistics - Correlation...</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"corr01\">Vaya a <emph>Datos ▸ Estadísticas ▸ Correlación</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66142,7 +66141,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533536318\n"
"help.text"
msgid "The correlation coefficient (a value between -1 and +1) means how strongly two variables are related to each other. You can use the CORREL function or the Data Statistics to find the correlation coefficient between two variables."
-msgstr ""
+msgstr "El coeficiente de correlación (un valor entre −1 y +1) indica la fuerza de la relación entre dos variables. Es posible utilizar la función CORREL o las estadísticas de datos para determinar el coeficiente de correlación entre dos variables."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66150,7 +66149,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533586869\n"
"help.text"
msgid "A correlation coefficient of +1 indicates a perfect positive correlation."
-msgstr ""
+msgstr "Un coeficiente de +1 indica una correlación positiva perfecta."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66158,7 +66157,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533567951\n"
"help.text"
msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Un coeficiente de −1 indica una correlación negativa perfecta."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66166,7 +66165,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533654986\n"
"help.text"
msgid "For more information on statistical correlation, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Para obtener más información acerca de la correlación estadística, refiérase al <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">artículo correspondiente de la Wikipedia</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66174,7 +66173,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533680006\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the correlation of the sample data above."
-msgstr ""
+msgstr "La tabla siguiente muestra los resultados de la correlación de los datos de muestra anteriores."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66182,7 +66181,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533666011\n"
"help.text"
msgid "Correlations"
-msgstr ""
+msgstr "Correlaciones"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66238,7 +66237,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2964278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;covariance</bookmark_value> <bookmark_value>covariance;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;covariance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;covarianza</bookmark_value><bookmark_value>covarianza;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;covarianza</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66247,7 +66246,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Covariance"
-msgstr ""
+msgstr "Covarianza"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66256,7 +66255,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calculates the covariance of two sets of numeric data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calcula la covarianza entre dos conjuntos de datos numéricos.</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66265,7 +66264,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cov01\">Menu <emph>Data - Statistics - Covariance...</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"cov01\">Vaya a <emph>Datos ▸ Estadísticas ▸ Covarianza</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66273,7 +66272,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533662738\n"
"help.text"
msgid "In probability theory and statistics, covariance is a measure of how much two random variables change together. If the greater values of one variable mainly correspond with the greater values of the other variable, and the same holds for the smaller values, i.e., the variables tend to show similar behavior, the covariance is positive. In the opposite case, when the greater values of one variable mainly correspond to the smaller values of the other, i.e., the variables tend to show opposite behavior, the covariance is negative. The sign of the covariance therefore shows the tendency in the linear relationship between the variables. The magnitude of the covariance is not easy to interpret. The normalized version of the covariance, the correlation coefficient, however, shows by its magnitude the strength of the linear relation."
-msgstr ""
+msgstr "En probabilidad y estadística, la covarianza es una medida de cuánto dos variables aleatorias cambian juntas. Si el valor mayor de la primera variable corresponde con el valor mayor de la otra variable, y lo mismo ocurre para los valores menores, o sea, las variables tienden a comportarse de un modo similar, la covarianza es positiva. En el caso opuesto, cuando el valor mayor de una variable corresponde con el valor menor de la otra, la covarianza es negativa. La covarianza indica así la tendencia en la relación linear entre las variables. La magnitud de la covarianza no es fácil de interpretar. La versión normalizada de la covarianza, el coeficiente de correlación, muestra con su magnitud la fuerza de la relación lineal."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66281,7 +66280,7 @@ msgctxt ""
"par_id2009201415533654986\n"
"help.text"
msgid "For more information on statistical covariance, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Para obtener más información acerca de la covarianza estadística, refiérase al <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">artículo correspondiente de la Wikipedia</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66289,7 +66288,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533643866\n"
"help.text"
msgid "The following table displays the results of the covariance of the sample data above."
-msgstr ""
+msgstr "La tabla siguiente muestra los resultados de la covarianza de los datos de muestra anteriores."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66297,7 +66296,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533635095\n"
"help.text"
msgid "Covariances"
-msgstr ""
+msgstr "Covarianzas"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66353,7 +66352,7 @@ msgctxt ""
"bm_id03001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;exponential smoothing</bookmark_value> <bookmark_value>exponential smoothing;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;exponential smoothing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;suavizamiento exponencial</bookmark_value><bookmark_value>suavizamiento exponencial;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;suavizamiento exponencial</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66362,7 +66361,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Suavizamiento exponencial"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66371,7 +66370,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Results in a smoothed data series</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Resulta en una serie de datos suavizada</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66380,7 +66379,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Exponential Smoothing...</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Vaya a <emph>Datos ▸ Estadísticas ▸ Suavizamiento exponencial</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66388,7 +66387,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533682260\n"
"help.text"
msgid "Exponential smoothing is a technique that can be applied to time series data, either to produce smoothed data for presentation, or to make forecasts. The time series data themselves are a sequence of observations. The observed phenomenon may be an essentially random process, or it may be an orderly, but noisy, process. Whereas in the simple moving average the past observations are weighted equally, exponential smoothing assigns exponentially decreasing weights over time."
-msgstr ""
+msgstr "El suavizamiento exponencial es una técnica que puede aplicarse en serie temporales para producir datos alineados para presentaciones o para realizar pronósticos. La serie temporal es por sí misma una secuencia de observaciones. El fenómeno observado puede ser un proceso aleatorio, o bien, uno ordenado pero con altibajos. A diferencia de la media móvil, en la que las observaciones pasadas se ponderan equitativamente, el suavizamiento exponencial asigna ponderaciones que se reducen exponencialmente a lo largo del tiempo."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66396,7 +66395,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533641726\n"
"help.text"
msgid "Exponential smoothing is commonly applied to financial market and economic data, but it can be used with any discrete set of repeated measurements. The simplest form of exponential smoothing should be used only for data without any systematic trend or seasonal components."
-msgstr ""
+msgstr "El suavizamiento exponencial se aplica comúnmente en datos financieros y de economía, pero es posible utilizarlo con cualquier conjunto discreto de medidas repetidas. La forma más simple de suavizamiento exponencial debe utilizarse solamente en datos sin ninguna tendencia sistemática o componente estacional."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66404,7 +66403,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533698172\n"
"help.text"
msgid "For more information on <emph>exponential smoothing</emph>, refer to <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Para obtener más información acerca del suavizamiento exponencial, refiérase al <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing\">artículo correspondiente de la Wikipedia</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66420,7 +66419,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533649086\n"
"help.text"
msgid "<emph>Smoothing Factor</emph>: A parameter between 0 and 1 that represents the damping factor Alpha in the smoothing equation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Factor de suavizamiento</emph>: un parámetro entre 0 y 1 que representa el factor Alfa en la ecuación de suavizamiento."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66428,7 +66427,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533764911\n"
"help.text"
msgid "The resulting smoothing is below with smoothing factor as 0.5:"
-msgstr ""
+msgstr "El suavizamiento a continuación es producto del factor de 0,5:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66436,7 +66435,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533725829\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66460,7 +66459,7 @@ msgctxt ""
"bm_id04001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;moving average</bookmark_value> <bookmark_value>moving average;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;moving average</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;media móvil</bookmark_value><bookmark_value>media móvil;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;media móvil</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66469,7 +66468,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "Media móvil"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66478,7 +66477,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calculates the moving average of a time series</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calcula la media móvil de una serie temporal.</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66487,7 +66486,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Moving Average...</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Vaya a <emph>Datos ▸ Estadísticas ▸ Media móvil</emph>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66495,7 +66494,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533748861\n"
"help.text"
msgid "In statistics, a moving average (rolling average or running average) is a calculation to analyze data points by creating a series of averages of different subsets of the full data set. It is also called a moving mean or rolling mean and is a type of finite impulse response filter."
-msgstr ""
+msgstr "En estadística, una media móvil es un cálculo para analizar puntos de datos mediante la creación de una serie de medias por cada subconjunto dentro del conjunto de datos completo. Es además un tipo de filtro de respuesta finita."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66503,7 +66502,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533744678\n"
"help.text"
msgid "You can get more details about moving average in the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Para obtener más información acerca de la media móvil, refiérase al <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">artículo correspondiente de la Wikipedia</link>."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66519,7 +66518,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533787018\n"
"help.text"
msgid "<emph>Interval</emph>: The number of samples used in the moving average calculation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Intervalo</emph>: el número de muestras utilizadas en el cálculo de la media móvil."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66543,7 +66542,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533764431\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#N/D"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66551,7 +66550,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533754380\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#N/D"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66559,7 +66558,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533847092\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#N/D"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66567,7 +66566,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533890018\n"
"help.text"
msgid "#N/A"
-msgstr ""
+msgstr "#N/D"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66575,7 +66574,7 @@ msgctxt ""
"bm_id05001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;t-test</bookmark_value> <bookmark_value>t-test;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;t-test</bookmark_value> <bookmark_value>Analysis toolpack;F-test</bookmark_value> <bookmark_value>F-test;Analysis toolpack</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistics;F-test</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Herramientas de análisis;prueba t</bookmark_value><bookmark_value>prueba t;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;prueba t</bookmark_value><bookmark_value>Herramientas de análisis;prueba F</bookmark_value><bookmark_value>prueba F;Herramientas de análisis</bookmark_value><bookmark_value>Estadísticas de datos;prueba F</bookmark_value>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66584,7 +66583,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "t-test and F-test"
-msgstr ""
+msgstr "Prueba t y prueba F"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66593,7 +66592,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the t-Test or the F-Test of two data samples.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calcula la prueba t o la prueba F de dos muestras de datos.</ahelp>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66602,7 +66601,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - t-test...</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam01\">Vaya a <emph>Datos ▸ Estadísticas ▸ Prueba t</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66611,7 +66610,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistics - F-test...</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sam02\">Vaya a <emph>Datos ▸ Estadísticas ▸ Prueba F</emph></variable>"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66675,7 +66674,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533879965\n"
"help.text"
msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Resultados en</emph>: la referencia de la celda superior izquierda del intervalo donde se mostrará la prueba."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66691,7 +66690,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820141553388982\n"
"help.text"
msgid "The following table shows the <emph>t-Test</emph> for the data series above:"
-msgstr ""
+msgstr "La tabla siguiente muestra la <emph>prueba t</emph> de la serie de datos anterior:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66699,7 +66698,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533892337\n"
"help.text"
msgid "t-test"
-msgstr ""
+msgstr "Prueba t"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66707,7 +66706,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533864455\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66715,7 +66714,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533863306\n"
"help.text"
msgid "Variable 1"
-msgstr ""
+msgstr "Variable 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66723,7 +66722,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533818481\n"
"help.text"
msgid "Variable 2"
-msgstr ""
+msgstr "Variable 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66747,7 +66746,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533868040\n"
"help.text"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "Observaciones"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66755,7 +66754,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533825806\n"
"help.text"
msgid "Pearson Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Correlación de Pearson"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66763,7 +66762,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533840871\n"
"help.text"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Diferencia media hipotética"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66771,7 +66770,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533859489\n"
"help.text"
msgid "Observed Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Diferencia media observada"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66779,7 +66778,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533826221\n"
"help.text"
msgid "Variance of the Differences"
-msgstr ""
+msgstr "Varianza de las diferencias"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66851,7 +66850,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533978190\n"
"help.text"
msgid "The following table shows the <emph>F</emph><emph>-Test</emph> for the data series above:"
-msgstr ""
+msgstr "La tabla siguiente muestra la <emph>prueba F</emph> para la serie de datos anterior:"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66859,7 +66858,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533950785\n"
"help.text"
msgid "F-test"
-msgstr ""
+msgstr "Prueba F"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66867,7 +66866,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533911319\n"
"help.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66875,7 +66874,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533999353\n"
"help.text"
msgid "Variable 1"
-msgstr ""
+msgstr "Variable 1"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66883,7 +66882,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533926248\n"
"help.text"
msgid "Variable 2"
-msgstr ""
+msgstr "Variable 2"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66907,7 +66906,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533924413\n"
"help.text"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "Observaciones"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66963,7 +66962,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533918990\n"
"help.text"
msgid "P two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P bilateral"
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66971,7 +66970,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533940157\n"
"help.text"
msgid "F Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F crítica bilateral"
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index ead6a531d94..67eb40ab59d 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 16:48+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1416415713.000000\n"
@@ -1468,8 +1468,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155600\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Media - Image</emph>."
-msgstr "Elija <emph>Insertar ▸ Multimedia ▸ Imagen</emph>."
+msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>."
+msgstr ""
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 8d9bc71ea44..a6c5a23b3cc 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-17 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-28 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1418838713.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1419777436.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2277,7 +2277,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">To delete a file, right-click the file, and then choose <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\"> Para borrar un archivo, con el botón derecho del ratón haga clic en él y seleccione <emph>Borrar</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\"> Para eliminar un archivo, pulse en él con el botón secundario del ratón y elija <emph>Eliminar</emph>.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Custom Properties"
-msgstr "Propiedades Personalizadas"
+msgstr "Propiedades personalizadas"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -3671,7 +3671,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">Custom Properties</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">Propiedades Personalizadas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"Custom Properties\">Propiedades personalizadas</link>"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -3706,7 +3706,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0811200812071796\n"
"help.text"
msgid "Add"
-msgstr "Agregar"
+msgstr "Añadir"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -3714,7 +3714,7 @@ msgctxt ""
"par_id0811200812071785\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a new row to the Properties list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Haga clic para añadir una nueva fila a la lista de propiedades.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en este botón para añadir una fila nueva a la lista de propiedades.</ahelp>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -13198,7 +13198,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Confirmar borrado"
+msgstr "Confirmar eliminación"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
@@ -13261,7 +13261,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Do Not Delete"
-msgstr "No borrar"
+msgstr "No eliminar"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
@@ -13270,7 +13270,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\" visibility=\"visible\">Rejects the deletion for the current file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\" visibility=\"visible\">Rechaza el borrado del archivo actual.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:DLG_SFX_QUERYDELETE:BTN_NO\" visibility=\"visible\">Rechaza la eliminación del archivo actual.</ahelp>"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
@@ -13288,7 +13288,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Cancels the deletion in the current file and any other selected files."
-msgstr "Cancela el borrado en el archivo actual y en otros archivos seleccionados."
+msgstr "Cancela la eliminación del archivo actual y de todos los archivos seleccionados."
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
@@ -30782,7 +30782,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Allows you to edit, add, or delete records from the database table."
-msgstr "Permite editar, agregar o borrar registros de la tabla de base de datos."
+msgstr "Permite editar, añadir o eliminar registros de la tabla de base de datos."
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -33575,7 +33575,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10566\n"
"help.text"
msgid "You can use this dialog to edit, to add, or to delete entries from the conversion dictionary. The file path name for the conversion dictionary is user/wordbook/commonterms.ctd. You cannot delete the default entries in this file."
-msgstr "Puede utilizar este diálogo para editar, agregar o borrar entradas del diccionario de traducción. El nombre de la ruta de acceso al archivo del diccionario de traducción es user/wordbook/commonterms.ctd. No es posible borrar las entradas predeterminadas de este archivo."
+msgstr "Este cuadro de diálogo permite editar, añadir o eliminar entradas del diccionario de conversión. El nombre de la ruta de acceso al archivo del diccionario es user/wordbook/commonterms.ctd. No es posible eliminar las entradas predeterminadas de este archivo."
#: 06010601.xhp
msgctxt ""
@@ -34543,7 +34543,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10C2E\n"
"help.text"
msgid "To delete the created line, click the paragraph above the line, choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>, delete the bottom border."
-msgstr "Para borrar la línea creada, haga clic en el párrafo que hay encima de ella, seleccione <emph>Formato - Párrafo - Bordes</emph> y elimine el borde inferior."
+msgstr "Para eliminar la línea creada, pulse en el párrafo que hay encima de ella, vaya a <emph>Formato ▸ Párrafo ▸ Bordes</emph> y elimine el borde inferior."
#: 06040100.xhp
msgctxt ""
@@ -34899,7 +34899,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Escriba la palabra, abreviatura o parte de palabra que quiera que se reemplace mientras escribe. La secuencia comodín de caracteres .* al final de una palabra provocará además el reemplazo de la palabra anterior a cualquier prefijo. Por ejemplo, el patrón «ND.*» con el texto de reemplazo «no disponible» encontrará «NDs» y lo reemplazará por «no disponibles», o el patrón «.*...» con el texto de reemplazo «…» encontrará secuencias de tres puntos y las reemplazará por el carácter de Unicode correspondiente a los puntos suspensivos.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 0a77115abbd..68de844bd7a 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-17 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-21 12:10+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1418810421.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1419163837.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -12696,7 +12696,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Mail & News</emph> page in the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink dialog\">Hyperlink dialog</link> you can edit hyperlinks for e-mail or news addresses."
-msgstr "En la página <emph>Correo y noticias</emph> del diálogo <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperenlace\">Hiperenlace</link> se pueden editar los hiperenlaces de las direcciones de correo-e y noticias."
+msgstr "En la página <emph>Correo y noticias</emph> de la ventana <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hiperenlace\">Hiperenlace</link> es posible editar hiperenlaces para direcciones de correo electrónico y noticias."
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12714,7 +12714,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "Correo electrónico"
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12723,7 +12723,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Assigns the specified e-mail address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the new hyperlink in the document will open a new message document, addressed to the receiver specified in the <emph>Recipient</emph> field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_MAIL\">Asigna la dirección de correo electrónico especificada en el hiperenlace.</ahelp> Al pulsar el hiperenlace nuevo en el documento se abrirá un documento de mensaje nuevo, dirigido al destinatario especificado en el campo <emph>Destinatario</emph>."
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12741,7 +12741,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Assigns a news address to the hyperlink.</ahelp> Clicking the hyperlink in the document will open a new message document to the news group you entered in the <emph>Recipient</emph> field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXPAGE_HYPERLINK_MAIL_RB_LINKTYP_NEWS\">Asigna una dirección de noticias en el hiperenlace.</ahelp> Al pulsar en el hiperenlace en el documento se abrirá un documento de mensaje nuevo, dirigido al grupo de noticias especificado en el campo <emph>Destinatario</emph>."
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12768,7 +12768,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Data Sources"
-msgstr "Fuentes de datos"
+msgstr "Orígenes de datos"
#: 09070200.xhp
msgctxt ""
@@ -12847,7 +12847,7 @@ msgctxt ""
"par_id9462263\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ingresa una URL para que el archivo que quieras abrir cuando hagas clic en el vinculo. Si no especificas un marco, el archivo abrira dentro del documento o marco actual.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriba un URL para el archivo que se abrirá cuando pulse sobre el hiperenlace. Si no especifica un marco de destino, el archivo se abrirá en el documento o marco actual.</ahelp>"
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -12865,7 +12865,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\">Opens the <emph>Open dialog,</emph> where you can select a file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\">Abre el <emph>dialogo abrir,</emph> cuando puedes seleccionar un archivo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT:BTN_FILEOPEN\">Abre la ventana <emph>Abrir</emph>, en donde es posible seleccionar un archivo.</ahelp>"
#: 09070300.xhp
msgctxt ""
@@ -12928,7 +12928,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Specifies the URL, which results from the entries in <emph>Path</emph> and <emph>Destination</emph>."
-msgstr "Especifica la URL, que resulta de las entradas en <emph>Ruta</emph> y <emph>Directorio destino</emph>."
+msgstr "Especifica el URL resultante de los valores proporcionados en <emph>Ruta</emph> y <emph>Destino</emph>."
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
@@ -12936,7 +12936,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Document"
-msgstr "Nuevo documento"
+msgstr "Documento nuevo"
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
@@ -12945,7 +12945,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">New Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">Nuevo documento</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070400.xhp\" name=\"New Document\">Documento nuevo</link>"
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
@@ -13025,7 +13025,7 @@ msgctxt ""
"par_id8894009\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriba una URL para el archivo que quiere abrir cuando pulse sobre el hiperenlace.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriba un URL para el archivo que se abrirá cuando pulse sobre el hiperenlace.</ahelp>"
#: 09070400.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 10debb9335e..cc39569e8f8 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-17 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1418838864.000000\n"
@@ -9402,8 +9402,8 @@ msgctxt ""
"imagemap.xhp\n"
"par_idN10682\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Media - Image</emph>, select and insert a bitmap image."
-msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Multimedia ▸ Imagen</emph> y seleccione una imagen de mapa de bits para su inserción."
+msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>, select and insert a bitmap image."
+msgstr ""
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sc/source/ui/src.po b/source/es/sc/source/ui/src.po
index c3b46c7bd34..8546eb2f110 100644
--- a/source/es/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/es/sc/source/ui/src.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-17 08:10+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1418803847.000000\n"
@@ -5779,172 +5779,172 @@ msgstr "Menú emergente para celdas"
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_CELL_FORMAT_RESET\n"
+"SID_CUT\n"
"menuitem.text"
-msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "Limpiar formato ~directo"
+msgid "Cu~t"
+msgstr "Co~rtar"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_CELL_FORMAT\n"
+"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Format Cells..."
-msgstr "~Formato de celdas…"
+msgid "~Copy"
+msgstr "~Copiar"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_INS_CELL\n"
+"SID_PASTE\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Insert..."
-msgstr "In~sertar..."
+msgid "~Paste"
+msgstr "P~egar"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_DELETE_CELL\n"
+"SID_PASTE_SPECIAL\n"
"menuitem.text"
-msgid "De~lete..."
-msgstr "E~liminar..."
+msgid "P~aste Special..."
+msgstr "P~egado especial…"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_DELETE\n"
+"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
+"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n"
"menuitem.text"
-msgid "Delete C~ontents..."
-msgstr "Eliminar c~ontenidos…"
+msgid "~Text"
+msgstr "~Texto"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_MERGE_ON\n"
+"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
+"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Merge Cells..."
-msgstr "~Unir celdas..."
+msgid "~Number"
+msgstr "~Número"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_MERGE_OFF\n"
+"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
+"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n"
"menuitem.text"
-msgid "Split Cells..."
-msgstr "Dividir celdas..."
+msgid "~Formula"
+msgstr "~Fórmula"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_INSERT_POSTIT\n"
+"SID_PASTE_ONLY\n"
"menuitem.text"
-msgid "Insert Co~mment"
-msgstr "Insertar co~mentario"
+msgid "Paste O~nly"
+msgstr "~Solo pegar"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_DELETE_NOTE\n"
+"SID_CELL_FORMAT_RESET\n"
"menuitem.text"
-msgid "D~elete Comment"
-msgstr "~Eliminar comentario"
+msgid "Clear ~Direct Formatting"
+msgstr "Limpiar formato ~directo"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_SHOW_NOTE\n"
+"FID_CELL_FORMAT\n"
"menuitem.text"
-msgid "Sho~w Comment"
-msgstr "M~ostrar el comentario"
+msgid "~Format Cells..."
+msgstr "~Formato de celdas…"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_HIDE_NOTE\n"
+"FID_INS_CELL\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Hide Comment"
-msgstr "~Ocultar el comentario"
+msgid "~Insert..."
+msgstr "In~sertar..."
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_CUT\n"
+"FID_DELETE_CELL\n"
"menuitem.text"
-msgid "Cu~t"
-msgstr "Co~rtar"
+msgid "De~lete..."
+msgstr "E~liminar..."
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_COPY\n"
+"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Copy"
-msgstr "~Copiar"
+msgid "Delete C~ontents..."
+msgstr "Eliminar c~ontenidos…"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_PASTE\n"
+"FID_MERGE_ON\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Paste"
-msgstr "P~egar"
+msgid "~Merge Cells..."
+msgstr "~Unir celdas..."
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_PASTE_SPECIAL\n"
+"FID_MERGE_OFF\n"
"menuitem.text"
-msgid "P~aste Special..."
-msgstr "P~egado especial…"
+msgid "Split Cells..."
+msgstr "Dividir celdas..."
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
-"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n"
+"RID_POPUP_CELLS\n"
+"SID_INSERT_POSTIT\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Text"
-msgstr "~Texto"
+msgid "Insert Co~mment"
+msgstr "Insertar co~mentario"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
-"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n"
+"RID_POPUP_CELLS\n"
+"SID_DELETE_NOTE\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Number"
-msgstr "~Número"
+msgid "D~elete Comment"
+msgstr "~Eliminar comentario"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
-"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n"
+"RID_POPUP_CELLS\n"
+"FID_SHOW_NOTE\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Formula"
-msgstr "~Fórmula"
+msgid "Sho~w Comment"
+msgstr "M~ostrar el comentario"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_PASTE_ONLY\n"
+"FID_HIDE_NOTE\n"
"menuitem.text"
-msgid "Paste O~nly"
-msgstr "~Solo pegar"
+msgid "~Hide Comment"
+msgstr "~Ocultar el comentario"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6218,8 +6218,8 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_EDIT\n"
"RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
"menuitem.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
+msgid "~Format"
+msgstr ""
#: popup.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 59ab2e4b7c1..bf6d847808f 100644
--- a/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-17 11:13+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1418814788.000000\n"
@@ -2653,15 +2653,6 @@ msgstr "Factor de suavizado:"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
-"smoothing-factor-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,20"
-msgstr "0,20"
-
-#: exponentialsmoothingdialog.ui
-msgctxt ""
-"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -3049,78 +3040,6 @@ msgstr "Falso"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"oslabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OS"
-msgstr "SO"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"osversionlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OS Version"
-msgstr "Versión del SO"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"platformvendorlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OpenCL Platform Vendor"
-msgstr "Fabricante de plataforma OpenCL"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencldevicelabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OpenCL Device"
-msgstr "Dispositivo OpenCL"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencldriverversionlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OpenCL Driver Version"
-msgstr "Versión del controlador OpenCL"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"listbox-new\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New..."
-msgstr "_Nuevo…"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"listbox-delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete"
-msgstr "E_liminar"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"test\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Test"
-msgstr "_Probar"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
"string_conversion_caption\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -3220,24 +3139,6 @@ msgstr "Usar la sintaxis de la fórmula"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_enabled\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enable OpenCL for some formula computation"
-msgstr "Activar OpenCL para calcular algunas fórmulas"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_enabled_desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system."
-msgstr "Esta opción activa la ejecución de algunas expresiones simples de fórmulas mediante OpenCL, si está disponible en el sistema."
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
"opencl_subset_enabled\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -3292,42 +3193,6 @@ msgstr "Lista de códigos de operación para operadores y funciones que usan Ope
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_blacklist\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OpenCL implementation blacklist"
-msgstr "Lista negra de implementaciones de OpenCL"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_blacklist_desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "List of OpenCL implementations known to be not good enough for LibreOffice. All the fields except OS are regular expressions."
-msgstr "Lista de implementaciones de OpenCL que no son adecuadas para su uso con LibreOffice. Todos los campos, excepto «SO», son expresiones regulares."
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_whitelist\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OpenCL implementation whitelist"
-msgstr "Lista blanca de implementaciones de OpenCL"
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_whitelist_desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "List of OpenCL implementations known to be usable by LibreOffice. All the fields except OS are regular expressions."
-msgstr "Lista de implementaciones de OpenCL adecuadas para su uso con LibreOffice. Todos los campos, excepto «SO», son expresiones regulares."
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -3388,6 +3253,15 @@ msgctxt ""
msgid "Internal, software interpreter"
msgstr "Interno, intérprete de software"
+#: formulacalculationoptions.ui
+msgctxt ""
+"formulacalculationoptions.ui\n"
+"test\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Test"
+msgstr "_Probar"
+
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
@@ -4570,15 +4444,6 @@ msgstr "Intervalo:"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
"movingaveragedialog.ui\n"
-"interval-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: movingaveragedialog.ui
-msgctxt ""
-"movingaveragedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -6505,24 +6370,6 @@ msgstr "…"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
-"parameter1-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,0000"
-msgstr "0,0000"
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
-"parameter2-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1,0000"
-msgstr "1,0000"
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -6568,15 +6415,6 @@ msgstr "Decimales:"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
-"decimal-places-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -6874,15 +6712,6 @@ msgstr "Datos"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
"samplingdialog.ui\n"
-"sample-size-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: samplingdialog.ui
-msgctxt ""
-"samplingdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -6910,15 +6739,6 @@ msgstr "Periódico"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
"samplingdialog.ui\n"
-"period-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: samplingdialog.ui
-msgctxt ""
-"samplingdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/es/scp2/source/impress.po b/source/es/scp2/source/impress.po
index a55eecd0c29..fbe24cb03ab 100644
--- a/source/es/scp2/source/impress.po
+++ b/source/es/scp2/source/impress.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-20 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -91,10 +91,10 @@ msgstr "Transiciones de diapositivas OpenGL para %PRODUCTNAME Impress"
#: module_ogltrans.ulf
msgctxt ""
"module_ogltrans.ulf\n"
-"STR_DESC_MODULE_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS\n"
+"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS\n"
"LngText.text"
msgid "OpenGL slide transitions for %PRODUCTNAME Impress."
-msgstr "Transiciones de diapositivas OpenGL para %PRODUCTNAME Impress."
+msgstr ""
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sd/source/filter/html.po b/source/es/sd/source/filter/html.po
deleted file mode 100644
index d8d584e3d5a..00000000000
--- a/source/es/sd/source/filter/html.po
+++ /dev/null
@@ -1,556 +0,0 @@
-#. extracted from sd/source/filter/html
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-27 16:59+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1411837191.000000\n"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE1_TITEL\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Assign Design"
-msgstr "Asignar diseño"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE1_NEW_DESIGN\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "New Design"
-msgstr "Diseño nuevo"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE1_OLD_DESIGN\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Existing Design"
-msgstr "Diseño existente"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE1_DEL_DESIGN\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Delete Selected Design"
-msgstr "Eliminar diseño seleccionado"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE1_DESC\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Select an existing design or create a new one"
-msgstr "Seleccione un diseño existente o cree uno nuevo"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_TITEL\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Publication type"
-msgstr "Tipo de publicación"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_STANDARD\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Standard H~TML format"
-msgstr "Formato H~TML estándar"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_FRAMES\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Standard HTML with ~frames"
-msgstr "HTML estándar con ~marcos"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_SINGLE_DOCUMENT\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Single document html"
-msgstr "~Documento HTML único"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_KIOSK\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Automatic"
-msgstr "~Automático"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_WEBCAST\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~WebCast"
-msgstr "~WebCast"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_TITEL_HTML\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_CONTENT\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Create title page"
-msgstr "Crear portada"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_NOTES\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Show notes"
-msgstr "Mostrar notas"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_TITEL_KIOSK\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Advance slides"
-msgstr "Cambio de diapositiva"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_CHG_DEFAULT\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~As stated in document"
-msgstr "~Como se indica en el documento"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_CHG_AUTO\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Automatic"
-msgstr "~Automático"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_DURATION_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Slide view time:"
-msgstr "~Tiempo de visualización:"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_DURATION_TMF\n"
-"timefield.quickhelptext"
-msgid "~Duration of page"
-msgstr "~Duración de página"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_ENDLESS\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Endless"
-msgstr "~Continuo"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_TITEL_WEBCAST\n"
-"fixedline.text"
-msgid "WebCast"
-msgstr "WebCast"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_ASP\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Active Server Pages (ASP)"
-msgstr "~Active Server Pages (ASP)"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_PERL\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_INDEX_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~URL for listeners"
-msgstr "~URL para los oyentes"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_URL_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "URL for ~presentation:"
-msgstr "URL para la ~presentación:"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE2_CGI_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "URL for ~Perl scripts:"
-msgstr "URL para scripts ~perl:"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE3_TITEL_1\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Save Images as"
-msgstr "Guardar las imágenes como"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE3_PNG\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~PNG"
-msgstr "~PNG"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE3_GIF\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~GIF"
-msgstr "~GIF"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE3_JPG\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~JPG"
-msgstr "~JPG"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE3_QUALITY_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Quality"
-msgstr "Calidad"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE3_TITEL_2\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Monitor resolution"
-msgstr "Resolución del monitor"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE3_RESOLUTION_1\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Low resolution (~640x480 pixels)"
-msgstr "Resolución baja (~640 × 480 píxeles)"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE3_RESOLUTION_2\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Medium resolution (~800x600 pixels)"
-msgstr "Resolución media (~800 × 600 píxeles)"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE3_RESOLUTION_3\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "High resolution (~1024x768 pixels)"
-msgstr "Resolución alta (~1024 × 768 píxeles)"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE3_TITEL_3\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "Efectos"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE3_SLD_SOUND\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Export sounds when slide advances"
-msgstr "~Exportar sonidos de la transición de diapositivas"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE3_HIDDEN_SLIDES\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Export ~hidden slides"
-msgstr "Exportar ~diapositias ocultas"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE4_TITEL_1\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Information for the title page"
-msgstr "Información para la portada"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE4_AUTHOR_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Author"
-msgstr "~Autor"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE4_EMAIL_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "E-~mail address"
-msgstr "Correo ~electrónico"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE4_WWW_TXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Your hom~epage"
-msgstr "~Página principal"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE4_TITEL_2\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Additional ~information"
-msgstr "~Más información:"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE4_DOWNLOAD\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Link to a copy of the ~original presentation"
-msgstr "Enlace a copia de la presentación ~original"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE4_CREATED\n"
-"checkbox.text"
-msgid "Note: 'Created with %PRODUCTNAME'"
-msgstr "Nota: «Creado con %PRODUCTNAME»"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE5_TITEL\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Select button style"
-msgstr "Seleccionar el estilo de botón"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE5_TEXTONLY\n"
-"checkbox.text"
-msgid "~Text only"
-msgstr "Solo ~texto"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE6_TITEL\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Select color scheme"
-msgstr "Seleccionar la combinación de colores"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE6_DOCCOLORS\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Apply color scheme from document"
-msgstr "Aplicar la combinación de ~colores del documento"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE6_DEFAULT\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "Use ~browser colors"
-msgstr "Utilizar los colores del ~navegador web"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE6_USER\n"
-"radiobutton.text"
-msgid "~Use custom color scheme"
-msgstr "Utilizar ~esquema de colores personal"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE6_TEXT\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE6_LINK\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Hyper~link"
-msgstr "~Hiperenlace"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE6_ALINK\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Active Li~nk"
-msgstr "~Enlace activo"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE6_VLINK\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Visited Link"
-msgstr "~Enlace visitado"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"PAGE6_BACK\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Bac~kground"
-msgstr "~Fondo"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"BUT_LAST\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "<< Back"
-msgstr "< Anterior"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"BUT_NEXT\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "Next >>"
-msgstr "Siguiente >"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"BUT_FINISH\n"
-"okbutton.text"
-msgid "~Create"
-msgstr "~Crear"
-
-#: pubdlg.src
-msgctxt ""
-"pubdlg.src\n"
-"DLG_PUBLISHING\n"
-"modaldialog.text"
-msgid "HTML Export"
-msgstr "Exportación HTML"
diff --git a/source/es/sd/source/ui/app.po b/source/es/sd/source/ui/app.po
index bfb0e8bb8d2..dbad7f5b5ed 100644
--- a/source/es/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/es/sd/source/ui/app.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-06 01:57+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1417831039.000000\n"
@@ -514,24 +514,6 @@ msgstr "Párraf~o..."
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR\n"
-"SID_ATTR_CHAR_FONT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Font"
-msgstr "~Fuente"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ATTR\n"
-"SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Size"
-msgstr "~Tamaño"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
"MN_TEXT_ATTR.DUMMY\n"
"SID_ATTR_CHAR_WEIGHT\n"
"menuitem.text"
@@ -616,8 +598,8 @@ msgctxt ""
"MN_TEXT_ATTR\n"
"DUMMY\n"
"menuitem.text"
-msgid "St~yle"
-msgstr "Est~ilo"
+msgid "~Format"
+msgstr ""
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -667,51 +649,6 @@ msgstr "Carácter e~special…"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n"
-"SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Left"
-msgstr "~Izquierda"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n"
-"SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Right"
-msgstr "~Derecha"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n"
-"SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Centered"
-msgstr "~Centrado"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ALIGN.DUMMY+2\n"
-"SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Justified"
-msgstr "Justificado"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
-"MN_TEXT_ALIGN\n"
-"DUMMY+2\n"
-"menuitem.text"
-msgid "A~lignment"
-msgstr "~Alineación"
-
-#: menuids_tmpl.src
-msgctxt ""
-"menuids_tmpl.src\n"
"MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN\n"
"SID_OBJECT_ALIGN_LEFT\n"
"menuitem.text"
@@ -1019,10 +956,10 @@ msgstr "~Tamaño original"
msgctxt ""
"menuids_tmpl.src\n"
"MN_CROP\n"
-"SID_ATTR_GRAF_CROP\n"
+"SID_OBJECT_CROP\n"
"menuitem.text"
-msgid "Crop Image..."
-msgstr "Recortar imagen…"
+msgid "Crop Image"
+msgstr ""
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index 133d54d2b61..361aaae851a 100644
--- a/source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-17 13:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-27 06:11+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1418823723.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1419660661.000000\n"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -899,14 +899,13 @@ msgid "_Animate as part of click sequence"
msgstr "_Animar como parte de secuencia de clics"
#: customanimationtimingtab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customanimationtimingtab.ui\n"
"rb_interactive\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start _effect on click of:"
-msgstr "Iniciar _efecto al clicar en"
+msgstr "Iniciar _efecto al pulsar en:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -2400,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Slide view time:"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de vi_sualización de diap.:"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2409,17 +2408,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Endless"
-msgstr ""
+msgstr "_Infinito"
#: publishingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"publishingdialog.ui\n"
"kioskLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Advance Slides"
-msgstr "Avanzar diapositiva"
+msgstr "Avance de diapositivas"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2449,14 +2447,13 @@ msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: publishingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"publishingdialog.ui\n"
"webCastRadiobutton\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_WebCast"
-msgstr "Emisión en web"
+msgstr "_WebCast"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2591,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Export sounds when slide advances"
-msgstr ""
+msgstr "_Exportar sonidos al avanzar diapositiva"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3062,17 +3059,15 @@ msgid "Automatic preview"
msgstr "Previsualización automática"
#: tabledesignpanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabledesignpanel.ui\n"
"UseFirstRowStyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header row"
-msgstr "_Fila de encabezamiento"
+msgstr "Fila de _encabezamiento"
#: tabledesignpanel.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabledesignpanel.ui\n"
"UseLastRowStyle\n"
diff --git a/source/es/sfx2/source/sidebar.po b/source/es/sfx2/source/sidebar.po
index 309c9e3a263..2b04f26ae13 100644
--- a/source/es/sfx2/source/sidebar.po
+++ b/source/es/sfx2/source/sidebar.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-22 04:50+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -37,6 +37,15 @@ msgstr "Restablecer predeterminados"
#: Sidebar.src
msgctxt ""
"Sidebar.src\n"
+"RID_SIDEBAR_RESOURCE\n"
+"STRING_HIDE_SIDEBAR\n"
+"string.text"
+msgid "Close Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: Sidebar.src
+msgctxt ""
+"Sidebar.src\n"
"SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS\n"
"string.text"
msgid "More Options"
diff --git a/source/es/sfx2/source/view.po b/source/es/sfx2/source/view.po
index 16bf9f380b6..ef120b4d311 100644
--- a/source/es/sfx2/source/view.po
+++ b/source/es/sfx2/source/view.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-10 08:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-18 15:01+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1418200440.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418914893.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid ""
"active document?"
msgstr ""
"Se ha modificado la orientación y el tamaño de la página.\n"
-"¿Quiere aplicar los valores nuevos al documento\n"
+"¿Quiere aplicar los valores nuevos en el documento\n"
"actual?"
#: view.src
diff --git a/source/es/starmath/source.po b/source/es/starmath/source.po
index e6691cd0f2c..06fb26643c0 100644
--- a/source/es/starmath/source.po
+++ b/source/es/starmath/source.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-10 08:07+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1418198842.000000\n"
@@ -4738,8 +4738,8 @@ msgctxt ""
"TOOLBOX_CAT_I\n"
"RID_INFINITY\n"
"toolboxitem.text"
-msgid "infinite"
-msgstr "infinito"
+msgid "Infinite"
+msgstr ""
#: toolbox.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/svx/source/sidebar/paragraph.po b/source/es/svx/source/sidebar/paragraph.po
deleted file mode 100644
index 613a10794a4..00000000000
--- a/source/es/svx/source/sidebar/paragraph.po
+++ /dev/null
@@ -1,521 +0,0 @@
-#. extracted from svx/source/sidebar/paragraph
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-03 08:18+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401783501.000000\n"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_BACK_COLOR\n"
-"STR_NOFILL\n"
-"string.text"
-msgid "No Color"
-msgstr "Ningún color"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_BULLETS\n"
-"CB_BULLET_MORE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~More Options"
-msgstr "~Más opciones"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_0\n"
-"string.text"
-msgid "large square bullets"
-msgstr "viñetas cuadradas grandes"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_1\n"
-"string.text"
-msgid "graphic bullets"
-msgstr "viñetas gráficas"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_2\n"
-"string.text"
-msgid "graphic bullets"
-msgstr "viñetas gráficas"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_3\n"
-"string.text"
-msgid "graphic bullets"
-msgstr "viñetas gráficas"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_4\n"
-"string.text"
-msgid "graphic bullets"
-msgstr "viñetas gráficas"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_NUMBERING\n"
-"CB_NUMBERING_MORE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~More Options"
-msgstr "~Más opciones"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
-"FT_CUSTOM\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Custom:"
-msgstr "Personalizado:"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
-"FT_LINE_SPACING\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Line Spacing:"
-msgstr "~Interlineado:"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
-"FT_OF\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "~Of:"
-msgstr "~De:"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
-"Single\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Single"
-msgstr "Sencillo"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
-"1.5 Lines\n"
-"stringlist.text"
-msgid "1.5 Lines"
-msgstr "1,5 líneas"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
-"Double\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Double"
-msgstr "Doble"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
-"Proportional\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Proportional"
-msgstr "Proporcional"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
-"At least\n"
-"stringlist.text"
-msgid "At least"
-msgstr "Como mínimo"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
-"Leading\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Leading"
-msgstr "Interlineado"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
-"Fixed\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fijo"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
-"STR_LS_SINGLE\n"
-"string.text"
-msgid "Line spacing: Single"
-msgstr "Interlineado: sencillo"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
-"STR_LS_115\n"
-"string.text"
-msgid "Line spacing: 1.15 Lines"
-msgstr "Interlineado: 1,15 líneas"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
-"STR_LS_15\n"
-"string.text"
-msgid "Line spacing: 1.5 Lines"
-msgstr "Interlineado: 1,5 líneas"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
-"STR_LS_DOUBLE\n"
-"string.text"
-msgid "Line spacing: Double"
-msgstr "Interlineado: doble"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
-"STR_LSPACING\n"
-"string.text"
-msgid "Line spacing:"
-msgstr "Interlineado:"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
-"STR_LS_OF\n"
-"string.text"
-msgid "of:"
-msgstr "de:"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
-"STR_SPACING1\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing: 1"
-msgstr "Interlineado: 1"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
-"STR_SPACING115\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing: 1.15"
-msgstr "Interlineado: 1,15"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
-"STR_SPACING15\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing: 1.5"
-msgstr "Interlineado: 1,5"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
-"STR_SPACING2\n"
-"string.text"
-msgid "Spacing: 2"
-msgstr "Interlineado: 2"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
-"STR_LCVALUE\n"
-"string.text"
-msgid "Last Custom Value"
-msgstr "Último valor personalizado"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_NUMBULLET_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguna"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_0\n"
-"string.text"
-msgid "Black Pearl"
-msgstr "Perla negra"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_1\n"
-"string.text"
-msgid "Blue Arrow 1"
-msgstr "Flecha azul 1"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_2\n"
-"string.text"
-msgid "Blue Ball"
-msgstr "Esfera azul"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_3\n"
-"string.text"
-msgid "Blue Diamond"
-msgstr "Rombo azul"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_4\n"
-"string.text"
-msgid "Blue Red"
-msgstr "Esfera roja"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_5\n"
-"string.text"
-msgid "Blue Square"
-msgstr "Cuadrado azul"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_6\n"
-"string.text"
-msgid "Blue Star"
-msgstr "Estrella azul"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_7\n"
-"string.text"
-msgid "Dark Red Circle"
-msgstr "Círculo rojo oscuro"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_8\n"
-"string.text"
-msgid "Blue Circle"
-msgstr "Círculo azul"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_9\n"
-"string.text"
-msgid "Green Circle"
-msgstr "Círculo verde"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_10\n"
-"string.text"
-msgid "Black Square"
-msgstr "Cuadrado negro"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_11\n"
-"string.text"
-msgid "Orange Square"
-msgstr "Cuadrado naranja"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_12\n"
-"string.text"
-msgid "Purple Square"
-msgstr "Cuadrado púrpura"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_13\n"
-"string.text"
-msgid "Blue Diamond"
-msgstr "Rombo azul"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_14\n"
-"string.text"
-msgid "Light Blue Diamond"
-msgstr "Rombo azul claro"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_15\n"
-"string.text"
-msgid "Red Diamond"
-msgstr "Rombo rojo"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_16\n"
-"string.text"
-msgid "Yellow Star"
-msgstr "Estrella amarilla"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_17\n"
-"string.text"
-msgid "Blue Star"
-msgstr "Estrella azul"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_18\n"
-"string.text"
-msgid "Blue Triangle"
-msgstr "Triángulo azul"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_19\n"
-"string.text"
-msgid "Dark Green Triangle"
-msgstr "Triángulo verde oscuro"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_20\n"
-"string.text"
-msgid "Red Arrow"
-msgstr "Flecha roja"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_21\n"
-"string.text"
-msgid "Blue Arrow 2"
-msgstr "Flecha azul 2"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_22\n"
-"string.text"
-msgid "Blue Box"
-msgstr "Caja azul"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_23\n"
-"string.text"
-msgid "Red Box"
-msgstr "Caja roja"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_24\n"
-"string.text"
-msgid "Light Blue Asterisk"
-msgstr "Asterisco azul claro"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_25\n"
-"string.text"
-msgid "Red Leaves"
-msgstr "Hojas rojas"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_26\n"
-"string.text"
-msgid "Blue Target"
-msgstr "Objetivo azul"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_27\n"
-"string.text"
-msgid "Blue Arrow 3"
-msgstr "Flecha azul 3"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_28\n"
-"string.text"
-msgid "Dark Blue Arrow"
-msgstr "Flecha azul oscuro"
-
-#: ParaPropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"ParaPropertyPanel.src\n"
-"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_29\n"
-"string.text"
-msgid "Brown Arrow"
-msgstr "Flecha marrón"
diff --git a/source/es/svx/uiconfig/ui.po b/source/es/svx/uiconfig/ui.po
index 8aab297a53c..e02ba9f6077 100644
--- a/source/es/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/es/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-14 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1418523248.000000\n"
@@ -1920,6 +1920,15 @@ msgctxt ""
msgid "Pipette"
msgstr "Pipeta"
+#: floatingcontour.ui
+msgctxt ""
+"floatingcontour.ui\n"
+"spinbutton\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Color Tolerance"
+msgstr ""
+
#: fontworkgallerydialog.ui
msgctxt ""
"fontworkgallerydialog.ui\n"
diff --git a/source/es/sw/source/core/uibase/dbui.po b/source/es/sw/source/core/uibase/dbui.po
deleted file mode 100644
index 916af5d94a5..00000000000
--- a/source/es/sw/source/core/uibase/dbui.po
+++ /dev/null
@@ -1,201 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/core/uibase/dbui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-05 19:43+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399319022.000000\n"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"WORKAROUND\n"
-"#define.text"
-msgid "Return to Mail Merge Wizard"
-msgstr "Volver al asistente para combinar correspondencia"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MAILMERGECHILD\n"
-"floatingwindow.text"
-msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr "Asistente para combinar correspondencia"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"FL_STATUS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Connection status"
-msgstr "Estado de la conexión"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"FT_STATUS1\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
-msgstr "Se estableció la conexión con el servidor de envío de correo"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"ST_SEND\n"
-"string.text"
-msgid "Sending e-mails..."
-msgstr "Enviando los mensajes…"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"FL_TRANSFERSTATUS\n"
-"fixedline.text"
-msgid "Transfer status"
-msgstr "Estado de transferencia"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"FT_TRANSFERSTATUS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "%1 of %2 e-mails sent"
-msgstr "%1 de %2 mensajes enviados"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"FI_PAUSED\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Sending paused"
-msgstr "Envío pausado"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"FT_ERRORSTATUS\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "E-mails not sent: %1"
-msgstr "Mensajes no enviados: %1"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"PB_DETAILS\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "More >>"
-msgstr "Más >"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"ST_LESS\n"
-"string.text"
-msgid "<< Less"
-msgstr "< Menos"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"PB_STOP\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~Stop"
-msgstr "~Detener"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"PB_CLOSE\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "C~lose"
-msgstr "C~errar"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"ST_CONTINUE\n"
-"string.text"
-msgid "~Continue"
-msgstr "~Continuar"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"DLG_MM_SENDMAILS\n"
-"modelessdialog.text"
-msgid "Sending E-mail messages"
-msgstr "Enviando los mensajes"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"ST_TASK\n"
-"string.text"
-msgid "Task"
-msgstr "Tarea"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"ST_STATUS\n"
-"string.text"
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"ST_SENDINGTO\n"
-"string.text"
-msgid "Sending to: %1"
-msgstr "Enviando a: %1"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"ST_COMPLETED\n"
-"string.text"
-msgid "Successfully sent"
-msgstr "Enviado correctamente"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"ST_FAILED\n"
-"string.text"
-msgid "Sending failed"
-msgstr "Falló el envío"
-
-#: mailmergechildwindow.src
-msgctxt ""
-"mailmergechildwindow.src\n"
-"ST_TERMINATEQUERY\n"
-"string.text"
-msgid ""
-"There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n"
-"Would you like to exit anyway?"
-msgstr ""
-"Todavía quedan mensajes de correo en la bandeja de salida de %PRODUCTNAME.\n"
-"¿Quiere salir de todos modos?"
diff --git a/source/es/sw/source/core/uibase/dialog.po b/source/es/sw/source/core/uibase/dialog.po
deleted file mode 100644
index db6a865d351..00000000000
--- a/source/es/sw/source/core/uibase/dialog.po
+++ /dev/null
@@ -1,57 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/core/uibase/dialog
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-21 14:24+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400682253.000000\n"
-
-#: regionsw.src
-msgctxt ""
-"regionsw.src\n"
-"STR_REG_DUPLICATE\n"
-"string.text"
-msgid "Section name changed:"
-msgstr "Nombre de sección modificado:"
-
-#: regionsw.src
-msgctxt ""
-"regionsw.src\n"
-"STR_INFO_DUPLICATE\n"
-"string.text"
-msgid "Duplicate section name"
-msgstr "Nombre de sección duplicado"
-
-#: regionsw.src
-msgctxt ""
-"regionsw.src\n"
-"QB_CONNECT\n"
-"querybox.text"
-msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
-msgstr "La creación del enlace al archivo eliminará el contenido de la sección actual. ¿Quiere continuar?"
-
-#: regionsw.src
-msgctxt ""
-"regionsw.src\n"
-"REG_WRONG_PASSWORD\n"
-"infobox.text"
-msgid "The password entered is invalid."
-msgstr "La contraseña proporcionada es incorrecta."
-
-#: regionsw.src
-msgctxt ""
-"regionsw.src\n"
-"REG_WRONG_PASSWD_REPEAT\n"
-"infobox.text"
-msgid "The password has not been set."
-msgstr "No se estableció ninguna contraseña."
diff --git a/source/es/sw/source/core/uibase/docvw.po b/source/es/sw/source/core/uibase/docvw.po
deleted file mode 100644
index 4b2cbfd5408..00000000000
--- a/source/es/sw/source/core/uibase/docvw.po
+++ /dev/null
@@ -1,441 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/core/uibase/docvw
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-10 22:39+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402439952.000000\n"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_OPENURL\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Open"
-msgstr "~Abrir"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_OPENURLNEW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Abrir en una ventana nueva"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_EDITDOC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Edit"
-msgstr "~Editar"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_SELECTION_MODE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Select Text"
-msgstr "Seleccionar texto"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_RELOAD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Re~load"
-msgstr "~Recargar"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Reload Frame"
-msgstr "Recargar el marco"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_SOURCEVIEW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "HT~ML Source"
-msgstr "Código fuente HT~ML"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Backwards"
-msgstr "Retroceder"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Forward"
-msgstr "~Continuar"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Save Image..."
-msgstr "Guardar la imagen…"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
-"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "As Link"
-msgstr "Como enlace"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
-"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Add Image"
-msgstr "Añadir una imagen"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Save Background..."
-msgstr "Guardar el fondo…"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n"
-"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "As Link"
-msgstr "Como enlace"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP.MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n"
-"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Add Background"
-msgstr "Añadir fondo"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_COPYLINK\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Copy ~Link"
-msgstr "Copiar el ~enlace"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Copy ~Image"
-msgstr "Copiar la ~imagen"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Load Image"
-msgstr "Cargar imagen"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_GRAPHICOFF\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Image Off"
-msgstr "Desactivar imágenes"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_PLUGINOFF\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Plug-ins Off"
-msgstr "Desactivar complementos"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"SID_WIN_FULLSCREEN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Leave Full-Screen Mode"
-msgstr "Salir de la pantalla completa"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"MN_READONLY_POPUP\n"
-"MN_READONLY_COPY\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Copy"
-msgstr "~Copiar"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_CHAIN_OK\n"
-"string.text"
-msgid "Click the left mouse button to link the frames."
-msgstr "Pulse con el ratón para enlazar los marcos."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n"
-"string.text"
-msgid "Target frame not empty."
-msgstr "El marco de destino no está vacío."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n"
-"string.text"
-msgid "Target frame is already linked."
-msgstr "El marco de destino ya se ha enlazado."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_CHAIN_WRONG_AREA\n"
-"string.text"
-msgid "The target frame for the link is in an invalid area."
-msgstr "El marco de destino del enlace está en un área no válida."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_CHAIN_NOT_FOUND\n"
-"string.text"
-msgid "Target frame not found at current position."
-msgstr "No se encontró el marco de destino en la posición actual."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n"
-"string.text"
-msgid "The source frame is already the source of a link."
-msgstr "El marco de origen ya es el origen de un enlace."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_CHAIN_SELF\n"
-"string.text"
-msgid "A closed link is not possible."
-msgstr "No es posible crear un enlace cerrado."
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_REDLINE_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Inserted"
-msgstr "Inserción"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_REDLINE_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Deleted"
-msgstr "Eliminación"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_REDLINE_FORMAT\n"
-"string.text"
-msgid "Formatted"
-msgstr "Formato"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_REDLINE_TABLE\n"
-"string.text"
-msgid "Table changed"
-msgstr "Tabla modificada"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_REDLINE_FMTCOLL\n"
-"string.text"
-msgid "Applied Paragraph Styles"
-msgstr "Estilos de párrafo aplicados"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_ENDNOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Endnote: "
-msgstr "Nota final: "
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_FTNNOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Footnote: "
-msgstr "Nota al pie: "
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_TABLE_COL_ADJUST\n"
-"string.text"
-msgid "Adjust table column"
-msgstr "Ajustar columna de tabla"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_TABLE_ROW_ADJUST\n"
-"string.text"
-msgid "Adjust table row"
-msgstr "Ajustar fila de tabla"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_TABLE_SELECT_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "Select whole table"
-msgstr "Seleccionar toda la tabla"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_TABLE_SELECT_ROW\n"
-"string.text"
-msgid "Select table row"
-msgstr "Seleccionar fila de tabla"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_TABLE_SELECT_COL\n"
-"string.text"
-msgid "Select table column"
-msgstr "Seleccionar columna de tabla"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_SMARTTAG_CLICK\n"
-"string.text"
-msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
-msgstr "%s-clic para abrir el menú de etiquetas inteligentes"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_HEADER_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Header (%1)"
-msgstr "Encabezamiento (%1)"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_FOOTER_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Footer (%1)"
-msgstr "Pie de página (%1)"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_DELETE_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Header..."
-msgstr "Eliminar encabezamiento…"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_FORMAT_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "Format Header..."
-msgstr "Formato de encabezamiento…"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_DELETE_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Delete Footer..."
-msgstr "Eliminar pie de página…"
-
-#: docvw.src
-msgctxt ""
-"docvw.src\n"
-"STR_FORMAT_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Format Footer..."
-msgstr "Formato de pie de página…"
diff --git a/source/es/sw/source/core/uibase/lingu.po b/source/es/sw/source/core/uibase/lingu.po
deleted file mode 100644
index c0ccbf5ca4b..00000000000
--- a/source/es/sw/source/core/uibase/lingu.po
+++ /dev/null
@@ -1,152 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/core/uibase/lingu
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-19 05:17+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1413695835.000000\n"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"MN_IGNORE_WORD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Ignore All"
-msgstr "Ignorar todo"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"MN_ADD_TO_DIC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr "~Añadir al diccionario"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr "~Añadir al diccionario"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"MN_AUTOCORR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Always correct to"
-msgstr "Corregir siempre a"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"MN_SPELLING_DLG\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Spellcheck..."
-msgstr "Revisión ortográfica…"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"MN_SET_LANGUAGE_SELECTION\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Set Language for Selection"
-msgstr "Definir el idioma de la selección"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"MN_SPELL_POPUP\n"
-"MN_SET_LANGUAGE_PARAGRAPH\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Set Language for Paragraph"
-msgstr "Definir el idioma del párrafo"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_WORD\n"
-"string.text"
-msgid "Word is "
-msgstr "La palabra está en "
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_PARAGRAPH\n"
-"string.text"
-msgid "Paragraph is "
-msgstr "El párrafo está en "
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_SPELL_OK\n"
-"string.text"
-msgid "The spellcheck is complete."
-msgstr "Ha finalizado la revisión ortográfica."
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_HYP_OK\n"
-"string.text"
-msgid "Hyphenation completed"
-msgstr "Ha finalizado la división de palabras."
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_LANGSTATUS_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "None (Do not check spelling)"
-msgstr "Ninguno (no revisar la ortografía)"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Reset to Default Language"
-msgstr "Restablecer al idioma predeterminado"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_LANGSTATUS_MORE\n"
-"string.text"
-msgid "More..."
-msgstr "Más…"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_IGNORE_SELECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
-
-#: olmenu.src
-msgctxt ""
-"olmenu.src\n"
-"STR_EXPLANATION_LINK\n"
-"string.text"
-msgid "Explanations..."
-msgstr "Explicaciones…"
diff --git a/source/es/sw/source/core/uibase/misc.po b/source/es/sw/source/core/uibase/misc.po
deleted file mode 100644
index f1a84b2e530..00000000000
--- a/source/es/sw/source/core/uibase/misc.po
+++ /dev/null
@@ -1,80 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/core/uibase/misc
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-21 14:30+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400682616.000000\n"
-
-#: redlndlg.src
-msgctxt ""
-"redlndlg.src\n"
-"MN_REDLINE_POPUP\n"
-"MN_EDIT_COMMENT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Edit Comment..."
-msgstr "Editar el comentario…"
-
-#: redlndlg.src
-msgctxt ""
-"redlndlg.src\n"
-"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n"
-"MN_SORT_ACTION\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
-
-#: redlndlg.src
-msgctxt ""
-"redlndlg.src\n"
-"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n"
-"MN_SORT_AUTHOR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: redlndlg.src
-msgctxt ""
-"redlndlg.src\n"
-"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n"
-"MN_SORT_DATE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-#: redlndlg.src
-msgctxt ""
-"redlndlg.src\n"
-"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n"
-"MN_SORT_COMMENT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentario"
-
-#: redlndlg.src
-msgctxt ""
-"redlndlg.src\n"
-"MN_REDLINE_POPUP.MN_SUB_SORT\n"
-"MN_SORT_POSITION\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Document position"
-msgstr "Posición en el documento"
-
-#: redlndlg.src
-msgctxt ""
-"redlndlg.src\n"
-"MN_REDLINE_POPUP\n"
-"MN_SUB_SORT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Sort By"
-msgstr "Ordenar por"
diff --git a/source/es/sw/source/core/uibase/ribbar.po b/source/es/sw/source/core/uibase/ribbar.po
deleted file mode 100644
index cfba0d539c4..00000000000
--- a/source/es/sw/source/core/uibase/ribbar.po
+++ /dev/null
@@ -1,858 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/core/uibase/ribbar
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-06 10:17+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402049832.000000\n"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"RID_TBX_FORMULA\n"
-"FN_FORMULA_CALC\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Fórmula"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"RID_TBX_FORMULA\n"
-"FN_FORMULA_CANCEL\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"RID_TBX_FORMULA\n"
-"FN_FORMULA_APPLY\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_CALC_SUM\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Sum"
-msgstr "Suma"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_CALC_ROUND\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Round"
-msgstr "Redondeo"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_CALC_PHD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Percent"
-msgstr "Porcentaje"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_CALC_SQRT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Square Root"
-msgstr "Raíz cuadrada"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_CALC_POW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Power"
-msgstr "Potencia"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_LISTSEP\n"
-"menuitem.text"
-msgid "List Separator"
-msgstr "Separador de lista"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_EQ\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Equal"
-msgstr "Igual"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_NEQ\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Not Equal"
-msgstr "No igual"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_LEQ\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Less Than or Equal"
-msgstr "Menor o igual"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_GEQ\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Greater Than or Equal"
-msgstr "Mayor o igual"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_LES\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Less"
-msgstr "Menor"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_GRE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Greater"
-msgstr "Mayor"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_OR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Boolean Or"
-msgstr "«O» lógico"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_XOR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Boolean Xor"
-msgstr "«O» exclusivo lógico"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_AND\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Boolean And"
-msgstr "«Y» lógico"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_OPS\n"
-"MN_CALC_NOT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Boolean Not"
-msgstr "«No» lógico"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_POP_OPS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Operators"
-msgstr "Operadores"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n"
-"MN_CALC_MEAN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Mean"
-msgstr "Media"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n"
-"MN_CALC_MIN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Minimum"
-msgstr "Mínimo"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_STATISTICS\n"
-"MN_CALC_MAX\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Maximum"
-msgstr "Máximo"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_POP_STATISTICS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Statistical Functions"
-msgstr "Funciones estadísticas"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
-"MN_CALC_SIN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Sine"
-msgstr "Seno"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
-"MN_CALC_COS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Cosine"
-msgstr "Coseno"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
-"MN_CALC_TAN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tangente"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
-"MN_CALC_ASIN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Arcsine"
-msgstr "Arcoseno"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
-"MN_CALC_ACOS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Arccosine"
-msgstr "Arcocoseno"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP.MN_POP_FUNC\n"
-"MN_CALC_ATAN\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Arctangent"
-msgstr "Arcotangente"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"MN_CALC_POPUP\n"
-"MN_POP_FUNC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Funciones"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"STR_TBL_FORMULA\n"
-"string.text"
-msgid "Text formula"
-msgstr "Fórmula de texto"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR\n"
-"string.text"
-msgid "Formula Tool Bar"
-msgstr "Barra de herramientas de fórmula"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"STR_ACCESS_FORMULA_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Formula Type"
-msgstr "Tipo de fórmula"
-
-#: inputwin.src
-msgctxt ""
-"inputwin.src\n"
-"STR_ACCESS_FORMULA_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Formula Text"
-msgstr "Texto de la fórmula"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FLD_DATE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FLD_TIME\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Hora"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FLD_PGNUMBER\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Page Number"
-msgstr "Número de página"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FLD_PGCOUNT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Page Count"
-msgstr "Cantidad de páginas"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FLD_TOPIC\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Subject"
-msgstr "Asunto"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FLD_TITLE\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FLD_AUTHOR\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_INSERT_FIELD_CTRL\n"
-"FN_INSERT_FIELD\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Other..."
-msgstr "Otro…"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_TBL\n"
-"string.text"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabla"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_FRM\n"
-"string.text"
-msgid "Text Frame"
-msgstr "Marco de texto"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_PGE\n"
-"string.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Página"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_DRW\n"
-"string.text"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Dibujo"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_CTRL\n"
-"string.text"
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_REG\n"
-"string.text"
-msgid "Section"
-msgstr "Sección"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_BKM\n"
-"string.text"
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Marcador"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_GRF\n"
-"string.text"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gráficos"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_OLE\n"
-"string.text"
-msgid "OLE object"
-msgstr "Objeto OLE"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_OUTL\n"
-"string.text"
-msgid "Headings"
-msgstr "Encabezados"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_SEL\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Selección"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_FTN\n"
-"string.text"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Nota al pie"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_MARK\n"
-"string.text"
-msgid "Reminder"
-msgstr "Recordatorio"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_POSTIT\n"
-"string.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentario"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_SRCH_REP\n"
-"string.text"
-msgid "Repeat search"
-msgstr "Repetir la búsqueda"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_INDEX_ENTRY\n"
-"string.text"
-msgid "Index entry"
-msgstr "Entrada de índice"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_TABLE_FORMULA\n"
-"string.text"
-msgid "Table formula"
-msgstr "Fórmula de tabla"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"ST_TABLE_FORMULA_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "Wrong table formula"
-msgstr "Fórmula de tabla incorrecta"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
-"floatingwindow.text"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navegación"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next table"
-msgstr "Tabla siguiente"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_FRM_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next text frame"
-msgstr "Marco de texto siguiente"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_PGE_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next page"
-msgstr "Siguiente página"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_DRW_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next drawing"
-msgstr "Dibujo siguiente"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_CTRL_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next control"
-msgstr "Control siguiente"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_REG_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next section"
-msgstr "Sección siguiente"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_BKM_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next bookmark"
-msgstr "Marcador siguiente"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_GRF_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next graphic"
-msgstr "Imagen siguiente"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_OLE_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next OLE object"
-msgstr "Objeto OLE siguiente"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_OUTL_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next heading"
-msgstr "Encabezado siguiente"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_SEL_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next selection"
-msgstr "Siguiente selección"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_FTN_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next footnote"
-msgstr "Nota al pie siguiente"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next Reminder"
-msgstr "Recordatorio siguiente"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next Comment"
-msgstr "Comentario siguiente"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Continue search forward"
-msgstr "Continuar búsqueda hacia delante"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next index entry"
-msgstr "Entrada de índice siguiente"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_TBL_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous table"
-msgstr "Tabla anterior"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_FRM_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous text frame"
-msgstr "Marco de texto anterior"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_PGE_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous page"
-msgstr "Página anterior"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_DRW_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous drawing"
-msgstr "Dibujo anterior"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_CTRL_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous control"
-msgstr "Control anterior"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_REG_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous section"
-msgstr "Sección anterior"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_BKM_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous bookmark"
-msgstr "Marcador anterior"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_GRF_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous graphic"
-msgstr "Imagen anterior"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_OLE_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous OLE object"
-msgstr "Objeto OLE anterior"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_OUTL_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous heading"
-msgstr "Encabezado anterior"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_SEL_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous selection"
-msgstr "Selección anterior"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_FTN_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous footnote"
-msgstr "Nota al pie anterior"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_MARK_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous Reminder"
-msgstr "Recordatorio anterior"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_POSTIT_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous Comment"
-msgstr "Comentario anterior"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Continue search backwards"
-msgstr "Continuar búsqueda hacia atrás"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous index entry"
-msgstr "Entrada de índice anterior"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_TBLFML_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous table formula"
-msgstr "Fórmula de tabla anterior"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next table formula"
-msgstr "Fórmula de tabla siguiente"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP\n"
-"string.text"
-msgid "Previous faulty table formula"
-msgstr "Fórmula de tabla errónea anterior"
-
-#: workctrl.src
-msgctxt ""
-"workctrl.src\n"
-"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "Next faulty table formula"
-msgstr "Fórmula de tabla errónea siguiente"
diff --git a/source/es/sw/source/core/uibase/smartmenu.po b/source/es/sw/source/core/uibase/smartmenu.po
deleted file mode 100644
index f52d3757dd7..00000000000
--- a/source/es/sw/source/core/uibase/smartmenu.po
+++ /dev/null
@@ -1,26 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/core/uibase/smartmenu
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-26 19:17+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401131845.000000\n"
-
-#: stmenu.src
-msgctxt ""
-"stmenu.src\n"
-"MN_SMARTTAG_POPUP\n"
-"MN_SMARTTAG_OPTIONS\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Smart Tag Options..."
-msgstr "Opciones de etiquetas inteligentes…"
diff --git a/source/es/sw/source/core/uibase/uiview.po b/source/es/sw/source/core/uibase/uiview.po
deleted file mode 100644
index 74a6e2b6b7f..00000000000
--- a/source/es/sw/source/core/uibase/uiview.po
+++ /dev/null
@@ -1,210 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/core/uibase/uiview
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-06 10:07+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402049252.000000\n"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"DLG_SPECIAL_FORCED\n"
-"querybox.text"
-msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
-msgstr "Se desactivó la comprobación de regiones especiales. ¿Quiere comprobar de todos modos?"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"MSG_NO_MERGE_ENTRY\n"
-"infobox.text"
-msgid "Could not merge documents."
-msgstr "No se pudieron combinar los documentos."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"MSG_ERR_INSERT_GLOS\n"
-"infobox.text"
-msgid "AutoText could not be created."
-msgstr "No se pudo crear el texto automático."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"MSG_ERR_SRCSTREAM\n"
-"infobox.text"
-msgid "The source cannot be loaded."
-msgstr "No se puede cargar el origen."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"MSG_ERR_NO_FAX\n"
-"infobox.text"
-msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
-msgstr "No se definió ninguna impresora de fax en Herramientas > Opciones > %1 > Imprimir."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_WEBOPTIONS\n"
-"string.text"
-msgid "HTML document"
-msgstr "Documento HTML"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_TEXTOPTIONS\n"
-"string.text"
-msgid "Text document"
-msgstr "Documento de texto"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"MSG_SCAN_NOSOURCE\n"
-"infobox.text"
-msgid "Source not specified."
-msgstr "Origen no especificado."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_NUM_LEVEL\n"
-"string.text"
-msgid "Level "
-msgstr "Nivel "
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_NUM_OUTLINE\n"
-"string.text"
-msgid "Outline "
-msgstr "Esquema "
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_ERROR_NOLANG\n"
-"string.text"
-msgid "No language is selected in the proofed section."
-msgstr "No se seleccionó ningún idioma en la sección revisada."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_EDIT_FOOTNOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Edit Footnote/Endnote"
-msgstr "Editar nota al pie/final"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_NB_REPLACED\n"
-"string.text"
-msgid "Search key replaced XX times."
-msgstr "El término de búsqueda se reemplazó XX veces."
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"RID_TOOLS_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas principal"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_SRCVIEW_ROW\n"
-"string.text"
-msgid "Row "
-msgstr "Fila "
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_SRCVIEW_COL\n"
-"string.text"
-msgid "Column "
-msgstr "Columna "
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_PRINT_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Printing selection"
-msgstr "Selección de impresión"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_PRINT_MSG\n"
-"string.text"
-msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
-msgstr "¿Quiere imprimir la selección o todo el documento?"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_PRINT_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_PRINT_SELECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Selección"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"STR_SAVEAS_SRC\n"
-"string.text"
-msgid "~Export source..."
-msgstr "~Exportar fuente…"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n"
-"string.text"
-msgid "HTML source"
-msgstr "Código fuente HTML"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"RID_PVIEW_TOOLBOX\n"
-"string.text"
-msgid "Page Preview"
-msgstr "Previsualización de página"
-
-#: view.src
-msgctxt ""
-"view.src\n"
-"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n"
-"SID_SOURCEVIEW\n"
-"menuitem.text"
-msgid "HTML Source"
-msgstr "Código fuente HTML"
diff --git a/source/es/sw/source/core/uibase/utlui.po b/source/es/sw/source/core/uibase/utlui.po
deleted file mode 100644
index efa300360eb..00000000000
--- a/source/es/sw/source/core/uibase/utlui.po
+++ /dev/null
@@ -1,1996 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/core/uibase/utlui
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-22 03:53+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1403409209.000000\n"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DROP_OVER\n"
-"string.text"
-msgid "Drop Caps over"
-msgstr "Capitulares encima"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DROP_LINES\n"
-"string.text"
-msgid "rows"
-msgstr "filas"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NO_DROP_LINES\n"
-"string.text"
-msgid "No Drop Caps"
-msgstr "Sin capitulares"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NO_PAGEDESC\n"
-"string.text"
-msgid "No page break"
-msgstr "Sin saltos de página"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NO_MIRROR\n"
-"string.text"
-msgid "Don't mirror"
-msgstr "No reflejar"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_VERT_MIRROR\n"
-"string.text"
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Invertir verticalmente"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HORI_MIRROR\n"
-"string.text"
-msgid "Flip horizontal"
-msgstr "Invertir horizontalmente"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_BOTH_MIRROR\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal and Vertical Flip"
-msgstr "Invertir vertical y horizontalmente"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_MIRROR_TOGGLE\n"
-"string.text"
-msgid "+ mirror horizontal on even pages"
-msgstr "+ reflejar horizontalmente en las páginas pares"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CHARFMT\n"
-"string.text"
-msgid "Character Style"
-msgstr "Estilo de caracteres"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NO_CHARFMT\n"
-"string.text"
-msgid "No Character Style"
-msgstr "Ningún estilo de caracteres"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Pie de página"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NO_FOOTER\n"
-"string.text"
-msgid "No footer"
-msgstr "Ningún pie de página"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Encabezamiento"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NO_HEADER\n"
-"string.text"
-msgid "No header"
-msgstr "Ningún encabezamiento"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_IDEAL\n"
-"string.text"
-msgid "Optimal wrap"
-msgstr "Ajuste ideal"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "No wrap"
-msgstr "No ajustar"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_THROUGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Through"
-msgstr "Continuo"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_PARALLEL\n"
-"string.text"
-msgid "Parallel wrap"
-msgstr "Ajuste paralelo"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_COLUMN\n"
-"string.text"
-msgid "Column Wrap"
-msgstr "Ajuste de columna"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_LEFT\n"
-"string.text"
-msgid "Left wrap"
-msgstr "Ajuste a la izquierda"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_RIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Right wrap"
-msgstr "Ajuste a la derecha"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_INSIDE\n"
-"string.text"
-msgid "Inner wrap"
-msgstr "Ajuste interior"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_OUTSIDE\n"
-"string.text"
-msgid "Outer wrap"
-msgstr "Ajuste exterior"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_SURROUND_ANCHORONLY\n"
-"string.text"
-msgid "(Anchor only)"
-msgstr "(Solo el ancla)"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FRM_WIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "Width:"
-msgstr "Anchura:"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FRM_FIXEDHEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Fixed height:"
-msgstr "Altura fija:"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FRM_MINHEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Min. height:"
-msgstr "Altura mínima:"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FLY_AT_PARA\n"
-"string.text"
-msgid "to paragraph"
-msgstr "al párrafo"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FLY_AS_CHAR\n"
-"string.text"
-msgid "to character"
-msgstr "al carácter"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FLY_AT_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "to page"
-msgstr "a la página"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_POS_X\n"
-"string.text"
-msgid "X Coordinate:"
-msgstr "Coordenada X:"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_POS_Y\n"
-"string.text"
-msgid "Y Coordinate:"
-msgstr "Coordenada Y:"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_VERT_TOP\n"
-"string.text"
-msgid "at top"
-msgstr "arriba"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_VERT_CENTER\n"
-"string.text"
-msgid "Centered vertically"
-msgstr "Centrado verticalmente"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_VERT_BOTTOM\n"
-"string.text"
-msgid "at bottom"
-msgstr "abajo"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LINE_TOP\n"
-"string.text"
-msgid "Top of line"
-msgstr "Parte superior de la línea"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LINE_CENTER\n"
-"string.text"
-msgid "Line centered"
-msgstr "En medio de la línea"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LINE_BOTTOM\n"
-"string.text"
-msgid "Bottom of line"
-msgstr "Parte inferior de la línea"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_REGISTER_ON\n"
-"string.text"
-msgid "Register-true"
-msgstr "Conformidad de registro"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_REGISTER_OFF\n"
-"string.text"
-msgid "Not register-true"
-msgstr "Sin conformidad de registro"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HORI_RIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "at the right"
-msgstr "a la derecha"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HORI_CENTER\n"
-"string.text"
-msgid "Centered horizontally"
-msgstr "Centrado horizontalmente"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HORI_LEFT\n"
-"string.text"
-msgid "at the left"
-msgstr "a la izquierda"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HORI_INSIDE\n"
-"string.text"
-msgid "inside"
-msgstr "dentro"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HORI_OUTSIDE\n"
-"string.text"
-msgid "outside"
-msgstr "fuera"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_HORI_FULL\n"
-"string.text"
-msgid "Full width"
-msgstr "Anchura completa"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_COLUMNS\n"
-"string.text"
-msgid "Columns"
-msgstr "Columnas"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LINE_WIDTH\n"
-"string.text"
-msgid "Separator Width:"
-msgstr "Anchura del separador:"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_MAX_FTN_HEIGHT\n"
-"string.text"
-msgid "Max. footnote area:"
-msgstr "Área máxima de notas al pie:"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_EDIT_IN_READONLY\n"
-"string.text"
-msgid "Editable in read-only document"
-msgstr "Editable en documento de solo lectura"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LAYOUT_SPLIT\n"
-"string.text"
-msgid "Split"
-msgstr "Dividir"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NUMRULE_ON\n"
-"string.text"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numeración"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_NUMRULE_OFF\n"
-"string.text"
-msgid "no numbering"
-msgstr "sin numeración"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CONNECT1\n"
-"string.text"
-msgid "linked to "
-msgstr "enlazado con "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CONNECT2\n"
-"string.text"
-msgid "and "
-msgstr "y "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LINECOUNT\n"
-"string.text"
-msgid "Count lines"
-msgstr "Contar líneas"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DONTLINECOUNT\n"
-"string.text"
-msgid "don't count lines"
-msgstr "no contar las líneas"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LINCOUNT_START\n"
-"string.text"
-msgid "restart line count with: "
-msgstr "reiniciar conteo de líneas con: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_LUMINANCE\n"
-"string.text"
-msgid "Brightness: "
-msgstr "Brillo: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CHANNELR\n"
-"string.text"
-msgid "Red: "
-msgstr "Rojo: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CHANNELG\n"
-"string.text"
-msgid "Green: "
-msgstr "Verde: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CHANNELB\n"
-"string.text"
-msgid "Blue: "
-msgstr "Azul: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CONTRAST\n"
-"string.text"
-msgid "Contrast: "
-msgstr "Contraste: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_GAMMA\n"
-"string.text"
-msgid "Gamma: "
-msgstr "Gamma: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_TRANSPARENCY\n"
-"string.text"
-msgid "Transparency: "
-msgstr "Transparencia: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_INVERT\n"
-"string.text"
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertir"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_INVERT_NOT\n"
-"string.text"
-msgid "do not invert"
-msgstr "no invertir"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DRAWMODE\n"
-"string.text"
-msgid "Graphics mode: "
-msgstr "Modo de gráficos: "
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DRAWMODE_STD\n"
-"string.text"
-msgid "Standard"
-msgstr "Estándar"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DRAWMODE_GREY\n"
-"string.text"
-msgid "Grayscales"
-msgstr "Escala de grises"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n"
-"string.text"
-msgid "Black & White"
-msgstr "Blanco y negro"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DRAWMODE_WATERMARK\n"
-"string.text"
-msgid "Watermark"
-msgstr "Marca de agua"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_ROTATION\n"
-"string.text"
-msgid "Rotation"
-msgstr "Giro"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_GRID_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "No grid"
-msgstr "Sin cuadrícula"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_GRID_LINES_ONLY\n"
-"string.text"
-msgid "Grid (lines only)"
-msgstr "Cuadrícula (solo líneas)"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_GRID_LINES_CHARS\n"
-"string.text"
-msgid "Grid (lines and characters)"
-msgstr "Cuadrícula (líneas y caracteres)"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n"
-"string.text"
-msgid "Follow text flow"
-msgstr "Seguir distribución del texto"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n"
-"string.text"
-msgid "Do not follow text flow"
-msgstr "No seguir distribución del texto"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CONNECT_BORDER_ON\n"
-"string.text"
-msgid "Merge borders"
-msgstr "Combinar los bordes"
-
-#: attrdesc.src
-msgctxt ""
-"attrdesc.src\n"
-"STR_CONNECT_BORDER_OFF\n"
-"string.text"
-msgid "Do not merge borders"
-msgstr "No combinar los bordes"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_POSTIT_PAGE\n"
-"string.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Página"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_POSTIT_LINE\n"
-"string.text"
-msgid "Line"
-msgstr "Línea"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_POSTIT_AUTHOR\n"
-"string.text"
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_SYNTAX\n"
-"string.text"
-msgid "** Syntax Error **"
-msgstr "** Error de sintaxis **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_ZERODIV\n"
-"string.text"
-msgid "** Division by zero **"
-msgstr "** División por cero **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_BRACK\n"
-"string.text"
-msgid "** Wrong use of brackets **"
-msgstr "** Error de paréntesis **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_POW\n"
-"string.text"
-msgid "** Square function overflow **"
-msgstr "** Desbordamiento en la función cuadrática **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_VARNFND\n"
-"string.text"
-msgid "** Variable not found **"
-msgstr "** Variable no encontrada **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_OVERFLOW\n"
-"string.text"
-msgid "** Overflow **"
-msgstr "** Desbordamiento **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_WRONGTIME\n"
-"string.text"
-msgid "** Wrong time format **"
-msgstr "** Formato de hora incorrecto **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_DEFAULT\n"
-"string.text"
-msgid "** Error **"
-msgstr "** Error **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_CALC_ERROR\n"
-"string.text"
-msgid "** Expression is faulty **"
-msgstr "** Expresión incorrecta **"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_GETREFFLD_UP\n"
-"string.text"
-msgid "above"
-msgstr "encima"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_GETREFFLD_DOWN\n"
-"string.text"
-msgid "below"
-msgstr "debajo"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n"
-"string.text"
-msgid "Error: Reference source not found"
-msgstr "Error: no se encuentra la fuente de referencia"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_ALLPAGE_HEADFOOT\n"
-"string.text"
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_TEMPLATE_NONE\n"
-"string.text"
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_FIELD_FIXED\n"
-"string.text"
-msgid "(fixed)"
-msgstr "(fijo)"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_DURATION_FORMAT\n"
-"string.text"
-msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr " A: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_TOI\n"
-"string.text"
-msgid "Alphabetical Index"
-msgstr "Índice alfabético"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_TOU\n"
-"string.text"
-msgid "User-Defined"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_TOC\n"
-"string.text"
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Índice de contenido"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_TOX_AUTH\n"
-"string.text"
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografía"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_TOX_CITATION\n"
-"string.text"
-msgid "Citation"
-msgstr "Cita"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_TOX_TBL\n"
-"string.text"
-msgid "Index of Tables"
-msgstr "Índice de tablas"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_TOX_OBJ\n"
-"string.text"
-msgid "Table of Objects"
-msgstr "Índice de objetos"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_TOX_ILL\n"
-"string.text"
-msgid "Illustration Index"
-msgstr "Índice de figuras"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_LINK_CTRL_CLICK\n"
-"string.text"
-msgid "%s-Click to follow link"
-msgstr "%s+clic para abrir el enlace"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_LINK_CLICK\n"
-"string.text"
-msgid "Click to follow link"
-msgstr "Clic para abrir el enlace"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"FLD_DOCINFO_TITEL\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"FLD_DOCINFO_THEMA\n"
-"string.text"
-msgid "Subject"
-msgstr "Asunto"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"FLD_DOCINFO_KEYS\n"
-"string.text"
-msgid "Keywords"
-msgstr "Palabras clave"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"FLD_DOCINFO_COMMENT\n"
-"string.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Comentarios"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"FLD_DOCINFO_CREATE\n"
-"string.text"
-msgid "Created"
-msgstr "Creado el"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"FLD_DOCINFO_CHANGE\n"
-"string.text"
-msgid "Modified"
-msgstr "Modificado el"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"FLD_DOCINFO_PRINT\n"
-"string.text"
-msgid "Last printed"
-msgstr "Última impresión"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"FLD_DOCINFO_DOCNO\n"
-"string.text"
-msgid "Revision number"
-msgstr "N.º de modificación"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"FLD_DOCINFO_EDIT\n"
-"string.text"
-msgid "Total editing time"
-msgstr "Tiempo total de edición"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_PAGEDESC_NAME\n"
-"string.text"
-msgid "Convert $(ARG1)"
-msgstr "Convertir $(ARG1)"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n"
-"string.text"
-msgid "First convert $(ARG1)"
-msgstr "Primero convertir $(ARG1)"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"RID_SW_SHELLRES\n"
-"STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n"
-"string.text"
-msgid "Next convert $(ARG1)"
-msgstr "Luego, convertir $(ARG1)"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n"
-"string.text"
-msgid "Article"
-msgstr "Artículo"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_BOOK\n"
-"string.text"
-msgid "Book"
-msgstr "Libro"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n"
-"string.text"
-msgid "Brochures"
-msgstr "Folletos"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n"
-"string.text"
-msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Actas de conferencia"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n"
-"string.text"
-msgid "Book excerpt"
-msgstr "Extracto de libro"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n"
-"string.text"
-msgid "Book excerpt with title"
-msgstr "Extracto de libro con título"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n"
-"string.text"
-msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Actas de conferencia"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_JOURNAL\n"
-"string.text"
-msgid "Journal"
-msgstr "Revista"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n"
-"string.text"
-msgid "Techn. documentation"
-msgstr "Documentación técnica"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n"
-"string.text"
-msgid "Thesis"
-msgstr "Tesina"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_MISC\n"
-"string.text"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Varios"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n"
-"string.text"
-msgid "Dissertation"
-msgstr "Tesis doctoral"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n"
-"string.text"
-msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Actas de conferencia"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n"
-"string.text"
-msgid "Research report"
-msgstr "Informe de investigación"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n"
-"string.text"
-msgid "Unpublished"
-msgstr "No publicado"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n"
-"string.text"
-msgid "e-mail"
-msgstr "correo electrónico"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_WWW\n"
-"string.text"
-msgid "WWW document"
-msgstr "Documento WWW"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined1"
-msgstr "Usuario1"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined2"
-msgstr "Usuario2"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined3"
-msgstr "Usuario3"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined4"
-msgstr "Usuario4"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined5"
-msgstr "Usuario5"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n"
-"string.text"
-msgid "Short name"
-msgstr "Nombre corto"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n"
-"string.text"
-msgid "Address"
-msgstr "Dirección"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_ANNOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Annotation"
-msgstr "Anotación"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n"
-"string.text"
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Autor(es)"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Book title"
-msgstr "Título del libro"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n"
-"string.text"
-msgid "Chapter"
-msgstr "Capítulo"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_EDITION\n"
-"string.text"
-msgid "Edition"
-msgstr "Edición"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n"
-"string.text"
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n"
-"string.text"
-msgid "Publication type"
-msgstr "Tipo de publicación"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n"
-"string.text"
-msgid "Institution"
-msgstr "Institución"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n"
-"string.text"
-msgid "Journal"
-msgstr "Revista"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_MONTH\n"
-"string.text"
-msgid "Month"
-msgstr "Mes"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_NOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n"
-"string.text"
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n"
-"string.text"
-msgid "Organization"
-msgstr "Organización"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_PAGES\n"
-"string.text"
-msgid "Page(s)"
-msgstr "Página(s)"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n"
-"string.text"
-msgid "Publisher"
-msgstr "Editorial"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n"
-"string.text"
-msgid "University"
-msgstr "Universidad"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_SERIES\n"
-"string.text"
-msgid "Series"
-msgstr "Serie"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_TITLE\n"
-"string.text"
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_TYPE\n"
-"string.text"
-msgid "Type of report"
-msgstr "Tipo de informe"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n"
-"string.text"
-msgid "Volume"
-msgstr "Volumen"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_YEAR\n"
-"string.text"
-msgid "Year"
-msgstr "Año"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_URL\n"
-"string.text"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined1"
-msgstr "Usuario1"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined2"
-msgstr "Usuario2"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined3"
-msgstr "Usuario3"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined4"
-msgstr "Usuario4"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n"
-"string.text"
-msgid "User-defined5"
-msgstr "Usuario5"
-
-#: initui.src
-msgctxt ""
-"initui.src\n"
-"STR_AUTH_FIELD_ISBN\n"
-"string.text"
-msgid "ISBN"
-msgstr "ISBN"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"DLG_NAVIGATION_PI\n"
-"window.text"
-msgid "Navigator"
-msgstr "Navegador"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_GLOBAL_SWITCH\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Alternar"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_CREATE_NAVIGATION\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navegación"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_UP\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Back"
-msgstr "Atrás"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_DOWN\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Forward"
-msgstr "Adelante"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_DROP_REGION\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Modo de arrastre"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_ITEM_UP\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Promote Chapter"
-msgstr "Aumentar nivel del capítulo"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_ITEM_DOWN\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Demote Chapter"
-msgstr "Disminuir nivel del capítulo"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_SHOW_CONTENT_BOX\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "List Box On/Off"
-msgstr "Activar/desactivar cuadro de lista"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_SHOW_ROOT\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Content View"
-msgstr "Vista de contenido"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Set Reminder"
-msgstr "Establecer recordatorio"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_SELECT_HEADER\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Header"
-msgstr "Encabezamiento"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_SELECT_FOOTER\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Footer"
-msgstr "Pie de página"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_SELECT_FOOTNOTE\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Anchor<->Text"
-msgstr "Ancla ↔ Texto"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_OUTLINE_LEVEL\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Heading Levels Shown"
-msgstr "Niveles de encabezado mostrados"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_ITEM_LEFT\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Promote Level"
-msgstr "Aumentar nivel"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_CONTENT\n"
-"FN_ITEM_RIGHT\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Demote Level"
-msgstr "Disminuir nivel"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_GLOBAL\n"
-"FN_GLOBAL_SWITCH\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Alternar"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_GLOBAL\n"
-"FN_GLOBAL_EDIT\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_GLOBAL\n"
-"FN_GLOBAL_UPDATE\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_GLOBAL\n"
-"FN_GLOBAL_OPEN\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Insertar"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_GLOBAL\n"
-"FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Save Contents as well"
-msgstr "También guardar el contenido"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_GLOBAL\n"
-"FN_ITEM_UP\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Move Up"
-msgstr "Subir"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"TB_GLOBAL\n"
-"FN_ITEM_DOWN\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Move Down"
-msgstr "Bajar"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_OUTLINE_LEVEL\n"
-"string.text"
-msgid "Outline Level"
-msgstr "Nivel del esquema"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_DRAGMODE\n"
-"string.text"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Modo de arrastre"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_HYPERLINK\n"
-"string.text"
-msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Insertar como hiperenlace"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_LINK_REGION\n"
-"string.text"
-msgid "Insert as Link"
-msgstr "Insertar como enlace"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_COPY_REGION\n"
-"string.text"
-msgid "Insert as Copy"
-msgstr "Insertar como copia"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_DISPLAY\n"
-"string.text"
-msgid "Display"
-msgstr "Mostrar"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_ACTIVE_VIEW\n"
-"string.text"
-msgid "Active Window"
-msgstr "Ventana activa"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_HIDDEN\n"
-"string.text"
-msgid "hidden"
-msgstr "oculto"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_ACTIVE\n"
-"string.text"
-msgid "active"
-msgstr "activo"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_INACTIVE\n"
-"string.text"
-msgid "inactive"
-msgstr "inactivo"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_EDIT_ENTRY\n"
-"string.text"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar…"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_UPDATE\n"
-"string.text"
-msgid "~Update"
-msgstr "Act~ualizar"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_EDIT_CONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_EDIT_LINK\n"
-"string.text"
-msgid "Edit link"
-msgstr "Editar el enlace"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_INSERT\n"
-"string.text"
-msgid "Insert"
-msgstr "Insertar"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_INDEX\n"
-"string.text"
-msgid "~Index"
-msgstr "Índ~ice"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "File"
-msgstr "Archivo"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_NEW_FILE\n"
-"string.text"
-msgid "New Document"
-msgstr "Documento nuevo"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_TEXT\n"
-"string.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_DELETE_ENTRY\n"
-"string.text"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Eliminar"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_UPDATE_SEL\n"
-"string.text"
-msgid "Selection"
-msgstr "Selección"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_UPDATE_INDEX\n"
-"string.text"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Índices"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_UPDATE_LINK\n"
-"string.text"
-msgid "Links"
-msgstr "Enlaces"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_UPDATE_ALL\n"
-"string.text"
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_REMOVE_INDEX\n"
-"string.text"
-msgid "~Remove Index"
-msgstr "~Eliminar índice"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n"
-"string.text"
-msgid "~Unprotect"
-msgstr "~Desproteger"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_INVISIBLE\n"
-"string.text"
-msgid "hidden"
-msgstr "oculto"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_BROKEN_LINK\n"
-"string.text"
-msgid "File not found: "
-msgstr "Archivo no encontrado: "
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_RENAME\n"
-"string.text"
-msgid "~Rename"
-msgstr "~Renombrar"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_READONLY_IDX\n"
-"string.text"
-msgid "Read-~only"
-msgstr "Solo ~lectura"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_POSTIT_SHOW\n"
-"string.text"
-msgid "Show All"
-msgstr "Mostrar todo"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_POSTIT_HIDE\n"
-"string.text"
-msgid "Hide All"
-msgstr "Ocultar todo"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"ST_POSTIT_DELETE\n"
-"string.text"
-msgid "Delete All"
-msgstr "Eliminar todo"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n"
-"string.text"
-msgid "Global View"
-msgstr "Vista global"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n"
-"string.text"
-msgid "Content View"
-msgstr "Vista de contenido"
-
-#: unotools.src
-msgctxt ""
-"unotools.src\n"
-"STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n"
-"string.text"
-msgid "The following service is not available: "
-msgstr "El siguiente servicio no está disponible: "
-
-#: unotools.src
-msgctxt ""
-"unotools.src\n"
-"RES_FRMEX_MENU.1\n"
-"~Zoom\n"
-"itemlist.text"
-msgid "~Zoom"
-msgstr "Escala"
-
-#: unotools.src
-msgctxt ""
-"unotools.src\n"
-"RES_FRMEX_MENU.1\n"
-"~Upwards\n"
-"itemlist.text"
-msgid "~Upwards"
-msgstr "Hacia ~arriba"
-
-#: unotools.src
-msgctxt ""
-"unotools.src\n"
-"RES_FRMEX_MENU.1\n"
-"Do~wnwards\n"
-"itemlist.text"
-msgid "Do~wnwards"
-msgstr "Hacia a~bajo"
diff --git a/source/es/sw/source/core/uibase/wrtsh.po b/source/es/sw/source/core/uibase/wrtsh.po
deleted file mode 100644
index 1784f7065a4..00000000000
--- a/source/es/sw/source/core/uibase/wrtsh.po
+++ /dev/null
@@ -1,65 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/core/uibase/wrtsh
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-21 14:51+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400683866.000000\n"
-
-#: wrtsh.src
-msgctxt ""
-"wrtsh.src\n"
-"STR_DDEERROR_APP1\n"
-"string.text"
-msgid "Application ["
-msgstr "La aplicación ["
-
-#: wrtsh.src
-msgctxt ""
-"wrtsh.src\n"
-"STR_DDEERROR_APP2\n"
-"string.text"
-msgid "] is not responding."
-msgstr "] no responde."
-
-#: wrtsh.src
-msgctxt ""
-"wrtsh.src\n"
-"STR_DDEERROR_DATA1\n"
-"string.text"
-msgid "Data for ["
-msgstr "Los datos para ["
-
-#: wrtsh.src
-msgctxt ""
-"wrtsh.src\n"
-"STR_DDEERROR_DATA2\n"
-"string.text"
-msgid "] cannot be obtained"
-msgstr "] no se pueden obtener"
-
-#: wrtsh.src
-msgctxt ""
-"wrtsh.src\n"
-"STR_DDEERROR_LINK1\n"
-"string.text"
-msgid "Link to ["
-msgstr "El enlace a ["
-
-#: wrtsh.src
-msgctxt ""
-"wrtsh.src\n"
-"STR_DDEERROR_LINK2\n"
-"string.text"
-msgid "] cannot be established"
-msgstr "] no se puede establecer"
diff --git a/source/es/sw/source/ui/app.po b/source/es/sw/source/ui/app.po
index 9a54603be8b..c601b7e70c5 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/app.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-20 03:06+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1416452805.000000\n"
@@ -1429,8 +1429,8 @@ msgctxt ""
"MN_TEXT_ATTR\n"
"MN_FORMAT_STYLE\n"
"menuitem.text"
-msgid "St~yle"
-msgstr "Est~ilo"
+msgid "~Format"
+msgstr ""
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1991,24 +1991,6 @@ msgstr "Tabla"
#: mn.src
msgctxt ""
"mn.src\n"
-"MN_TAB_POPUPMENU\n"
-"FN_VIEW_TABLEGRID\n"
-"menuitem.text"
-msgid "Table Boundaries"
-msgstr "Límites de la tabla"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
-"MN_TAB_POPUPMENU\n"
-"FN_SET_MODOPT_TBLNUMFMT\n"
-"menuitem.text"
-msgid "~Number Recognition"
-msgstr "Reconocimiento de ~números"
-
-#: mn.src
-msgctxt ""
-"mn.src\n"
"MN_WRAP_CONTOUR\n"
"FN_FRAME_WRAP_CONTOUR\n"
"menuitem.text"
diff --git a/source/es/sw/source/ui/table.po b/source/es/sw/source/ui/table.po
deleted file mode 100644
index ad59a53d778..00000000000
--- a/source/es/sw/source/ui/table.po
+++ /dev/null
@@ -1,33 +0,0 @@
-#. extracted from sw/source/ui/table
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-28 18:19+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: es\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1362075599.0\n"
-
-#: table.src
-msgctxt ""
-"table.src\n"
-"MSG_ERR_TABLE_MERGE\n"
-"infobox.text"
-msgid "Selected table cells are too complex to merge."
-msgstr "Las celdas seleccionadas de la tabla son demasiado complejas para enlazarlas."
-
-#: tabledlg.src
-msgctxt ""
-"tabledlg.src\n"
-"MSG_WRONG_TABLENAME\n"
-"infobox.text"
-msgid "The name of the table must not contain spaces."
-msgstr "El nombre de la tabla no debe contener espacios."
diff --git a/source/es/sw/source/uibase/utlui.po b/source/es/sw/source/uibase/utlui.po
index df1a7e0bd8d..bf9eb3a51ca 100644
--- a/source/es/sw/source/uibase/utlui.po
+++ b/source/es/sw/source/uibase/utlui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-17 17:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-03 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1418839065.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420290621.000000\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_TOP\n"
"string.text"
msgid "Top of line"
-msgstr ""
+msgstr "Parte superior de la línea"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Line centered"
-msgstr ""
+msgstr "Centrado verticalmente en la línea"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Bottom of line"
-msgstr ""
+msgstr "Parte inferior de la línea"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE\n"
"string.text"
msgid "Graphics mode: "
-msgstr ""
+msgstr "Modo gráfico: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n"
"string.text"
msgid "Next convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "Conversión siguiente $(ARG1)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1158,8 +1158,8 @@ msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n"
"string.text"
-msgid "e-mail"
-msgstr "correo electrónico"
+msgid "E-mail"
+msgstr ""
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_SWITCH\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Conmutar"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt ""
"ST_DISPLAY\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar"
#: navipi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 50c2ceffef0..7a944c6934b 100644
--- a/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-17 13:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-03 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1418823977.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1420292126.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2645,14 +2645,13 @@ msgid "_Rename..."
msgstr "_Renombrar…"
#: customizeaddrlistdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customizeaddrlistdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ddress list elements:"
-msgstr "Elementos de lista de _direcciones"
+msgstr "Elementos de lista de _direcciones:"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -4342,7 +4341,6 @@ msgid "."
msgstr "."
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -5986,8 +5984,8 @@ msgctxt ""
"InfoReadonlyDialog\n"
"text\n"
"string.text"
-msgid "Write-protected sections cannot be changed."
-msgstr "No se pueden modificar las secciones protegidas contra escritura."
+msgid "Write-protected content cannot be changed."
+msgstr ""
#: inforeadonlydialog.ui
msgctxt ""
@@ -6377,14 +6375,13 @@ msgid "From _database"
msgstr "Desde una base de _datos"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"userdefined\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined"
-msgstr "Definido por el usuario"
+msgstr "Definido por el _usuario"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6657,7 +6654,6 @@ msgid "Hea_ding"
msgstr "Enca_bezado"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"repeatcb\n"
@@ -6685,7 +6681,6 @@ msgid "Don’t _split table over pages"
msgstr "No _dividir la tabla en varias páginas"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"repeatheaderafter\n"
@@ -6701,7 +6696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_Format"
-msgstr "A_utoformato"
+msgstr "_Formato automático"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6794,64 +6789,58 @@ msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal pitch:"
-msgstr "Distancia hori_zontal"
+msgstr "Distancia hori_zontal:"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical pitch:"
-msgstr "Distancia _vertical"
+msgstr "Distancia _vertical:"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr "_Anchura"
+msgstr "A_nchura:"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr "A_ltura"
+msgstr "A_ltura:"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left margin:"
-msgstr "Margen _izquierdo"
+msgstr "Margen _izquierdo:"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top margin:"
-msgstr "Margen _superior"
+msgstr "Margen _superior:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6863,34 +6852,31 @@ msgid "_Columns:"
msgstr "_Columnas:"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ows:"
-msgstr "_Filas"
+msgstr "_Filas:"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_age width:"
-msgstr "_Anchura de la página"
+msgstr "A_nchura de página:"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ge height:"
-msgstr "A_ltura de la página"
+msgstr "A_ltura de página:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -14116,14 +14102,13 @@ msgid "Ruby text below/left from base text"
msgstr "Texto Ruby debajo/a la izquierda del texto base"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelGridLayout\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid Layout"
-msgstr "Diseño de cuadrícula"
+msgstr "Disposición de cuadrícula"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -14153,14 +14138,13 @@ msgid "Grid color:"
msgstr "Color de la cuadrícula:"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFL_DISPLAY\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid Display"
-msgstr "Visualización de la cuadrícula"
+msgstr "Visualización de cuadrícula"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -14318,6 +14302,15 @@ msgstr "Insertar índice o tabla"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
+"showexample\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualización"
+
+#: tocdialog.ui
+msgctxt ""
+"tocdialog.ui\n"
"index\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -14360,15 +14353,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
-#: tocdialog.ui
-msgctxt ""
-"tocdialog.ui\n"
-"showexample\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualización"
-
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
diff --git a/source/es/uui/uiconfig/ui.po b/source/es/uui/uiconfig/ui.po
index 4ff12dc395d..810b2c140b1 100644
--- a/source/es/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/es/uui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 03:45+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,33 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1416541511.000000\n"
+#: authfallback.ui
+msgctxt ""
+"authfallback.ui\n"
+"AuthFallbackDlg\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "OneDrive authentication code"
+msgstr ""
+
+#: authfallback.ui
+msgctxt ""
+"authfallback.ui\n"
+"ok\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: authfallback.ui
+msgctxt ""
+"authfallback.ui\n"
+"cancel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
#: filterselect.ui
msgctxt ""
"filterselect.ui\n"