diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-10-03 15:26:20 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-10-03 15:37:48 +0200 |
commit | 1972d9c3c26f6064e42870aeae397db7ea3423a6 (patch) | |
tree | de364824cd08a182a223439982bed9daabf4d235 /source/es | |
parent | 54cc0de67b3c948411cef3a0405c8992d80f34f3 (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I2a1fd1969ac1b5f197b1554050e2bb971149f25a
Diffstat (limited to 'source/es')
64 files changed, 7314 insertions, 14270 deletions
diff --git a/source/es/basctl/messages.po b/source/es/basctl/messages.po index f19fbd69688..45baaebef27 100644 --- a/source/es/basctl/messages.po +++ b/source/es/basctl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-23 17:13+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -518,47 +518,47 @@ msgctxt "basicmacrodialog|run" msgid "Run" msgstr "Ejecutar" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:124 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:123 msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft" msgid "Existing Macros In:" msgstr "Macros existentes en:" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:178 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:177 msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft" msgid "Macro From" msgstr "Macro de" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:194 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:193 msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft" msgid "Save Macro In" msgstr "Guardar la macro en" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:242 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:241 msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1" msgid "Macro Name" msgstr "Nombre de macro" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:264 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:263 msgctxt "basicmacrodialog|assign" msgid "Assign..." msgstr "Asignar…" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:277 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:276 msgctxt "basicmacrodialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:304 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:303 msgctxt "basicmacrodialog|organize" msgid "Organizer..." msgstr "Organizador…" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:317 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:316 msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "Biblioteca nueva" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:330 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:329 msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "Módulo nuevo" @@ -728,22 +728,22 @@ msgctxt "libpage|export" msgid "_Export..." msgstr "_Exportar…" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:9 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:24 msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Gestionar los puntos de interrupción" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:129 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:147 msgctxt "managebreakpoints|active" msgid "Active" msgstr "Activo" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:182 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:245 msgctxt "managebreakpoints|label2" msgid "Pass count:" msgstr "Conteo de pasadas:" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:205 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:268 msgctxt "managebreakpoints|label1" msgid "Breakpoints" msgstr "Puntos de interrupción" @@ -813,17 +813,17 @@ msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "Organizador de macros de %PRODUCTNAME Basic" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:78 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:80 msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:100 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:102 msgctxt "organizedialog|dialogs" msgid "Dialogs" msgstr "Diálogos" -#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:123 +#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:125 msgctxt "organizedialog|libraries" msgid "Libraries" msgstr "Bibliotecas" diff --git a/source/es/chart2/messages.po b/source/es/chart2/messages.po index e1da151e89d..871b0a7ac47 100644 --- a/source/es/chart2/messages.po +++ b/source/es/chart2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-19 13:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-02 15:29+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -868,17 +868,17 @@ msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Carácter" -#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:105 +#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:134 msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:127 +#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:180 msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Efectos tipográficos" -#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:150 +#: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:227 msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -1403,22 +1403,22 @@ msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" -#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:105 +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:134 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Sangría y espaciado" -#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:127 +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:180 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Alineación" -#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:151 +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:228 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografía asiática" -#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:174 +#: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:275 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Tabulaciones" diff --git a/source/es/connectivity/messages.po b/source/es/connectivity/messages.po index 3f2698a41ad..a936bc0481a 100644 --- a/source/es/connectivity/messages.po +++ b/source/es/connectivity/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-15 05:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:46+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1521093060.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1535982419.000000\n" #. = the mozab driver's resource strings #: connectivity/inc/strings.hrc:26 @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "No se pudo crear el índice. Apareció un error inesperado." #: connectivity/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" -msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other index." +msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by another index." msgstr "No se pudo crear el índice. El archivo «$filename$» se usa en otro índice." #: connectivity/inc/strings.hrc:81 diff --git a/source/es/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/es/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po deleted file mode 100644 index a66715883a7..00000000000 --- a/source/es/connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -#. extracted from connectivity/registry/mysql/org/openoffice/Office/DataAccess -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-22 05:25+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1482384309.000000\n" - -#: Drivers.xcu -msgctxt "" -"Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:mysql:jdbc:*\n" -"DriverTypeDisplayName\n" -"value.text" -msgid "MySQL (JDBC)" -msgstr "MySQL (JDBC)" - -#: Drivers.xcu -msgctxt "" -"Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:mysql:odbc:*\n" -"DriverTypeDisplayName\n" -"value.text" -msgid "MySQL (ODBC)" -msgstr "MySQL (ODBC)" - -#: Drivers.xcu -msgctxt "" -"Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:mysql:mysqlc:*\n" -"DriverTypeDisplayName\n" -"value.text" -msgid "MySQL (Native)" -msgstr "MySQL (nativo)" diff --git a/source/es/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/es/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 1890cf84a5f..3ad11935417 100644 --- a/source/es/mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/es/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -1,25 +1,26 @@ -#. extracted from mysqlc/source/registry/data/org/openoffice/Office/DataAccess +#. extracted from connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-22 09:11+0200\n" -"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:47+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1535982424.000000\n" #: Drivers.xcu msgctxt "" "Drivers.xcu\n" -".Drivers.Installed.sdbc:mysqlc:*\n" +".Drivers.Installed.sdbc:mysql:mysqlc:*\n" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "MySQL Connector" -msgstr "Conector MySQL" +msgstr "" diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po index cd7dccb2516..7f76776278a 100644 --- a/source/es/cui/messages.po +++ b/source/es/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-19 13:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-25 21:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 11:06+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1532555605.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537268817.000000\n" #: cui/inc/personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" @@ -392,634 +392,656 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_ROW" msgid "Insert Rows" msgstr "Insertar filas" -#: cui/inc/strings.hrc:99 +#. tdf#119293 Labels depending on row/col +#: cui/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE" +msgid "Above selection" +msgstr "" + +#: cui/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER" +msgid "Below selection" +msgstr "" + +#: cui/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" msgid "Remove from Favorites" msgstr "Quitar de favoritos" -#: cui/inc/strings.hrc:100 +#: cui/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_GLYPH" msgid "Missing Glyph" msgstr "Falta el glifo" -#: cui/inc/strings.hrc:101 +#: cui/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" msgid "Add to Favorites" msgstr "Añadir a favoritos" #. PPI is pixel per inch, %1 is a number -#: cui/inc/strings.hrc:103 +#: cui/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_SVXSTR_PPI" msgid "(%1 PPI)" msgstr "(%1 PPP)" -#: cui/inc/strings.hrc:104 +#: cui/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_SVXSTR_COL" msgid "Insert Columns" msgstr "Insertar columnas" -#: cui/inc/strings.hrc:105 +#. tdf#119293 Labels depending on row/col +#: cui/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE" +msgid "Before selection" +msgstr "" + +#: cui/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER" +msgid "After selection" +msgstr "" + +#: cui/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: cui/inc/strings.hrc:106 +#: cui/inc/strings.hrc:112 msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: cui/inc/strings.hrc:107 +#: cui/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG" msgid "Load Keyboard Configuration" msgstr "Cargar la configuración del teclado" -#: cui/inc/strings.hrc:108 +#: cui/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG" msgid "Save Keyboard Configuration" msgstr "Guardar la configuración del teclado" -#: cui/inc/strings.hrc:109 +#: cui/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG" msgid "Configuration (*.cfg)" msgstr "Configuración (*.cfg)" -#: cui/inc/strings.hrc:110 +#: cui/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES" msgid "Targets do not exist in the document." msgstr "No existe ningún destino en este documento." -#: cui/inc/strings.hrc:111 +#: cui/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN" msgid "Couldn't open the document." msgstr "No se pudo abrir el documento." -#: cui/inc/strings.hrc:112 +#: cui/inc/strings.hrc:118 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT" msgid "[Enter text here]" msgstr "[Escriba el texto aquí]" -#: cui/inc/strings.hrc:113 +#: cui/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" -#: cui/inc/strings.hrc:114 +#: cui/inc/strings.hrc:120 msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA" msgid "Hanja" msgstr "Hanja" -#: cui/inc/strings.hrc:115 +#: cui/inc/strings.hrc:121 msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" msgid "BASIC Macros" msgstr "Macros de BASIC" -#: cui/inc/strings.hrc:116 +#: cui/inc/strings.hrc:122 msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" msgstr "Estilos" -#: cui/inc/strings.hrc:118 +#: cui/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" msgid "Start Application" msgstr "Iniciar aplicación" -#: cui/inc/strings.hrc:119 +#: cui/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP" msgid "Close Application" msgstr "Cerrar la aplicación" -#: cui/inc/strings.hrc:120 +#: cui/inc/strings.hrc:126 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC" msgid "New Document" msgstr "Documento nuevo" -#: cui/inc/strings.hrc:121 +#: cui/inc/strings.hrc:127 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC" msgid "Document closed" msgstr "Documento cerrado" -#: cui/inc/strings.hrc:122 +#: cui/inc/strings.hrc:128 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC" msgid "Document is going to be closed" msgstr "Se cerrará el documento" -#: cui/inc/strings.hrc:123 +#: cui/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC" msgid "Open Document" msgstr "Abrir documento" -#: cui/inc/strings.hrc:124 +#: cui/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC" msgid "Save Document" msgstr "Guardar documento" -#: cui/inc/strings.hrc:125 +#: cui/inc/strings.hrc:131 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC" msgid "Save Document As" msgstr "Guardar documento como" -#: cui/inc/strings.hrc:126 +#: cui/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE" msgid "Document has been saved" msgstr "El documento se ha guardado" -#: cui/inc/strings.hrc:127 +#: cui/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE" msgid "Document has been saved as" msgstr "El documento se ha guardado como" -#: cui/inc/strings.hrc:128 +#: cui/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC" msgid "Activate Document" msgstr "Activar documento" -#: cui/inc/strings.hrc:129 +#: cui/inc/strings.hrc:135 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC" msgid "Deactivate Document" msgstr "Desactivar documento" -#: cui/inc/strings.hrc:130 +#: cui/inc/strings.hrc:136 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC" msgid "Print Document" msgstr "Impresión de documento" -#: cui/inc/strings.hrc:131 +#: cui/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED" msgid "'Modified' status was changed" msgstr "Se ha cambiado el estado «modificado»" -#: cui/inc/strings.hrc:132 +#: cui/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE" msgid "Printing of form letters started" msgstr "Inició la impresión de las cartas modelo" -#: cui/inc/strings.hrc:133 +#: cui/inc/strings.hrc:139 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END" msgid "Printing of form letters finished" msgstr "Finalizó la impresión de las cartas modelo" -#: cui/inc/strings.hrc:134 +#: cui/inc/strings.hrc:140 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE" msgid "Merging of form fields started" msgstr "Inició la fusión de campos en el formulario" -#: cui/inc/strings.hrc:135 +#: cui/inc/strings.hrc:141 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED" msgid "Merging of form fields finished" msgstr "Finalizó la fusión de campos en el formulario" -#: cui/inc/strings.hrc:136 +#: cui/inc/strings.hrc:142 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE" msgid "Changing the page count" msgstr "Modificación del contador de páginas" -#: cui/inc/strings.hrc:137 +#: cui/inc/strings.hrc:143 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED" msgid "Loaded a sub component" msgstr "Se cargó un subcomponente" -#: cui/inc/strings.hrc:138 +#: cui/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED" msgid "Closed a sub component" msgstr "Se cerró un subcomponente" -#: cui/inc/strings.hrc:139 +#: cui/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER" msgid "Fill parameters" msgstr "Rellenar parámetros" -#: cui/inc/strings.hrc:140 +#: cui/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED" msgid "Execute action" msgstr "Ejecutar una acción" -#: cui/inc/strings.hrc:141 +#: cui/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE" msgid "After updating" msgstr "Después de actualizar" -#: cui/inc/strings.hrc:142 +#: cui/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE" msgid "Before updating" msgstr "Antes de actualizar" -#: cui/inc/strings.hrc:143 +#: cui/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE" msgid "Before record action" msgstr "Antes de la acción en el registro de datos" -#: cui/inc/strings.hrc:144 +#: cui/inc/strings.hrc:150 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE" msgid "After record action" msgstr "Después de la acción en el registro de datos" -#: cui/inc/strings.hrc:145 +#: cui/inc/strings.hrc:151 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE" msgid "Confirm deletion" msgstr "Confirmar eliminación" -#: cui/inc/strings.hrc:146 +#: cui/inc/strings.hrc:152 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED" msgid "Error occurred" msgstr "Ocurrió un error" -#: cui/inc/strings.hrc:147 +#: cui/inc/strings.hrc:153 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" msgid "While adjusting" msgstr "Al ajustar" -#: cui/inc/strings.hrc:148 +#: cui/inc/strings.hrc:154 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED" msgid "When receiving focus" msgstr "Recepción de foco" -#: cui/inc/strings.hrc:149 +#: cui/inc/strings.hrc:155 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST" msgid "When losing focus" msgstr "Al perder el foco" -#: cui/inc/strings.hrc:150 +#: cui/inc/strings.hrc:156 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED" msgid "Item status changed" msgstr "El estado del elemento cambió" -#: cui/inc/strings.hrc:151 +#: cui/inc/strings.hrc:157 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED" msgid "Key pressed" msgstr "Tecla pulsada" -#: cui/inc/strings.hrc:152 +#: cui/inc/strings.hrc:158 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP" msgid "Key released" msgstr "Tecla después de pulsada" -#: cui/inc/strings.hrc:153 +#: cui/inc/strings.hrc:159 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED" msgid "When loading" msgstr "Al cargar" -#: cui/inc/strings.hrc:154 +#: cui/inc/strings.hrc:160 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING" msgid "Before reloading" msgstr "Antes de recargar" -#: cui/inc/strings.hrc:155 +#: cui/inc/strings.hrc:161 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED" msgid "When reloading" msgstr "Al recargar" -#: cui/inc/strings.hrc:156 +#: cui/inc/strings.hrc:162 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED" msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "Mover ratón por medio del teclado" -#: cui/inc/strings.hrc:157 +#: cui/inc/strings.hrc:163 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED" msgid "Mouse inside" msgstr "Ratón dentro" -#: cui/inc/strings.hrc:158 +#: cui/inc/strings.hrc:164 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED" msgid "Mouse outside" msgstr "Ratón fuera" -#: cui/inc/strings.hrc:159 +#: cui/inc/strings.hrc:165 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED" msgid "Mouse moved" msgstr "Movimiento de ratón" -#: cui/inc/strings.hrc:160 +#: cui/inc/strings.hrc:166 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Botón del ratón presionado" -#: cui/inc/strings.hrc:161 +#: cui/inc/strings.hrc:167 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED" msgid "Mouse button released" msgstr "Botón del ratón soltado" -#: cui/inc/strings.hrc:162 +#: cui/inc/strings.hrc:168 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING" msgid "Before record change" msgstr "Antes del cambio de registro" -#: cui/inc/strings.hrc:163 +#: cui/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED" msgid "After record change" msgstr "Después del cambio de registro" -#: cui/inc/strings.hrc:164 +#: cui/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED" msgid "After resetting" msgstr "Después de restablecer" -#: cui/inc/strings.hrc:165 +#: cui/inc/strings.hrc:171 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED" msgid "Prior to reset" msgstr "Antes de restablecer" -#: cui/inc/strings.hrc:166 +#: cui/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED" msgid "Approve action" msgstr "Aprobar acción" -#: cui/inc/strings.hrc:167 +#: cui/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED" msgid "Before submitting" msgstr "Antes del envío" -#: cui/inc/strings.hrc:168 +#: cui/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED" msgid "Text modified" msgstr "Texto modificado" -#: cui/inc/strings.hrc:169 +#: cui/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING" msgid "Before unloading" msgstr "Antes de descargar" -#: cui/inc/strings.hrc:170 +#: cui/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED" msgid "When unloading" msgstr "Al descargar" -#: cui/inc/strings.hrc:171 +#: cui/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED" msgid "Changed" msgstr "Modificado" -#: cui/inc/strings.hrc:172 +#: cui/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC" msgid "Document created" msgstr "Documento creado" -#: cui/inc/strings.hrc:173 +#: cui/inc/strings.hrc:179 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED" msgid "Document loading finished" msgstr "La carga del documento ha finalizado" -#: cui/inc/strings.hrc:174 +#: cui/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED" msgid "Saving of document failed" msgstr "Falló el guardado del documento" -#: cui/inc/strings.hrc:175 +#: cui/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED" msgid "'Save as' has failed" msgstr "Falló «Guardar como»" -#: cui/inc/strings.hrc:176 +#: cui/inc/strings.hrc:182 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC" msgid "Storing or exporting copy of document" msgstr "Almacenar o exportar copia del documento" -#: cui/inc/strings.hrc:177 +#: cui/inc/strings.hrc:183 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE" msgid "Document copy has been created" msgstr "Se creó una copia del documento" -#: cui/inc/strings.hrc:178 +#: cui/inc/strings.hrc:184 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED" msgid "Creating of document copy failed" msgstr "Falló la creación de una copia del documento" -#: cui/inc/strings.hrc:179 +#: cui/inc/strings.hrc:185 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED" msgid "View created" msgstr "Vista creada" -#: cui/inc/strings.hrc:180 +#: cui/inc/strings.hrc:186 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW" msgid "View is going to be closed" msgstr "La vista se cerrará" -#: cui/inc/strings.hrc:181 +#: cui/inc/strings.hrc:187 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW" msgid "View closed" msgstr "Vista cerrada" -#: cui/inc/strings.hrc:182 +#: cui/inc/strings.hrc:188 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED" msgid "Document title changed" msgstr "Título del documento cambiado" -#: cui/inc/strings.hrc:183 +#: cui/inc/strings.hrc:189 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED" msgid "Selection changed" msgstr "Selección cambiada" -#: cui/inc/strings.hrc:184 +#: cui/inc/strings.hrc:190 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK" msgid "Double click" msgstr "Doble clic" -#: cui/inc/strings.hrc:185 +#: cui/inc/strings.hrc:191 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK" msgid "Right click" msgstr "Clic derecho" -#: cui/inc/strings.hrc:186 +#: cui/inc/strings.hrc:192 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE" msgid "Formulas calculated" msgstr "Fórmulas calculadas" -#: cui/inc/strings.hrc:187 +#: cui/inc/strings.hrc:193 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED" msgid "Content changed" msgstr "Contenido cambiado" -#: cui/inc/strings.hrc:189 +#: cui/inc/strings.hrc:195 msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE" msgid "anywhere in the field" msgstr "en cualquier parte del campo" -#: cui/inc/strings.hrc:190 +#: cui/inc/strings.hrc:196 msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING" msgid "beginning of field" msgstr "al comienzo del campo" -#: cui/inc/strings.hrc:191 +#: cui/inc/strings.hrc:197 msgctxt "RID_STR_SEARCH_END" msgid "end of field" msgstr "al final del campo" -#: cui/inc/strings.hrc:192 +#: cui/inc/strings.hrc:198 msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE" msgid "entire field" msgstr "todo el campo" -#: cui/inc/strings.hrc:193 +#: cui/inc/strings.hrc:199 msgctxt "RID_STR_FROM_TOP" msgid "From top" msgstr "Desde arriba" -#: cui/inc/strings.hrc:194 +#: cui/inc/strings.hrc:200 msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM" msgid "From bottom" msgstr "Desde abajo" -#: cui/inc/strings.hrc:195 +#: cui/inc/strings.hrc:201 msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD" msgid "No records corresponding to your data found." msgstr "No se encontró ningún registro correspondiente con los datos." -#: cui/inc/strings.hrc:196 +#: cui/inc/strings.hrc:202 msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." msgstr "Ocurrió un error desconocido. No se pudo completar la búsqueda." -#: cui/inc/strings.hrc:197 +#: cui/inc/strings.hrc:203 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD" msgid "Overflow, search continued at the beginning" msgstr "Desborde, la búsqueda continuó en el comienzo" -#: cui/inc/strings.hrc:198 +#: cui/inc/strings.hrc:204 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD" msgid "Overflow, search continued at the end" msgstr "Desborde, la búsqueda continuó en el final" -#: cui/inc/strings.hrc:199 +#: cui/inc/strings.hrc:205 msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING" msgid "counting records" msgstr "contando registros de datos" -#: cui/inc/strings.hrc:201 +#: cui/inc/strings.hrc:207 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES" msgid "<No Files>" msgstr "<Ningún archivo>" -#: cui/inc/strings.hrc:202 +#: cui/inc/strings.hrc:208 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT" msgid "Object;Objects" msgstr "Objeto;Objetos" -#: cui/inc/strings.hrc:203 +#: cui/inc/strings.hrc:209 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(solo lectura)" -#: cui/inc/strings.hrc:204 +#: cui/inc/strings.hrc:210 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES" msgid "<All Files>" msgstr "<Todos los archivos>" -#: cui/inc/strings.hrc:205 +#: cui/inc/strings.hrc:211 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS" msgid "This ID already exists..." msgstr "Este identificador ya existe…" -#: cui/inc/strings.hrc:207 +#: cui/inc/strings.hrc:213 msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR" msgid "The path %1 already exists." msgstr "La ruta %1 ya existe." -#: cui/inc/strings.hrc:208 +#: cui/inc/strings.hrc:214 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE" msgid "Select Archives" msgstr "Seleccionar archivadores" -#: cui/inc/strings.hrc:209 +#: cui/inc/strings.hrc:215 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE" msgid "Archives" msgstr "Archivadores" -#: cui/inc/strings.hrc:210 +#: cui/inc/strings.hrc:216 msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR" msgid "The file %1 already exists." msgstr "El archivo %1 ya existe." -#: cui/inc/strings.hrc:211 +#: cui/inc/strings.hrc:217 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" msgid "Add Image" msgstr "Añadir imagen" -#: cui/inc/strings.hrc:213 +#: cui/inc/strings.hrc:219 msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "La confirmación no coincide con la contraseña. Escriba la misma contraseña en ambos cuadros." -#: cui/inc/strings.hrc:214 +#: cui/inc/strings.hrc:220 msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH" msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." msgstr "Las contraseñas de confirmación no coinciden con las contraseñas originales. Defina las contraseñas de nuevo." -#: cui/inc/strings.hrc:215 +#: cui/inc/strings.hrc:221 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON" msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." msgstr "Escriba la contraseña de apertura o de modificación, o marque la opción de abrir como solo lectura para continuar." -#: cui/inc/strings.hrc:216 +#: cui/inc/strings.hrc:222 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2" msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "Defina la contraseña escribiendo la misma clave en ambos cuadros." -#: cui/inc/strings.hrc:218 +#: cui/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: cui/inc/strings.hrc:219 +#: cui/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_MANUALLINK" msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: cui/inc/strings.hrc:220 +#: cui/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_BROKENLINK" msgid "Not available" msgstr "No disponible" -#: cui/inc/strings.hrc:221 +#: cui/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el enlace seleccionado?" -#: cui/inc/strings.hrc:222 +#: cui/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el enlace seleccionado?" -#: cui/inc/strings.hrc:223 +#: cui/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_WAITINGLINK" msgid "Waiting" msgstr "En espera" -#: cui/inc/strings.hrc:225 +#: cui/inc/strings.hrc:231 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" msgid "Save Screenshot As..." msgstr "Guardar captura como…" #. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes -#: cui/inc/strings.hrc:228 +#: cui/inc/strings.hrc:234 msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW" msgid "Data Series $(ROW)" msgstr "Serie de datos $(ROW)" -#: cui/inc/strings.hrc:230 +#: cui/inc/strings.hrc:236 msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME" msgid "Driver name" msgstr "Nombre del controlador" -#: cui/inc/strings.hrc:231 +#: cui/inc/strings.hrc:237 msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG" msgid "Pool" msgstr "Disponibles" -#: cui/inc/strings.hrc:232 +#: cui/inc/strings.hrc:238 msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT" msgid "Timeout" msgstr "Tiempo de espera" -#: cui/inc/strings.hrc:233 +#: cui/inc/strings.hrc:239 msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: cui/inc/strings.hrc:234 +#: cui/inc/strings.hrc:240 msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "No" -#: cui/inc/strings.hrc:236 +#: cui/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST" msgid "" "The file\n" @@ -1030,7 +1052,7 @@ msgstr "" "$file$\n" "no existe." -#: cui/inc/strings.hrc:237 +#: cui/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE" msgid "" "The file\n" @@ -1041,7 +1063,7 @@ msgstr "" "$file$\n" "no existe en el sistema de archivos local." -#: cui/inc/strings.hrc:238 +#: cui/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_NAME_CONFLICT" msgid "" "The name '$file$' is already used for another database.\n" @@ -1050,153 +1072,153 @@ msgstr "" "El nombre «$file$» ya se utilizó para otra base de datos.\n" "Elija un nombre diferente." -#: cui/inc/strings.hrc:239 +#: cui/inc/strings.hrc:245 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete the entry?" msgstr "¿Quiere eliminar la entrada?" -#: cui/inc/strings.hrc:241 +#: cui/inc/strings.hrc:247 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY" msgid "Do you want to delete the following object?" msgstr "¿Quiere eliminar el siguiente objeto?" -#: cui/inc/strings.hrc:242 +#: cui/inc/strings.hrc:248 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE" msgid "Confirm Deletion" msgstr "Confirmar eliminación" -#: cui/inc/strings.hrc:243 +#: cui/inc/strings.hrc:249 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED" msgid "The selected object could not be deleted." msgstr "No se pudo eliminar el objeto seleccionado." -#: cui/inc/strings.hrc:244 +#: cui/inc/strings.hrc:250 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE" msgid "Error Deleting Object" msgstr "Error al eliminar el objeto" -#: cui/inc/strings.hrc:245 +#: cui/inc/strings.hrc:251 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED" msgid "The object could not be created." msgstr "No se pudo crear el objeto." -#: cui/inc/strings.hrc:246 +#: cui/inc/strings.hrc:252 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP" msgid " Object with the same name already exists." msgstr " Ya existe un objeto con el mismo nombre." -#: cui/inc/strings.hrc:247 +#: cui/inc/strings.hrc:253 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE" msgid "Error Creating Object" msgstr "Error al crear el objeto" -#: cui/inc/strings.hrc:248 +#: cui/inc/strings.hrc:254 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED" msgid "The object could not be renamed." msgstr "No se pudo renombrar el objeto." -#: cui/inc/strings.hrc:249 +#: cui/inc/strings.hrc:255 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE" msgid "Error Renaming Object" msgstr "Error al renombrar el objeto" -#: cui/inc/strings.hrc:250 +#: cui/inc/strings.hrc:256 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE" msgid "%PRODUCTNAME Error" msgstr "Error de %PRODUCTNAME" -#: cui/inc/strings.hrc:251 +#: cui/inc/strings.hrc:257 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED" msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." msgstr "El lenguaje de script %LANGUAGENAME no es compatible." -#: cui/inc/strings.hrc:252 +#: cui/inc/strings.hrc:258 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "Ocurrió un error al ejecutar el script en %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME." -#: cui/inc/strings.hrc:253 +#: cui/inc/strings.hrc:259 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "Se produjo una excepción al ejecutar la secuencia de órdenes %SCRIPTNAME escrita en %LANGUAGENAME." -#: cui/inc/strings.hrc:254 +#: cui/inc/strings.hrc:260 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "Se produjo un error al ejecutar la secuencia de órdenes %SCRIPTNAME escrita en %LANGUAGENAME (renglón %LINENUMBER)." -#: cui/inc/strings.hrc:255 +#: cui/inc/strings.hrc:261 msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "Se produjo una excepción al ejecutar la secuencia de órdenes %SCRIPTNAME escrita en %LANGUAGENAME (renglón %LINENUMBER)." -#: cui/inc/strings.hrc:256 +#: cui/inc/strings.hrc:262 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING" msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "Se produjo un error de entorno al ejecutar la secuencia de órdenes %SCRIPTNAME escrita en %LANGUAGENAME." -#: cui/inc/strings.hrc:257 +#: cui/inc/strings.hrc:263 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: cui/inc/strings.hrc:258 +#: cui/inc/strings.hrc:264 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL" msgid "Message:" msgstr "Mensaje:" -#: cui/inc/strings.hrc:260 +#: cui/inc/strings.hrc:266 msgctxt "RID_SVXSTR_TYPE" msgid "Registered name" msgstr "Nombre registrado" -#: cui/inc/strings.hrc:261 +#: cui/inc/strings.hrc:267 msgctxt "RID_SVXSTR_PATH" msgid "Database file" msgstr "Archivo de base de datos" #. abbreviation for "[Load]" -#: cui/inc/strings.hrc:264 +#: cui/inc/strings.hrc:270 msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1" msgid "[L]" msgstr "[C]" #. abbreviation for "[Save]" -#: cui/inc/strings.hrc:266 +#: cui/inc/strings.hrc:272 msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2" msgid "[S]" msgstr "[G]" -#: cui/inc/strings.hrc:267 +#: cui/inc/strings.hrc:273 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH" msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" msgstr "De MathType a %PRODUCTNAME Math o viceversa" -#: cui/inc/strings.hrc:268 +#: cui/inc/strings.hrc:274 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER" msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" msgstr "De WinWord a %PRODUCTNAME Writer o viceversa" -#: cui/inc/strings.hrc:269 +#: cui/inc/strings.hrc:275 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC" msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" msgstr "De Excel a %PRODUCTNAME Calc o viceversa" -#: cui/inc/strings.hrc:270 +#: cui/inc/strings.hrc:276 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS" msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" msgstr "De PowerPoint a %PRODUCTNAME Impress o viceversa" -#: cui/inc/strings.hrc:271 +#: cui/inc/strings.hrc:277 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" msgstr "De SmartArt a formas de %PRODUCTNAME o viceversa" -#: cui/inc/strings.hrc:273 +#: cui/inc/strings.hrc:279 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS" msgid "" "The specified name already exists.\n" @@ -1217,112 +1239,112 @@ msgstr "" #. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user #. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund" #. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc. -#: cui/inc/strings.hrc:288 +#: cui/inc/strings.hrc:294 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" msgid "~Grammar By" msgstr "~Modelo flexivo" -#: cui/inc/strings.hrc:289 +#: cui/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_MODIFY" msgid "~Replace" msgstr "~Reemplazar" -#: cui/inc/strings.hrc:290 +#: cui/inc/strings.hrc:296 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" msgstr "¿Quiere cambiar el idioma del diccionario «%1»?" -#: cui/inc/strings.hrc:292 +#: cui/inc/strings.hrc:298 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" msgid "Do you really want to delete the color scheme?" msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el esquema de colores?" -#: cui/inc/strings.hrc:293 +#: cui/inc/strings.hrc:299 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" msgid "Color Scheme Deletion" msgstr "Eliminación del esquema de colores" -#: cui/inc/strings.hrc:294 +#: cui/inc/strings.hrc:300 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1" msgid "Save scheme" msgstr "Guardar esquema" -#: cui/inc/strings.hrc:295 +#: cui/inc/strings.hrc:301 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2" msgid "Name of color scheme" msgstr "Nombre del esquema de colores" -#: cui/inc/strings.hrc:297 +#: cui/inc/strings.hrc:303 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "Ortografía" -#: cui/inc/strings.hrc:298 +#: cui/inc/strings.hrc:304 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "División de palabras" -#: cui/inc/strings.hrc:299 +#: cui/inc/strings.hrc:305 msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "Sinónimos" -#: cui/inc/strings.hrc:300 +#: cui/inc/strings.hrc:306 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "Gramática" -#: cui/inc/strings.hrc:301 +#: cui/inc/strings.hrc:307 msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" msgid "Check uppercase words" msgstr "Revisar palabras en mayúsculas" -#: cui/inc/strings.hrc:302 +#: cui/inc/strings.hrc:308 msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" msgid "Check words with numbers " msgstr "Revisar palabras con números " -#: cui/inc/strings.hrc:303 +#: cui/inc/strings.hrc:309 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL" msgid "Check special regions" msgstr "Revisar regiones especiales" -#: cui/inc/strings.hrc:304 +#: cui/inc/strings.hrc:310 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" msgid "Check spelling as you type" msgstr "Revisar la ortografía al escribir" -#: cui/inc/strings.hrc:305 +#: cui/inc/strings.hrc:311 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO" msgid "Check grammar as you type" msgstr "Revisar la gramática al escribir" -#: cui/inc/strings.hrc:306 +#: cui/inc/strings.hrc:312 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " msgstr "Cantidad mínima de caracteres para dividir palabras: " -#: cui/inc/strings.hrc:307 +#: cui/inc/strings.hrc:313 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" msgid "Characters before line break: " msgstr "Caracteres antes del salto de renglón: " -#: cui/inc/strings.hrc:308 +#: cui/inc/strings.hrc:314 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" msgid "Characters after line break: " msgstr "Caracteres después del salto de renglón: " -#: cui/inc/strings.hrc:309 +#: cui/inc/strings.hrc:315 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" msgid "Hyphenate without inquiry" msgstr "Dividir en sílabas sin preguntar" -#: cui/inc/strings.hrc:310 +#: cui/inc/strings.hrc:316 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" msgid "Hyphenate special regions" msgstr "Dividir en sílabas en regiones especiales" -#: cui/inc/strings.hrc:312 +#: cui/inc/strings.hrc:318 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED" msgid "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" @@ -1331,7 +1353,7 @@ msgstr "" "La carpeta seleccionada no contiene ningún entorno de ejecución de Java.\n" "Seleccione una carpeta diferente." -#: cui/inc/strings.hrc:313 +#: cui/inc/strings.hrc:319 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION" msgid "" "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" @@ -1340,17 +1362,17 @@ msgstr "" "La versión del entorno de ejecución de Java seleccionado no es la requerida.\n" "Seleccione una carpeta diferente." -#: cui/inc/strings.hrc:314 +#: cui/inc/strings.hrc:320 msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART" msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect." msgstr "Reinicie %PRODUCTNAME ahora para que los valores nuevos o modificados surtan efecto." -#: cui/inc/strings.hrc:315 +#: cui/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" msgid "Edit Parameter" msgstr "Editar parámetro" -#: cui/inc/strings.hrc:317 +#: cui/inc/strings.hrc:323 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS" msgid "" "Invalid value!\n" @@ -1361,32 +1383,32 @@ msgstr "" "\n" "El valor máximo para un número de puerto es 65535." -#: cui/inc/strings.hrc:319 +#: cui/inc/strings.hrc:325 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT" msgid "Please enter a name for the gradient:" msgstr "Escriba un nombre para el degradado:" -#: cui/inc/strings.hrc:320 +#: cui/inc/strings.hrc:326 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP" msgid "Please enter a name for the bitmap:" msgstr "Escriba un nombre para el mapa de bits:" -#: cui/inc/strings.hrc:321 +#: cui/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP" msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "Escriba un nombre para el mapa de bits externo:" -#: cui/inc/strings.hrc:322 +#: cui/inc/strings.hrc:328 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" msgid "Please enter a name for the pattern:" msgstr "Dé un nombre al patrón:" -#: cui/inc/strings.hrc:323 +#: cui/inc/strings.hrc:329 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" msgid "Please enter a name for the line style:" msgstr "Escriba un nombre para el estilo de línea:" -#: cui/inc/strings.hrc:324 +#: cui/inc/strings.hrc:330 msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE" msgid "" "The line style was modified without saving. \n" @@ -1395,310 +1417,310 @@ msgstr "" "El estilo de línea se modificó sin guardarlo. \n" "Modifique el estilo de línea seleccionado o añada uno nuevo." -#: cui/inc/strings.hrc:325 +#: cui/inc/strings.hrc:331 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH" msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "Escriba un nombre para la trama:" -#: cui/inc/strings.hrc:326 +#: cui/inc/strings.hrc:332 msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "Modificar" -#: cui/inc/strings.hrc:327 +#: cui/inc/strings.hrc:333 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: cui/inc/strings.hrc:328 +#: cui/inc/strings.hrc:334 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR" msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "Escriba un nombre para el color nuevo:" -#: cui/inc/strings.hrc:329 +#: cui/inc/strings.hrc:335 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabla" -#: cui/inc/strings.hrc:330 +#: cui/inc/strings.hrc:336 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" msgstr "Escriba un nombre para el extremo nuevo:" -#: cui/inc/strings.hrc:331 +#: cui/inc/strings.hrc:337 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE" msgid "No %1" msgstr "Sin %1" -#: cui/inc/strings.hrc:332 +#: cui/inc/strings.hrc:338 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "Familia:" -#: cui/inc/strings.hrc:333 +#: cui/inc/strings.hrc:339 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "Tipo de letra:" -#: cui/inc/strings.hrc:334 +#: cui/inc/strings.hrc:340 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "Estilo:" -#: cui/inc/strings.hrc:335 +#: cui/inc/strings.hrc:341 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" msgstr "Tipofaz:" -#: cui/inc/strings.hrc:336 +#: cui/inc/strings.hrc:342 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" msgid "Highlight Color" msgstr "Color de resalte" -#: cui/inc/strings.hrc:337 +#: cui/inc/strings.hrc:343 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" msgid "Use replacement table" msgstr "Usar la tabla de sustituciones" -#: cui/inc/strings.hrc:338 +#: cui/inc/strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "Corregir DOs MAyúsculas INiciales" -#: cui/inc/strings.hrc:339 +#: cui/inc/strings.hrc:345 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" msgid "Capitalize first letter of every sentence" msgstr "Iniciar todas las frases con mayúsculas" -#: cui/inc/strings.hrc:340 +#: cui/inc/strings.hrc:346 msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" msgstr "*Negrita*, /itálica/, -tachado- y _subrayado_ automáticos" -#: cui/inc/strings.hrc:341 +#: cui/inc/strings.hrc:347 msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" msgid "Ignore double spaces" msgstr "Ignorar espacios dobles" -#: cui/inc/strings.hrc:342 +#: cui/inc/strings.hrc:348 msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" msgid "URL Recognition" msgstr "Reconocer URL" -#: cui/inc/strings.hrc:343 +#: cui/inc/strings.hrc:349 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" msgid "Replace dashes" msgstr "Reemplazar guiones" -#: cui/inc/strings.hrc:344 +#: cui/inc/strings.hrc:350 msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" msgstr "Corregir el uso accidental de la tecla bLOQ mAYÚS" -#: cui/inc/strings.hrc:345 +#: cui/inc/strings.hrc:351 msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" msgstr "Añadir espacio indivisible antes de puntuación concreta en textos franceses" -#: cui/inc/strings.hrc:346 +#: cui/inc/strings.hrc:352 msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" msgstr "Formatear los sufijos de números ordinales (1o → 1.º)" -#: cui/inc/strings.hrc:347 +#: cui/inc/strings.hrc:353 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" msgid "Remove blank paragraphs" msgstr "Eliminar los párrafos vacíos" -#: cui/inc/strings.hrc:348 +#: cui/inc/strings.hrc:354 msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "Reemplazar los estilos personalizados" -#: cui/inc/strings.hrc:349 +#: cui/inc/strings.hrc:355 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" msgid "Replace bullets with: " msgstr "Reemplazar viñetas por: " -#: cui/inc/strings.hrc:350 +#: cui/inc/strings.hrc:356 msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" msgstr "Combinar párrafos de un solo renglón si la longitud supera el" -#: cui/inc/strings.hrc:351 +#: cui/inc/strings.hrc:357 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: " msgstr "Listas viñetadas y numeradas. Símbolo de viñeta: " -#: cui/inc/strings.hrc:352 +#: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" msgid "Apply border" msgstr "Aplicar borde" -#: cui/inc/strings.hrc:353 +#: cui/inc/strings.hrc:359 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "Crear tabla" -#: cui/inc/strings.hrc:354 +#: cui/inc/strings.hrc:360 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "Aplicar estilos" -#: cui/inc/strings.hrc:355 +#: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" msgstr "Eliminar espacios y tabuladores al principio y al final de los párrafos" -#: cui/inc/strings.hrc:356 +#: cui/inc/strings.hrc:362 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "Eliminar espacios y tabuladores al final y al principio de las líneas" -#: cui/inc/strings.hrc:357 +#: cui/inc/strings.hrc:363 msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Conector" -#: cui/inc/strings.hrc:358 +#: cui/inc/strings.hrc:364 msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "Línea de dimensión" -#: cui/inc/strings.hrc:359 +#: cui/inc/strings.hrc:365 msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR" msgid "The selected module could not be loaded." msgstr "No se pudo cargar el módulo seleccionado." -#: cui/inc/strings.hrc:360 +#: cui/inc/strings.hrc:366 msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" msgid "Start Quote" msgstr "Comilla de apertura" -#: cui/inc/strings.hrc:361 +#: cui/inc/strings.hrc:367 msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" msgid "End Quote" msgstr "Comilla de cierre" -#: cui/inc/strings.hrc:363 +#: cui/inc/strings.hrc:369 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA" msgid "Selected Theme: " msgstr "Tema seleccionado: " -#: cui/inc/strings.hrc:364 +#: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING" msgid "Searching, please wait..." msgstr "Buscando. Espere un momento…" -#: cui/inc/strings.hrc:365 +#: cui/inc/strings.hrc:371 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR" msgid "Cannot open %1, please try again later." msgstr "No se puede abrir «%1». Inténtelo de nuevo más tarde." -#: cui/inc/strings.hrc:366 +#: cui/inc/strings.hrc:372 msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS" msgid "No results found." msgstr "No se encontraron resultados." -#: cui/inc/strings.hrc:367 +#: cui/inc/strings.hrc:373 msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA" msgid "Applying Theme..." msgstr "Aplicando el tema…" -#: cui/inc/strings.hrc:369 +#: cui/inc/strings.hrc:375 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "Set No Borders" msgstr "Sin bordes" -#: cui/inc/strings.hrc:370 +#: cui/inc/strings.hrc:376 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Set Outer Border Only" msgstr "Solo borde exterior" -#: cui/inc/strings.hrc:371 +#: cui/inc/strings.hrc:377 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" msgstr "Borde exterior y líneas horizontales" -#: cui/inc/strings.hrc:372 +#: cui/inc/strings.hrc:378 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" msgstr "Borde exterior y todas las líneas interiores" -#: cui/inc/strings.hrc:373 +#: cui/inc/strings.hrc:379 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "Borde exterior sin modificar las líneas interiores" -#: cui/inc/strings.hrc:374 +#: cui/inc/strings.hrc:380 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Set Diagonal Lines Only" msgstr "Solo líneas verticales" -#: cui/inc/strings.hrc:375 +#: cui/inc/strings.hrc:381 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "Set All Four Borders" msgstr "Los cuatro bordes" -#: cui/inc/strings.hrc:376 +#: cui/inc/strings.hrc:382 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Set Left and Right Borders Only" msgstr "Solo bordes izquierdo y derecho" -#: cui/inc/strings.hrc:377 +#: cui/inc/strings.hrc:383 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Set Top and Bottom Borders Only" msgstr "Solo bordes superior e inferior" -#: cui/inc/strings.hrc:378 +#: cui/inc/strings.hrc:384 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Set Left Border Only" msgstr "Solo borde izquierdo" -#: cui/inc/strings.hrc:379 +#: cui/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" msgstr "Bordes inferior y superior y todas las líneas interiores" -#: cui/inc/strings.hrc:380 +#: cui/inc/strings.hrc:386 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "Bordes izquierdo y derecho y todas las líneas interiores" -#: cui/inc/strings.hrc:381 +#: cui/inc/strings.hrc:387 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "Sin sombra" -#: cui/inc/strings.hrc:382 +#: cui/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" msgid "Cast Shadow to Bottom Right" msgstr "Proyectar sombra a la parte inferior derecha" -#: cui/inc/strings.hrc:383 +#: cui/inc/strings.hrc:389 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" msgid "Cast Shadow to Top Right" msgstr "Proyectar sombra a la parte superior derecha" -#: cui/inc/strings.hrc:384 +#: cui/inc/strings.hrc:390 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" msgid "Cast Shadow to Bottom Left" msgstr "Proyectar sombra a la parte inferior izquierda" -#: cui/inc/strings.hrc:385 +#: cui/inc/strings.hrc:391 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "Proyectar sombra a la parte superior izquierda" -#: cui/inc/strings.hrc:386 +#: cui/inc/strings.hrc:392 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY" msgid "Signed by: %1" msgstr "Firmado por: %1" -#: cui/inc/strings.hrc:387 +#: cui/inc/strings.hrc:393 msgctxt "RID_SVXSTR_OPENCL_RESTART" msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Reinicie %PRODUCTNAME para que los cambios de OpenCL surtan efecto." #: cui/inc/treeopt.hrc:30 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" @@ -2345,12 +2367,12 @@ msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "Envejecimiento" -#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:159 msgctxt "agingdialog|label2" msgid "Aging degree:" msgstr "Grado de envejecimiento:" -#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:183 msgctxt "agingdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" @@ -2495,62 +2517,62 @@ msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "Área" -#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:137 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Área" -#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:183 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Sombra" -#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:230 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:32 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33 msgctxt "areatabpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "Celda" -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34 msgctxt "areatabpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "Fila" -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:35 msgctxt "areatabpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "Tabla" -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:45 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:46 msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "Ninguna" -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:58 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:59 msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Color" -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:72 msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "Degradado" -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:85 msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "Mapa de bits" -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:97 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:98 msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "Patrón" -#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111 msgctxt "areatabpage|btnhatch" msgid "Hatch" msgstr "Trama" @@ -2595,127 +2617,127 @@ msgctxt "autocorrectdialog|label1" msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "Sustituciones y excepciones para el idioma:" -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:151 msgctxt "autocorrectdialog|replace" msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:173 msgctxt "autocorrectdialog|exceptions" msgid "Exceptions" msgstr "Excepciones" -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:196 msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:219 msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:240 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:242 msgctxt "autocorrectdialog|localized" msgid "Localized Options" msgstr "Opciones regionales" -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:265 msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion" msgid "Word Completion" msgstr "Compleción de palabras" -#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:288 msgctxt "autocorrectdialog|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Etiquetas inteligentes" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:20 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:21 +msgctxt "backgroundpage|asft" +msgid "A_s:" +msgstr "_Como:" + +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:36 msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "Color" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:24 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:37 msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:45 -msgctxt "backgroundpage|asft" -msgid "A_s:" -msgstr "_Como:" - -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:49 msgctxt "backgroundpage|forft" msgid "F_or:" msgstr "_Para:" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:91 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:69 msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "Celda" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:70 msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "Fila" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:93 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:71 msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "Tabla" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:227 msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "Color de fondo" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:289 msgctxt "backgroundpage|unlinkedft" msgid "Unlinked image" msgstr "Imagen no enlazada" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:288 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:301 msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft" msgid "Find images" msgstr "Encontrar imágenes" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:317 msgctxt "backgroundpage|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Examinar…" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:317 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:330 msgctxt "backgroundpage|link" msgid "_Link" msgstr "Enla_zar" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:358 msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "Archivo" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:434 msgctxt "backgroundpage|positionrb" msgid "_Position" msgstr "_Posición" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:453 msgctxt "backgroundpage|arearb" msgid "Ar_ea" msgstr "Ár_ea" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:439 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:469 msgctxt "backgroundpage|tilerb" msgid "_Tile" msgstr "_Mosaico" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:467 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:497 msgctxt "backgroundpage|label8" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:506 +#: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:553 msgctxt "backgroundpage|showpreview" msgid "Pre_view" msgstr "Pre_visualización" @@ -2795,147 +2817,147 @@ msgctxt "baselinksdialog|MANUAL" msgid "Ma_nual" msgstr "Ma_nual" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:46 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:66 msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT" msgid "Add / Import" msgstr "Añadir/importar" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:85 msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "Mapa de bits" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:133 msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" msgstr "Estilo:" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:126 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:149 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom position/size" msgstr "Posición y tamaño personalizados" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:150 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Tiled" msgstr "En mosaico" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:151 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "Extendido" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:177 msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:172 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:195 msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "Anchura:" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:198 -msgctxt "bitmaptabpage|label6" -msgid "Height:" -msgstr "Altura:" - -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:226 msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "Escalar" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:249 +msgctxt "bitmaptabpage|label6" +msgid "Height:" +msgstr "Altura:" + +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:295 msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" msgstr "Posición:" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:311 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Left" msgstr "Superior izquierda" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:277 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Center" msgstr "Superior central" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Right" msgstr "Superior derecha" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Left" msgstr "Central izquierda" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:315 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "Central" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Right" msgstr "Central derecha" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" msgstr "Inferior izquierda" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Center" msgstr "Inferior central" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" msgstr "Inferior derecha" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:345 msgctxt "bitmaptabpage|label9" msgid "Tiling Position:" msgstr "Posición de mosaico:" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:364 msgctxt "bitmaptabpage|label10" msgid "X-Offset:" msgstr "Desplazamiento X:" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:354 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:402 msgctxt "bitmaptabpage|label11" msgid "Y-Offset:" msgstr "Desplazamiento Y:" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:399 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:447 msgctxt "bitmaptabpage|label15" msgid "Tiling Offset:" msgstr "Desfase entre mosaicos:" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:421 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:470 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Fila" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:422 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:471 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "Columna" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:465 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:515 msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:508 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:564 msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:526 +#: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:586 msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Previsualización" @@ -3000,17 +3022,17 @@ msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog" msgid "Border / Background" msgstr "Bordes y fondo" -#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:108 msgctxt "borderareatransparencydialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Bordes" -#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:130 msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "Área" -#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:153 msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" @@ -3020,122 +3042,122 @@ msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog" msgid "Border / Background" msgstr "Bordes y fondo" -#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:108 msgctxt "borderbackgrounddialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Bordes" -#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:130 msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:101 msgctxt "borderpage|userdefft" msgid "_User-defined:" msgstr "Definido por el _usuario:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:85 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:115 msgctxt "borderpage|label14" msgid "Pr_esets:" msgstr "Pr_eajustes:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:156 msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft" msgid "_Adjacent Cells:" msgstr "Celdas _adyacentes" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:121 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:168 msgctxt "borderpage|rmadjcellborders" msgid "Remove border" msgstr "Quitar borde" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:142 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:189 msgctxt "borderpage|label8" msgid "Line Arrangement" msgstr "Disposición de líneas" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:176 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:222 msgctxt "borderpage|label15" msgid "St_yle:" msgstr "Est_ilo:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:236 msgctxt "borderpage|label16" msgid "_Width:" msgstr "_Anchura:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:250 msgctxt "borderpage|label17" msgid "_Color:" msgstr "_Color:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:253 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:312 msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "Línea" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:398 msgctxt "borderpage|leftft" msgid "_Left:" msgstr "_Izquierda:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:350 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:412 msgctxt "borderpage|rightft" msgid "Right:" msgstr "Derecha:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:426 msgctxt "borderpage|topft" msgid "_Top:" msgstr "_Superior:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:440 msgctxt "borderpage|bottomft" msgid "_Bottom:" msgstr "_Inferior:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:452 msgctxt "borderpage|sync" msgid "Synchronize" msgstr "Sincronizar" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:411 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:474 msgctxt "borderpage|label10" msgid "Padding" msgstr "Separación" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:454 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:516 msgctxt "borderpage|label22" msgid "_Position:" msgstr "_Posición:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:468 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:530 msgctxt "borderpage|distanceft" msgid "Distan_ce:" msgstr "Distan_cia:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:482 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:544 msgctxt "borderpage|shadowcolorft" msgid "C_olor:" msgstr "C_olor:" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:533 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:617 msgctxt "borderpage|label11" msgid "Shadow Style" msgstr "Estilo de sombra" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:566 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:650 msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "_Merge with next paragraph" msgstr "_Fusionar con el párrafo siguiente" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:665 msgctxt "borderpage|mergeadjacent" msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "F_usionar estilos de línea adyacentes" -#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:602 +#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:686 msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "Propiedades" @@ -3165,272 +3187,272 @@ msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog" msgid "Position and Size" msgstr "Posición y tamaño" -#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:135 msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" msgid "Position and Size" msgstr "Posición y tamaño" -#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:181 msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" msgid "Position and Size" msgstr "Posición y tamaño" -#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:228 msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "Leyenda" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:20 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:59 +msgctxt "calloutpage|label2" +msgid "_Extension:" +msgstr "_Extensión:" + +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:74 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Optimal" msgstr "Óptimo" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:24 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:75 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "Desde arriba" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:28 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:76 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "Desde la izquierda" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:32 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:77 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:36 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:78 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:74 -msgctxt "calloutpage|label2" -msgid "_Extension:" -msgstr "_Extensión:" - -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:115 msgctxt "calloutpage|lengthft" msgid "_Length:" msgstr "_Longitud:" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:133 msgctxt "calloutpage|optimal" msgid "_Optimal" msgstr "Óptim_o" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:156 msgctxt "calloutpage|positionft" msgid "_Position:" msgstr "_Posición:" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:170 msgctxt "calloutpage|byft" msgid "_By:" msgstr "_Por:" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:192 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:185 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Top" msgstr "Arriba" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:186 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Middle" msgstr "Centro" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:187 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Bottom" msgstr "Abajo" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:188 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:189 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Center" msgstr "Centro" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:190 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:234 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:227 msgctxt "calloutpage|label1" msgid "_Spacing:" msgstr "E_spaciado:" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:307 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Straight Line" msgstr "Línea recta" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:308 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Angled Line" msgstr "Línea angular" -#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:314 +#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:309 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Angled Connector Line" msgstr "Línea conectora angular" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:24 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:28 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:32 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Center" -msgstr "Centro" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:36 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Right" -msgstr "Derecha" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:40 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Justified" -msgstr "Justificado" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:44 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Filled" -msgstr "Llenado" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:48 -msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" -msgid "Distributed" -msgstr "Distribuida" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:62 -msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" -msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:66 -msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" -msgid "Top" -msgstr "Arriba" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:70 -msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" -msgid "Middle" -msgstr "Medio" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:74 -msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" -msgid "Bottom" -msgstr "Abajo" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:78 -msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" -msgid "Justified" -msgstr "Justificado" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:82 -msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" -msgid "Distributed" -msgstr "Distribuido" - -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:49 msgctxt "cellalignment|labelDegrees" msgid "_Degrees:" msgstr "_Grados:" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:63 msgctxt "cellalignment|labelRefEdge" msgid "_Reference edge:" msgstr "Borde de _referencia:" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:158 msgctxt "cellalignment|checkVertStack" msgid "Vertically s_tacked" msgstr "Apilado _verticalmente" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:212 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:174 msgctxt "cellalignment|checkAsianMode" msgid "Asian layout _mode" msgstr "_Modo de disposición asiática" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:203 msgctxt "cellalignment|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "Orientación del texto" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:237 msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto" msgid "_Wrap text automatically" msgstr "Ajustar _texto automáticamente" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:292 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:254 msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize" msgid "_Shrink to fit cell size" msgstr "_Reducir para ajustar al tamaño de celda" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:308 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:270 msgctxt "cellalignment|checkHyphActive" msgid "Hyphenation _active" msgstr "División de palabras _activa" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:295 msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir" msgid "Te_xt direction:" msgstr "Dirección del te_xto:" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:331 msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:379 msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" msgid "Hori_zontal" msgstr "Hori_zontal" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:431 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:393 msgctxt "cellalignment|labelVertAlign" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:407 msgctxt "cellalignment|labelIndent" msgid "I_ndent" msgstr "Sa_ngría" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:486 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Center" +msgstr "Centro" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Right" +msgstr "Derecha" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:427 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Justified" +msgstr "Justificado" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:428 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Filled" +msgstr "Llenado" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:429 +msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" +msgid "Distributed" +msgstr "Distribuida" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:443 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:444 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Top" +msgstr "Arriba" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Middle" +msgstr "Medio" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:446 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Bottom" +msgstr "Abajo" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:447 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Justified" +msgstr "Justificado" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:448 +msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" +msgid "Distributed" +msgstr "Distribuido" + +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:464 msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig" msgid "Text Alignment" msgstr "Alineación de texto" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:506 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:484 msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "Expansión de texto a partir del borde inferior de la celda" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:517 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:495 msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "Expansión de texto a partir del borde superior de la celda" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:528 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:506 msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "Expansión de texto solo dentro de la celda" -#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:539 +#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:517 msgctxt "cellalignment|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" @@ -3475,82 +3497,82 @@ msgctxt "certdialog|label1" msgid "Certificate Path" msgstr "Ruta del certificado" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:45 -msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk" -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" - -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:185 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:375 msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk" msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:401 +msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk" +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" + +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:449 msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk" msgid "Features..." msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:268 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:528 msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:542 msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:352 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:645 msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk" msgid "Features..." msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:373 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:671 msgctxt "charnamepage|label4" msgid "Western Text Font" msgstr "Tipo de letra de texto occidental" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:441 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:736 msgctxt "charnamepage|eastsizeft" msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:456 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:750 msgctxt "charnamepage|eastlangft" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:524 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:852 msgctxt "charnamepage|east_features_button" msgid "Features..." msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:545 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:878 msgctxt "charnamepage|label5" msgid "Asian Text Font" msgstr "Tipo de letra de texto asiático" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:613 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:943 msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:628 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:957 msgctxt "charnamepage|ctllangft" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:697 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1060 msgctxt "charnamepage|ctl_features_button" msgid "Features..." msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:718 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1086 msgctxt "charnamepage|label6" msgid "CTL Font" msgstr "Tipo de letra CTL" -#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:745 +#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1124 msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Previsualización" @@ -3850,147 +3872,147 @@ msgctxt "colorpage|label20" msgid "Recent Colors" msgstr "Colores recientes" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:175 msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:190 msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:204 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:205 msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:220 msgctxt "colorpage|label22" msgid "Custom Palette" msgstr "Paleta personalizada" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:286 msgctxt "colorpage|label1" msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:345 msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject" msgid "Old Color" msgstr "Color anterior" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:358 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:379 msgctxt "colorpage|label7" msgid "B" msgstr "Az.:" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:371 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:392 msgctxt "colorpage|label8" msgid "G" msgstr "Vr.:" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:405 msgctxt "colorpage|label9" msgid "R" msgstr "Rj.:" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:397 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:418 msgctxt "colorpage|label18" msgid "Hex" msgstr "Hex.:" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:473 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:494 msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "_Cn.:" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:486 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:507 msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "_Ng.:" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:499 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:520 msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "A_m.:" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:560 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:581 msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "M_g.:" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:584 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:605 msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "Activo" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:630 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:664 msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject" msgid "New Color" msgstr "Color nuevo" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:661 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:699 msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:674 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:712 msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "Rojo" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:686 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:724 msgctxt "colorpage|label4" msgid "_B" msgstr "Az." -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:699 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:737 msgctxt "colorpage|label3" msgid "_G" msgstr "Vr." -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:712 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:750 msgctxt "colorpage|label2" msgid "_R" msgstr "Rj." -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:726 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:764 msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "Verde" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:776 msgctxt "colorpage|label19" msgid "_Hex" msgstr "_Hex.:" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:779 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:817 msgctxt "colorpage|label11" msgid "_C" msgstr "_C" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:792 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:830 msgctxt "colorpage|label12" msgid "_M" msgstr "_M" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:805 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:843 msgctxt "colorpage|label13" msgid "_K" msgstr "_K" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:842 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:880 msgctxt "colorpage|label14" msgid "_Y" msgstr "_A" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:884 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:922 msgctxt "colorpage|edit" msgid "Pick" msgstr "Elegir" -#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:906 +#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:945 msgctxt "colorpage|label6" msgid "New" msgstr "Nuevo" @@ -4105,62 +4127,62 @@ msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "Contenido" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:34 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:62 msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE" msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:85 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:113 msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1" msgid "Line _1:" msgstr "Línea _1:" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:127 msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2" msgid "Line _2:" msgstr "Línea _2:" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:113 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:141 msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3" msgid "Line _3:" msgstr "Línea _3:" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:198 msgctxt "connectortabpage|label2" msgid "Line Skew" msgstr "Desplazamiento de líneas" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:203 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:234 msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1" msgid "_Begin horizontal:" msgstr "_Inicio horizontal:" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:248 msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2" msgid "End _horizontal:" msgstr "Final _horizontal:" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:262 msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1" msgid "Begin _vertical:" msgstr "Inicio _vertical:" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:245 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:276 msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2" msgid "_End vertical:" msgstr "Final v_ertical:" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:311 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:346 msgctxt "connectortabpage|label3" msgid "Line Spacing" msgstr "Interlineado" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:335 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:385 msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:340 +#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:390 msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Ejemplo" @@ -4195,72 +4217,72 @@ msgctxt "connpooloptions|label1" msgid "Connection Pool" msgstr "Conexiones disponibles" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:82 msgctxt "croppage|keepscale" msgid "Keep _scale" msgstr "Mantener e_scala" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:100 msgctxt "croppage|keepsize" msgid "Keep image si_ze" msgstr "_Mantener tamaño de imagen" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:97 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:125 msgctxt "croppage|label2" msgid "_Left:" msgstr "_Izquierda:" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:152 msgctxt "croppage|label3" msgid "_Right:" msgstr "_Derecha:" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:191 msgctxt "croppage|label4" msgid "_Top:" msgstr "_Superior:" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:205 msgctxt "croppage|label5" msgid "_Bottom:" msgstr "I_nferior:" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:222 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:255 msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:289 msgctxt "croppage|label6" msgid "_Width:" msgstr "_Anchura:" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:315 msgctxt "croppage|label7" msgid "_Height:" msgstr "_Altura:" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:310 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:345 msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:345 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:379 msgctxt "croppage|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Anchura:" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:371 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:406 msgctxt "croppage|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Altura:" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:437 msgctxt "croppage|label11" msgid "Image Size" msgstr "Tamaño de imagen" -#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:452 +#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:506 msgctxt "croppage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Tamaño _original" @@ -4300,27 +4322,27 @@ msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog" msgid "Customize" msgstr "Personalizar" -#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:105 +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:107 msgctxt "customizedialog|menus" msgid "Menus" msgstr "Menús" -#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:129 msgctxt "customizedialog|toolbars" msgid "Toolbars" msgstr "Barras de herramientas" -#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:152 msgctxt "customizedialog|contextmenus" msgid "Context Menus" msgstr "Menús contextuales" -#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:175 msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:198 msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "Sucesos" @@ -4370,77 +4392,77 @@ msgctxt "dbregisterpage|label1" msgid "Registered Databases" msgstr "Bases de datos registradas" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:74 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST" msgid "Line _distance:" msgstr "_Distancia entre líneas:" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:67 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:89 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG" msgid "Guide _overhang:" msgstr "Pr_olongación de guía:" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:103 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST" msgid "_Guide distance:" msgstr "Distancia entre _guías:" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:95 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:117 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN" msgid "_Left guide:" msgstr "Guía i_zquierda:" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:131 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN" msgid "_Right guide:" msgstr "Guía de_recha:" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:145 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES" msgid "Decimal _places:" msgstr "_Posiciones decimales:" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:157 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE" msgid "Measure _below object" msgstr "Medida de_bajo del objeto" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:258 msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "Línea" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:266 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:294 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION" msgid "_Text position" msgstr "Posición del _texto" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:301 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:348 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV" msgid "_AutoVertical" msgstr "Vertical _automático" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:365 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH" msgid "A_utoHorizontal" msgstr "Horizontal a_utomático" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:391 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL" msgid "_Parallel to line" msgstr "_Paralela a la línea" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:361 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:408 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Show _measurement units" msgstr "_Mostrar unidades de medida" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:398 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:444 msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "Leyenda" -#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:421 +#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:468 msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Automático" @@ -4455,57 +4477,57 @@ msgctxt "distributionpage|hornone" msgid "_None" msgstr "_Ninguna" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:52 msgctxt "distributionpage|horleft" msgid "_Left" msgstr "_Izquierda" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:69 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:68 msgctxt "distributionpage|horcenter" msgid "_Center" msgstr "_Centro" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:85 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:84 msgctxt "distributionpage|horright" msgid "_Right" msgstr "_Derecha" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:127 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:126 msgctxt "distributionpage|hordistance" msgid "_Spacing" msgstr "E_spaciado" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:177 msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:211 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:210 msgctxt "distributionpage|vernone" msgid "N_one" msgstr "N_inguno" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:225 msgctxt "distributionpage|vertop" msgid "_Top" msgstr "_Arriba" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:241 msgctxt "distributionpage|vercenter" msgid "C_enter" msgstr "C_entrar" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:260 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:258 msgctxt "distributionpage|verdistance" msgid "S_pacing" msgstr "Es_paciado" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:274 msgctxt "distributionpage|verbottom" msgid "_Bottom" msgstr "A_bajo" -#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:353 +#: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:351 msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -4580,292 +4602,292 @@ msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:13 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:24 +msgctxt "effectspage|fontcolorft" +msgid "Font color:" +msgstr "Color de letra:" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:38 +msgctxt "effectspage|effectsft" +msgid "Effects:" +msgstr "Efectos:" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:52 +msgctxt "effectspage|reliefft" +msgid "Relief:" +msgstr "Relieve:" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:66 +msgctxt "effectspage|label46" +msgid "Overlining:" +msgstr "Suprarrayado:" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:80 +msgctxt "effectspage|label47" +msgid "Strikethrough:" +msgstr "Tachado:" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:94 +msgctxt "effectspage|label48" +msgid "Underlining:" +msgstr "Subrayado:" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108 +msgctxt "effectspage|overlinecolorft" +msgid "Overline color:" +msgstr "Color de suprarrayado:" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:122 +msgctxt "effectspage|underlinecolorft" +msgid "Underline color:" +msgstr "Color de subrayado:" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:152 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "(Without)" msgstr "(Sin)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:16 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:153 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Capitals" msgstr "Mayúsculas" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:19 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Lowercase" msgstr "Minúsculas" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:22 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:155 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Title" msgstr "Título" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:25 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:156 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Small capitals" msgstr "Versalitas" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:36 -msgctxt "effectspage|liststore2" -msgid "(Without)" -msgstr "(Sin)" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:39 -msgctxt "effectspage|liststore2" -msgid "Embossed" -msgstr "Repujado" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:42 -msgctxt "effectspage|liststore2" -msgid "Engraved" -msgstr "Bajorrelieve" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:53 -msgctxt "effectspage|liststore3" -msgid "(Without)" -msgstr "(Sin)" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:56 -msgctxt "effectspage|liststore3" -msgid "Dot" -msgstr "Punto" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:59 -msgctxt "effectspage|liststore3" -msgid "Circle" -msgstr "Círculo" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:62 -msgctxt "effectspage|liststore3" -msgid "Disc" -msgstr "Disco" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:65 -msgctxt "effectspage|liststore3" -msgid "Accent" -msgstr "Acento" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:78 -msgctxt "effectspage|liststore4" -msgid "Above text" -msgstr "Sobre el texto" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:82 -msgctxt "effectspage|liststore4" -msgid "Below text" -msgstr "Debajo del texto" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:96 -msgctxt "effectspage|liststore5" -msgid "(Without)" -msgstr "(Sin)" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:100 -msgctxt "effectspage|liststore5" -msgid "Single" -msgstr "Sencillo" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:104 -msgctxt "effectspage|liststore5" -msgid "Double" -msgstr "Doble" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108 -msgctxt "effectspage|liststore5" -msgid "Bold" -msgstr "Negrita" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:112 -msgctxt "effectspage|liststore5" -msgid "With /" -msgstr "Con /" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:116 -msgctxt "effectspage|liststore5" -msgid "With X" -msgstr "Con X" - -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:169 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:213 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "(Without)" msgstr "(Sin)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:170 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:214 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Single" msgstr "Sencillo" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:171 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:215 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "Doble" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:142 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:172 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:216 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "Negrita" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:173 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:217 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted" msgstr "Punteado" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:174 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:218 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "Punteado (grueso)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:175 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:219 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dash" msgstr "Trazo" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:158 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:176 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:220 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dash (Bold)" msgstr "Trazo (grueso)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:177 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Long Dash" msgstr "Trazo largo" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:178 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:222 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Long Dash (Bold)" msgstr "Trazo largo (grueso)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:179 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:223 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash" msgstr "Punto trazo" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:180 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:224 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash (Bold)" msgstr "Punto trazo (grueso)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:181 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:225 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "Punto punto trazo" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:182 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:226 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash (Bold)" msgstr "Punto punto trazo (grueso)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:183 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:227 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave" msgstr "Onda" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:190 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:184 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:228 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave (Bold)" msgstr "Ondulada (grueso)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:194 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:185 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:229 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double Wave" msgstr "Ondulada doble" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:218 -msgctxt "effectspage|fontcolorft" -msgid "Font color:" -msgstr "Color de letra:" +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:198 +msgctxt "effectspage|liststore2" +msgid "(Without)" +msgstr "(Sin)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:232 -msgctxt "effectspage|effectsft" -msgid "Effects:" -msgstr "Efectos:" +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:199 +msgctxt "effectspage|liststore2" +msgid "Embossed" +msgstr "Repujado" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:246 -msgctxt "effectspage|reliefft" -msgid "Relief:" -msgstr "Relieve:" +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200 +msgctxt "effectspage|liststore2" +msgid "Engraved" +msgstr "Bajorrelieve" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:260 -msgctxt "effectspage|label46" -msgid "Overlining:" -msgstr "Suprarrayado:" +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:242 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "(Without)" +msgstr "(Sin)" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:274 -msgctxt "effectspage|label47" -msgid "Strikethrough:" -msgstr "Tachado:" +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:243 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "Single" +msgstr "Sencillo" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:288 -msgctxt "effectspage|label48" -msgid "Underlining:" -msgstr "Subrayado:" +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:244 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "Double" +msgstr "Doble" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:302 -msgctxt "effectspage|overlinecolorft" -msgid "Overline color:" -msgstr "Color de suprarrayado:" +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:245 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "Bold" +msgstr "Negrita" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:316 -msgctxt "effectspage|underlinecolorft" -msgid "Underline color:" -msgstr "Color de subrayado:" +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:246 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "With /" +msgstr "Con /" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:413 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:247 +msgctxt "effectspage|liststore5" +msgid "With X" +msgstr "Con X" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:287 msgctxt "effectspage|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "Contorno" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:429 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:303 msgctxt "effectspage|blinkingcb" msgid "Blinking" msgstr "Intermitente" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:445 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:319 msgctxt "effectspage|hiddencb" msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:461 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:335 msgctxt "effectspage|individualwordscb" msgid "Individual words" msgstr "Palabras individuales" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:500 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:353 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "(Without)" +msgstr "(Sin)" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:354 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Dot" +msgstr "Punto" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:355 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Circle" +msgstr "Círculo" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:356 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Disc" +msgstr "Disco" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:357 +msgctxt "effectspage|liststore3" +msgid "Accent" +msgstr "Acento" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370 +msgctxt "effectspage|liststore4" +msgid "Above text" +msgstr "Sobre el texto" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371 +msgctxt "effectspage|liststore4" +msgid "Below text" +msgstr "Debajo del texto" + +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:383 msgctxt "effectspage|positionft" msgid "Position:" msgstr "Posición:" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:514 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:397 msgctxt "effectspage|emphasisft" msgid "Emphasis mark:" msgstr "Signo de énfasis:" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:526 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:409 msgctxt "effectspage|shadowcb" msgid "Shadow" msgstr "Sombra" -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:450 msgctxt "effectspage|a11ywarning" msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." msgstr "La opción de accesibilidad «Utilizar color de letra automático para la visualización en pantalla» está activada. No se están utilizando los atributos de color para mostrar el texto." -#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:616 +#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:510 msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:9 +#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8 msgctxt "embossdialog|EmbossDialog" msgid "Emboss" msgstr "Realzar" -#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:141 msgctxt "embossdialog|label2" msgid "_Light source:" msgstr "Fuente de _luz:" -#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:195 msgctxt "embossdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" @@ -5070,12 +5092,12 @@ msgctxt "fmsearchdialog|flState" msgid "State" msgstr "Estado/provincia" -#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:9 -msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:10 +msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog" msgid "Font Features" msgstr "" -#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:164 msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "" @@ -5085,22 +5107,22 @@ msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Table Properties" msgstr "Propiedades de la tabla" -#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:138 msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:184 msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "Efectos tipográficos" -#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:231 msgctxt "formatcellsdialog|border" msgid "Borders" msgstr "Bordes" -#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:278 msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "Fondo" @@ -5150,27 +5172,27 @@ msgctxt "galleryfilespage|addall" msgid "A_dd All" msgstr "Aña_dir todo" -#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:22 +#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:21 msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:63 +#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:56 msgctxt "gallerygeneralpage|label2" msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:90 +#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:79 msgctxt "gallerygeneralpage|label3" msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" -#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:104 +#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:91 msgctxt "gallerygeneralpage|label4" msgid "Contents:" msgstr "Contenido:" -#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:142 msgctxt "gallerygeneralpage|image-atkobject" msgid "Theme Name" msgstr "Nombre del tema" @@ -5195,12 +5217,12 @@ msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog" msgid "Properties of " msgstr "Propiedades de " -#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:108 msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "General" -#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:130 msgctxt "gallerythemedialog|files" msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -5235,117 +5257,117 @@ msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "Archivo" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:79 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:125 msgctxt "gradientpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Modificar" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:152 msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "Degradado" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:200 msgctxt "gradientpage|typeft" msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:165 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:216 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:166 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:217 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Axial" msgstr "Axial" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:218 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:219 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Ellipsoid" msgstr "Elipsoide" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:169 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Quadratic" msgstr "Cuadrático" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:170 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "Cuadrado" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:248 msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "Incremento:" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:235 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:288 msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" msgstr "A_utomático" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:272 -msgctxt "gradientpage|angleft" -msgid "A_ngle:" -msgstr "Á_ngulo:" - -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:298 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:320 msgctxt "gradientpage|centerft" msgid "Center ( X / Y ):" msgstr "Centro (X/Y):" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:389 msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" msgstr "_Borde:" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:421 -msgctxt "gradientpage|colorfromft" -msgid "_From Color:" -msgstr "Color _inicial:" +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:444 +msgctxt "gradientpage|angleft" +msgid "A_ngle:" +msgstr "Á_ngulo:" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:500 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:485 msgctxt "gradientpage|colortoft" msgid "_To Color:" msgstr "Color _final:" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:527 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:526 +msgctxt "gradientpage|colorfromft" +msgid "_From Color:" +msgstr "Color _inicial:" + +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:551 msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" msgstr "Centro X" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:541 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:565 msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" msgstr "Centro Y" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:555 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:579 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" msgstr "Porcentaje de color inicial" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:569 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:593 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" msgstr "Porcentaje de color final" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:594 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618 msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:638 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:667 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:656 +#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:689 msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Previsualización" @@ -5535,67 +5557,67 @@ msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:96 msgctxt "hatchpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Modificar" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:123 msgctxt "hatchpage|label2" msgid "Hatch" msgstr "Trama" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:164 msgctxt "hatchpage|distanceft" msgid "_Spacing:" msgstr "E_spaciado:" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:191 msgctxt "hatchpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "Á_ngulo:" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:244 msgctxt "hatchpage|linetypeft" msgid "_Line type:" msgstr "Tipo de _línea:" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:241 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:260 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Single" msgstr "Sencillo" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:261 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Crossed" msgstr "Cruzada" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:262 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Triple" msgstr "Triple" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:257 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:275 msgctxt "hatchpage|linecolorft" msgid "Line _color:" msgstr "_Color de línea:" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:306 msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "Color de fondo" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:352 msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:402 msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:374 +#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:424 msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "Previsualización" @@ -5900,27 +5922,27 @@ msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "Otras opciones" -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:19 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18 msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog" msgid "Hyphenation" msgstr "División de palabras" -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:48 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:53 msgctxt "hyphenate|hyphall" msgid "Hyphenate All" msgstr "Separar todo en sílabas" -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:98 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:103 msgctxt "hyphenate|ok" msgid "Hyphenate" msgstr "Separar en sílabas" -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:118 msgctxt "hyphenate|continue" msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:153 msgctxt "hyphenate|label1" msgid "Word:" msgstr "Palabra:" @@ -6180,291 +6202,293 @@ msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "Línea" -#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:138 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Línea" -#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:184 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Sombra" -#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:231 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF" msgid "Line Styles" msgstr "Estilos de línea" -#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:278 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF" msgid "Arrow Styles" msgstr "Estilos de flecha" -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:49 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:70 msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE" msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:84 msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE" msgid "Arrow _style:" msgstr "E_stilo de flecha:" -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:137 msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP" msgid "Add a selected object to create new arrow styles." msgstr "Añada un objeto seleccionado para crear estilos de flecha." -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:178 msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_Modificar" -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:217 msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load arrow styles" msgstr "Cargar estilos de flecha" -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:207 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:232 msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save arrow styles" msgstr "Guardar estilos de flecha" -#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:311 msgctxt "lineendstabpage|label1" msgid "Organize Arrow Styles" msgstr "Organizar estilos de flecha" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:34 -msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" -msgid "Dots" -msgstr "Puntos" - -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:38 -msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" -msgid "Dash" -msgstr "Trazo" - -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:100 msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE" msgid "Line _style:" msgstr "E_stilo de línea:" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:157 msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE" msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:171 msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER" msgid "_Number:" msgstr "_Número:" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:185 msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH" msgid "_Length:" msgstr "_Longitud:" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:178 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:199 msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Spacing:" msgstr "E_spaciado:" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:191 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:211 msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "_Fit to line width" msgstr "_Ajustar a la anchura de la línea" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:245 +msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" +msgid "Dots" +msgstr "Puntos" + +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:231 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:246 +msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" +msgid "Dash" +msgstr "Trazo" + +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:366 msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_Modificar" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:387 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:405 msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load Line Styles" msgstr "Cargar estilos de línea" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:405 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:420 msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save Line Styles" msgstr "Guardar estilos de línea" -#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:485 msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:30 -msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" -msgid "Flat" -msgstr "Plano" - -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:34 -msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" -msgid "Round" -msgstr "Circular" - -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:38 -msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" -msgid "Square" -msgstr "Cuadrado" +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:78 +msgctxt "linetabpage|menuitem1" +msgid "_No Symbol" +msgstr "Si_n símbolo" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:52 -msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" -msgid "Rounded" -msgstr "Redondeado" +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:86 +msgctxt "linetabpage|menuitem2" +msgid "_Automatic" +msgstr "_Automático" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:56 -msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" -msgid "- none -" -msgstr "- ninguno -" +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:94 +msgctxt "linetabpage|menuitem3" +msgid "_From file..." +msgstr "_Desde archivo…" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:60 -msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" -msgid "Mitered" -msgstr "Inglete" +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:102 +msgctxt "linetabpage|menuitem4" +msgid "_Gallery" +msgstr "_Galería" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:64 -msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" -msgid "Beveled" -msgstr "Biselado" +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:116 +msgctxt "linetabpage|menuitem5" +msgid "_Symbols" +msgstr "_Símbolos" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:109 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:168 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE" msgid "_Style:" msgstr "E_stilo:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:148 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:221 msgctxt "linetabpage|FT_COLOR" msgid "Colo_r:" msgstr "Colo_r:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:264 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH" msgid "_Width:" msgstr "_Anchura:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:227 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:305 msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "_Transparencia:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:265 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:344 msgctxt "linetabpage|label1" msgid "Line Properties" msgstr "Propiedades de línea" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:391 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE" msgid "Start st_yle:" msgstr "Estilo _inicial:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:353 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:453 msgctxt "linetabpage|label5" msgid "End sty_le:" msgstr "Estilo _final:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:375 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:473 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH" msgid "Wi_dth:" msgstr "Anc_hura:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:401 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:500 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START" msgid "Ce_nter" msgstr "Ce_ntrar" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:435 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:531 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH" msgid "W_idth:" msgstr "Anch_ura:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:461 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:558 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END" msgid "C_enter" msgstr "C_entrar" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:493 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:588 msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "Synchroni_ze ends" msgstr "Sincroni_zar extremos" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:515 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:610 msgctxt "linetabpage|label2" msgid "Arrow Styles" msgstr "Estilos de flecha" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:551 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:645 msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE" msgid "_Corner style:" msgstr "Estilo de es_quina:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:659 msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE" msgid "Ca_p style:" msgstr "Estilo de e_xtremo:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:612 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:674 +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "Rounded" +msgstr "Redondeado" + +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:675 +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "- none -" +msgstr "- ninguno -" + +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:676 +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "Mitered" +msgstr "Inglete" + +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:677 +msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" +msgid "Beveled" +msgstr "Biselado" + +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:690 +msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" +msgid "Flat" +msgstr "Plano" + +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:691 +msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" +msgid "Round" +msgstr "Circular" + +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:692 +msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" +msgid "Square" +msgstr "Cuadrado" + +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:708 msgctxt "linetabpage|label3" msgid "Corner and Cap Styles" msgstr "Estilos de esquina y extremo" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:645 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:741 msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP" msgid "Select..." msgstr "Seleccionar…" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:667 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:767 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH" msgid "Widt_h:" msgstr "Anchu_ra:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:694 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:791 msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Mantener las proporciones" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:714 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:809 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT" msgid "Hei_ght:" msgstr "A_ltura:" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:753 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:846 msgctxt "linetabpage|label4" msgid "Icon" msgstr "Icono" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:792 +#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:896 msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:818 -msgctxt "linetabpage|menuitem1" -msgid "_No Symbol" -msgstr "Si_n símbolo" - -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:826 -msgctxt "linetabpage|menuitem2" -msgid "_Automatic" -msgstr "_Automático" - -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:834 -msgctxt "linetabpage|menuitem3" -msgid "_From file..." -msgstr "_Desde archivo…" - -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:842 -msgctxt "linetabpage|menuitem4" -msgid "_Gallery" -msgstr "_Galería" - -#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:850 -msgctxt "linetabpage|menuitem5" -msgid "_Symbols" -msgstr "_Símbolos" - #: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8 msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog" msgid "Assign Action" @@ -6720,32 +6744,32 @@ msgctxt "menuassignpage|restoreItem" msgid "Restore Default Command" msgstr "Restaurar orden predeterminada" -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:16 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21 msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:144 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:171 msgctxt "mosaicdialog|label2" msgid "_Width:" msgstr "_Anchura:" -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:168 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:196 msgctxt "mosaicdialog|height" msgid "2" msgstr "2" -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:209 msgctxt "mosaicdialog|label3" msgid "_Height:" msgstr "_Altura:" -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:199 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:227 msgctxt "mosaicdialog|edges" msgid "E_nhance edges" msgstr "Me_jorar bordes" -#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:226 +#: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:254 msgctxt "mosaicdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" @@ -6860,382 +6884,367 @@ msgctxt "newtoolbardialog|label2" msgid "_Save in:" msgstr "_Guardar en:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:38 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:42 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "Todo" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:41 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:45 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "User-defined" msgstr "Definido por el usuario" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:44 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:48 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Number" msgstr "Número" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:47 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:51 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Percent" msgstr "Porcentaje" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:50 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:54 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "Moneda" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:57 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:56 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:60 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Hora" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:59 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:63 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Scientific" msgstr "Científico" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:62 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:66 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Fraction" msgstr "Separador" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:69 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Boolean Value" msgstr "Valor booleano" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:68 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:72 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" msgstr "Texto" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:79 -msgctxt "numberingformatpage|liststore2" -msgid "Automatically" -msgstr "Automático" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:125 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:134 msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:149 msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "Editar comentario" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:155 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:164 msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:189 msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text" msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:196 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:205 msgctxt "numberingformatpage|formatf" msgid "_Format code" msgstr "Código de _formato" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:289 -msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" -msgid "_Decimal places:" -msgstr "_Decimales:" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:296 msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" msgid "Den_ominator places:" msgstr "Den_ominadores:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:325 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:311 +msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" +msgid "_Decimal places:" +msgstr "_Decimales:" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:332 msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft" msgid "Leading _zeroes:" msgstr "Ceros a la i_zquierda:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:336 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:344 msgctxt "numberingformatpage|negnumred" msgid "_Negative numbers red" msgstr "_Números negativos en rojo" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:358 -msgctxt "numberingformatpage|thousands" -msgid "_Thousands separator" -msgstr "Separador de _millares" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:374 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:366 msgctxt "numberingformatpage|engineering" msgid "_Engineering notation" msgstr "Notación _ingenieril" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:402 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:381 +msgctxt "numberingformatpage|thousands" +msgid "_Thousands separator" +msgstr "Separador de _millares" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:409 msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:459 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:482 msgctxt "numberingformatpage|categoryft" msgid "C_ategory" msgstr "C_ategoría" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:532 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:526 +msgctxt "numberingformatpage|liststore2" +msgid "Automatically" +msgstr "Automático" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:580 msgctxt "numberingformatpage|formatft" msgid "Fo_rmat" msgstr "Fo_rmato" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:592 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:626 msgctxt "numberingformatpage|sourceformat" msgid "So_urce format" msgstr "F_ormato de origen" -#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:613 +#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:673 msgctxt "numberingformatpage|languageft" msgid "_Language" msgstr "_Idioma" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:42 +msgctxt "numberingoptionspage|fromfile" +msgid "From file..." +msgstr "Desde archivo…" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:50 +msgctxt "numberingoptionspage|gallery" +msgid "Gallery" +msgstr "Galería" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:125 msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "Nivel" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:110 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:171 msgctxt "numberingoptionspage|label4" msgid "Number:" msgstr "Número:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:157 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:220 msgctxt "numberingoptionspage|startatft" msgid "Start at:" msgstr "Iniciar en:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:244 msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft" msgid "Graphics:" msgstr "Imágenes:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:195 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:258 msgctxt "numberingoptionspage|widthft" msgid "Width:" msgstr "Anchura:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:221 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:285 msgctxt "numberingoptionspage|heightft" msgid "Height:" msgstr "Altura:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:311 msgctxt "numberingoptionspage|keepratio" msgid "Keep ratio" msgstr "Mantener proporción" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:328 msgctxt "numberingoptionspage|orientft" msgid "Alignment:" msgstr "Alineación:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:343 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of baseline" msgstr "Parte superior de línea base" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:344 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of baseline" msgstr "Centro de línea base" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:280 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:345 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of baseline" msgstr "Parte inferior de línea base" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of character" msgstr "Parte superior de carácter" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:347 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of character" msgstr "Centro de carácter" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of character" msgstr "Parte inferior de carácter" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Parte superior de línea" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:285 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Centro de línea" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:351 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Parte inferior de línea" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:361 msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" msgid "Select..." msgstr "Seleccionar…" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:404 msgctxt "numberingoptionspage|bullet" msgid "Select..." msgstr "Seleccionar…" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:423 msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" msgid "Before:" msgstr "Antes:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:369 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:444 msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:480 msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" msgid "After:" msgstr "Después:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:494 msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "Mostrar subniveles:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:509 msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" msgid "Character:" msgstr "Carácter:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:446 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:523 msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" msgid "_Relative size:" msgstr "Tamaño _relativo:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:460 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:537 msgctxt "numberingoptionspage|colorft" msgid "Color:" msgstr "Color:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:474 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:551 msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" msgid "Character style:" msgstr "Estilo de carácter:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:616 msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Numeración" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:545 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:643 msgctxt "numberingoptionspage|allsame" msgid "_Consecutive numbering" msgstr "Numeración _consecutiva" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:561 +#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:659 msgctxt "numberingoptionspage|label3" msgid "All Levels" msgstr "Todos los niveles" -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:589 -msgctxt "numberingoptionspage|fromfile" -msgid "From file..." -msgstr "Desde archivo…" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:597 -msgctxt "numberingoptionspage|gallery" -msgid "Gallery" -msgstr "Galería" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:23 -msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:26 -msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" -msgid "Centered" -msgstr "Centrado" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:29 -msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" -msgid "Right" -msgstr "Derecha" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:40 -msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" -msgid "Tab stop" -msgstr "Tabulador" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:43 -msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" -msgid "Space" -msgstr "Espacio" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:46 -msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" -msgid "Nothing" -msgstr "Nada" - -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:88 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:76 msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "Nivel" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:139 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:126 msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby" msgid "Numbering followed by:" msgstr "Numeración seguida por:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:153 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:140 msgctxt "numberingpositionpage|num2align" msgid "N_umbering alignment:" msgstr "Alineación de n_umeración:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:167 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:154 msgctxt "numberingpositionpage|alignedat" msgid "Aligned at:" msgstr "Alineada a:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:168 msgctxt "numberingpositionpage|indentat" msgid "Indent at:" msgstr "Sangrar en:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:194 msgctxt "numberingpositionpage|at" msgid "Tab stop at:" msgstr "Tabulación en:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:263 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:233 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" +msgid "Tab stop" +msgstr "Tabulador" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:234 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" +msgid "Space" +msgstr "Espacio" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:235 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" +msgid "Nothing" +msgstr "Nada" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:247 msgctxt "numberingpositionpage|indent" msgid "Indent:" msgstr "Sangrar:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:272 msgctxt "numberingpositionpage|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "Relati_vo" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:306 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:291 msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" msgstr "Anchura de numeración:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:344 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:331 msgctxt "numberingpositionpage|numdist" msgid "" "Minimum space between\n" @@ -7244,17 +7253,32 @@ msgstr "" "Distancia mínima entre\n" "numeración y texto:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:360 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:347 msgctxt "numberingpositionpage|numalign" msgid "N_umbering alignment:" msgstr "Alineación de la n_umeración:" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:362 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:363 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" +msgid "Centered" +msgstr "Centrado" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:364 +msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" +msgid "Right" +msgstr "Derecha" + +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:390 msgctxt "numberingpositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "Posición y espaciado" -#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:410 +#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:412 msgctxt "numberingpositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Predeterminado" @@ -8335,26 +8359,21 @@ msgid "Online Update Options" msgstr "Opciones de actualización en línea" #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:30 -msgctxt "optopenclpage|useswinterpreter" -msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)" -msgstr "Permitir uso de intérprete por software (aun si OpenCL no está disponible)" - -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:46 msgctxt "optopenclpage|useopencl" msgid "Allow use of OpenCL" msgstr "Utilizar OpenCL" -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:64 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:48 msgctxt "optopenclpage|openclused" msgid "OpenCL is available for use." msgstr "OpenCL está disponible para su uso." -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:76 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:60 msgctxt "optopenclpage|openclnotused" msgid "OpenCL is not used." msgstr "No se está utilizando OpenCL." -#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:76 msgctxt "optopenclpage|label1" msgid "OpenCL Options" msgstr "Opciones de OpenCL" @@ -9181,152 +9200,152 @@ msgctxt "optviewpage|label4" msgid "Mouse" msgstr "Ratón" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:45 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:44 msgctxt "pageformatpage|labelFormat" msgid "_Format:" msgstr "_Formato:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:69 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:68 msgctxt "pageformatpage|labelWidth" msgid "_Width:" msgstr "_Anchura:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:95 msgctxt "pageformatpage|labelHeight" msgid "_Height:" msgstr "_Altura:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:122 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:121 msgctxt "pageformatpage|labelOrientation" msgid "_Orientation:" msgstr "_Orientación:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:134 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:133 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait" msgid "_Portrait" msgstr "_Vertical" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:154 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:153 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape" msgid "L_andscape" msgstr "_Horizontal" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:177 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:176 msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow" msgid "_Text direction:" msgstr "Dirección del _texto:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:238 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:236 msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray" msgid "Paper _tray:" msgstr "_Bandeja de papel:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:272 msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat" msgid "Paper Format" msgstr "Formato de papel" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:318 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:316 msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin" msgid "Top:" msgstr "Arriba:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:330 msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin" msgid "Bottom:" msgstr "Abajo:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:395 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:393 msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin" msgid "Right:" msgstr "Derecha:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:407 msgctxt "pageformatpage|labelOuter" msgid "O_uter:" msgstr "E_xterior:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:435 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:433 msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin" msgid "Left:" msgstr "Izquierda:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:449 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:447 msgctxt "pageformatpage|labelInner" msgid "I_nner:" msgstr "I_nterior:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:474 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:472 msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" msgstr "Márgenes" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:511 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:509 msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" msgid "_Page layout:" msgstr "Disposición de _página:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:526 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:524 msgctxt "pageformatpage|label4" msgid "Page numbers:" msgstr "Números de página:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:536 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Register-tr_ue" msgstr "Con_formidad de registro" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:557 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:555 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "Derecha e izquierda" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:558 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:556 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Reflejado" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:559 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:557 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "Solo derecha" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:560 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:558 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "Solo izquierda" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:583 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:581 msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" msgid "Table alignment:" msgstr "Alineación de la tabla:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:595 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:593 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz" msgid "Hori_zontal" msgstr "_Horizontal" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:610 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:608 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:625 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:623 msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox" msgid "_Fit object to paper format" msgstr "_Ajustar el objeto al formato del papel" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:656 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:654 msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle" msgid "Reference _Style:" msgstr "E_stilo de referencia:" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:698 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:696 msgctxt "pageformatpage|label5" msgid "Layout Settings" msgstr "Configuración de disposición" -#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:719 +#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:717 msgctxt "pageformatpage|labelMsg" msgid "" "The margin settings are out of print range.\n" @@ -9337,307 +9356,307 @@ msgstr "" "\n" "¿Quiere aplicar esta configuración de todos modos?" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:41 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:39 msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:80 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:82 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "_Left" msgstr "_Izquierda" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:98 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "_Right" msgstr "_Derecha" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:112 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:114 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "_Center" msgstr "_Centro" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:131 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "_Justified" msgstr "_Justificado" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:145 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147 msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND" msgid "_Expand single word" msgstr "_Expandir palabra única" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:162 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:164 msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP" msgid "_Snap to text grid (if active)" msgstr "A_coplar a cuadrícula de texto (si se activa)" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:193 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:195 msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE" msgid "_Last line:" msgstr "Ú_ltimo renglón:" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:216 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:219 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "Inicio" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:218 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:221 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "Centrado" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:219 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:222 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "Justificado" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:242 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:245 msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" msgstr "_Derecha/inferior" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:255 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:258 msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" msgid "_Left/Top" msgstr "_Izquierda/superior" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:278 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:281 msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:312 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:315 msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN" msgid "_Alignment:" msgstr "_Alineación:" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:332 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:333 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "Línea de base" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:330 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "Arriba" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:331 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:335 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Middle" msgstr "Medio" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:336 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Abajo" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:353 msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN" msgid "Text-to-text" msgstr "Texto a texto" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:383 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:387 msgctxt "paragalignpage|label2" msgid "_Text direction:" msgstr "Dirección del _texto:" -#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:413 +#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:417 msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:81 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:76 msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:123 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:122 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT" msgid "_Before text:" msgstr "A_ntes del texto:" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:137 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:136 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT" msgid "After _text:" msgstr "Después del _texto:" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:150 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT" msgid "_First line:" msgstr "_Primer renglón:" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:162 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO" msgid "_Automatic" msgstr "_Automático" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:215 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:214 msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "Fijo" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:229 msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "Sangría" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:270 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:269 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST" msgid "Ab_ove paragraph:" msgstr "S_obre el párrafo:" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:284 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:283 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST" msgid "Below _paragraph:" msgstr "Bajo el _párrafo:" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:327 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:326 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING" msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" msgstr "No añadir espacio entre párrafos del mismo estilo" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:348 msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN" msgid "Spacing" msgstr "Espaciado" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:388 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:387 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Single" msgstr "Sencillo" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:389 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:388 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.15 Lines" msgstr "1,15 renglones" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:390 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:389 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.5 Lines" msgstr "1,5 renglones" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:391 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:390 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Doble" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:392 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:391 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "Proporcional" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:393 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:392 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "At least" msgstr "Por lo menos" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:394 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:393 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Leading" msgstr "Regleta" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:406 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "de" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:467 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:466 msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES" msgid "Line Spacing" msgstr "Interlineado" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:492 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:491 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER" msgid "A_ctivate" msgstr "A_ctivar" -#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:506 +#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:505 msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "Conformidad de registro" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:49 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:126 msgctxt "paratabspage|label1" msgid "Position" msgstr "Posición" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:84 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:161 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL" msgid "Deci_mal" msgstr "Deci_mal" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:156 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:233 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT" msgid "_Left" msgstr "_Izquierda" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:249 msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN" msgid "_Left/Top" msgstr "_Izquierda/superior" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:200 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:276 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT" msgid "Righ_t" msgstr "Derec_ha" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:216 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:292 msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" msgstr "_Derecha/inferior" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:238 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:314 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER" msgid "C_entered" msgstr "C_entrado" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:338 msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR" msgid "_Character" msgstr "_Carácter" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:282 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:358 msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:392 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO" msgid "N_one" msgstr "N_inguno" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:460 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER" msgid "C_haracter" msgstr "Ca_rácter" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:423 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:499 msgctxt "paratabspage|label3" msgid "Fill Character" msgstr "Carácter de relleno" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:461 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:537 msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" msgid "Delete _all" msgstr "Eliminar _todo" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:490 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:566 msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "puntos" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:503 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:579 msgctxt "paratabspage|label5" msgid "dashes" msgstr "trazos" -#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:516 +#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:592 msgctxt "paratabspage|label6" msgid "underscores" msgstr "subrayado" @@ -9707,47 +9726,47 @@ msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Selección" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:82 msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_Modificar" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:92 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:109 msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "Patrón" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:156 msgctxt "patterntabpage|label4" msgid "Pattern Editor:" msgstr "Editor de patrones:" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187 msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject" msgid "Pattern Editor" msgstr "Editor de patrones" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:179 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218 msgctxt "patterntabpage|label5" msgid "Foreground Color:" msgstr "Color de primer plano:" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:217 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:262 msgctxt "patterntabpage|label6" msgid "Background Color:" msgstr "Color de fondo:" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:304 msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:353 msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:313 +#: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:375 msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Previsualización" @@ -9769,145 +9788,145 @@ msgstr "Apariencia predeterminada; no utilizar temas" #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:48 msgctxt "personalization_tab|default_persona" -msgid "Pre-installed Theme (if available)" -msgstr "Tema preinstalado (si está disponible)" +msgid "Preinstalled Theme" +msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:121 msgctxt "personalization_tab|own_persona" msgid "Own Theme" msgstr "Tema propio" -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:149 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:151 msgctxt "personalization_tab|select_persona" msgid "Select Theme" msgstr "Seleccionar tema" -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:171 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:172 msgctxt "personalization_tab|extensions_label" msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:" msgstr "O bien, elija uno de los temas instalados desde extensiones:" -#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:223 +#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:225 msgctxt "personalization_tab|personas_label" msgid "Firefox Themes" msgstr "Temas de Firefox" -#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:34 +#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:53 msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Selección" -#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:45 +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:61 msgctxt "pickgraphicpage|errorft" msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." msgstr "No hay ninguna imagen en el tema «Viñetas» de la galería." -#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:57 +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:71 msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn" msgid "Add and Resize" msgstr "Añadir y redimensionar" -#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:75 +#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:99 msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Selección" -#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:34 +#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:52 msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Selección" -#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:34 +#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:52 msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "Selección" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:62 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:64 msgctxt "positionpage|superscript" msgid "Superscript" msgstr "Superíndice" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:79 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:81 msgctxt "positionpage|normal" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:96 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:98 msgctxt "positionpage|subscript" msgid "Subscript" msgstr "Subíndice" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:129 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:131 msgctxt "positionpage|raiselower" msgid "Raise/lower by" msgstr "Subir/bajar por" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:163 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:165 msgctxt "positionpage|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:180 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:182 msgctxt "positionpage|relativefontsize" msgid "Relative font size" msgstr "Tamaño relativo de letra" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:208 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:210 msgctxt "positionpage|label20" msgid "Position" msgstr "Posición" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:246 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:248 msgctxt "positionpage|0deg" msgid "0 degrees" msgstr "0 grados" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:262 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:264 msgctxt "positionpage|90deg" msgid "90 degrees" msgstr "90 grados" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:281 msgctxt "positionpage|270deg" msgid "270 degrees" msgstr "270 grados" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:296 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:298 msgctxt "positionpage|fittoline" msgid "Fit to line" msgstr "Ajustar a la línea" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:326 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:328 msgctxt "positionpage|label24" msgid "Scale width" msgstr "Escalar anchura" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:370 msgctxt "positionpage|rotateandscale" msgid "Rotation / Scaling" msgstr "Rotación y escalado" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:386 msgctxt "positionpage|scale" msgid "Scaling" msgstr "Escala" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:425 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:427 msgctxt "positionpage|label7" msgid "Character spacing" msgstr "Espaciado entre caracteres" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:450 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:452 msgctxt "positionpage|pairkerning" msgid "Pair kerning" msgstr "Interletraje de pares" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:472 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:474 msgctxt "positionpage|label22" msgid "Spacing" msgstr "Espaciado" -#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:512 +#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:514 msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Previsualización" @@ -9917,22 +9936,22 @@ msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog" msgid "Position and Size" msgstr "Posición y tamaño" -#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:138 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" msgid "Position and Size" msgstr "Posición y tamaño" -#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:182 +#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:184 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" msgid "Position and Size" msgstr "Posición y tamaño" -#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:229 +#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:231 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE" msgid "Rotation" msgstr "Rotación" -#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:276 +#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:278 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT" msgid "Slant & Corner Radius" msgstr "Inclinación y radio de esquina" @@ -10017,12 +10036,12 @@ msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "Posterizar" -#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:158 msgctxt "posterdialog|label2" msgid "Poster colors:" msgstr "Colores de póster:" -#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:159 +#: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:182 msgctxt "posterdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" @@ -10287,17 +10306,17 @@ msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "Crear…" -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:79 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:78 msgctxt "scriptorganizer|rename" msgid "Rename..." msgstr "Cambiar nombre…" -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:93 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:92 msgctxt "scriptorganizer|delete" msgid "Delete..." msgstr "Eliminar…" -#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:159 msgctxt "scriptorganizer|macrosft" msgid "Macros" msgstr "Macros" @@ -10312,47 +10331,47 @@ msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " msgstr "Formato de texto" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:106 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:135 msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:128 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:181 msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Efectos tipográficos" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:151 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:228 msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "Posición" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:174 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:275 msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Disposición asiática" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:322 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Sangría y espaciado" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:220 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:369 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Alineación" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:244 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:417 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" msgid "Text Flow" msgstr "Flujo del texto" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:268 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:465 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografía asiática" -#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:291 +#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:512 msgctxt "searchformatdialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "Resalte" @@ -10452,32 +10471,32 @@ msgctxt "selectpathdialog|label1" msgid "Paths" msgstr "Rutas" -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:45 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:47 msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW" msgid "_Use shadow" msgstr "_Utilizar sombra" -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:120 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:145 msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Distance:" msgstr "_Distancia:" -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:140 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:166 msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "_Transparencia:" -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:160 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:187 msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR" msgid "_Color:" msgstr "_Color:" -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:203 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:244 msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:228 +#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:273 msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "Propiedades" @@ -10560,6 +10579,11 @@ msgctxt "signsignatureline|SignSignatureLineDialog" msgid "Sign Signature Line" msgstr "Firmar espacio de firma" +#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:56 +msgctxt "signsignatureline|ok" +msgid "Sign" +msgstr "" + #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:113 msgctxt "signsignatureline|edit_name" msgid "Type your name here" @@ -10692,17 +10716,17 @@ msgctxt "smarttagoptionspage|label1" msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "Etiquetas inteligentes instaladas actualmente" -#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:16 +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15 msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "Suavizado" -#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:159 msgctxt "smoothdialog|label2" msgid "_Smooth radius:" msgstr "Radio de _suavizado:" -#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:183 msgctxt "smoothdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" @@ -10712,17 +10736,17 @@ msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "Solarización" -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:157 msgctxt "solarizedialog|label2" msgid "Threshold _value:" msgstr "_Valor umbral:" -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:146 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:169 msgctxt "solarizedialog|invert" msgid "_Invert" msgstr "_Invertir" -#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:173 +#: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:196 msgctxt "solarizedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" @@ -11262,127 +11286,127 @@ msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" msgstr "Texto" -#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:133 +#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:135 msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Texto" -#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:179 +#: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:181 msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "Animación de texto" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:71 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:74 msgctxt "textflowpage|checkAuto" msgid "A_utomatically" msgstr "A_utomáticamente" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:139 msgctxt "textflowpage|labelLineEnd" msgid "C_haracters at line end" -msgstr "C_aracteres al final de la línea" +msgstr "Caracteres a _final de renglón" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:150 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:153 msgctxt "textflowpage|labelLineBegin" msgid "Cha_racters at line begin" msgstr "Cara_cteres al principio de la línea" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:164 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:167 msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "_Cantidad máxima de guiones consecutivos" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:184 msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "División de palabras" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:214 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:217 msgctxt "textflowpage|checkInsert" msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:230 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:233 msgctxt "textflowpage|checkPageStyle" msgid "With page st_yle:" msgstr "C_on estilo de página:" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:252 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:255 msgctxt "textflowpage|labelType" msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:279 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:282 msgctxt "textflowpage|labelPageNum" msgid "Page _number:" msgstr "_N.º de página:" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:300 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:303 msgctxt "textflowpage|labelPosition" msgid "Position:" msgstr "Posición:" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:320 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:323 msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "Estilo de página" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:337 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "Página" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:335 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:338 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" msgstr "Columna" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:348 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:351 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "Before" msgstr "Antes" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:352 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "After" msgstr "Después" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:368 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:371 msgctxt "textflowpage|label3" msgid "Breaks" msgstr "Saltos" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:400 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:403 msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" msgid "_Do not split paragraph" msgstr "No _dividir el párrafo" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:416 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:419 msgctxt "textflowpage|checkKeepPara" msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "_Mantener párrafos juntos" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:432 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:435 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "_Orphan control" msgstr "Ajuste de _huérfanas" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:451 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:454 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "_Widow control" msgstr "Ajuste de _viudas" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:504 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:507 msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "renglones" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:516 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:519 msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "renglones" -#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:544 +#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:547 msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -11412,97 +11436,97 @@ msgctxt "thesaurus|label3" msgid "Replace with:" msgstr "Reemplazar por:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:49 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:77 +msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF" +msgid "_No transparency" +msgstr "Si_n transparencia" + +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:94 +msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR" +msgid "_Transparency:" +msgstr "_Transparencia:" + +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:114 +msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT" +msgid "_Gradient" +msgstr "De_gradado" + +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:239 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:53 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:240 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Axial" msgstr "Axial" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:57 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:241 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:61 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:242 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Ellipsoid" msgstr "Elipsoide" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:65 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:243 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Quadratic" msgstr "Cuadrático" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:69 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:244 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" msgstr "Cuadrado" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:109 -msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF" -msgid "_No transparency" -msgstr "Si_n transparencia" - -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:126 -msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR" -msgid "_Transparency:" -msgstr "_Transparencia:" - -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:146 -msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT" -msgid "_Gradient" -msgstr "De_gradado" - -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:286 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:261 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE" msgid "Ty_pe:" msgstr "Ti_po:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:307 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:282 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X" msgid "Center _X:" msgstr "Centro _X:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:328 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:303 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y" msgid "Center _Y:" msgstr "Centro _Y:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:324 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "Án_gulo:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:370 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:345 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER" msgid "_Border:" msgstr "_Borde:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:391 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:366 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE" msgid "_Start value:" msgstr "Valor _inicial:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:412 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:387 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE" msgid "_End value:" msgstr "Valor _final:" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:469 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:444 msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:504 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:479 msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Ejemplo" -#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:548 +#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:523 msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP" msgid "Area Transparency Mode" msgstr "Modo de transparencia del área" diff --git a/source/es/dbaccess/messages.po b/source/es/dbaccess/messages.po index 43750472c35..9c48353d8bb 100644 --- a/source/es/dbaccess/messages.po +++ b/source/es/dbaccess/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-25 01:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1532481832.000000\n" #: dbaccess/inc/query.hrc:26 @@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE" msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." msgstr "No se encontró la columna. Observe que la base de datos distingue entre mayúsculas y minúsculas." -#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. +#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. #: dbaccess/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED" msgid "" @@ -722,13 +722,13 @@ msgstr "" "$object$ se ha modificado.\n" "¿Quiere guardar los cambios?" -#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. +#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. #: dbaccess/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT" msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." msgstr "El objeto «$object$» está basado en una orden de SQL que no se pudo analizar." -#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. +#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. #: dbaccess/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW" msgid "$object$ will be opened in SQL view." @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "admindialog|AdminDialog" msgid "Database Properties" msgstr "Propiedades de la base de datos" -#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:92 +#: dbaccess/uiconfig/ui/admindialog.ui:94 msgctxt "admindialog|advanced" msgid "Advanced Properties" msgstr "Propiedades avanzadas" @@ -2336,12 +2336,12 @@ msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog" msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada" -#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:92 +#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:94 msgctxt "advancedsettingsdialog|generated" msgid "Generated Values" msgstr "Valores generados" -#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:114 +#: dbaccess/uiconfig/ui/advancedsettingsdialog.ui:116 msgctxt "advancedsettingsdialog|special" msgid "Special Settings" msgstr "Configuración especial" @@ -2775,17 +2775,17 @@ msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Field Format" msgstr "Formato de campo" -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:111 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:113 msgctxt "fielddialog|format" msgid "Format" msgstr "Formato" -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:133 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:135 msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Alineación" -#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:152 +#: dbaccess/uiconfig/ui/fielddialog.ui:154 msgctxt "fielddialog|alttitle" msgid "Table Format" msgstr "Formato de tabla" @@ -4180,7 +4180,7 @@ msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" msgid "User Administration" msgstr "Administración de usuarios" -#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:92 +#: dbaccess/uiconfig/ui/useradmindialog.ui:94 msgctxt "useradmindialog|settings" msgid "User Settings" msgstr "Configuración de usuario" diff --git a/source/es/desktop/messages.po b/source/es/desktop/messages.po index 713a0321b94..6cb2d60d95f 100644 --- a/source/es/desktop/messages.po +++ b/source/es/desktop/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-15 05:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 20:24+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1521092577.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537302240.000000\n" #: desktop/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE" @@ -285,7 +285,7 @@ msgid "" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" -"Asegúrese de que no hay más usuarios trabajando con el mismo %PRODUCTNAME al cambiar las extensiones compartidas en un entorno multiusuario.\n" +"Asegúrese de que no haya más usuarios trabajando con el mismo %PRODUCTNAME al cambiar las extensiones compartidas en un entorno multiusuario.\n" "Pulse en «Aceptar» para eliminar la extensión." #: desktop/inc/strings.hrc:94 @@ -622,21 +622,21 @@ msgid "The path manager is not available.\n" msgstr "El gestor de rutas no está disponible.\n" #: desktop/inc/strings.hrc:177 -msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE" +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE" msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" -"No se ha podido completar la instalación del usuario de %PRODUCTNAME debido a que no hay suficiente espacio libre en el disco. Libere más espacio en el disco en la ubicación que se indica y reinicie %PRODUCTNAME:\n" +"No se pudo completar la instalación del usuario de %PRODUCTNAME porque no hay espacio libre suficiente en el disco. Libere más espacio en el disco en la ubicación que se indica y reinicie %PRODUCTNAME:\n" "\n" #: desktop/inc/strings.hrc:178 -msgctxt "STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS" +msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS" msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" -"No se ha podido procesar la instalación del usuario de %PRODUCTNAME debido a que faltan derechos de acceso. Asegúrese de que tenga suficientes derechos de acceso para la ubicación que se indica y reinicie %PRODUCTNAME:\n" +"No se pudo procesar la instalación del usuario de %PRODUCTNAME porque faltan privilegios de acceso. Asegúrese de que tenga suficientes privilegios de acceso para la ubicación que se indica y reinicie %PRODUCTNAME:\n" "\n" #: desktop/inc/strings.hrc:180 diff --git a/source/es/dictionaries/tr_TR.po b/source/es/dictionaries/tr_TR.po index 20077590f58..0782e49a593 100644 --- a/source/es/dictionaries/tr_TR.po +++ b/source/es/dictionaries/tr_TR.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-01 21:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,12 +14,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533157539.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1535982680.000000\n" #: description.xml msgctxt "" "description.xml\n" "dispname\n" "description.text" -msgid "Turkish spell-check dictionary" +msgid "Turkish Spellcheck Dictionary" msgstr "Turco: diccionario ortográfico" diff --git a/source/es/editeng/messages.po b/source/es/editeng/messages.po index 0263fed4014..089a2a8c60e 100644 --- a/source/es/editeng/messages.po +++ b/source/es/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-27 06:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 11:07+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524810713.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537268829.000000\n" #: editeng/uiconfig/ui/spellmenu.ui:12 msgctxt "spellmenu|ignore" @@ -927,12 +927,12 @@ msgstr "Control de huérfanas" #: include/editeng/editrids.hrc:222 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD" msgid "%1 characters at end of line" -msgstr "%1 caracteres al final de la línea" +msgstr "%1 caracteres a final de renglón" #: include/editeng/editrids.hrc:223 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL" msgid "%1 characters at beginning of line" -msgstr "%1 caracteres al principio de la línea" +msgstr "%1 caracteres a comienzo de renglón" #: include/editeng/editrids.hrc:224 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX" @@ -1023,12 +1023,12 @@ msgstr "Sin espaciado automático de caracteres" #: include/editeng/editrids.hrc:242 msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF" msgid "No hanging punctuation at line end" -msgstr "Sin signos de puntuación fuera del margen al final de la línea" +msgstr "Sin puntuación fuera de margen a final de renglón" #: include/editeng/editrids.hrc:243 msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON" msgid "Hanging punctuation at line end" -msgstr "Puntuación fuera de margen al final de la línea" +msgstr "Puntuación fuera de margen a final de renglón" #: include/editeng/editrids.hrc:244 msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF" diff --git a/source/es/extensions/messages.po b/source/es/extensions/messages.po index 2048eeedcd2..b9c3831d81d 100644 --- a/source/es/extensions/messages.po +++ b/source/es/extensions/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-24 11:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524567724.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1535982702.000000\n" #: extensions/inc/command.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" @@ -2091,8 +2091,8 @@ msgstr "Descarga de actualización en curso" #: extensions/inc/strings.hrc:320 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING" -msgid "" -msgstr "" +msgid "Click the icon to pause." +msgstr "Pulse en el icono para pausarla." #: extensions/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_UPDATE_BUBBLE_T_DOWNLOAD_PAUSED" @@ -2531,32 +2531,32 @@ msgstr "" "\n" "Ahora, escriba el nombre con el que quiere registrar el origen de datos en %PRODUCTNAME." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:38 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:41 msgctxt "datasourcepage|embed" msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "Incrustar esta definición de libreta de direcciones en el documento actual." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:62 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:65 msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:75 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:78 msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Examinar…" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:117 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:120 msgctxt "datasourcepage|available" msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME." msgstr "Esta libreta de direcciones estará disponible para todos los módulos de %PRODUCTNAME" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:155 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:158 msgctxt "datasourcepage|nameft" msgid "Address book name" msgstr "Nombre de la libreta de direcciones" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:193 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/datasourcepage.ui:196 msgctxt "datasourcepage|warning" msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one." msgstr "Ya existe un origen de datos con este nombre. Como los orígenes de datos deben tener nombres únicos, debe elegir otro nombre." @@ -2566,12 +2566,12 @@ msgctxt "defaultfieldselectionpage|label1" msgid "Should one option field be selected as a default?" msgstr "¿Quiere seleccionar como predeterminado uno de los campos de opción?" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:34 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:37 msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionyes" msgid "_Yes, the following:" msgstr "_Sí, el siguiente:" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:76 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/defaultfieldselectionpage.ui:79 msgctxt "defaultfieldselectionpage|defaultselectionno" msgid "No, one particular field is not going to be selected." msgstr "No se debe seleccionar ningún campo en concreto." @@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "" "\n" "Pulse en el siguiente botón para abrir otra ventana donde podrá configurar el origen de datos." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:33 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldassignpage.ui:36 msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "Asignación de campo" @@ -2601,12 +2601,12 @@ msgctxt "fieldlinkpage|desc" msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." msgstr "Seleccione los campos cuyo contenido debe coincidir para que se muestre el valor en el campo de visualización." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:49 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:52 msgctxt "fieldlinkpage|label2" msgid "Field from the _Value Table" msgstr "Campo de la tabla de _valores" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:97 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/fieldlinkpage.ui:100 msgctxt "fieldlinkpage|label3" msgid "Field from the _List Table" msgstr "Campo de la tabla de _listas" @@ -2706,7 +2706,7 @@ msgctxt "groupradioselectionpage|label1" msgid "Which _names do you want to give the option fields?" msgstr "¿Qué _nombres deben tener los campos de opción?" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:309 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:310 msgctxt "groupradioselectionpage|label2" msgid "Table element" msgstr "Elemento de tabla" @@ -2722,12 +2722,12 @@ msgstr "" "\n" "Pulse en el siguiente botón para abrir otra ventana donde introducir la información necesaria." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:31 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:34 msgctxt "invokeadminpage|settings" msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:50 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/invokeadminpage.ui:53 msgctxt "invokeadminpage|warning" msgid "" "The connection to the data source could not be established.\n" @@ -2736,17 +2736,17 @@ msgstr "" "No se pudo establecer la conexión con el origen de datos.\n" "Antes de continuar, compruebe la configuración definida o (en la página anterior) elija otro tipo de origen de datos de direcciones." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:35 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:38 msgctxt "optiondbfieldpage|label1" msgid "Do you want to save the value in a database field?" msgstr "¿Quiere guardar el valor en un campo de base de datos?" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:53 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:59 msgctxt "optiondbfieldpage|yesRadiobutton" msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" msgstr "_Sí, quiero guardarlo en el campo siguiente:" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:73 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optiondbfieldpage.ui:79 msgctxt "optiondbfieldpage|noRadiobutton" msgid "_No, I only want to save the value in the form." msgstr "_No, quiero guardar el valor solo en el formulario." @@ -2766,12 +2766,12 @@ msgctxt "optionvaluespage|label1" msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." msgstr "Al elegir una opción se asignará un valor determinado al grupo de opciones." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:45 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:48 msgctxt "optionvaluespage|label2" msgid "Which _value do you want to assign to each option?" msgstr "¿Qué _valor quiere asignarle a cada opción?" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:89 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/optionvaluespage.ui:93 msgctxt "optionvaluespage|label3" msgid "_Option fields" msgstr "Campos de _opción" @@ -2796,47 +2796,47 @@ msgstr "" "\n" "Este asistente le ayudará a crear el origen de datos." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:34 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:37 msgctxt "selecttypepage|evolution" msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:51 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:54 msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:67 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:70 msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "Evolution LDAP" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:83 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:86 msgctxt "selecttypepage|firefox" msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:99 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:102 msgctxt "selecttypepage|thunderbird" msgid "Thunderbird" msgstr "Thunderbird" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:115 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:118 msgctxt "selecttypepage|kde" msgid "KDE address book" msgstr "Libreta de direcciones de KDE" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:131 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:134 msgctxt "selecttypepage|macosx" msgid "Mac OS X address book" msgstr "Libreta de direcciones de Mac OS X" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:147 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:150 msgctxt "selecttypepage|other" msgid "Other external data source" msgstr "Otro origen de datos externo" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:165 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/selecttypepage.ui:168 msgctxt "selecttypepage|label1" msgid "Select the type of your external address book:" msgstr "Seleccione el tipo de libreta de direcciones externa:" @@ -2858,22 +2858,22 @@ msgstr "" "\n" "No olvide que la configuración que realice en esta página tendrá validez inmediatamente después de que la abandone." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:72 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:75 msgctxt "tableselectionpage|datasourcelabel" msgid "_Data source:" msgstr "Origen de _datos:" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:100 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:103 msgctxt "tableselectionpage|search" msgid "_..." msgstr "_..." -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:133 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:136 msgctxt "tableselectionpage|tablelabel" msgid "_Table / Query:" msgstr "_Tabla o consulta:" -#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:174 +#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/tableselectionpage.ui:177 msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -3253,12 +3253,12 @@ msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "Carácter" -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:105 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:134 msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:127 +#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/controlfontdialog.ui:180 msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Efectos tipográficos" diff --git a/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po index 5003510c308..9b2e54f817d 100644 --- a/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-16 17:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-22 18:52+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1523900992.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537642366.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt "" "SPEEDBOAT\n" "LngText.text" msgid "speedboat" -msgstr "lancha motora" +msgstr "planeadora" #. 🚥 (U+1F6A5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "MOTOR_BOAT\n" "LngText.text" msgid "motor boat" -msgstr "" +msgstr "lancha" #. 🛩 (U+1F6E9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "CLOUD_WITH_RAIN\n" "LngText.text" msgid "storm" -msgstr "" +msgstr "tormenta" #. 🌨 (U+1F328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "FRAME_WITH_PICTURE\n" "LngText.text" msgid "picture" -msgstr "" +msgstr "pintura" #. 🎙 (U+1F399), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt "" "CANDLE\n" "LngText.text" msgid "candle" -msgstr "" +msgstr "vela" #. 🗞 (U+1F5DE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "BALLOT_BOX_WITH_BALLOT\n" "LngText.text" msgid "ballot" -msgstr "" +msgstr "elección" #. 🖋 (U+1F58B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "LOWER_LEFT_CRAYON\n" "LngText.text" msgid "crayon" -msgstr "" +msgstr "crayón" #. 🗂 (U+1F5C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "DOUBLE_VERTICAL_BAR\n" "LngText.text" msgid "pause" -msgstr "" +msgstr "pausa" #. ⏹ (U+23F9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "BOYS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "boys" -msgstr "" +msgstr "muchachos" #. 🛈 (U+1F6C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "GIRLS_SYMBOL\n" "LngText.text" msgid "girls" -msgstr "" +msgstr "muchachas" #. 🛨 (U+1F6E8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/es/filter/messages.po b/source/es/filter/messages.po index d2f78aacf19..62195330699 100644 --- a/source/es/filter/messages.po +++ b/source/es/filter/messages.po @@ -3,15 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-06 04:12+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536207158.000000\n" #: filter/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_COLUMN_HEADER_NAME" @@ -550,7 +553,7 @@ msgstr "_Convertir referencias del documento en destinos de PDF" #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:64 msgctxt "pdflinkspage|exporturl" msgid "Export _URLs relative to file system" -msgstr "Exportar _URL relativas al sistema de archivos" +msgstr "Exportar _URL relativos al sistema de archivos" #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:86 msgctxt "pdflinkspage|label1" @@ -587,32 +590,32 @@ msgctxt "pdfoptionsdialog|ok" msgid "E_xport" msgstr "E_xportar" -#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:135 +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:137 msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "General" -#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:181 +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:183 msgctxt "pdfoptionsdialog|initialview" msgid "Initial View" msgstr "Vista inicial" -#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:228 +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:230 msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface" msgid "User Interface" msgstr "Interfaz de usuario" -#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:275 +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:277 msgctxt "pdfoptionsdialog|links" msgid "Links" msgstr "Enlaces" -#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:322 +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:324 msgctxt "pdfoptionsdialog|security" msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:369 +#: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:371 msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures" msgid "Digital Signatures" msgstr "Firmas digitales" @@ -1132,12 +1135,12 @@ msgctxt "xsltfilterdialog|XSLTFilterDialog" msgid "XML Filter: %s" msgstr "Filtro XML: %s" -#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:119 +#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:121 msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "General" -#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:165 +#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:167 msgctxt "xsltfilterdialog|transformation" msgid "Transformation" msgstr "Transformación" diff --git a/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po index 94f65ac72f3..5ffb52666f7 100644 --- a/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-06 08:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:41+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1528273488.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357303.000000\n" #: ADO_rowset_XML.xcu msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "SVG - Gráfico vectorial escalable" +msgstr "SVG - Imagen vectorial escalable" #: SVG___Scalable_Vector_Graphics_Draw.xcu msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw" -msgstr "" +msgstr "SVG - Imagen vectorial escalable de Draw" #: SVM___StarView_Metafile.xcu msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "SVG - Gráfico vectorial escalable" +msgstr "SVG - Imagen vectorial escalable" #: draw_tif_Export.xcu msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "SVG - Gráfico vectorial escalable" +msgstr "SVG - Imagen vectorial escalable" #: impress_tif_Export.xcu msgctxt "" diff --git a/source/es/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/es/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 3d07bf18451..51b1815f5c2 100644 --- a/source/es/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/es/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-24 03:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:41+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1479959954.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537357309.000000\n" #: bmp_Export.xcu msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "SVG - Gráficos vectoriales escalables" +msgstr "SVG - Imagen vectorial escalable" #: svg_Import.xcu msgctxt "" diff --git a/source/es/forms/messages.po b/source/es/forms/messages.po index f0e70041d74..61ad5ce84a7 100644 --- a/source/es/forms/messages.po +++ b/source/es/forms/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-20 01:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-25 11:20+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1508464222.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1535196029.000000\n" #: forms/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "El valor no es del tipo «$2»." #: forms/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL" msgid "The value must be smaller than or equal to $2." -msgstr "El valor debe ser menor o igual que $2." +msgstr "El valor debe ser menor que o igual a $2." #: forms/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "El valor debe ser menor que $2." #: forms/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL" msgid "The value must be greater than or equal to $2." -msgstr "El valor debe ser mayor o igual que $2." +msgstr "El valor debe ser mayor que o igual a $2." #: forms/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL" diff --git a/source/es/formula/messages.po b/source/es/formula/messages.po index 44b79591a4c..7f6587fd7a0 100644 --- a/source/es/formula/messages.po +++ b/source/es/formula/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-29 00:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-23 12:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1522281608.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1535027311.000000\n" #: formula/inc/core_resource.hrc:2258 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "DIAS360" #: formula/inc/core_resource.hrc:2391 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "DATEDIF" -msgstr "FECHADIF" +msgstr "SIFECHA" #: formula/inc/core_resource.hrc:2392 msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" @@ -2123,37 +2123,37 @@ msgctxt "formuladialog|next" msgid "_Next >" msgstr "_Siguiente >" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:159 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:161 msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "Funciones" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:181 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:183 msgctxt "formuladialog|struct" msgid "Structure" msgstr "Estructura" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:228 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:230 msgctxt "formuladialog|label2" msgid "Function result" msgstr "Resultado de la función" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:369 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:371 msgctxt "formuladialog|formula" msgid "For_mula" msgstr "Fór_mula" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:384 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:386 msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "Resultado" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:419 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:421 msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "Fórmula" -#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:468 +#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:470 msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" diff --git a/source/es/fpicker/messages.po b/source/es/fpicker/messages.po index 9c0b8d78b71..5daec99e26b 100644 --- a/source/es/fpicker/messages.po +++ b/source/es/fpicker/messages.po @@ -1,9 +1,9 @@ -#. extracted from fpicker +#. extracted from fpicker/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-04 15:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-06 08:25+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,135 +13,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1528273520.000000\n" -#: include/fpicker/strings.hrc:14 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" -msgid "~Automatic file name extension" -msgstr "~Extensión de nombre de archivo automática" - -#: include/fpicker/strings.hrc:15 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD" -msgid "Save with pass~word" -msgstr "Guardar con c~ontraseña" - -#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits -#: include/fpicker/strings.hrc:17 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" -msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "Cifrar con clave ~GPG" - -#: include/fpicker/strings.hrc:18 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" -msgid "~Edit filter settings" -msgstr "~Editar configuración de filtros" - -#: include/fpicker/strings.hrc:19 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" -msgid "~Read-only" -msgstr "Solo ~lectura" - -#: include/fpicker/strings.hrc:20 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK" -msgid "~Link" -msgstr "~Enlazar" - -#: include/fpicker/strings.hrc:21 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW" -msgid "Pr~eview" -msgstr "~Previsualizar" - -#: include/fpicker/strings.hrc:22 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY" -msgid "~Play" -msgstr "~Reproducir" - -#: include/fpicker/strings.hrc:23 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION" -msgid "~Version:" -msgstr "~Versión:" - -#: include/fpicker/strings.hrc:24 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES" -msgid "S~tyles:" -msgstr "Es~tilos:" - -#: include/fpicker/strings.hrc:25 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE" -msgid "Style:" -msgstr "Estilo:" - -#: include/fpicker/strings.hrc:26 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR" -msgid "A~nchor:" -msgstr "A~ncla:" - -#: include/fpicker/strings.hrc:27 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" -msgid "~Selection" -msgstr "~Selección" - -#: include/fpicker/strings.hrc:28 -msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE" -msgid "File ~type:" -msgstr "~Tipo de archivo:" - -#: include/fpicker/strings.hrc:29 -msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE" -msgid "Select Path" -msgstr "Seleccionar ruta" - -#: include/fpicker/strings.hrc:30 -msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION" -msgid "Please select a folder." -msgstr "Seleccione una carpeta." - -#: include/fpicker/strings.hrc:31 -msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE" -msgid "" -"A file named \"$filename$\" already exists.\n" -"\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Ya existe un archivo llamado «$filename$».\n" -"\n" -"¿Quiere reemplazarlo?" - -#: include/fpicker/strings.hrc:32 -msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE" -msgid "" -"Are you sure you want to delete the service?\n" -"\"$servicename$\"" -msgstr "" -"¿Confirma que quiere eliminar el servicio:\n" -"«$servicename$»?" - -#: include/fpicker/strings.hrc:33 -msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" -msgid "Root" -msgstr "Raíz" - -#: include/fpicker/strings.hrc:34 -msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" -msgid "All files" -msgstr "Todos los archivos" - -#: include/fpicker/strings.hrc:35 -msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: include/fpicker/strings.hrc:36 -msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" -msgid "File ~type" -msgstr "~Tipo de archivo" - -#: include/fpicker/strings.hrc:37 -msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - #: fpicker/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" msgid "Open" @@ -339,3 +213,129 @@ msgstr "E_liminar servicio" msgctxt "remotefilesdialog|change_password" msgid "_Change password" msgstr "_Cambiar contraseña" + +#: include/fpicker/strings.hrc:14 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" +msgid "~Automatic file name extension" +msgstr "~Extensión de nombre de archivo automática" + +#: include/fpicker/strings.hrc:15 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD" +msgid "Save with pass~word" +msgstr "Guardar con c~ontraseña" + +#. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits +#: include/fpicker/strings.hrc:17 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" +msgid "Encrypt with ~GPG key" +msgstr "Cifrar con clave ~GPG" + +#: include/fpicker/strings.hrc:18 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" +msgid "~Edit filter settings" +msgstr "~Editar configuración de filtros" + +#: include/fpicker/strings.hrc:19 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" +msgid "~Read-only" +msgstr "Solo ~lectura" + +#: include/fpicker/strings.hrc:20 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK" +msgid "~Link" +msgstr "~Enlazar" + +#: include/fpicker/strings.hrc:21 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW" +msgid "Pr~eview" +msgstr "~Previsualizar" + +#: include/fpicker/strings.hrc:22 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY" +msgid "~Play" +msgstr "~Reproducir" + +#: include/fpicker/strings.hrc:23 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION" +msgid "~Version:" +msgstr "~Versión:" + +#: include/fpicker/strings.hrc:24 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES" +msgid "S~tyles:" +msgstr "Es~tilos:" + +#: include/fpicker/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE" +msgid "Style:" +msgstr "Estilo:" + +#: include/fpicker/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR" +msgid "A~nchor:" +msgstr "A~ncla:" + +#: include/fpicker/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" +msgid "~Selection" +msgstr "~Selección" + +#: include/fpicker/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE" +msgid "File ~type:" +msgstr "~Tipo de archivo:" + +#: include/fpicker/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE" +msgid "Select Path" +msgstr "Seleccionar ruta" + +#: include/fpicker/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION" +msgid "Please select a folder." +msgstr "Seleccione una carpeta." + +#: include/fpicker/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE" +msgid "" +"A file named \"$filename$\" already exists.\n" +"\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Ya existe un archivo llamado «$filename$».\n" +"\n" +"¿Quiere reemplazarlo?" + +#: include/fpicker/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE" +msgid "" +"Are you sure you want to delete the service?\n" +"\"$servicename$\"" +msgstr "" +"¿Confirma que quiere eliminar el servicio:\n" +"«$servicename$»?" + +#: include/fpicker/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" +msgid "Root" +msgstr "Raíz" + +#: include/fpicker/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" +msgid "All files" +msgstr "Todos los archivos" + +#: include/fpicker/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: include/fpicker/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" +msgid "File ~type" +msgstr "~Tipo de archivo" + +#: include/fpicker/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" +msgid "Save" +msgstr "Guardar" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po index 45963b4a46d..a1008b27069 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-19 13:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-09 05:17+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-22 20:47+0000\n" +"Last-Translator: Luciana <lucianacostasjk@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531113437.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1534970840.000000\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "07\n" "help_section.text" msgid "Macros and Scripting" -msgstr "" +msgstr "Macros y programación" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "08\n" "help_section.text" msgid "Spreadsheets (Calc)" -msgstr "" +msgstr "Hojas de cálculo (Calc)" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "01\n" "help_section.text" msgid "%PRODUCTNAME Installation" -msgstr "" +msgstr "Instalación de %PRODUCTNAME" #: shared.tree msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "09\n" "help_section.text" msgid "Database Functionality (Base)" -msgstr "" +msgstr "Funciones de bases de datos (Base)" #: shared.tree msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "04\n" "help_section.text" msgid "Presentations and Drawings (Impress/Draw)" -msgstr "" +msgstr "Presentaciones y Dibujos (Impress/Draw)" #: simpress.tree msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "03\n" "help_section.text" msgid "Formulas (Math)" -msgstr "" +msgstr "Fórmulas (Math)" #: smath.tree msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "02\n" "help_section.text" msgid "Text Documents (Writer)" -msgstr "" +msgstr "Documentos de textos (Writer)" #: swriter.tree msgctxt "" @@ -854,4 +854,4 @@ msgctxt "" "06\n" "help_section.text" msgid "HTML Documents (Writer Web)" -msgstr "" +msgstr "Documentos HTML (Writer Web)" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index e85a0aa86b4..b3e64eb1483 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-25 01:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-26 13:24+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1532481822.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537968281.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "par_id3153381\n" "help.text" msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." -msgstr "Puede definir el formato regional de los números, las fechas y las monedas en $[officename] Basic yendo a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Configuración de idioma ▸ Idiomas</emph>. En los códigos de formato de Basic, el punto decimal (<emph>.</emph>) se utiliza siempre como <emph>marcador de posición</emph> del separador decimal definido en la configuración regional elegida; este punto se reemplazará por el carácter correspondiente." +msgstr "Puede definir el formato regional de los números, las fechas y las monedas en $[officename] Basic al dirigirse a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Configuración de idiomas ▸ Idiomas</emph>. En los códigos de formato de Basic, el punto decimal (<emph>.</emph>) se utiliza siempre como <emph>marcador de posición</emph> del separador decimal definido en la configuración regional elegida; este punto se reemplazará por el carácter correspondiente." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "par_id631529000528928\n" "help.text" msgid "Open <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - %PRODUCTNAME Basic - Edit</item> and select <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Macros</item> container." -msgstr "" +msgstr "Abra <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Macros ▸ %PRODUCTNAME Basic ▸ Editar</item> y seleccione el contenedor <item type=\"menuitem\">Macros de %PRODUCTNAME</item>." #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id3150982\n" "help.text" msgid "Declares the variable \"a\" as a String" -msgstr "Declara la variable \"a\" como String" +msgstr "Declara la variable «a» como String" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_id3150343\n" "help.text" msgid "Declares the variable \"a\" as a String" -msgstr "Declara la variable \"a\" como String" +msgstr "Declara la variable «a» como String" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "par_id3154527\n" "help.text" msgid "Declares \"a\" as a String" -msgstr "Declara \"a\" como String" +msgstr "Declara «a» como String" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "hd_id7596972\n" "help.text" msgid "Decimal Variables" -msgstr "Variables Decimales" +msgstr "Variables decimales" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156276\n" "help.text" msgid "Passing Variables by Value or Reference" -msgstr "Paso de variables por valor o por referencia" +msgstr "Pase de variables por valor o por referencia" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "Select <emph>Properties</emph> from the context menu of a breakpoint or select <emph>Breakpoints</emph> from the context menu of the breakpoint column to call the <emph>Breakpoints</emph> dialog where you can specify other breakpoint options." -msgstr "Para que se muestre el diálogo <emph>Puntos de ruptura</emph> donde especificar otras opciones, seleccione <emph>Propiedades</emph> desde el menú contextual de un punto de ruptura o seleccione <emph>Puntos de ruptura</emph> desde el menú contextual de la columna de puntos de ruptura." +msgstr "Para que se muestre el cuadro de diálogo <emph>Puntos de interrupción</emph> donde especificar otras opciones, seleccione <emph>Propiedades</emph> desde el menú contextual de un punto de interrupción, o bien, seleccione <emph>Puntos de interrupción</emph> desde el menú contextual de la columna de puntos de interrupción." #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -4110,7 +4110,7 @@ msgctxt "" "par_id3147414\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog." -msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph> para cerrar el diálogo." +msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph> para cerrar el cuadro de diálogo." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -5485,8 +5485,8 @@ msgctxt "" "01170101.xhp\n" "par_id3149252\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog.</ahelp> On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the <emph>Tab</emph> key the successively focusses the other controls as specified by their order number." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique el orden en que los controles recibirán el foco cuando se pulse la tecla Tab en el diálogo.</ahelp> Al entrar en un diálogo, el control con el orden más bajo (0) recibe el foco. Si se pulsa la tecla <emph>Tab</emph>, los demás controles reciben el foco sucesivamente según lo especificado por sus números de orden." +msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog.</ahelp> On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the <emph>Tab</emph> key the successively focuses the other controls as specified by their order number." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique el orden en que los controles recibirán el foco cuando se pulse la tecla Tab en el diálogo.</ahelp> Al entrar en un diálogo, el control con el orden más bajo (0) recibe el foco. Si se oprime la tecla <emph>Tab</emph>, los demás controles reciben el foco sucesivamente según lo especificado por sus números de orden." #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -24398,7 +24398,7 @@ msgctxt "" "par_id3146121\n" "help.text" msgid "vDiv=\"Hello world\"" -msgstr "vDiv=\"Hola mundo\"" +msgstr "vDiv=\"Hola, mundo\"" #: 03102100.xhp msgctxt "" @@ -28517,7 +28517,7 @@ msgctxt "" "03120112.xhp\n" "par_id3154909\n" "help.text" -msgid "' This example inserts the greek letter Alpha and Omega in a string." +msgid "' This example inserts the Greek letters alpha and omega in a string." msgstr "' Este ejemplo inserta las letras griegas alfa y omega en una cadena." #: 03120112.xhp @@ -31118,7 +31118,7 @@ msgctxt "" "par_id3147303\n" "help.text" msgid "The InStrRev function returns the position at which the match was found, from the right. If the string was not found, the function returns 0." -msgstr "La función InStrRev devuelve la posición en la que se encontró la coincidencia. Si no se encuentra la cadena, la función devuelve 0." +msgstr "La función InStrRev devuelve la posición en la que se encontró la coincidencia, a partir de la derecha. Si no se encuentra la cadena, la función devuelve 0." #: 03120411.xhp msgctxt "" @@ -34157,8 +34157,8 @@ msgctxt "" "03140010.xhp\n" "par_id3151384\n" "help.text" -msgid "Returns the Present Value of an investment resulting from a series of regular payments." -msgstr "Calcula el valor actual de una inversión fruto de una serie de pagos regulares." +msgid "Returns the interest rate of a loan or an investment." +msgstr "" #: 03140010.xhp msgctxt "" @@ -34854,7 +34854,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph>: Required. Numeric expression specifying the number of characters to return." -msgstr "" +msgstr "<emph>Número</emph>: Requerido. Expresión numérica que especifica el número de caracteres a regresar." #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34870,7 +34870,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117395610\n" "help.text" msgid "<emph>FileNumber</emph>: Required. Any valid file number." -msgstr "" +msgstr "<emph>Número de archivo</emph>: Requerido. Cualquier número de archivo válido." #: 03160000.xhp msgctxt "" @@ -34918,7 +34918,7 @@ msgctxt "" "par_id240720170117391741\n" "help.text" msgid "<emph>expression</emph>: Required. The numeric expression to be rounded." -msgstr "" +msgstr "<emph>expresión</emph>: Requerido. La expresión numérica a redondearse." #: 03170000.xhp msgctxt "" @@ -34966,7 +34966,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the macro that you want to execute when the selected graphic, frame, or OLE object is selected.</ahelp> Depending on the object that is selected, the function is either found on the <emph>Macro</emph> tab of the <emph>Object</emph> dialog, or in the <emph>Assign Macro</emph> dialog." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Elija la macro que desea que se ejecute al seleccionar un determinado gráfico, marco u objeto OLE.</ahelp> Según el objeto que se seleccione, la función se ubica en la ficha <emph>Macro</emph> del diálogo <emph>Objeto</emph> o en el diálogo <emph>Asignar macro</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Elija la macro que desea que se ejecute al seleccionar un determinado gráfico, marco u objeto OLE.</ahelp> Según el objeto que se seleccione, la función se ubica en la pestaña <emph>Macro</emph> del cuadro de diálogo <emph>Objeto</emph> o en el cuadro de diálogo <emph>Asignar macro</emph>." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -35054,7 +35054,7 @@ msgctxt "" "par_id3153138\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperenlace" +msgstr "Hiperenlace" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -35598,7 +35598,7 @@ msgctxt "" "par_id3153894\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">https://api.libreoffice.org</link>" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME proporciona una interfaz de programación de aplicaciones (API) que permite controlar los componentes de $[officename] con varios lenguajes de programación mediante el uso del kit de desarrollo de software (SDK) de $[officename]. Para más información sobre la API de $[officename] y el kit de desarrollo de software, visite <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link>" #: main0601.xhp msgctxt "" @@ -35606,7 +35606,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "This help section explains the most common functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\" name=\"wiki.documentfoundation.org BASIC Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link> on the Wiki." -msgstr "" +msgstr "Esta sección de ayuda explica las funciones más comunes de %PRODUCTNAME Basic. Para obtener más información detallada, consulte la <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\" name=\"wiki.documentfoundation.org BASIC Guide\">Guía de programación de OpenOffice.org Basic </link> en el Wiki." #: main0601.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 1dabc6d36dc..1d7fd999d02 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-12 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-15 19:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-16 04:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1526411179.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1534393940.000000\n" #: 11010000.xhp msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "par_id3152363\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Accede a un diálogo \"Abrir\" para importar un archivo de diálogo BASIC.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Llama a un cuadro de diálogo «Abrir» para importar un archivo de diálogo BASIC.</ahelp>" #: 11180000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 63d6ac08fd9..660cccd3578 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-01 13:12+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-28 09:47+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533129131.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538128033.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -3477,8 +3477,8 @@ msgctxt "" "04060000.xhp\n" "par_id3153417\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used. </variable>" -msgstr "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">Enumera todas las categorías a las que pueden pertenecer cada una de las funciones. Seleccione una categoría para ver las funciones correspondientes en el campo de lista situado debajo.</ahelp> Seleccione «Todas» para ver todas las funciones en orden alfabético, independientemente de su categoría. «Usadas recientemente» muestra las funciones que ha utilizado más recientemente.</variable>" +msgid "<variable id=\"kategorienliste\"><ahelp hid=\"formula/ui/functionpage/category\">Lists all the categories to which the different functions are assigned. Select a category to view the appropriate functions in the list field below.</ahelp> Select \"All\" to view all functions in alphabetical order, irrespective of category. \"Last Used\" lists the functions you have most recently used.</variable>" +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "When you double-click a function, the argument input field(s) appear on the right side of the dialog. To select a cell reference as an argument, click directly into the cell, or drag across the required range on the sheet while holding down the mouse button. You can also enter numerical and other values or references directly into the corresponding fields in the dialog. When using <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">date entries</link>, make sure you use the correct format. Click OK to insert the result into the spreadsheet." -msgstr "Al hacer doble clic en una función, el campo o los campos de entrada de argumento aparecen a la derecha del diálogo. Para seleccionar una referencia de celda como argumento, haga clic directamente en la celda o arrastre en la pertinente área de la hoja manteniendo pulsado el botón del ratón.También puede entrar valores numéricos o de otro tipo o referencias directamente en los campos correspondientes del diálogo. Si utiliza <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">entradas de fecha</link>, hágalo en el formato correcto. Haga clic en Aceptar para insertar el resultado en la hoja de cálculo." +msgstr "Al pulsar dos veces en una función, el campo o los campos de entrada de argumento aparecen a la derecha del diálogo. Para seleccionar una referencia de celda como argumento, pulse directamente en la celda o arrastre en la pertinente área de la hoja manteniendo pulsado el botón del ratón. También puede escribir valores numéricos o de otro tipo o referencias directamente en los campos correspondientes del cuadro de diálogo. Si utiliza <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"date entries\">entradas de fecha</link>, hágalo en el formato correcto. Pulse en Aceptar para insertar el resultado en la hoja de cálculo." #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -3926,7 +3926,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datenbanktext\">This section deals with functions used with data organized as one row of data for one record.</variable>" -msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">Esta sección aborda las funciones utilizadas con datos organizados como una fila de datos de un registro.</variable>" +msgstr "<variable id=\"datenbanktext\">Esta sección aborda las funciones que se utilizan con datos organizados en una fila de datos por cada registro.</variable>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4230,7 +4230,7 @@ msgctxt "" "par_id3882869\n" "help.text" msgid "See also the Wiki page about <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/Conditional Counting and Summation\">Conditional Counting and Summation</link>." -msgstr "" +msgstr "Visite también la página de información de Wiki<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\" name=\"wiki.documentfoundation.org Documentation/HowTo/Calc/Conditional Counting and Summation\">Conteo condicional y suma total</link>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4259,14 +4259,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL\">BDCONTAR cuenta la cantidad de filas (r #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3156099\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3153218\n" "help.text" msgid "DCOUNT(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)" @@ -4283,14 +4275,6 @@ msgstr "Si se omite el argumento CampoDeBaseDeDatos, BDCONTAR devolverá el cont #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3154743\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3153623\n" "help.text" msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many children have to travel more than 600 meters to school. The result is to be stored in cell B16. Set the cursor in cell B16. Enter the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;D1;A13:E14)</item> in B16. The <emph>Function Wizard</emph> helps you to input ranges." @@ -4339,14 +4323,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBANZAHL2\">BDCONTARA cuenta el número de filas ( #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3143228\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3146893\n" "help.text" msgid "DCOUNTA(Database; [DatabaseField]; SearchCriteria)" @@ -4363,14 +4339,6 @@ msgstr "Si se omite el argumento CampoDeBaseDeDatos, BDCONTARA devolverá el con #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3149751\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3153982\n" "help.text" msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Delete the old search criteria and enter <item type=\"input\">>=E</item> under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values." @@ -4403,14 +4371,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">BDEXTRAER devuelve el contenido de la c #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3159344\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3154696\n" "help.text" msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" @@ -4419,14 +4379,6 @@ msgstr "BDEXTRAER(BaseDeDatos; CampoDeBaseDeDatos; CriteriosDeBúsqueda)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3153909\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade a child is in, whose name was entered in cell A14. The formula is entered in cell B16 and differs slightly from the earlier examples because only one column (one database field) can be entered for <emph>DatabaseField</emph>. Enter the following formula:" @@ -4499,14 +4451,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">BDMAX devuelve el contenido máximo de una #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3150771\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3159157\n" "help.text" msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" @@ -4515,14 +4459,6 @@ msgstr "BDMAX(BaseDeDatos; CampoDeBaseDeDatos; CriteriosDeBúsqueda)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3145420\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3148442\n" "help.text" msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" @@ -4571,14 +4507,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">BDMIN devuelve el contenido mínimo de una #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3147238\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3148479\n" "help.text" msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" @@ -4587,14 +4515,6 @@ msgstr "BDMIN(BaseDeDatos; CampoDeBaseDeDatos; CriteriosDeBúsqueda)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3151050\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3148925\n" "help.text" msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" @@ -4643,14 +4563,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">BDPROMEDIO devuelve el promedio de #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3146955\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" @@ -4659,14 +4571,6 @@ msgstr "BDPROMEDIO(Base de Datos; Campo de Base de Datos; Búsqueda por Criterio #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3152943\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3149104\n" "help.text" msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" @@ -4715,14 +4619,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">BDPRODUCTO multiplica todas las celdas #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3149966\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3154854\n" "help.text" msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" @@ -4731,14 +4627,6 @@ msgstr "BDPRODUCTO(BaseDeDatos; CampoBaseDeDatos; CriteriosDeBúsqueda)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3149802\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3148986\n" "help.text" msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function." @@ -4771,14 +4659,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABW\">BDDESVEST calcula la desviación están #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3149427\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3148661\n" "help.text" msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" @@ -4787,14 +4667,6 @@ msgstr "BDDSTDEV(Base de Datos; Campo Base de Datos; Búsqueda por Criterios)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3153945\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3149934\n" "help.text" msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" @@ -4843,14 +4715,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSTDABWN\">BDDESVESTP calcula la desviación est #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3145307\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3149484\n" "help.text" msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" @@ -4859,14 +4723,6 @@ msgstr "BDDESVESTP(Base de Datos; Campo Base de Datos; Búsqueda por Criterios)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3153322\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3155431\n" "help.text" msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:" @@ -4915,14 +4771,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">BDSUMA devuelve el total de todas las ce #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3146128\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3150989\n" "help.text" msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" @@ -4931,14 +4779,6 @@ msgstr "BDSUM(Base de Datos; Campo Base de Datos; Búsqueda por Criterios)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3159079\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3152766\n" "help.text" msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at Joe's birthday party (scroll up, please) who are in second grade, enter the following formula in B16:" @@ -4987,14 +4827,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZ\">BDVAR devuelve la varianza de todas la #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3154825\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3156138\n" "help.text" msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" @@ -5003,14 +4835,6 @@ msgstr "BDVAR(Base de Datos; Campo de la Base de Datos; Criterios de búsqueda)" #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3151257\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3153701\n" "help.text" msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the above example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" @@ -5059,14 +4883,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBVARIANZEN\">BDVARP calcula la varianza de todas #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3145774\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3153776\n" "help.text" msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" @@ -5075,14 +4891,6 @@ msgstr "BDVARP(Base de Datos; Campo de la Base de Datos; Criterios de búsqueda) #: 04060101.xhp msgctxt "" "04060101.xhp\n" -"hd_id3151110\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060101.xhp -msgctxt "" -"04060101.xhp\n" "par_id3147099\n" "help.text" msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:" @@ -5275,6 +5083,14 @@ msgstr "Cuando escriba fechas como parte de las fórmulas, las barras y los guio #: 04060102.xhp msgctxt "" "04060102.xhp\n" +"par_id571535118151091\n" +"help.text" +msgid "Unambiguous conversion is possible for ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. If a <emph>#VALUE!</emph> error occurs, then unselect <emph>Generate #VALUE! error</emph> in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline> <emph>- %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>, button <emph>Details...</emph> in section \"Detailed Calculation Settings\", <emph>Conversion from text to number</emph> list box." +msgstr "" + +#: 04060102.xhp +msgctxt "" +"04060102.xhp\n" "par_idN1067A\n" "help.text" msgid "Functions" @@ -5339,14 +5155,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORDEGRC\">Calcula el importe de la depreciac #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3155855\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)" @@ -5427,14 +5235,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_AMORLINC\">Calcula el importe de la depreciaci #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3150044\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3147363\n" "help.text" msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)" @@ -5523,14 +5323,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINT\">Calcula el interés acumulado de un #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3152581\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3159092\n" "help.text" msgid "ACCRINT(Issue; FirstInterest; Settlement; Rate; Par; Frequency; Basis)" @@ -5587,14 +5379,6 @@ msgstr "<emph>Frecuencia</emph> (obligatorio) es la cantidad de pagos de interé #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3148699\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3148599\n" "help.text" msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. The settlement date is 2001-05-01. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). The basis is the US method (0). How much interest has accrued?" @@ -5635,14 +5419,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ACCRINTM\">Calcula el interés acumulado de un #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3159097\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3147074\n" "help.text" msgid "ACCRINTM(Issue; Settlement; Rate; Par; Basis)" @@ -5683,14 +5459,6 @@ msgstr "<emph>Nominal</emph> (opcional) es el valor nominal de la garantía." #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3155384\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3154541\n" "help.text" msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?" @@ -5731,14 +5499,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RECEIVED\">Calcula la cantidad recibida que se #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3149385\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3145362\n" "help.text" msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)" @@ -5779,14 +5539,6 @@ msgstr "<emph>Descuento</emph> es el porcentaje de descuento en la adquisición #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3154710\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3154735\n" "help.text" msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: May 15 1999, investment sum: 1000 currency units, discount: 5.75 per cent, basis: Daily balance/360 = 2." @@ -5851,14 +5603,6 @@ msgstr "Indique los valores en forma de números, expresiones o referencias. Si, #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3147407\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3150395\n" "help.text" msgid "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)" @@ -5907,14 +5651,6 @@ msgstr "<emph>Tipo</emph> (opcional) es la fecha de vencimiento para los pagos. #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3150037\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3145225\n" "help.text" msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are paid out monthly and the annual interest rate is 8%? The payment period is 48 months and 20,000 currency units are to remain at the end of the payment period." @@ -5971,14 +5707,6 @@ msgstr "Utilice esta función para calcular el importe de amortización de un pe #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3149431\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3150483\n" "help.text" msgid "SYD(Cost; Salvage; Life; Period)" @@ -6019,14 +5747,6 @@ msgstr "<emph>Período</emph> define el período para el que debe calcularse la #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3148434\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3149688\n" "help.text" msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciated annually for the next 5 years. The salvage value is to be 10,000 currency units. You want to calculate depreciation for the first year." @@ -6483,14 +6203,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DISC\">Calcula la provisión (descuento) de un #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3153982\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3149756\n" "help.text" msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)" @@ -6531,14 +6243,6 @@ msgstr "<emph>Rescate</emph> es el valor de rescate de la garantía por cada 100 #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3151174\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3155902\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?" @@ -6579,14 +6283,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DURATION\">Calcula la duración, en años, de #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3153904\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3153373\n" "help.text" msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basis)" @@ -6635,14 +6331,6 @@ msgstr "<emph>Frecuencia</emph> es la cantidad de pagos de interés al año (1, #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3146995\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3148834\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?" @@ -6691,14 +6379,6 @@ msgstr "Como la tasa de interés nominal se basa en un vencimiento de intereses #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3150510\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3148805\n" "help.text" msgid "EFFECTIVE(Nom; P)" @@ -6723,14 +6403,6 @@ msgstr "<emph>P</emph> es la cantidad de periodos de pago de intereses por año. #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3154223\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3144499\n" "help.text" msgid "If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculation periods are defined, what is the actual interest rate (effective rate)?" @@ -6771,14 +6443,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EFFECT\">Calcula la tasa efectiva de interés #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3155364\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3155118\n" "help.text" msgid "EFFECT_ADD(NominalRate; NPerY)" @@ -6803,14 +6467,6 @@ msgstr "<emph>NPerY </emph>es el número de pagos de intereses por año." #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3149156\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3158426\n" "help.text" msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate and quarterly payment." @@ -6859,14 +6515,6 @@ msgstr "Esta forma de depreciación es la adecuada si precisa un valor más alto #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3156038\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3166452\n" "help.text" msgid "DDB(Cost; Salvage; Life; Period; Factor)" @@ -6915,14 +6563,6 @@ msgstr "<emph>Factor</emph> (opcional) es el factor por el que disminuye la amor #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3159274\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3152882\n" "help.text" msgid "A computer system with an initial cost of 75,000 currency units is to be depreciated monthly over 5 years. The value at the end of the depreciation is to be 1 currency unit. The factor is 2." @@ -6971,14 +6611,6 @@ msgstr "Utilice este modo de amortización para obtener, al contrario que con el #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3149807\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3153349\n" "help.text" msgid "DB(Cost; Salvage; Life; Period; Month)" @@ -7027,14 +6659,6 @@ msgstr "<emph>Mes</emph> (opcional) indica la cantidad de meses para el primer a #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3151130\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3156147\n" "help.text" msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be depreciated over a three year period. The salvage value is to be 1,000 currency units. One period is 30 days." @@ -7091,14 +6715,6 @@ msgstr "Si los pagos ocurren en intervalos irregulares, utilice la función <lin #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3150599\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3155427\n" "help.text" msgid "IRR(Values; Guess)" @@ -7123,14 +6739,6 @@ msgstr "<emph>Estimación</emph> (opcional) es el valor estimado. Se usa un mét #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3151258\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3150630\n" "help.text" msgid "Under the assumption that cell contents are A1=<item type=\"input\">-10000</item>, A2=<item type=\"input\">3500</item>, A3=<item type=\"input\">7600</item> and A4=<item type=\"input\">1000</item>, the formula <item type=\"input\">=IRR(A1:A4)</item> gives a result of 11,33%." @@ -7171,14 +6779,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISPMT\">Calcula el nivel de interés en el caso de #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3154661\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3146070\n" "help.text" msgid "ISPMT(Rate; Period; TotalPeriods; Invest)" @@ -7219,14 +6819,6 @@ msgstr "<emph>Inversión</emph> es la cantidad invertida." #: 04060103.xhp msgctxt "" "04060103.xhp\n" -"hd_id3156162\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060103.xhp -msgctxt "" -"04060103.xhp\n" "par_id3149558\n" "help.text" msgid "For a credit amount of 120,000 currency units with a two-year term and monthly installments, at a yearly interest rate of 12% the level of interest after 1.5 years is required." @@ -7299,30 +6891,6 @@ msgstr "Los datos de la tabla siguiente se utilizan en diversos ejemplos dentro #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id3146885\n" -"help.text" -msgid "C" -msgstr "C" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3149944\n" -"help.text" -msgid "D" -msgstr "D" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150457\n" -"help.text" -msgid "<emph>2</emph>" -msgstr "<emph>2</emph>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3150024\n" "help.text" msgid "x <item type=\"input\">value</item>" @@ -7339,174 +6907,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">Valor</item> y" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id3150480\n" -"help.text" -msgid "<emph>3</emph>" -msgstr "<emph>3</emph>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3148440\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">-5</item>" -msgstr "<item type=\"input\">-5</item>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3148888\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">-3</item>" -msgstr "<item type=\"input\">-3</item>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3153034\n" -"help.text" -msgid "<emph>4</emph>" -msgstr "<emph>4</emph>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150139\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">-2</item>" -msgstr "<item type=\"input\">-2</item>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3149542\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">0</item>" -msgstr "<item type=\"input\">0</item>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3149188\n" -"help.text" -msgid "<emph>5</emph>" -msgstr "<emph>5</emph>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3153329\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">-1</item>" -msgstr "<item type=\"input\">-1</item>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3155257\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">1</item>" -msgstr "<item type=\"input\">1</item>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3145142\n" -"help.text" -msgid "<emph>6</emph>" -msgstr "<emph>6</emph>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3149956\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">0</item>" -msgstr "<item type=\"input\">0</item>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3145594\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">3</item>" -msgstr "<item type=\"input\">3</item>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3153113\n" -"help.text" -msgid "<emph>7</emph>" -msgstr "<emph>7</emph>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3148573\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">2</item>" -msgstr "<item type=\"input\">2</item>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3145166\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">4</item>" -msgstr "<item type=\"input\">4</item>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3157998\n" -"help.text" -msgid "<emph>8</emph>" -msgstr "<emph>8</emph>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150018\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">4</item>" -msgstr "<item type=\"input\">4</item>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3150129\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">6</item>" -msgstr "<item type=\"input\">6</item>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3145245\n" -"help.text" -msgid "<emph>9</emph>" -msgstr "<emph>9</emph>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3148389\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">6</item>" -msgstr "<item type=\"input\">6</item>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id3156068\n" -"help.text" -msgid "<item type=\"input\">8</item>" -msgstr "<item type=\"input\">8</item>" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "bm_id3691824\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>INFO function</bookmark_value>" @@ -7531,14 +6931,6 @@ msgstr "Devuelve información específica sobre el entorno de trabajo actual. La #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id7693411\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3928952\n" "help.text" msgid "INFO(\"Type\")" @@ -7571,14 +6963,6 @@ msgstr "Valor devuelto" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id9648731\n" -"help.text" -msgid "\"osversion\"" -msgstr "\"osversion\"" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id908841\n" "help.text" msgid "Always \"Windows (32-bit) NT 5.01\", for compatibility reasons" @@ -7587,26 +6971,10 @@ msgstr "Siempre «Windows (32-bit) NT 5.01», por motivos de compatibilidad" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id8193914\n" -"help.text" -msgid "\"system\"" -msgstr "\"system\"" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id9841608\n" "help.text" -msgid "The type of the operating system. <br/>\"WNT\" for Microsoft Windows <br/>\"LINUX\" for Linux <br/>\"SOLARIS\" for Solaris" -msgstr "El tipo de sistema operativo. <br/>«WNT» para Microsoft Windows <br/>«LINUX» para Linux <br/>«SOLARIS» para Solaris" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" -"par_id2701803\n" -"help.text" -msgid "\"release\"" -msgstr "\"release\"" +msgid "The type of the operating system. <br/>\"WNT\" for Microsoft Windows <br/>\"LINUX\" for Linux <br/>\"MACOSX\" for macOS<br/>\"SOLARIS\" for Solaris" +msgstr "El tipo de sistema operativo.<br/>«WNT» para Microsoft Windows<br/>«LINUX» para Linux<br/>«MACOSX» para macOS<br/>«SOLARIS» para Solaris" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -7619,14 +6987,6 @@ msgstr "El identificador de versión del producto, por ejemplo «300m25(Build:98 #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id9200109\n" -"help.text" -msgid "\"numfile\"" -msgstr "\"numfile\"" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id4186223\n" "help.text" msgid "Always 1, for compatibility reasons" @@ -7635,14 +6995,6 @@ msgstr "Siempre 1, por motivos de compatibilidad" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id5766472\n" -"help.text" -msgid "\"recalc\"" -msgstr "\"recalc\"" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id1491134\n" "help.text" msgid "Current formula recalculation mode, either \"Automatic\" or \"Manual\" (localized into %PRODUCTNAME language)" @@ -7659,14 +7011,6 @@ msgstr "Aunque otras aplicaciones de gestión de hojas de cálculo podrían acep #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id5459456\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3994567\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INFO(\"release\")</item> returns the product release number of the %PRODUCTNAME in use." @@ -7707,14 +7051,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AKTUELL\">Esta función devuelve el resultado más #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3148880\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3150930\n" "help.text" msgid "CURRENT()" @@ -7723,14 +7059,6 @@ msgstr "ACTUAL()" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3145629\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id5919064\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=1+2+CURRENT()</item>" @@ -7803,14 +7131,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORMEL\">Muestra la fórmula de una celda de fórm #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3154954\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3147535\n" "help.text" msgid "FORMULA(Reference)" @@ -7835,14 +7155,6 @@ msgstr "Una referencia no válida o una referencia a una celda sin fórmula gene #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3152820\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3153179\n" "help.text" msgid "If cell A8 contains the formula <item type=\"input\">=SUM(1;2;3)</item> then" @@ -7883,14 +7195,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Comprueba si el argumento es una refere #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3147175\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3149821\n" "help.text" msgid "ISREF(Value)" @@ -7907,14 +7211,6 @@ msgstr "<emph>Valor</emph> es el valor que se debe verificar para determinar si #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3083448\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISREF(C5)</item> returns the result TRUE because C5 is a valid reference." @@ -7979,14 +7275,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Comprueba si hay condiciones de error, s #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3149450\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3156312\n" "help.text" msgid "ISERR(Value)" @@ -8003,14 +7291,6 @@ msgstr "<emph>Valor</emph> consiste en cualquier valor o expresión que se compr #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3153212\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3153276\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISERR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error." @@ -8051,14 +7331,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Comprueba condiciones de error, inclui #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3147569\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3153155\n" "help.text" msgid "ISERROR(Value)" @@ -8075,14 +7347,6 @@ msgstr "<emph>Valor</emph> es o se refiere al valor que debe comprobarse. ESERRO #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3155994\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3150256\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISERROR(C8)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns TRUE, because 1/0 is an error." @@ -8123,14 +7387,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Devuelve el valor si la celda no contien #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id31475691\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id31531551\n" "help.text" msgid "IFERROR(Value;Alternate_value)" @@ -8155,14 +7411,6 @@ msgstr "<emph>Valor_alternativo</emph> es el valor o expresión que se devolver #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id31559941\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id31502561\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IFERROR(C8;C9)</item> where cell C8 contains <item type=\"input\">=1/0</item> returns the value of C9, because 1/0 is an error." @@ -8203,14 +7451,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFORMEL\">Devuelve VERDADERO si una celda tiene #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3155100\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3143230\n" "help.text" msgid "ISFORMULA(Reference)" @@ -8227,14 +7467,6 @@ msgstr "<emph>Referencia</emph> indica la referencia a una celda en la que se re #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3147491\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3159182\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISFORMULA(C4)</item> returns FALSE if the cell C4 contains the number <item type=\"input\">5</item>." @@ -8267,14 +7499,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTGERADE\">Devuelve VERDADERO si el valor es un e #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3146928\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3151203\n" "help.text" msgid "ISEVEN(Value)" @@ -8299,14 +7523,6 @@ msgstr "Si el valor no es un entero, se ignorará cualquier dígito después del #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3154136\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3163813\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(48)</item> returns TRUE" @@ -8371,14 +7587,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISEVEN\">Prueba para numeros impares. Devuelve #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3152799\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "ISEVEN_ADD(Number)" @@ -8395,14 +7603,6 @@ msgstr "<emph>Número</emph> es el valor que se pondrá a prueba." #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3150115\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3153904\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN_ADD(5)</item> returns 0." @@ -8451,14 +7651,6 @@ msgstr "La función devuelve VERDADERO, si ocurre un error." #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3154931\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3148829\n" "help.text" msgid "ISNONTEXT(Value)" @@ -8475,14 +7667,6 @@ msgstr "<emph>Valor</emph> es un valor o una expresión en que se comprueba si e #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3150525\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3149906\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISNONTEXT(D2)</item> returns FALSE if cell D2 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>." @@ -8523,14 +7707,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTLEER\">Devuelve VERDADERO si la referencia es u #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3159162\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3158406\n" "help.text" msgid "ISBLANK(Value)" @@ -8547,14 +7723,6 @@ msgstr "<emph>valor</emph> es el contenido que se debe verificar." #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3147508\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3147234\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISBLANK(D2)</item> returns FALSE as a result." @@ -8595,14 +7763,6 @@ msgstr "Si un error ocurre, la función devuelve FALSO." #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3149162\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3148918\n" "help.text" msgid "ISLOGICAL(Value)" @@ -8619,14 +7779,6 @@ msgstr "Devuelve VERDADERO si <emph>Valor</emph> es un valor lógico (VERDADERO #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3150709\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3166442\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISLOGICAL(99)</item> returns FALSE, because 99 is a number, not a logical value." @@ -8675,14 +7827,6 @@ msgstr "Si un error ocurre, la función devuelve FALSO." #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3152947\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "ISNA(Value)" @@ -8699,14 +7843,6 @@ msgstr "<emph>Valor</emph> es el valor o una expresión que debe comprobarse." #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3149964\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3154852\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISNA(D3)</item> returns FALSE as a result." @@ -8739,14 +7875,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Devuelve el valor si la celda no contiene e #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id31529471\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id31537481\n" "help.text" msgid "IFNA(Value;Alternate_value)" @@ -8771,14 +7899,6 @@ msgstr "<emph>Valor_alternativo</emph> es el valor o expresión que se devolver #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id31499641\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id31548521\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IFNA(D3;D4)</item> returns the value of D3 if D3 does not result in an #N/A error, or D4 if it does." @@ -8819,14 +7939,6 @@ msgstr "Si un error ocurre, la función devuelve FALSO." #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3154332\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3148649\n" "help.text" msgid "ISTEXT(Value)" @@ -8843,14 +7955,6 @@ msgstr "<emph>Valor</emph> es el valor, número o valor lógico o de error que s #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3149239\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3144756\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISTEXT(D9)</item> returns TRUE if cell D9 contains the text <item type=\"input\">abcdef</item>." @@ -8891,14 +7995,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTUNGERADE\">Devuelve VERDADERO si el valor es im #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3151006\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3151375\n" "help.text" msgid "ISODD(value)" @@ -8923,14 +8019,6 @@ msgstr "Si el valor no es un entero, se ignorará cualquier dígito después del #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3163723\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3155345\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISODD(33)</item> returns TRUE" @@ -8987,14 +8075,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ISODD\">Devuelve VERDADERO (1) si el número n #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3145601\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3149485\n" "help.text" msgid "ISODD_ADD(Number)" @@ -9011,14 +8091,6 @@ msgstr "<emph>Número</emph> es el valor que se pondrá a prueba." #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3143274\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3154793\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISODD_ADD(5)</item> returns 1." @@ -9051,14 +8123,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTZAHL\">Devuelve VERDADERO si el valor hace refe #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3152769\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3150595\n" "help.text" msgid "ISNUMBER(Value)" @@ -9075,14 +8139,6 @@ msgstr "<emph>Valor</emph> es cualquier expresión que se deba verificar para de #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3146793\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3155614\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISNUMBER(C3)</item> returns TRUE if the cell C3 contains the number <item type=\"input\">4</item>." @@ -9131,14 +8187,6 @@ msgstr "Si ocurre un error, la función devuelve el valor del error." #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3145774\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3153883\n" "help.text" msgid "N(Value)" @@ -9155,14 +8203,6 @@ msgstr "<emph>Valor</emph> es el parámetro a convertir en un número. N() devue #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3147097\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3154117\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=N(123)</item> returns 123" @@ -9227,14 +8267,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NV\">Devuelve el valor de error #N/D.</ahelp>" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3147532\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3149563\n" "help.text" msgid "NA()" @@ -9243,14 +8275,6 @@ msgstr "NOD()" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3155128\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3154481\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NA()</item> converts the contents of the cell into #N/A." @@ -9283,14 +8307,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TYP\">Devuelve el tipo de valor, donde 1 = número #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3149992\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3148400\n" "help.text" msgid "TYPE(Value)" @@ -9355,14 +8371,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZELLE\">Devuelve información acerca de la direcci #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"hd_id3149323\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3147355\n" "help.text" msgid "CELL(\"InfoType\"; Reference)" @@ -9395,14 +8403,6 @@ msgstr "Significado" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id3153266\n" -"help.text" -msgid "COL" -msgstr "COL" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3156204\n" "help.text" msgid "Returns the number of the referenced column." @@ -9419,14 +8419,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CELDA(\"COL\";D2)</item> devuelve 4." #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id3151276\n" -"help.text" -msgid "ROW" -msgstr "FILA" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3147583\n" "help.text" msgid "Returns the number of the referenced row." @@ -9443,14 +8435,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CELDA(\"FILA\";D2)</item> devuelve 2." #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id3159217\n" -"help.text" -msgid "SHEET" -msgstr "SHEET" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3151201\n" "help.text" msgid "Returns the number of the referenced sheet." @@ -9467,14 +8451,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CELDA(\"SHEET\";Hoja3.D2)</item> devuelve 3." #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id3149431\n" -"help.text" -msgid "ADDRESS" -msgstr "ADDRESS" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3156054\n" "help.text" msgid "Returns the absolute address of the referenced cell." @@ -9507,14 +8483,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CELDA(\"DIRECCION\";'X:\\dr\\prueba.ods'#$Hoja1.D2 #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id3146811\n" -"help.text" -msgid "FILENAME" -msgstr "FILENAME" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3151328\n" "help.text" msgid "Returns the file name and the sheet number of the referenced cell." @@ -9539,14 +8507,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CELDA(\"NOMBREDEARCHIVO\";'X:\\dr\\prueba.ods'#$Ho #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id3151381\n" -"help.text" -msgid "COORD" -msgstr "COORD" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3151004\n" "help.text" msgid "Returns the complete cell address in Lotus™ notation." @@ -9571,14 +8531,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=CELDA(\"COORD\"; Hoja3.D2)</item> devuelve $C:$D$2 #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id3155910\n" -"help.text" -msgid "CONTENTS" -msgstr "CONTENTS" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3156041\n" "help.text" msgid "Returns the contents of the referenced cell, without any formatting." @@ -9587,14 +8539,6 @@ msgstr "Devuelve el contenido de la celda referenciada, sin formato." #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id3151069\n" -"help.text" -msgid "TYPE" -msgstr "TYPE" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3155344\n" "help.text" msgid "Returns the type of cell contents." @@ -9627,14 +8571,6 @@ msgstr "v = value. Valor, Resultado de una fórmula como número" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id3156348\n" -"help.text" -msgid "WIDTH" -msgstr "WIDTH" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3154920\n" "help.text" msgid "Returns the width of the referenced column. The unit is the number of zeros (0) that fit into the column in the default text and the default size." @@ -9643,14 +8579,6 @@ msgstr "Devuelve la anchura de la columna referenciada. La unidad de medida es l #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id3152355\n" -"help.text" -msgid "PREFIX" -msgstr "PREFIX" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Returns the alignment of the referenced cell." @@ -9691,14 +8619,6 @@ msgstr "\\ = repitiendo (por ahora inactiva)" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id3154406\n" -"help.text" -msgid "PROTECT" -msgstr "PROTECT" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3145127\n" "help.text" msgid "Returns the status of the cell protection for the cell." @@ -9723,14 +8643,6 @@ msgstr "0 = La celda no está protegida" #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id3156178\n" -"help.text" -msgid "FORMAT" -msgstr "FORMAT" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3150220\n" "help.text" msgid "Returns a character string that indicates the number format." @@ -9883,14 +8795,6 @@ msgstr "() (Par de paréntesis) al final = Aparece un paréntesis de apertura en #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id3154594\n" -"help.text" -msgid "COLOR" -msgstr "COLOR" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3152922\n" "help.text" msgid "Returns 1, if negative values have been formatted in color, otherwise 0." @@ -9899,14 +8803,6 @@ msgstr "Devuelve 1 si los valores negativos aparecen formateados en color; de lo #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" -"par_id3145563\n" -"help.text" -msgid "PARENTHESES" -msgstr "PARENTHESES" - -#: 04060104.xhp -msgctxt "" -"04060104.xhp\n" "par_id3156072\n" "help.text" msgid "Returns 1 if the format code contains an opening bracket (, otherwise 0." @@ -9958,7 +8854,7 @@ msgctxt "" "hd_id631520887352751\n" "help.text" msgid "Handling non-logical arguments in logical functions" -msgstr "Manejo de argumentos no lógicos en funciones lógicas" +msgstr "Tratamiento de argumentos no lógicos en funciones lógicas" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -10035,14 +8931,6 @@ msgstr "Los argumentos son expresiones lógicas (VERDADERO, 1<5, 2+3=7, B8<10) q #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" -"hd_id3150374\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" "par_id3159123\n" "help.text" msgid "AND(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" @@ -10059,14 +8947,6 @@ msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" -"hd_id3149143\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" "par_id3153123\n" "help.text" msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:" @@ -10115,14 +8995,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FALSCH\">Devuelve el valor lógico FALSO.</ahelp> #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" -"hd_id3146939\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" "par_id3150030\n" "help.text" msgid "FALSE()" @@ -10131,14 +9003,6 @@ msgstr "FALSO()" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" -"hd_id3150697\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" "par_id3154842\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FALSE()</item> returns FALSE" @@ -10179,14 +9043,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WENN\">Especifica una prueba lógica que debe llev #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" -"hd_id3153325\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)" @@ -10219,14 +9075,6 @@ msgstr "<emph>SiNoValor</emph> (opcional) es el valor que se devuelve si la prue #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" -"hd_id3149507\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" "par_id3150867\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IF(A1>5;100;\"too small\")</item> If the value in A1 is higher than 5, the value 100 is entered in the current cell; otherwise, the text “too small” (without quotes) is entered." @@ -10259,14 +9107,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NICHT\">Complementa (invierte) un valor lógico.</ #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" -"hd_id3147372\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" "par_id3157996\n" "help.text" msgid "NOT(LogicalValue)" @@ -10283,14 +9123,6 @@ msgstr "<emph>ValorLógico</emph> es cualquier valor que se deba complementar." #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" -"hd_id3149884\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" "par_id3150132\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NOT(A)</item>. If A=TRUE then NOT(A) will evaluate FALSE." @@ -10331,14 +9163,6 @@ msgstr "Los argumentos son expresiones lógicas (VERDADERO, 1<5, 2+3=7, B8<10) q #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" -"hd_id3155517\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" "par_id3150468\n" "help.text" msgid "OR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" @@ -10355,14 +9179,6 @@ msgstr "" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" -"hd_id3153228\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" "par_id3154870\n" "help.text" msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked." @@ -10411,14 +9227,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHR\">El valor lógico se configura como VERDADER #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" -"hd_id3153717\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" "par_id3152590\n" "help.text" msgid "TRUE()" @@ -10427,14 +9235,6 @@ msgstr "VERDADERO()" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" -"hd_id3147175\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" "par_id3146148\n" "help.text" msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:" @@ -10499,14 +9299,6 @@ msgstr "Los argumentos pueden ser expresiones lógicas (VERDADERO, 1<5, 2+3=7, B #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" -"hd_id3153718\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" "par_id3150469\n" "help.text" msgid "XOR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" @@ -10515,14 +9307,6 @@ msgstr "XOR(ValorLógico1; ValorLógico2 ...ValorLógico30)" #: 04060105.xhp msgctxt "" "04060105.xhp\n" -"hd_id3147176\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060105.xhp -msgctxt "" -"04060105.xhp\n" "par_id3083286\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE)</item> returns FALSE" @@ -10603,14 +9387,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABS\">Devuelve el valor absoluto de un número.</a #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3154843\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3147475\n" "help.text" msgid "ABS(Number)" @@ -10627,14 +9403,6 @@ msgstr "<emph>Número</emph> es el valor cuyo valor absoluto debe calcularse. El #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3155823\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3152787\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ABS(-56)</item> returns 56." @@ -10683,14 +9451,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOS\">Devuelve la inversa del coseno trigonomé #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3153565\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3150020\n" "help.text" msgid "ACOS(Number)" @@ -10715,14 +9475,6 @@ msgstr "Para volver el ángulo en grados, use la función GRADOS." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3149882\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3150128\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> returns 3.14159265358979 (PI radians)" @@ -10763,14 +9515,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOSHYP\">Devuelve el inverso del coseno hiperbó #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3145295\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3151017\n" "help.text" msgid "ACOSH(Number)" @@ -10795,14 +9539,6 @@ msgstr "El número debe ser mayor que o igual a 1." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3150566\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3145629\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ACOSH(1)</item> returns 0." @@ -10843,14 +9579,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCCOT\">Devuelve el inverso de la cotangente (arc #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3153225\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3158419\n" "help.text" msgid "ACOT(Number)" @@ -10875,14 +9603,6 @@ msgstr "Para volver el ángulo en grados, use la función GRADOS." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3147538\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3155375\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." @@ -10923,14 +9643,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCOTHYP\">Devuelve el inverso de la cotangente hi #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3152585\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3147172\n" "help.text" msgid "ACOTH(Number)" @@ -10955,14 +9667,6 @@ msgstr "Un resultado da error si Número esta entre -1 y 1, ambos inclusive." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3083452\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3150608\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ACOTH(1.1)</item> returns inverse hyperbolic cotangent of 1.1, approximately 1.52226." @@ -10995,14 +9699,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCSIN\">Devuelve la inversa del seno trigonométr #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3149716\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3156305\n" "help.text" msgid "ASIN(Number)" @@ -11027,14 +9723,6 @@ msgstr "Para volver el ángulo en grados, use la función GRADOS." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3149448\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3156100\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> returns 0." @@ -11083,14 +9771,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARSINHYP\">Devuelve el inverso del seno hiperbóli #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3150763\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3150882\n" "help.text" msgid "ASINH(Number)" @@ -11107,14 +9787,6 @@ msgstr "Esta función devuelve el inverso del seno hiperbólico de <emph>Número #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3153212\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3156120\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ASINH(-90)</item> returns approximately -5.1929877." @@ -11155,14 +9827,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN\">Devuelve la inversa de la tangente trigon #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3151294\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3150261\n" "help.text" msgid "ATAN(Number)" @@ -11187,14 +9851,6 @@ msgstr "Para volver el ángulo en grados, use la función GRADOS." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3154054\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3143229\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." @@ -11235,14 +9891,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARCTAN2\">Devuelve la inversa de la tangente trigo #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3149758\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3156013\n" "help.text" msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)" @@ -11283,14 +9931,6 @@ msgstr "Para volver el ángulo en grados, use la función GRADOS." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3145663\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3154692\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radians)." @@ -11331,14 +9971,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARTANHYP\">Devuelve la inversa de la tangente hipe #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3146997\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3149912\n" "help.text" msgid "ATANH(Number)" @@ -11363,14 +9995,6 @@ msgstr "El número debe obedecer a la condición -1 < número < 1." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3148450\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3145419\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ATANH(0)</item> returns 0." @@ -11403,14 +10027,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COS\">Devuelve el coseno del ángulo dado (en radi #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3150779\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3154213\n" "help.text" msgid "COS(Number)" @@ -11435,14 +10051,6 @@ msgstr "To return the cosine of an angle in degrees, use the RADIANS function." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3153579\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3147241\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()*2)</item> returns 1, the cosine of 2*PI radians." @@ -11483,14 +10091,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSHYP\">Devuelve el coseno hiperbólico de un nú #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3149792\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3166440\n" "help.text" msgid "COSH(Number)" @@ -11507,14 +10107,6 @@ msgstr "Devuelve el coseno hiperbólico de <emph>Número</emph>." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3153234\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3154099\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COSH(0)</item> returns 1, the hyperbolic cosine of 0." @@ -11547,14 +10139,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COT\">Devuelve la cotangente del ángulo dado (en #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3152943\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3154856\n" "help.text" msgid "COT(Number)" @@ -11635,14 +10219,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COTHYP\">Devuelve la cotangente hiperbólica de un #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3149242\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3143280\n" "help.text" msgid "COTH(Number)" @@ -11659,14 +10235,6 @@ msgstr "Devuelve la cotangente hiperbólica de <emph>Número</emph>." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3155422\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3144754\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returns the hyperbolic cotangent of 1, approximately 1.3130." @@ -11699,14 +10267,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANT\">Devuelve la cosecante de un ángulo dad #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3534032\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id4571344\n" "help.text" msgid "CSC(Number)" @@ -11731,14 +10291,6 @@ msgstr "Para calcular el cosecante de un ángulo en grados, use la función RADI #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id2577161\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3736803\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CSC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the sine of PI/4 radians." @@ -11779,14 +10331,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COSECANTHYP\">Devuelve la cosecante hiperbólica d #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id5336768\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3108851\n" "help.text" msgid "CSCH(Number)" @@ -11803,14 +10347,6 @@ msgstr "Devuelve la cosecante hiperbólica de <emph>Número</emph>." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id6037477\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id5426085\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282, the hyperbolic cosecant of 1." @@ -11843,14 +10379,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEG\">Convierte radianes en grados.</ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3150623\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3145600\n" "help.text" msgid "DEGREES(Number)" @@ -11867,14 +10395,6 @@ msgstr "<emph>Número</emph> es el ángulo en radianes que se convertirá a grad #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3669545\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3459578\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DEGREES(PI())</item> returns 180 degrees." @@ -11907,14 +10427,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP\">Devuelve el número e elevado a una potencia #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3150351\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3146786\n" "help.text" msgid "EXP(Number)" @@ -11931,14 +10443,6 @@ msgstr "<emph>Número</emph> es la potencia a la que se elevará el número e." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3154418\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3156340\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathematical constant e to Calc's accuracy." @@ -11971,14 +10475,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FAKULTAET\">Devuelve el factorial de un número.</ #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3146902\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3154661\n" "help.text" msgid "FACT(Number)" @@ -12011,14 +10507,6 @@ msgstr "El valor de un número negativo devuelve el error \"argumento inválido\ #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3154569\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3154476\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FACT(3)</item> returns 6." @@ -12059,14 +10547,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GANZZAHL\">Redondea un número a la baja al entero #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3146132\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3156146\n" "help.text" msgid "INT(Number)" @@ -12091,14 +10571,6 @@ msgstr "Los números negativos se redondean al entero inferior." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3155118\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3156267\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INT(5.7)</item> returns 5." @@ -12139,14 +10611,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GERADE\">Redondea un número positivo hacia arriba #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3148401\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3150830\n" "help.text" msgid "EVEN(Number)" @@ -12163,14 +10627,6 @@ msgstr "Devuelve <emph>Número</emph> redondeado al siguiente entero par, alejá #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3155508\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3154361\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EVEN(2.3)</item> returns 4." @@ -12235,14 +10691,6 @@ msgstr "El máximo común divisor es el entero positivo más grande que divide, #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3150643\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3154524\n" "help.text" msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" @@ -12259,14 +10707,6 @@ msgstr "<emph>Entero1 a 30</emph> son hasta 30 números enteros de los que debe #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3147317\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3151285\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>gives the result 8, because 8 is the largest number that can divide 16, 24 and 32 without a remainder." @@ -12307,14 +10747,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GCD\">El resultado es el máximo común diviso #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3147548\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3156205\n" "help.text" msgid "GCD_EXCEL2003(Number(s))" @@ -12331,14 +10763,6 @@ msgstr "<emph>Número(s)</emph> es una lista de hasta 30 números." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3150239\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3159192\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GCD_EXCEL2003(5;15;25)</item> returns 5." @@ -12371,14 +10795,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGV\">Devuelve el mínimo común múltiplo de uno #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3148632\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3147279\n" "help.text" msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" @@ -12395,14 +10811,6 @@ msgstr "<emph>Entero1 a 30</emph> son hasta 30 números enteros de los que se ca #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3156431\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3154914\n" "help.text" msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">512</item>;<item type=\"input\">1024</item> and <item type=\"input\">2000</item> in the Integer 1;2 and 3 text boxes, 128000 will be returned as the result." @@ -12435,14 +10843,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_LCM\">El resultado es el mínimo común múlti #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3153132\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3154395\n" "help.text" msgid "LCM_EXCEL2003(Number(s))" @@ -12459,14 +10859,6 @@ msgstr "<emph>Número(s)</emph> es una lista de hasta 30 números." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3145122\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3145135\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LCM_EXCEL2003(5;15;25)</item> returns 75." @@ -12499,14 +10891,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN\">Devuelve el número de combinacion #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3156193\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3150223\n" "help.text" msgid "COMBIN(Count1; Count2)" @@ -12547,14 +10931,6 @@ msgstr "COMBINAR aplica la siguiente fórmula: Contar1!/(Contar2!*(Contar1-Conta #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3153171\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3153517\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> returns 3." @@ -12587,14 +10963,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOMBINATIONEN2\">Devuelve la cantidad de combinaci #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3145752\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3145765\n" "help.text" msgid "COMBINA(Count1; Count2)" @@ -12635,14 +11003,6 @@ msgstr "COMBINAR aplica la siguiente fórmula: (Contar1+Contar2-1)!/(Contar2!(Co #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3154584\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3152904\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6." @@ -12675,14 +11035,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUERZEN\">Trunca un número eliminándole decimale #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3148499\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3148511\n" "help.text" msgid "TRUNC(Number; Count)" @@ -12715,14 +11067,6 @@ msgstr "La cantidad de decimales <emph>visibles</emph> del resultado se especifi #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3152555\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3152569\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> returns 1.23. The 9 is lost." @@ -12763,14 +11107,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LN\">Devuelve el logaritmo natural basándose en l #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3154993\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3155284\n" "help.text" msgid "LN(Number)" @@ -12787,14 +11123,6 @@ msgstr "<emph>Número</emph> es el valor cuyo logaritmo natural debe calcularse. #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3153852\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3153866\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LN(3)</item> returns the natural logarithm of 3 (approximately 1.0986)." @@ -12835,14 +11163,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG\">Devuelve el logaritmo de un número en la ba #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3144719\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3144732\n" "help.text" msgid "LOG(Number; Base)" @@ -12867,14 +11187,6 @@ msgstr "<emph>Base</emph> (opcional) es la base empleada para el cálculo del lo #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3152860\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3154429\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LOG(10;3)</item> returns the logarithm to base 3 of 10 (approximately 2.0959)." @@ -12915,14 +11227,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOG10\">Devuelve el logaritmo en base 10 de un nú #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3155494\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3159294\n" "help.text" msgid "LOG10(Number)" @@ -12939,14 +11243,6 @@ msgstr "Devuelve el logaritmo en base 10 de un <emph>Número</emph>." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3159328\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3157916\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LOG10(5)</item> returns the base-10 logarithm of 5 (approximately 0.69897)." @@ -12979,14 +11275,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Redondea al alza un número al múlti #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3153440\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3153454\n" "help.text" msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)" @@ -13027,14 +11315,6 @@ msgstr "Si el libro se exporta a Microsoft Excel, la función MULTIPLO.SUPERIOR #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3145697\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3145710\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CEILING(-11;-2)</item> returns -10" @@ -13083,14 +11363,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Redondea al alza un número al múltiplo #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id2953440\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id2953454\n" "help.text" msgid "CEILING.PRECISE(Number; Significance)" @@ -13115,14 +11387,6 @@ msgstr "<emph>Precisión</emph> (opcional) es el número cuyo valor de múltiplo #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id2945697\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id2945710\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CEILING.PRECISE(-11;-2)</item> returns -10" @@ -13155,14 +11419,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MATH\">Redondea al alza un número hasta el m #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id971516997377435\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id841516997669932\n" "help.text" msgid "CEILING.MATH(Number; Significance; Mode)" @@ -13203,14 +11459,6 @@ msgstr "Esta función existe por motivos de interoperatividad con Microsoft Exce #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id561516997761868\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id111516997803684\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CEILING.MATH(-10;-3)</item> returns -9" @@ -13259,14 +11507,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Redondea un número, alejándolo de cero #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id361516998851918\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id251516998856873\n" "help.text" msgid "CEILING.XCL(Number; Significance)" @@ -13299,14 +11539,6 @@ msgstr "Esta función existe por motivos de interoperatividad con Microsoft Exce #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id81516998896303\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id91516998917254\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CEILING.XCL(1;3)</item> returns 3" @@ -13355,14 +11587,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Redondea al alza un número al múltipl #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id8953440\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id8953454\n" "help.text" msgid "ISO.CEILING(Number; Significance)" @@ -13387,14 +11611,6 @@ msgstr "<emph>Precisión</emph> (opcional) es el número cuyo valor de múltiplo #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id8945697\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id8945710\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ISO.CEILING(-11;-2)</item> returns -10" @@ -13427,14 +11643,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PI\">Devuelve 3,14159265358979, el valor de la con #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3157809\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3157822\n" "help.text" msgid "PI()" @@ -13443,14 +11651,6 @@ msgstr "PI()" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3157836\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3152370\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PI()</item> returns 3.14159265358979." @@ -13483,14 +11683,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MULTINOMIAL\">Devuelve el factorial de la suma #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3155646\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3155660\n" "help.text" msgid "MULTINOMIAL(Number(s))" @@ -13507,14 +11699,6 @@ msgstr "<emph>Número(s)</emph> es una lista de hasta 30 números." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3155687\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3155701\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MULTINOMIAL(F11:H11)</item> returns 1260, if F11 to H11 contain the values <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item>. This corresponds to the formula =(2+3+4)! / (2!*3!*4!)" @@ -13547,14 +11731,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POTENZ\">Devuelve el resultado de elevar un númer #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3159513\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3159526\n" "help.text" msgid "POWER(Base; Exponent)" @@ -13587,14 +11763,6 @@ msgstr "<item type=\"literal\">Base^Exponente</item>" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3159580\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3159594\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=POWER(4;3)</item> returns 64, which is 4 to the power of 3." @@ -13643,14 +11811,6 @@ msgstr "SUMA.SERIES(x;n;m;coeficientes) = coeficiente_1*x^n + coeficiente_2*x^(n #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3152724\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_idN11BD9\n" "help.text" msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)" @@ -13715,14 +11875,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PRODUKT\">Multiplica todos los números indicados #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3144433\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3144446\n" "help.text" msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -13747,14 +11899,6 @@ msgstr "PRODUCTO devuelve número1 * número2 * número3 * ..." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3144480\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3144494\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> returns 24." @@ -13787,14 +11931,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUADRATESUMME\">Para obtener la suma de cuadrados #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3160388\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3160402\n" "help.text" msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -13811,14 +11947,6 @@ msgstr "<emph>Número1 a 30</emph> son hasta 30 argumentos cuya suma de los cuad #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3160436\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3160449\n" "help.text" msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3</item> and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 29 is returned as the result." @@ -13851,14 +11979,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_REST\">Permite calcular el residuo de una divisió #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3158294\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3158308\n" "help.text" msgid "MOD(Dividend; Divisor)" @@ -13883,14 +12003,6 @@ msgstr "Esta función se implementa como <item type=\"literal\">Dividendo - Divi #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3158361\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3158374\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> returns 1, the remainder when 22 is divided by 3." @@ -13931,14 +12043,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_QUOTIENT\">Devuelve la parte entera de una div #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3144646\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3144659\n" "help.text" msgid "QUOTIENT(Numerator; Denominator)" @@ -13963,14 +12067,6 @@ msgstr "COCIENTE equivale <item type=\"literal\">ENTERO(numerador/denominador)</ #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3144674\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3144687\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2 is lost." @@ -14003,14 +12099,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RAD\">Convierte grados en radianes.</ahelp>" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3158042\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3158055\n" "help.text" msgid "RADIANS(Number)" @@ -14027,14 +12115,6 @@ msgstr "<emph>Número</emph> es el ángulo en grados que se convertirá a radian #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id876186\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3939634\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RADIANS(90)</item> returns 1.5707963267949, which is PI/2 to Calc's accuracy." @@ -14067,14 +12147,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RUNDEN\">Devuelve un número redondeado hasta una #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3158169\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3158182\n" "help.text" msgid "ROUND(Number; Count)" @@ -14099,14 +12171,6 @@ msgstr "Esta función redondea al número más próximo. Vea también las funcio #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3145863\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3145876\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ROUND(2.348;2)</item> returns 2.35" @@ -14171,14 +12235,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ABRUNDEN\">Redondea un número a la baja, hacia ce #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3146037\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3146051\n" "help.text" msgid "ROUNDDOWN(Number; Count)" @@ -14203,14 +12259,6 @@ msgstr "Esta función redondea hacia cero. Vea también las alternativas REDONDE #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3163164\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3163178\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ROUNDDOWN(1.234;2)</item> returns 1.23." @@ -14267,14 +12315,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_AUFRUNDEN\">Devuelve un número redondeado hacia a #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3163315\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3163328\n" "help.text" msgid "ROUNDUP(Number; Count)" @@ -14299,14 +12339,6 @@ msgstr "This function rounds away from zero. See ROUNDDOWN and ROUND for alterna #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3163381\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3144786\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(1.1111;2)</item> returns 1.12." @@ -14371,14 +12403,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANT\">Devuelve la secante de un ángulo dado (e #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id422243\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id2055913\n" "help.text" msgid "SEC(Number)" @@ -14403,14 +12427,6 @@ msgstr "Para devolver la secante de un ángulo en grados, use la función RADIAN #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id9878918\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id6935513\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SEC(PI()/4)</item> returns approximately 1.4142135624, the inverse of the cosine of PI/4 radians." @@ -14451,14 +12467,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SECANTHYP\">Devuelve la secante hiperbólica de un #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id875988\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id4985391\n" "help.text" msgid "SECH(Number)" @@ -14475,14 +12483,6 @@ msgstr "Devuelve la secante hiperbólica de <emph>Número</emph>." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id9838764\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id1187764\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SECH(0)</item> returns 1, the hyperbolic secant of 0." @@ -14515,14 +12515,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SIN\">Devuelve el seno del ángulo especificado (e #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3144923\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3144937\n" "help.text" msgid "SIN(Number)" @@ -14547,14 +12539,6 @@ msgstr "To return the sine of an angle in degrees, use the RADIANS function." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3144969\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3144983\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SIN(PI()/2)</item> returns 1, the sine of PI/2 radians." @@ -14595,14 +12579,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SINHYP\">Devuelve el seno hiperbólico de un núme #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3163444\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3163457\n" "help.text" msgid "SINH(Number)" @@ -14619,14 +12595,6 @@ msgstr "Devuelve el seno hiperbólico de <emph>Número</emph>." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3163491\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3163504\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0." @@ -14659,14 +12627,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMME\">Suma todos los números de un área de cel #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3163643\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3163656\n" "help.text" msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -14683,14 +12643,6 @@ msgstr "<emph>Número1 a 30</emph> son hasta 30 argumentos cuya suma se va a cal #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3163690\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3163704\n" "help.text" msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"input\">3 </item>and <item type=\"input\">4</item> in the Number 1; 2 and 3 text boxes, 9 will be returned as the result." @@ -14787,14 +12739,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEWENN\">Agrega las celdas especificadas por un #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3152015\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3152028\n" "help.text" msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)" @@ -14835,14 +12779,6 @@ msgstr "SUMAR.SI admite el operador de concatenación (~) solamente en el parám #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3152110\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3152148\n" "help.text" msgid "To sum up only negative numbers: <item type=\"input\">=SUMIF(A1:A10;\"<0\")</item>" @@ -14891,14 +12827,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAN\">Devuelve la tangente del ángulo (en radiane #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3152242\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3152255\n" "help.text" msgid "TAN(Number)" @@ -14923,14 +12851,6 @@ msgstr "To return the tangent of an angle in degrees, use the RADIANS function." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3152287\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3152301\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returns 1, the tangent of PI/4 radians." @@ -14971,14 +12891,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TANHYP\">Devuelve la tangente hiperbólica de un n #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3165480\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3165494\n" "help.text" msgid "TANH(Number)" @@ -14995,14 +12907,6 @@ msgstr "Devuelve la tangente hiperbólica de <emph>Número</emph>." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3165527\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3165541\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TANH(0)</item> returns 0, the hyperbolic tangent of 0." @@ -15035,14 +12939,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEILERGEBNIS\">Calcula subtotales.</ahelp> Si un #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3165704\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3165717\n" "help.text" msgid "SUBTOTAL(Function; Range)" @@ -15203,14 +13099,6 @@ msgstr "<emph>Intervalo</emph> es el área cuyas celdas están incluidas." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3143625\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3143638\n" "help.text" msgid "You have a table in the cell range A1:B6 containing a bill of material for 10 students. Row 2 (Pen) is manually hidden. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:" @@ -15315,14 +13203,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UMRECHNEN\">Convierte entre las monedas nacionales #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"par_id3143731\n" -"help.text" -msgid "<emph>Syntax</emph>" -msgstr "<emph>Sintaxis</emph>" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3143748\n" "help.text" msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)" @@ -15419,14 +13299,6 @@ msgstr "En su momento, la lista de factores de conversión incluía las monedas #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id0908200902131071\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id0908200902131191\n" "help.text" msgid "CONVERT_OOO(value;\"text\";\"text\")" @@ -15435,14 +13307,6 @@ msgstr "CONVERTIR_OOO(valor;\"texto\";\"texto\")" #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id0908200902131152\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id090820090213112\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the Euro value of 100 Austrian Schillings." @@ -15483,14 +13347,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Redondea un número positivo hacia arri #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3157223\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3157237\n" "help.text" msgid "ODD(Number)" @@ -15507,14 +13363,6 @@ msgstr "Devuelve el <emph>Número</emph> redondeado al próximo entero impar, al #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3157270\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3157283\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item> returns 3." @@ -15571,14 +13419,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Redondea a la baja un número al múlti #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id2957451\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id2957464\n" "help.text" msgid "FLOOR.PRECISE(Number; Significance)" @@ -15603,14 +13443,6 @@ msgstr "<emph>Precisión</emph> es el número a cuyo valor de múltiplo se debe #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id2963932\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id2963945\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> returns -12" @@ -15643,14 +13475,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Redondea un número a la baja hasta #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3157451\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3157464\n" "help.text" msgid "FLOOR(Number; Significance; Mode)" @@ -15691,14 +13515,6 @@ msgstr "Si el libro se exporta a Microsoft Excel, la función MULTIPLO.INFERIOR #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3163932\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3163945\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> returns -12" @@ -15747,14 +13563,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Devuelve el signo de un número. La f #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3164136\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3164150\n" "help.text" msgid "SIGN(Number)" @@ -15771,14 +13579,6 @@ msgstr "<emph>Número</emph> es el número cuyo signo debe determinarse." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3164183\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3164197\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> returns 1." @@ -15819,14 +13619,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">El resultado es el múltiplo entero m #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3164306\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3164320\n" "help.text" msgid "MROUND(Number; Multiple)" @@ -15851,14 +13643,6 @@ msgstr "Una implementación alternativa será <item type=\"literal\">Múltiplo * #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3164333\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3164347\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)." @@ -15899,14 +13683,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Devuelve la raíz cuadrada positiva de un #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3164424\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3164437\n" "help.text" msgid "SQRT(Number)" @@ -15931,14 +13707,6 @@ msgstr "El número debe ser positivo." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3164471\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3164484\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> returns 4." @@ -15979,14 +13747,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Devuelve la raíz cuadrada de un núm #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3164614\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3164627\n" "help.text" msgid "SQRTPI(Number)" @@ -16011,14 +13771,6 @@ msgstr "Esto es equivalente a <item type=\"literal\">RAIZ(PI()*Número)</item>." #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3164641\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3164654\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628." @@ -16051,14 +13803,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Devuelve un número entero al az #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3164745\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3164758\n" "help.text" msgid "RANDBETWEEN(Bottom; Top)" @@ -16091,14 +13835,6 @@ msgstr "Para generar números aleatorios que nunca recalcular, copie el contenid #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3164772\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3164785\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returns an integer of between 20 and 30." @@ -16131,14 +13867,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Devuelve un número aleatorio entre #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id3164870\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id3164884\n" "help.text" msgid "RAND()" @@ -16163,14 +13891,6 @@ msgstr "Para generar números aleatorios que nunca recalcular, copie el contenid #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" -"hd_id9089022\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" "par_id9569078\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RAND()</item> returns a random number between 0 and 1." @@ -17091,14 +14811,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">Devuelve una matriz cuadrada unit #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3155123\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3156271\n" "help.text" msgid "MUNIT(Dimensions)" @@ -17123,14 +14835,6 @@ msgstr "Al principio de esta página se incluye información general sobre las f #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3156162\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3150949\n" "help.text" msgid "Select a square range within the spreadsheet, for example, from A1 to E5." @@ -17149,8 +14853,8 @@ msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3150403\n" "help.text" -msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=Munit(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>." -msgstr "También puede introducir la fórmula <item type=\"input\">=MUNIT(5)</item> en la última celda del intervalo seleccionado (E5) y oprimir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Mayús + ⌘ + Intro</caseinline><defaultinline>Mayús + Control + Intro</defaultinline></switchinline>." +msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=Munit(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Shift+Command+Enter</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Shift+Ctrl+Enter</item></defaultinline></switchinline>." +msgstr "" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -17187,14 +14891,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Indica la distribución de frecuenci #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3153347\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3155498\n" "help.text" msgid "FREQUENCY(Data; Classes)" @@ -17227,14 +14923,6 @@ msgstr "Al principio de esta página se incluye información general sobre las f #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3148981\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3155904\n" "help.text" msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes." @@ -17571,14 +15259,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Devuelve el determinante de una matriz.</ah #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3156366\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3156380\n" "help.text" msgid "MDETERM(Array)" @@ -17627,14 +15307,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINV\">Devuelve la matriz inversa.</ahelp>" #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3156072\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3156085\n" "help.text" msgid "MINVERSE(Array)" @@ -17651,14 +15323,6 @@ msgstr "<emph>Matriz</emph> representa la matriz cuadrada que se debe invertir." #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3157868\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3149638\n" "help.text" msgid "Select a square range and select MINVERSE. Select the output array, select the <emph>Array</emph> field and click <emph>OK</emph>." @@ -17691,14 +15355,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">Calcula la matriz producto de dos matrices #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3146767\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3150798\n" "help.text" msgid "MMULT(Array; Array)" @@ -17723,14 +15379,6 @@ msgstr "La segunda <emph>Matriz</emph> representa la segunda matriz del producto #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3152574\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3146826\n" "help.text" msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select the first <emph>Array</emph>, then select the second <emph>Array</emph>. Using <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. Click <emph>OK</emph>. The output array will appear in the first selected range." @@ -17763,14 +15411,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MTRANS\">Transpone las filas y las columnas de una #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3155294\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3153843\n" "help.text" msgid "TRANSPOSE(Array)" @@ -17795,14 +15435,6 @@ msgstr "Al principio de esta página se incluye información general sobre el us #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3159352\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3159366\n" "help.text" msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Shift+Command+Enter</caseinline><defaultinline>Shift+Ctrl+Enter</defaultinline></switchinline>. Or, if you are using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes." @@ -17859,14 +15491,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Devuelve una tabla de estadísticas para una #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3152825\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3152839\n" "help.text" msgid "LINEST(data_Y; data_X; linearType; stats)" @@ -17923,14 +15547,6 @@ msgstr "ESTIMACION.LINEAL devuelve una tabla (matriz) de estadísticas como la s #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3154162\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3154176\n" "help.text" msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select <emph>data_Y</emph>. If you want, you can enter other parameters. Select <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>." @@ -18587,14 +16203,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">Esta función calcula el ajuste de los datos #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3146056\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3163123\n" "help.text" msgid "LOGEST(DataY; DataX; FunctionType; Stats)" @@ -18635,14 +16243,6 @@ msgstr "<emph>Estadística</emph> (opcional). Si Estadística=0, sólo se calcul #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3163216\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3163230\n" "help.text" msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned." @@ -18675,14 +16275,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">Multiplica los elementos correspon #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3163334\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3163347\n" "help.text" msgid "SUMPRODUCT(Array1; Array2...Array30)" @@ -18707,14 +16299,6 @@ msgstr "La lista de argumentos debe contener una matriz como mínimo. Si solo se #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"par_idN11B1C\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_idN11B2F\n" "help.text" msgid "A" @@ -18923,14 +16507,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2MY2\">Calcula la suma de la diferencia de l #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3144889\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3144903\n" "help.text" msgid "SUMX2MY2(ArrayX; ArrayY)" @@ -18979,14 +16555,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEX2PY2\">Calcula la suma de los cuadrados de l #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3163390\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3163404\n" "help.text" msgid "SUMX2PY2(ArrayX; ArrayY)" @@ -19035,14 +16603,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMEXMY2\">Suma los cuadrados de la varianza entr #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3163574\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3163588\n" "help.text" msgid "SUMXMY2(ArrayX; ArrayY)" @@ -19091,14 +16651,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TREND\">Devuelve valores siguiendo una tendencia l #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3166109\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3166122\n" "help.text" msgid "TREND(DataY; DataX; NewDataX; LinearType)" @@ -19139,14 +16691,6 @@ msgstr "<emph>TipodeLínea</emph>(Optional). Si TipodeLínea= 0, las lineas sera #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3166231\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3166245\n" "help.text" msgid "Select a spreadsheet range in which the trend data will appear. Select the function. Enter the output data or select it with the mouse. Mark the <emph>Array</emph> field. click <emph>OK</emph>. The trend data calculated from the output data is displayed." @@ -19179,14 +16723,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATION\">Calcula los puntos de una tendencia ex #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3166364\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3166377\n" "help.text" msgid "GROWTH(DataY; DataX; NewDataX; FunctionType)" @@ -19227,14 +16763,6 @@ msgstr "<emph>TipodeFunción</emph>(opcional). Si TipodeFunción = 0, se calcula #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" -"hd_id3173839\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060107.xhp -msgctxt "" -"04060107.xhp\n" "par_id3173852\n" "help.text" msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range where you want the answers to appear and select the function. Select DataY. Enter any other parameters, mark <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>." @@ -19627,14 +17155,6 @@ msgstr "La función INDIRECTO se guarda sin conversión al formato ODF 1.0/1.1 #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3151196\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3154707\n" "help.text" msgid "ADDRESS(Row; Column; Abs; A1; \"Sheet\")" @@ -19731,6 +17251,14 @@ msgstr "<item type=\"input\">=DIRECCION(1;1;2;;\"Hoja2\")</item> devuelve lo sig #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" +"par_id3159260\n" +"help.text" +msgid "If the formula above is in cell B2 of current sheet, and the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6." +msgstr "" + +#: 04060109.xhp +msgctxt "" +"04060109.xhp\n" "bm_id3150372\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AREAS function</bookmark_value>" @@ -19763,14 +17291,6 @@ msgstr "La función espera un único argumento. Si define varios intervalos, deb #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3145222\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "AREAS(Reference)" @@ -19787,14 +17307,6 @@ msgstr "La referencia es la referencia a una celda o a un área de celdas." #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3148891\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AREAS((A1:B3;F2;G1))</item> returns 3, as it is a reference to three cells and/or areas. After entry this gets converted to =AREAS((A1:B3~F2~G1))." @@ -19835,14 +17347,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Devuelve el resultado de un enlace basado en #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3150700\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3148886\n" "help.text" msgid "DDE(\"Server\"; \"File\"; \"Range\"; Mode)" @@ -19902,7 +17406,7 @@ msgctxt "" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "0 or missing" -msgstr "0 o ninguno" +msgstr "0 u omitido" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -19947,14 +17451,6 @@ msgstr "Los datos se aceptan como texto; no se transforman en números" #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3149546\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3148734\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DDE(\"soffice\";\"c:\\office\\document\\data1.ods\";\"sheet1.A1\")</item> reads the contents of cell A1 in sheet1 of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc spreadsheet data1.ods." @@ -20003,14 +17499,6 @@ msgstr "En la barra de estado se muestra el código de error predefinido de <ite #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3154327\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3151322\n" "help.text" msgid "ERRORTYPE(Reference)" @@ -20027,14 +17515,6 @@ msgstr "<emph>Referencia</emph> contiene la dirección de la celda en la que se #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3145248\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3146904\n" "help.text" msgid "If cell A1 displays Err:518, the function <item type=\"input\">=ERRORTYPE(A1)</item> returns the number 518." @@ -20067,14 +17547,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDICE devuelve un subintervalo, especific #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3156063\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3149007\n" "help.text" msgid "INDEX(Reference; Row; Column; Range)" @@ -20115,14 +17587,6 @@ msgstr "<emph>Intervalo</emph> (opcional) representa el índice del subintervalo #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3145264\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3159112\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in <emph>Data - Define</emph> as <emph>Prices</emph>." @@ -20203,14 +17667,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDIREKT\">Devuelve la <emph>referencia</emph> esp #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3153717\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3149824\n" "help.text" msgid "INDIRECT(Ref; A1)" @@ -20237,16 +17693,8 @@ msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_idN10CAE\n" "help.text" -msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"filename!sheetname\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename.sheetname\"&B1)." -msgstr "Si abre una hoja de cálculo de Excel que utilice direcciones indirectas calculadas a partir de funciones de cadenas, las direcciones de hojas no se traducirán automáticamente. Por ejemplo, la dirección de Excel en INDIRECTO(\"nombrearchivo!nombrehoja\"&B1) no se convierte en una dirección de Calc en INDIRECTO(\"nombrearchivo.nombrehoja\"&B1)." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3150389\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" +msgid "If you open an Excel spreadsheet that uses indirect addresses calculated from string functions, the sheet addresses will not be translated automatically. For example, the Excel address in INDIRECT(\"[filename]sheetname!\"&B1) is not converted into the Calc address in INDIRECT(\"filename#sheetname.\"&B1)." +msgstr "" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20267,14 +17715,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">=SUMA(INDIRECTA(\"a1:\" & DIRECCION(1;3)))</item> s #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"par_id3159260\n" -"help.text" -msgid "If the cell A1 in sheet 2 contains the value <item type=\"input\">-6</item>, you can refer indirectly to the referenced cell using a function in B2 by entering <item type=\"input\">=ABS(INDIRECT(B2))</item>. The result is the absolute value of the cell reference specified in B2, which in this case is 6." -msgstr "Si la celda A1 de la hoja 2 contiene el valor <item type=\"input\">-6</item>, puede realizar una referencia indirecta a la celda referenciada mediante la función <item type=\"input\">=ABS(INDIRECTO(B2))</item> en B2. El resultado es el valor absoluto de la referencia de celda especificada en B2 que, en este caso, corresponde a 6." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "bm_id3154818\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>COLUMN function</bookmark_value>" @@ -20299,14 +17739,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTE\">Devuelve el número de columna de una ref #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3149283\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3149447\n" "help.text" msgid "COLUMN(Reference)" @@ -20331,14 +17763,6 @@ msgstr "Si se omite la referencia, se calcula el número de columna de la celda #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3152932\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COLUMN(A1)</item> equals 1. Column A is the first column in the table." @@ -20411,14 +17835,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SPALTEN\">Devuelve el número de columnas en la re #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3149141\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3154047\n" "help.text" msgid "COLUMNS(Array)" @@ -20435,14 +17851,6 @@ msgstr "<emph>Matriz</emph> es la referencia a un intervalo de celdas cuyo núme #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3153622\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3149577\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COLUMNS(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one column." @@ -20491,14 +17899,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SVERWEIS\">Búsqueda vertical con referencia a las #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3146898\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3150156\n" "help.text" msgid "=VLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; Sorted)" @@ -20539,14 +17939,6 @@ msgstr "<emph>Orden</emph> es un parámetro opcional que indica si la primera co #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3147487\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3154129\n" "help.text" msgid "You want to enter the number of a dish on the menu in cell A1, and the name of the dish is to appear as text in the neighboring cell (B1) immediately. The Number to Name assignment is contained in the D1:E100 array. D1 contains <item type=\"input\">100</item>, E1 contains the name <item type=\"input\">Vegetable Soup</item>, and so forth, for 100 menu items. The numbers in column D are sorted in ascending order; thus, the optional <item type=\"literal\">Sorted</item> parameter is not necessary." @@ -20603,14 +17995,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLE\">Devuelve el número de hoja de una refer #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3148564\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3153095\n" "help.text" msgid "SHEET(Reference)" @@ -20627,14 +18011,6 @@ msgstr "<emph>Referencia</emph> es opcional; es la referencia a una celda, un á #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3155399\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3146988\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SHEET(Sheet2.A1)</item> returns 2 if Sheet2 is the second sheet in the spreadsheet document." @@ -20667,14 +18043,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TABELLEN\">Determina el número de hojas de una re #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3154220\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3150777\n" "help.text" msgid "SHEETS(Reference)" @@ -20691,14 +18059,6 @@ msgstr "<emph>Referencia</emph> es la referencia a una hoja o área. Este parám #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3149766\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3150507\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SHEETS(Sheet1.A1:Sheet3.G12)</item> returns 3 if Sheet1, Sheet2, and Sheet3 exist in the sequence indicated." @@ -20731,14 +18091,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERGLEICH\">Devuelve la posición relativa de un e #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3153834\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3159152\n" "help.text" msgid "MATCH(SearchCriterion; LookupArray; Type)" @@ -20782,15 +18134,7 @@ msgctxt "" "par_id3147528\n" "help.text" msgid "If Type = 1 or the third parameter is missing, the index of the last value that is smaller or equal to the search criterion is returned. This applies even when the search array is not sorted. For Type = -1, the first value that is larger or equal is returned." -msgstr "Si el Tipo = 1 o el tercer parámetro es desconocido, el índice del último valor que es menor o igual al criterio de búsqueda se devuelve. Esto se aplica incluso cuando la matriz de búsqueda no está ordenada. Por Tipo = -1, el primer valor que es mayor o igual se devuelve." - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" -"hd_id3155119\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" +msgstr "Si el Tipo = 1 o el tercer parámetro es desconocido, se devuelve el índice del último valor que es menor que o igual al criterio de búsqueda. Esto se aplica incluso cuando la matriz de búsqueda no está ordenada. Para Tipo = -1, se devuelve el primer valor que es mayor o igual." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -20827,14 +18171,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERSCHIEBUNG\">Devuelve el valor de una celda desp #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3146952\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "OFFSET(Reference; Rows; Columns; Height; Width)" @@ -20899,14 +18235,6 @@ msgstr "Argumentos <emph>Filas</emph> y <emph>Columnas</emph> no debe llevar a c #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3155586\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3149744\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=OFFSET(A1;2;2)</item> returns the value in cell C3 (A1 moved by two rows and two columns down). If C3 contains the value <item type=\"input\">100</item> this function returns the value 100." @@ -20995,14 +18323,6 @@ msgstr "Si BUSCAR no puede encontrar el criterio de búsqueda, utiliza el valor #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3152947\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3154104\n" "help.text" msgid "LOOKUP(SearchCriterion; SearchVector; ResultVector)" @@ -21035,14 +18355,6 @@ msgstr "<emph>VectordeResultado</emph> es otra área de una columna o una fila d #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3148624\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3149809\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LOOKUP(A1;D1:D100;F1:F100)</item> searches the corresponding cell in range D1:D100 for the number you entered in A1. For the instance found, the index is determined, for example, the 12th cell in this range. Then, the contents of the 12th cell are returned as the value of the function (in the result vector)." @@ -21075,14 +18387,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORLAGE\">Aplica un estilo a la celda que contiene #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3145373\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3149302\n" "help.text" msgid "STYLE(\"Style\"; Time; \"Style2\")" @@ -21115,14 +18419,6 @@ msgstr "<emph>Estilo2</emph> es el nombre opcional de un estilo de celda asignad #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3159254\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3151374\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STYLE(\"Invisible\";60;\"Default\")</item> formats the cell in transparent format for 60 seconds after the document was recalculated or loaded, then the Default format is assigned. Both cell formats have to be defined beforehand." @@ -21179,14 +18475,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHL\">Utiliza un índice para producir un valor a #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3153533\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3155425\n" "help.text" msgid "CHOOSE(Index; Value1; ...; Value30)" @@ -21211,14 +18499,6 @@ msgstr "<emph>Valor1, Valor2…, Valor30</emph> es la lista de valores especific #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3151253\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3150625\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHOOSE(A1;B1;B2;B3;\"Today\";\"Yesterday\";\"Tomorrow\")</item>, for example, returns the contents of cell B2 for A1 = 2; for A1 = 4, the function returns the text \"Today\"." @@ -21251,14 +18531,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WVERWEIS\">Busca un valor y una referencia a las c #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3154661\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3146070\n" "help.text" msgid "HLOOKUP(SearchCriterion; Array; Index; Sorted)" @@ -21299,14 +18571,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILE\">Devuelve el número de fila de una referen #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3158439\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3154916\n" "help.text" msgid "ROW(Reference)" @@ -21331,14 +18595,6 @@ msgstr "Si se omite la referencia, la función calcula el número de fila de la #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3155609\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3154830\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ROW(B3)</item> returns 3 because the reference refers to the third row in the table." @@ -21411,14 +18667,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEILEN\">Devuelve el número de filas de una refer #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3156051\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3154357\n" "help.text" msgid "ROWS(Array)" @@ -21435,14 +18683,6 @@ msgstr "<emph>Matriz</emph> es la referencia o área con nombre cuyo número tot #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3155869\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id3154725\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=Rows(B5)</item> returns 1 because a cell only contains one row." @@ -21507,14 +18747,6 @@ msgstr "Para abrir con el teclado una celda con hipervínculo, seleccione la cel #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"par_idN1180A\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_idN1180E\n" "help.text" msgid "HYPERLINK(\"URL\") or HYPERLINK(\"URL\"; \"CellText\")" @@ -21539,14 +18771,6 @@ msgstr "Se devuelve el número 0 para las celdas y los elementos de matriz vací #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"par_idN11823\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_idN11827\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"http://www.example.org\")</item> displays the text \"http://www.example.org\" in the cell and executes the hyperlink http://www.example.org when clicked." @@ -21627,14 +18851,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">La función IMPORTARDATOSDINAMICOS devuelve un valor de #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id9741508\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id909451\n" "help.text" msgid "Two different syntax definitions can be used:" @@ -21667,14 +18883,6 @@ msgstr "Se asume la segunda sintaxis si se proporcionan exactamente dos parámet #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id9464094\n" -"help.text" -msgid "First Syntax" -msgstr "Primera sintaxis" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id9302346\n" "help.text" msgid "<emph>TargetField</emph> is a string that selects one of the pivot table's data fields. The string can be the name of the source column, or the data field name as shown in the table (like \"Sum - Sales\")." @@ -21731,14 +18939,6 @@ msgstr "Los valores de subtotal de la tabla dinámica se utilizan solo si estos #: 04060109.xhp msgctxt "" "04060109.xhp\n" -"hd_id3144016\n" -"help.text" -msgid "Second Syntax" -msgstr "Segunda sintaxis" - -#: 04060109.xhp -msgctxt "" -"04060109.xhp\n" "par_id9937131\n" "help.text" msgid "<emph>pivot table</emph> has the same meaning as in the first syntax." @@ -21835,14 +19035,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ARABISCH\">Calcula el valor de un número romano. #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3153011\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3155523\n" "help.text" msgid "ARABIC(\"Text\")" @@ -21859,14 +19051,6 @@ msgstr "<emph>Texto</emph> es el texto que representa un número romano." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3155758\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3154621\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ARABIC(\"MXIV\")</item> returns 1014" @@ -21915,14 +19099,6 @@ msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id9204992\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id1993774\n" "help.text" msgid "ASC(\"Text\")" @@ -21971,14 +19147,6 @@ msgstr "Convierte un número en texto tailandés, incluso los nombres de monedas #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id9942014\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id8780785\n" "help.text" msgid "BAHTTEXT(Number)" @@ -21995,14 +19163,6 @@ msgstr "<emph>Número</emph> es cualquier número. \"Baht\" se agrega a la parte #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id9694814\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3289284\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BAHTTEXT(12.65)</item> returns a string in Thai characters with the meaning of \"Twelve Baht and sixty five Satang\"." @@ -22035,14 +19195,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BASIS\">Convierte un entero positivo de una base e #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3146097\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3155743\n" "help.text" msgid "BASE(Number; Radix; [MinimumLength])" @@ -22075,14 +19227,6 @@ msgstr "<emph>LongitudMínima</emph> (opcional) determina la longitud mínima de #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3146323\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "bm_id3156399\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>decimal system; converting to</bookmark_value>" @@ -22155,14 +19299,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEICHEN\">Convierte un número en un carácter seg #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3149945\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3145634\n" "help.text" msgid "CHAR(Number)" @@ -22179,14 +19315,6 @@ msgstr "<emph>Número</emph> es un número entre 1 y 255 que representa el valor #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3152982\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3149890\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHAR(100)</item> returns the character d." @@ -22227,14 +19355,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SAEUBERN\">Elimina de la cadena todos los caracter #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3146880\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3147472\n" "help.text" msgid "CLEAN(\"Text\")" @@ -22275,14 +19395,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CODE\">Devuelve un código numérico para el prime #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3155830\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3149188\n" "help.text" msgid "CODE(\"Text\")" @@ -22299,14 +19411,6 @@ msgstr "<emph>Texto</emph> es el texto para el que se buscará el código del pr #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3154394\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3159209\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CODE(\"Hieronymus\")</item> returns 72, <item type=\"input\">=CODE(\"hieroglyphic\")</item> returns 104." @@ -22347,14 +19451,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VERKETTEN\">Combina varias cadenas de caracteres e #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3149542\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3155954\n" "help.text" msgid "CONCATENATE(\"Text1\"; ...; \"Text30\")" @@ -22371,14 +19467,6 @@ msgstr "<emph>Texto 1; Texto 2; ...</emph> representa hasta 30 fragmentos de tex #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3153110\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3150008\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CONCATENATE(\"Good \";\"Morning \";\"Mrs. \";\"Doe\")</item> returns: Good Morning Mrs. Doe." @@ -22419,14 +19507,6 @@ msgstr "Si la raíz es 16 se despreciarán los caracteres x, X, 0x o 0X que prec #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3150014\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3154328\n" "help.text" msgid "DECIMAL(\"Text\"; Radix)" @@ -22451,14 +19531,6 @@ msgstr "<emph>Base</emph> indica la base del sistema numérico. Puede ser cualqu #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3156062\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3145355\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> returns 17." @@ -22515,14 +19587,6 @@ msgstr "Debe establecer el formato de la divisa en la configuración del sistema #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3150569\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3154188\n" "help.text" msgid "DOLLAR(Value; Decimals)" @@ -22547,14 +19611,6 @@ msgstr "<emph>Decimales</emph> es el número opcional de posiciones decimales." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3149030\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3153546\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00." @@ -22595,14 +19651,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IDENTISCH\">Compara dos cadenas de texto y devuelv #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3152817\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3148594\n" "help.text" msgid "EXACT(\"Text1\"; \"Text2\")" @@ -22627,14 +19675,6 @@ msgstr "<emph>Texto2</emph> es el segundo texto que se va comparar." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3149777\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3156263\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EXACT(\"microsystems\";\"Microsystems\")</item> returns FALSE." @@ -22667,14 +19707,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINDEN\">Devuelve la posición de una cadena de te #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3083284\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3083452\n" "help.text" msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\"; Position)" @@ -22707,14 +19739,6 @@ msgstr "<emph>Posición</emph> (opcional) es la posición en el texto donde se i #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3154812\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3156375\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FIND(76;998877665544)</item> returns 6." @@ -22747,14 +19771,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FEST\">Devuelve un número como texto con un núme #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3152470\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3147567\n" "help.text" msgid "FIXED(Number; Decimals; NoThousandsSeparators)" @@ -22787,14 +19803,6 @@ msgstr "<emph>No_separar_millares</emph> (opcional) determina si se utiliza el s #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3149040\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3145208\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FIXED(1234567.89;3)</item> returns 1,234,567.890 as a text string." @@ -22843,14 +19851,6 @@ msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id2212897\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id2504654\n" "help.text" msgid "JIS(\"Text\")" @@ -22899,14 +19899,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LINKS\">Devuelve el primer carácter o los primero #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3156116\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3146786\n" "help.text" msgid "LEFT(\"Text\"; Number)" @@ -22931,14 +19923,6 @@ msgstr "<emph>Número</emph> (opcional) especifica el número de caracteres para #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3150260\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3149141\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LEFT(\"output\";3)</item> returns “out”." @@ -22971,14 +19955,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LEFTB\">Devuelve los primeros caracteres de un tex #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id2956116\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id2946786\n" "help.text" msgid "LEFTB(\"Text\"; Number_bytes)" @@ -23003,14 +19979,6 @@ msgstr "<emph>Número_de_bytes</emph> (opcional) especifica la cantidad de carac #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id2950260\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id2949141\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." @@ -23075,14 +20043,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAENGE\">Calcula la longitud de una cadena, inclui #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3155108\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3154063\n" "help.text" msgid "LEN(\"Text\")" @@ -23099,14 +20059,6 @@ msgstr "<emph>Texto</emph> es el texto cuya longitud debe determinarse." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3153884\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3156008\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LEN(\"Good Afternoon\")</item> returns 14." @@ -23147,14 +20099,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LENB\">Para los idiomas que utilizan un conjunto d #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id2955108\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id2954063\n" "help.text" msgid "LENB(\"Text\")" @@ -23171,14 +20115,6 @@ msgstr "<emph>Texto</emph> es el texto cuya longitud debe determinarse." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id2953884\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id2956018\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中\")</item> returns 2 (1 DBCS character consisting of 2 bytes)." @@ -23243,14 +20179,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KLEIN\">Convierte todas las letras mayúsculas de #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3155902\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3150121\n" "help.text" msgid "LOWER(\"Text\")" @@ -23267,14 +20195,6 @@ msgstr "<emph>Texto</emph> hace referencia al texto que se debe convertir." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3159343\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3155329\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LOWER(\"Sun\")</item> returns sun." @@ -23307,14 +20227,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEIL\">Devuelve una cadena de texto de un texto. L #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3148829\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3150526\n" "help.text" msgid "MID(\"Text\"; Start; Number)" @@ -23347,14 +20259,6 @@ msgstr "<emph>Número</emph> especifica el número de caracteres en la parte del #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3150509\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3158407\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MID(\"office\";2;2)</item> returns ff." @@ -23387,14 +20291,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MIDB\">Devuelve una cadena de texto en DBCS. Los p #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id2948829\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id2950526\n" "help.text" msgid "MIDB(\"Text\"; Start; Number_bytes)" @@ -23427,14 +20323,6 @@ msgstr "<emph>Número_de_bytes</emph> especifica la cantidad de caracteres que E #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id2950509\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id2958417\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;0)</item> returns \"\" (0 bytes is always an empty string)." @@ -23547,14 +20435,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS2\">En el caso de una cadena de texto, convie #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3153573\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3154260\n" "help.text" msgid "PROPER(\"Text\")" @@ -23571,14 +20451,6 @@ msgstr "<emph>Texto</emph> hace referencia al texto que se debe convertir." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3147529\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3155364\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PROPER(\"open office\")</item> returns Open Office." @@ -23619,14 +20491,6 @@ msgstr "Si no desea que un texto que contenga números se interprete como númer #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3149159\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3147286\n" "help.text" msgid "REPLACE(\"Text\"; Position; Length; \"NewText\")" @@ -23667,14 +20531,6 @@ msgstr "<emph>texto_nuevo</emph> hace referencia al texto que sustituye a <emph> #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3146958\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3154096\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=REPLACE(\"1234567\";1;1;\"444\")</item> returns \"444234567\". One character at position 1 is replaced by the complete <item type=\"literal\">NewText</item>." @@ -23707,14 +20563,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WIEDERHOLEN\">Repite una cadena de caracteres el < #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3152884\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3150494\n" "help.text" msgid "REPT(\"Text\"; Number)" @@ -23747,14 +20595,6 @@ msgstr "El resultado puede ser un máximo de 255 caracteres." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3156213\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3148626\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=REPT(\"Good morning\";2)</item> returns Good morningGood morning." @@ -23787,14 +20627,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RECHTS\">Devuelve el último carácter o los últi #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3150837\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3154344\n" "help.text" msgid "RIGHT(\"Text\"; Number)" @@ -23819,14 +20651,6 @@ msgstr "<emph>Número</emph> (opcional) es el número de caracteres desde la par #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3148661\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3151132\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> returns un." @@ -23859,14 +20683,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RIGHTB\">Devuelve el último carácter o caractere #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id2950837\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id2954344\n" "help.text" msgid "RIGHTB(\"Text\"; Number_bytes)" @@ -23891,14 +20707,6 @@ msgstr "<emph>Número_de_bytes</emph> (opcional) especifica la cantidad de carac #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id2948661\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id2951132\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." @@ -23963,14 +20771,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ROEMISCH\">Convierte un número en números romano #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3149299\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3150593\n" "help.text" msgid "ROMAN(Number; Mode)" @@ -23995,14 +20795,6 @@ msgstr "<emph>Modo</emph> (opcional) indica el grado de simplificación. Cuanto #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3145306\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3151371\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ROMAN(999)</item> returns CMXCIX" @@ -24069,16 +20861,8 @@ msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3148692\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Devuelve la posición de un segmento de texto dentro de una cadena de caracteres.</ahelp> Opcionalmente puede fijar el inicio de la búsqueda. El texto buscado puede ser un número o una cadena de caracteres. La búsqueda no distingue mayúsculas de minúsculas." - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" -"hd_id3152964\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" +msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUCHEN\">Returns the position of a text segment within a character string.</ahelp> You can set the start of the search as an option. The search text can be a number or any sequence of characters. The search is not case-sensitive. If the text is not found, returns error 519 (#VALUE)." +msgstr "" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24115,14 +20899,6 @@ msgstr "<emph>Posición</emph> (opcional) es la posición en el texto donde se i #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3147322\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3154564\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SEARCH(54;998877665544)</item> returns 10." @@ -24155,14 +20931,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WECHSELN\">Reemplaza un fragmento de texto por otr #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3150994\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3147582\n" "help.text" msgid "SUBSTITUTE(\"Text\"; \"SearchText\"; \"NewText\"; Occurrence)" @@ -24203,14 +20971,6 @@ msgstr "<emph>Aparición</emph> (opcional) indica la aparición del texto buscad #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3150946\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3150412\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUBSTITUTE(\"123123123\";\"3\";\"abc\")</item> returns 12abc12abc12abc." @@ -24251,14 +21011,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_T\">Esta función devuelve el texto de destino, o #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3155858\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3155871\n" "help.text" msgid "T(Value)" @@ -24275,14 +21027,6 @@ msgstr "Si <emph>Valuor</emph> es una cadena de texto o se refiere a una cadena #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3155544\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3151062\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=T(12345)</item> returns an empty string." @@ -24323,14 +21067,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TEXT\">Convierte un número en texto según un for #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3153129\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3147377\n" "help.text" msgid "TEXT(Number; Format)" @@ -24355,14 +21091,6 @@ msgstr "<emph>Formato</emph> es el texto que define el formato. Use separadores #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id1243629\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id9044770\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TEXT(12.34567;\"###.##\")</item> returns the text 12.35" @@ -24379,6 +21107,14 @@ msgstr "<item type=\"input\">=TEXTO(12,34567;\"000,00\")</item> devuelve el text #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" +"par_id3145364\n" +"help.text" +msgid "See also <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>: custom format codes defined by the user." +msgstr "" + +#: 04060110.xhp +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" "bm_id3151039\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>TRIM function</bookmark_value>" @@ -24403,14 +21139,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GLAETTEN\">Elimina los espacios de una cadena de c #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3152913\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3151349\n" "help.text" msgid "TRIM(\"Text\")" @@ -24427,18 +21155,10 @@ msgstr "<emph>Text</emph> se refiere al texto cuyos espacios se han de eliminar. #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3146838\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3156074\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TRIM(\" hello world \")</item> returns hello world without leading and trailing spaces and with single space between words." -msgstr "<item type=\"input\">=ESPACIOS(\" hola mundo \")</item> devuelve «hola mundo» sin los espacios inicial y final y con un único espacio entre las palabras." +msgstr "<item type=\"input\">=ESPACIOS(\" hola, mundo \")</item> devuelve «hola, mundo» sin los espacios inicial y final y con un único espacio entre las palabras." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24467,14 +21187,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Convierte un número de código en un carácter o letra #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id0907200904123753\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id0907200904123753\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">UNICHAR(number)</item>" @@ -24483,14 +21195,6 @@ msgstr "<item type=\"literal\">UNICAR(número)</item>" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id0907200904123720\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id090720090412378\n" "help.text" msgid "=UNICHAR(169) returns the Copyright character <emph>©</emph>." @@ -24531,14 +21235,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Devuelve el código numérico del primer carácter Unic #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id0907200904123874\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id0907200904123846\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">UNICODE(\"Text\")</item>" @@ -24547,14 +21243,6 @@ msgstr "<item type=\"literal\">UNICODE(\"Texto\")</item>" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id0907200904123899\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id0907200904123919\n" "help.text" msgid "=UNICODE(\"©\") returns the Unicode number 169 for the Copyright character." @@ -24595,14 +21283,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GROSS\">Pasa la cadena especificada en el campo de #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3148526\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3148539\n" "help.text" msgid "UPPER(\"Text\")" @@ -24619,14 +21299,6 @@ msgstr "<emph>Texto</emph> hace referencia a las letras en minúsculas que desea #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3148516\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3146757\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=UPPER(\"Good Morning\")</item> returns GOOD MORNING." @@ -24659,14 +21331,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WERT\">Convierte una cadena de texto en un número #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3152568\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3153638\n" "help.text" msgid "VALUE(\"Text\")" @@ -24683,14 +21347,6 @@ msgstr "<emph>Texto</emph> es el texto que se debe convertir en un número." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"hd_id3144719\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060110.xhp -msgctxt "" -"04060110.xhp\n" "par_id3144733\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=VALUE(\"4321\")</item> returns 4321." @@ -24726,7 +21382,7 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "<variable id=\"addintext\">The following describes and lists some of the available add-in functions.</variable>" -msgstr "<variable id=\"addintext\">A continuación se enumeran y describen algunas funciones de complemento disponibles.</variable>" +msgstr "<variable id=\"addintext\">Aquí se enumeran y describen algunas de las funciones de complemento disponibles.</variable>" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -24741,8 +21397,8 @@ msgctxt "" "04060111.xhp\n" "par_id3146120\n" "help.text" -msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library </caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>." -msgstr "En la Ayuda también hay una <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">descripción de la interfaz de add-in de $[officename] Calc</link>. Asimismo, se describen las funciones importantes y sus parámetros para las DLL del add-in de la <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">biblioteca compartida</caseinline><defaultinline>de $[officename] Calc</defaultinline></switchinline>." +msgid "You will also find a <link href=\"text/scalc/01/04060112.xhp\">description of the $[officename] Calc add-in interface</link> in the Help. In addition, important functions and their parameters are described in the Help for the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Shared Library</caseinline><defaultinline>$[officename] Calc add-in DLL</defaultinline></switchinline>." +msgstr "" #: 04060111.xhp msgctxt "" @@ -24803,14 +21459,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Determina si un año es bisiesto.</ahelp> En caso afirm #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" -"hd_id3148487\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" "par_id3150205\n" "help.text" msgid "ISLEAPYEAR(Date)" @@ -24827,14 +21475,6 @@ msgstr "<emph>Fecha</emph> especifica si una fecha pertenece a un año bisiesto. #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" -"hd_id3149817\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" "par_id3150786\n" "help.text" msgid "=ISLEAPYEAR(A1) returns 1, if A1 contains 1968-02-29, the valid date 29th of February 1968 in your locale setting." @@ -24883,14 +21523,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFYEARS\">Calcula la diferencia entre dos fe #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" -"hd_id3154370\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" "par_id3146114\n" "help.text" msgid "YEARS(StartDate; EndDate; Type)" @@ -24947,14 +21579,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFMONTHS\">Calcula la diferencia entre dos f #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" -"hd_id3151240\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" "par_id3146869\n" "help.text" msgid "MONTHS(StartDate; EndDate; Type)" @@ -25011,14 +21635,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_ROT13\">Codifica una cadena de caracteres desp #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" -"hd_id3150893\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" "par_id3159205\n" "help.text" msgid "ROT13(Text)" @@ -25059,14 +21675,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINYEAR\">Calcula el número de días del a #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" -"hd_id3145358\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" "par_id3154651\n" "help.text" msgid "DAYSINYEAR(Date)" @@ -25083,14 +21691,6 @@ msgstr "<emph>Fecha</emph> es cualquier fecha en el año respectivo. El parámet #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" -"hd_id3153487\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" "par_id3153811\n" "help.text" msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968." @@ -25123,14 +21723,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DAYSINMONTH\">Calcula el número de días del #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" -"hd_id3145114\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" "par_id3150955\n" "help.text" msgid "DAYSINMONTH(Date)" @@ -25147,14 +21739,6 @@ msgstr "<emph>Fecha</emph> es cualquier día en un mes respectivo de un año des #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" -"hd_id3149871\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" "par_id3155742\n" "help.text" msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968." @@ -25187,14 +21771,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_DIFFWEEKS\">Calcula la diferencia entre dos fe #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" -"hd_id3150393\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" "par_id3147402\n" "help.text" msgid "WEEKS(StartDate; EndDate; Type)" @@ -25251,14 +21827,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_DAI_FUNC_WEEKSINYEAR\">Calcula el número de semanas de #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" -"hd_id3149719\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" "par_id3145638\n" "help.text" msgid "WEEKSINYEAR(Date)" @@ -25275,14 +21843,6 @@ msgstr "<emph>Fecha</emph> es cualquier fecha en el año respectivo. El parámet #: 04060111.xhp msgctxt "" "04060111.xhp\n" -"hd_id3150037\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060111.xhp -msgctxt "" -"04060111.xhp\n" "par_id3147614\n" "help.text" msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970." @@ -27115,14 +23675,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELI\">Calcula la función de Bessel modifi #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3150392\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3147295\n" "help.text" msgid "BESSELI(X; N)" @@ -27147,14 +23699,6 @@ msgstr "<emph>N</emph> es un entero positivo (N >= 0) que representa el orden de #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id050220171032372604\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id050220171019072404\n" "help.text" msgid "=BESSELI(3.45, 4), returns 0.651416873060081" @@ -27195,14 +23739,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELJ\">Calcula la función de Bessel del pr #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3146884\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3150032\n" "help.text" msgid "BESSELJ(X; N)" @@ -27227,14 +23763,6 @@ msgstr "<emph>N</emph> es un entero positivo (N >= 0) que representa el orden de #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id050220171032372274\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id050220171019077179\n" "help.text" msgid "=BESSELJ(3.45, 4), returns 0.196772639864984" @@ -27275,14 +23803,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELK\">Calcula la función de Bessel modifi #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3150650\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3149354\n" "help.text" msgid "BESSELK(X; N)" @@ -27307,14 +23827,6 @@ msgstr "<emph>N</emph> es un entero positivo (N >= 0) que representa el orden de #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id050220171032373675\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id050220171019073898\n" "help.text" msgid "=BESSELK(3.45, 4), returns 0.144803466373734" @@ -27355,14 +23867,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BESSELY\">Calcula la función de Bessel del se #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3146941\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3148884\n" "help.text" msgid "BESSELY(X; N)" @@ -27387,14 +23891,6 @@ msgstr "<emph>N</emph> es un entero positivo (N >= 0) que representa el orden de #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id050220171019084402\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id050220171019081114\n" "help.text" msgid "=BESSELY(3.45, 4), returns -0.679848116844476" @@ -27443,14 +23939,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">El resultado es el número decimal q #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3145593\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3149726\n" "help.text" msgid "BIN2DEC(Number)" @@ -27467,14 +23955,6 @@ msgstr "<emph>Número</emph> es un número binario. El número puede tener un m #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3149250\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3145138\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(1100100)</item> returns 100." @@ -27507,14 +23987,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">El resultado es el número hexadecim #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3153936\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3148753\n" "help.text" msgid "BIN2HEX(Number; Places)" @@ -27539,14 +24011,6 @@ msgstr "Cifras significa el número de cifras a salir." #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3155829\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3149686\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BIN2HEX(1100100;6)</item> returns 000064." @@ -27579,14 +24043,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\"> El resultado es el número octal qu #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3153001\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3154508\n" "help.text" msgid "BIN2OCT(Number; Places)" @@ -27611,14 +24067,6 @@ msgstr "<emph>Cifras</emph> significa el número de espacios totales." #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3150128\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3153733\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BIN2OCT(1100100;4)</item> returns 0144." @@ -27651,14 +24099,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DELTA\">El resultado es VERDADERO (1) si ambos #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3155435\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3145247\n" "help.text" msgid "DELTA(Number1; Number2)" @@ -27667,14 +24107,6 @@ msgstr "DELTA(Número1; Número2)" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3149002\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3151020\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DELTA(1;2)</item> returns 0." @@ -27707,14 +24139,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\"> El resultado es el número binario #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3145349\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3150569\n" "help.text" msgid "DEC2BIN(Number; Places)" @@ -27739,14 +24163,6 @@ msgstr "<emph>Cifras</emph> significa el número de espacios totales." #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3150265\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3150662\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returns 01100100." @@ -27779,14 +24195,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">El resultado es el número hexadecim #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3150691\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3147535\n" "help.text" msgid "DEC2HEX(Number; Places)" @@ -27811,14 +24219,6 @@ msgstr "<emph>Cifras</emph> significa el número de espacios totales." #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3154869\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3150476\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returns 0064." @@ -27851,14 +24251,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">El resultado es el número octal que #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3153178\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3148427\n" "help.text" msgid "DEC2OCT(Number; Places)" @@ -27883,14 +24275,6 @@ msgstr "<emph>Cifras</emph> significa el número de espacios totales." #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3147482\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returns 0144." @@ -27923,14 +24307,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERF\">Devuelve los valores del error de la int #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3152475\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3163824\n" "help.text" msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)" @@ -27955,14 +24331,6 @@ msgstr "<emph>LímiteSuperior</emph> es opcional. Este es el límite superior de #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3154819\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3152974\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ERF(0;1)</item> returns 0.842701." @@ -27995,14 +24363,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERF_MS\">Devuelve los valores de la integral de er #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id2952475\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id2963824\n" "help.text" msgid "ERF.PRECISE(LowerLimit)" @@ -28019,14 +24379,6 @@ msgstr "<emph>LímiteInferior</emph> es el límite de la integral. El cálculo s #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id2954819\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id2952974\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ERF.PRECISE(1)</item> returns 0.842701." @@ -28059,14 +24411,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ERFC\">Devuelve los valores complementarios de #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3155839\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3153220\n" "help.text" msgid "ERFC(LowerLimit)" @@ -28083,14 +24427,6 @@ msgstr "<emph>LímiteInferior</emph> es el límite inferior de la integral." #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3146861\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3156102\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ERFC(1)</item> returns 0.157299." @@ -28123,14 +24459,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ERFC_MS\">Devuelve valores complementarios de la i #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id2955839\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id2953220\n" "help.text" msgid "ERFC.PRECISE(LowerLimit)" @@ -28147,14 +24475,6 @@ msgstr "<emph>LímiteInferior</emph> es el límite inferior de la integral." #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id2946861\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id2956102\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ERFC.PRECISE(1)</item> returns 0.157299." @@ -28187,14 +24507,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_GESTEP\">El resultado es 1 si <item type=\"lit #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3150879\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3145212\n" "help.text" msgid "GESTEP(Number; Step)" @@ -28203,14 +24515,6 @@ msgstr "MAYOR.O.IGUAL(número; valor umbral)" #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3153275\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3156132\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GESTEP(5;1)</item> returns 1." @@ -28243,14 +24547,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">El resultado es el número binario q #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3156117\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3155847\n" "help.text" msgid "HEX2BIN(Number; Places)" @@ -28275,14 +24571,6 @@ msgstr "<emph>Cifras</emph> es el número de espacios totales." #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3154052\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3156002\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(\"6a\";8)</item> returns 01101010." @@ -28315,14 +24603,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">El resultado es el número decimal q #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3143233\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3149293\n" "help.text" msgid "HEX2DEC(Number)" @@ -28339,14 +24619,6 @@ msgstr "<emph>Número</emph> es un número hexadecimal o una cadena de texto que #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3154304\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3146093\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HEX2DEC(\"6a\")</item> returns 106." @@ -28379,14 +24651,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">El resultado es el número octal que #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3145660\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3151170\n" "help.text" msgid "HEX2OCT(Number; Places)" @@ -28411,14 +24675,6 @@ msgstr "<emph>Cifras</emph> es el número de espacios totales." #: 04060115.xhp msgctxt "" "04060115.xhp\n" -"hd_id3153901\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060115.xhp -msgctxt "" -"04060115.xhp\n" "par_id3159341\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(\"6a\";4)</item> returns 0152." @@ -28475,14 +24731,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMABS\">El resultado es el valor absoluto de u #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3155382\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3151302\n" "help.text" msgid "IMABS(\"ComplexNumber\")" @@ -28499,14 +24747,6 @@ msgstr "<variable id=\"complex\"><emph>NúmeroComplejo</emph> es un número comp #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3149697\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3143222\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMABS(\"5+12j\")</item> returns 13." @@ -28539,14 +24779,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">El resultado es el coeficiente ima #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3153555\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3155522\n" "help.text" msgid "IMAGINARY(\"ComplexNumber\")" @@ -28555,14 +24787,6 @@ msgstr "IMAGINARIO(\"Número Complejo\")" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3151193\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3155592\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMAGINARY(\"4+3j\")</item> returns 3." @@ -28595,14 +24819,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">El resultado es el <emph>NúmeroComp #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3150954\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3147501\n" "help.text" msgid "IMPOWER(\"ComplexNumber\"; Number)" @@ -28619,14 +24835,6 @@ msgstr "<emph>Número</emph> es el exponente." #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3149048\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3151393\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMPOWER(\"2+3i\";2)</item> returns -5+12i." @@ -28659,14 +24867,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMARGUMENT\">El resultado es el argumento (án #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3150533\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3156402\n" "help.text" msgid "IMARGUMENT(\"ComplexNumber\")" @@ -28675,14 +24875,6 @@ msgstr "IM.ÁNGULO(\"Número Complejo\")" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3153019\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3159125\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMARGUMENT(\"3+4j\")</item> returns 0.927295." @@ -28715,14 +24907,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMDIV\">El resultado es la división de dos n #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3150465\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3146942\n" "help.text" msgid "IMDIV(\"Numerator\"; \"Denominator\")" @@ -28739,14 +24923,6 @@ msgstr "<emph>Numerador</emph>, <emph>Denominador</emph> son números complejos #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3151229\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3148440\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMDIV(\"-238+240i\";\"10+24i\")</item> returns 5+12i." @@ -28779,14 +24955,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMEXP\">El resultado es la potencia de e y el #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3145591\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3154810\n" "help.text" msgid "IMEXP(\"ComplexNumber\")" @@ -28795,14 +24963,6 @@ msgstr "IM.EXP(\"Número Complejo\")" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3148581\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3149253\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMEXP(\"1+j\") </item>returns 1.47+2.29j (rounded)." @@ -28835,14 +24995,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMCONJUGATE\">El resultado es el complemento c #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3148750\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3153082\n" "help.text" msgid "IMCONJUGATE(\"ComplexNumber\")" @@ -28851,14 +25003,6 @@ msgstr "IM.CONJUGADA(\"Número Complejo\")" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3153326\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3149688\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMCONJUGATE(\"1+j\")</item> returns 1-j." @@ -28891,14 +25035,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLN\">El resultado es el logaritmo natural (e #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3150008\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3155954\n" "help.text" msgid "IMLN(\"ComplexNumber\")" @@ -28907,14 +25043,6 @@ msgstr "IM.LN(\"Número Complejo\")" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3153565\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3153736\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMLN(\"1+j\")</item> returns 0.35+0.79j (rounded)." @@ -28947,14 +25075,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG10\">El resultado es el logaritmo común #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3154327\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3150128\n" "help.text" msgid "IMLOG10(\"ComplexNumber\")" @@ -28963,14 +25083,6 @@ msgstr "IM.LOG10(\"Número Complejo\")" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3149003\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3151021\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMLOG10(\"1+j\")</item> returns 0.15+0.34j (rounded)." @@ -29003,14 +25115,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMLOG2\">El resultado es el logaritmo binario #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3153046\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3145355\n" "help.text" msgid "IMLOG2(\"ComplexNumber\")" @@ -29019,14 +25123,6 @@ msgstr "IM.LOG2(\"Número Complejo\")" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3148768\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3149536\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMLOG2(\"1+j\")</item> returns 0.50+1.13j (rounded)." @@ -29059,14 +25155,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPRODUCT\">El resultado es el producto de un #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3149388\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3149027\n" "help.text" msgid "IMPRODUCT(\"ComplexNumber\"; \"ComplexNumber1\"; ...)" @@ -29075,14 +25163,6 @@ msgstr "IM.PRODUCT(\"Número Complejo\"; \"Número Complejo1\"; ...)" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3153228\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3155815\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMPRODUCT(\"3+4j\";\"5-3j\")</item> returns 27+11j." @@ -29115,14 +25195,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">El resultado es el coeficiente real d #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3154951\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3153927\n" "help.text" msgid "IMREAL(\"ComplexNumber\")" @@ -29131,14 +25203,6 @@ msgstr "IM.REAL(\"Número Complejo\")" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3155409\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3155986\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> returns 1." @@ -29171,14 +25235,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUB\">El resultado es la sustracción de dos #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3149264\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3149710\n" "help.text" msgid "IMSUB(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\")" @@ -29187,14 +25243,6 @@ msgstr "IM.SUSTR(\"Número Complejo1\"; \"Número Complejo2\")" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3155833\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3150963\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMSUB(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 8+j." @@ -29227,14 +25275,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSUM\">El resultado es la suma de un máximo #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3156095\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3152930\n" "help.text" msgid "IMSUM(\"ComplexNumber1\"; \"ComplexNumber2\"; ...)" @@ -29243,14 +25283,6 @@ msgstr "IM.SUM(\"Número Complejo1\"; \"Número Complejo2\"; ...)" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3154640\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3147081\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMSUM(\"13+4j\";\"5+3j\")</item> returns 18+7j." @@ -29283,14 +25315,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMSQRT\">El resultado es la raíz cuadrada de #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3145202\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3150760\n" "help.text" msgid "IMSQRT(\"ComplexNumber\")" @@ -29299,14 +25323,6 @@ msgstr "IM.RAIZ2(\"Número Complejo\")" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3147268\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3152807\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IMSQRT(\"3+4i\")</item> returns 2+1i." @@ -29339,14 +25355,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">El resultado es un número complejo #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3154744\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3155999\n" "help.text" msgid "COMPLEX(RealNum; INum; Suffix)" @@ -29379,14 +25387,6 @@ msgstr "<emph>Sufijo</emph> es una lista de opciones, \"i\" o \"j\"." #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3145659\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3143229\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COMPLEX(3;4;\"j\")</item> returns 3+4j." @@ -29419,14 +25419,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">El resultado es el número binario c #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3146088\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3154303\n" "help.text" msgid "OCT2BIN(Number; Places)" @@ -29451,14 +25443,6 @@ msgstr "<emph>Cifras</emph> es el número de espacios totales." #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3147493\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3147260\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=OCT2BIN(3;3)</item> returns 011." @@ -29491,14 +25475,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">El resultado es el número decimal q #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3159337\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3153902\n" "help.text" msgid "OCT2DEC(Number)" @@ -29515,14 +25491,6 @@ msgstr "<emph>Número</emph> es el número octal. El número puede tener un máx #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3154698\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3154930\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=OCT2DEC(144)</item> returns 100." @@ -29555,14 +25523,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\"> El resultado es el número hexadeci #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3146988\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3150523\n" "help.text" msgid "OCT2HEX(Number; Places)" @@ -29587,14 +25547,6 @@ msgstr "<emph>Cifras</emph> es el número de espacios totales." #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3150504\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3148802\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=OCT2HEX(144;4)</item> returns 0064." @@ -30267,14 +26219,6 @@ msgstr "Yi yobi 1208925819614630000000000" #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3146125\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3153695\n" "help.text" msgid "CONVERT(Number; \"FromUnit\"; \"ToUnit\")" @@ -30307,14 +26251,6 @@ msgstr "<emph>AUnidad</emph> es la unidad a la que se efectúa la conversión. A #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3156270\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3156336\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CONVERT(10;\"HP\";\"PS\") </item>returns, rounded to two decimal places, 10.14. 10 HP equal 10.14 PS." @@ -30355,14 +26291,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FACTDOUBLE\">El resultado es el factorial del #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3154666\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id3155121\n" "help.text" msgid "FACTDOUBLE(Number)" @@ -30419,14 +26347,6 @@ msgstr "FACT.DOBLE(0) devuelve 1 por definición." #: 04060116.xhp msgctxt "" "04060116.xhp\n" -"hd_id3154622\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060116.xhp -msgctxt "" -"04060116.xhp\n" "par_id7844477\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FACTDOUBLE(5)</item> returns 15." @@ -30491,14 +26411,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFPRICE\">Calcula el precio de 100 unidades #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3153074\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3146098\n" "help.text" msgid "ODDFPRICE(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" @@ -30595,14 +26507,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Calcula el rendimiento de un títu #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3150651\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3152982\n" "help.text" msgid "ODDFYIELD(Settlement; Maturity; Issue; FirstCoupon; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" @@ -30699,14 +26603,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLPRICE\">Calcula el precio de 100 unidades #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3152784\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3155262\n" "help.text" msgid "ODDLPRICE(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" @@ -30771,14 +26667,6 @@ msgstr "<emph>Frecuencia</emph> es el número de pagos de interés por año (1, #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3153111\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3152999\n" "help.text" msgid "Settlement date: February 7 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, yield: 4.05 per cent, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" @@ -30827,14 +26715,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Calcula el rendimiento de un títu #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3147366\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3150018\n" "help.text" msgid "ODDLYIELD(Settlement; Maturity; LastInterest; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" @@ -30899,14 +26779,6 @@ msgstr "<emph>Frecuencia</emph> es el número de pagos de interés por año (1, #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3145303\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3145350\n" "help.text" msgid "Settlement date: April 20 1999, maturity date: June 15 1999, last interest: October 15 1998. Interest rate: 3.75 per cent, price: 99.875 currency units, redemption value: 100 currency units, frequency of payments: half-yearly = 2, basis: = 0" @@ -30955,14 +26827,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VDB\">Devuelve la depreciación de un activo en un #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3155519\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3149025\n" "help.text" msgid "VDB(Cost; Salvage; Life; S; End; Factor; NoSwitch)" @@ -31027,14 +26891,6 @@ msgstr "<emph>SinCambio</emph> es un parámetro opcional. SinCambio = 0 (predete #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3148429\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3153927\n" "help.text" msgid "What is the declining-balance double-rate depreciation for a period if the initial cost is 35,000 currency units and the value at the end of the depreciation is 7,500 currency units. The depreciation period is 3 years. The depreciation from the 10th to the 20th period is calculated." @@ -31083,14 +26939,6 @@ msgstr "Si los pagos ocurren en intervalos regulares, utilice la función <link #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3146149\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3149826\n" "help.text" msgid "XIRR(Values; Dates; Guess)" @@ -31115,14 +26963,6 @@ msgstr "<emph>Valor estimado</emph> (opcional) es un valor estimado que puede se #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3145085\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3149273\n" "help.text" msgid "Calculation of the internal rate of return for the following five payments:" @@ -31331,14 +27171,6 @@ msgstr "Si los pagos ocurren en intervalos regulares, utilice la función <link #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3155323\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3150117\n" "help.text" msgid "XNPV(Rate; Values; Dates)" @@ -31363,14 +27195,6 @@ msgstr "<emph>Valores</emph> y <emph>Fechas</emph> se refieren a una serie de pa #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3148832\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3150525\n" "help.text" msgid "Calculation of the net present value for the above-mentioned five payments for a notional internal rate of return of 6%." @@ -31411,14 +27235,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZGZ\">Calcula el tipo de interés que resulta del #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3148444\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3148804\n" "help.text" msgid "RRI(P; PV; FV)" @@ -31451,14 +27267,6 @@ msgstr "<emph>VF</emph> determina lo que se desea como el valor en efectivo del #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3148941\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3154212\n" "help.text" msgid "For four periods (years) and a cash value of 7,500 currency units, the interest rate of the return is to be calculated if the future value is 10,000 currency units." @@ -31507,14 +27315,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINS\">Calcula el tipo de interés constante de un #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3154272\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3158423\n" "help.text" msgid "RATE(NPer; Pmt; PV; FV; Type; Guess)" @@ -31571,14 +27371,6 @@ msgstr "<emph>Valor estimado</emph> (opcional) determina el valor estimado del i #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3149791\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3150706\n" "help.text" msgid "What is the constant interest rate for a payment period of 3 periods if 10 currency units are paid regularly and the present cash value is 900 currency units." @@ -31619,14 +27411,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_INTRATE\">Calcula la tasa de interés anual qu #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3149974\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3149800\n" "help.text" msgid "INTRATE(Settlement; Maturity; Investment; Redemption; Basis)" @@ -31667,14 +27451,6 @@ msgstr "<emph>Redención</emph> es el precio de venta." #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3145380\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3149426\n" "help.text" msgid "A painting is bought on 1990-01-15 for 1 million and sold on 2002-05-05 for 2 million. The basis is daily balance calculation (basis = 3). What is the average annual level of interest?" @@ -31715,14 +27491,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Devuelve la fecha del primer interé #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3153317\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3150423\n" "help.text" msgid "COUPNCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" @@ -31755,14 +27523,6 @@ msgstr "<emph>Frecuencia</emph> es el número de pagos de interés por año (1, #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3155424\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3154794\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) when is the next interest date?" @@ -31803,14 +27563,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Devuelve el número de días del pe #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3148685\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3149585\n" "help.text" msgid "COUPDAYS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" @@ -31843,14 +27595,6 @@ msgstr "<emph>Frecuencia</emph> es el número de pagos de interés por año (1, #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3153705\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there in the interest period in which the settlement date falls?" @@ -31891,14 +27635,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYSNC\">Devuelve el número de días desd #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3151312\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3155121\n" "help.text" msgid "COUPDAYSNC(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" @@ -31931,14 +27667,6 @@ msgstr "<emph>Frecuencia</emph> es el número de pagos de interés por año (1, #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3155604\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3148671\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days are there until the next interest payment?" @@ -31979,14 +27707,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Devuelve el número de días desde #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3156142\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3159083\n" "help.text" msgid "COUPDAYBS(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" @@ -32019,14 +27739,6 @@ msgstr "<emph>Frecuencia</emph> es la cantidad de pagos de interés al año (1, #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3153880\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many days is this?" @@ -32067,14 +27779,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Devuelve la fecha de interés anteri #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3156269\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3153790\n" "help.text" msgid "COUPPCD(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" @@ -32107,14 +27811,6 @@ msgstr "<emph>Frecuencia</emph> es la cantidad de pagos de interés al año (1, #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3150826\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3148968\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) what was the interest date prior to purchase?" @@ -32155,14 +27851,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNUM\">Devuelve el número de cupones (pago #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3148400\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3153200\n" "help.text" msgid "COUPNUM(Settlement; Maturity; Frequency; Basis)" @@ -32195,14 +27883,6 @@ msgstr "<emph>Frecuencia</emph> es la cantidad de pagos de interés al año (1, #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3149319\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3152460\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the date of maturity is 2001-11-15. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how many interest dates are there?" @@ -32243,14 +27923,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Calcula la amortización periódica de una #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3153266\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3151283\n" "help.text" msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)" @@ -32307,14 +27979,6 @@ msgstr "<emph>Tipo</emph> define el vencimiento de los pagos periódicos." #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3150102\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3149438\n" "help.text" msgid "What is the interest rate during the fifth period (year) if the constant interest rate is 5% and the cash value is 15,000 currency units? The periodic payment is seven years." @@ -32355,14 +28019,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZW\">Calcula el valor final de una inversión con #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3155178\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3145215\n" "help.text" msgid "FV(Rate; NPer; Pmt; PV; Type)" @@ -32411,14 +28067,6 @@ msgstr "<emph>Tipo</emph> (opcional) define si el pago se debe al principio o al #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3146800\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3146813\n" "help.text" msgid "What is the value at the end of an investment if the interest rate is 4% and the payment period is two years, with a periodic payment of 750 currency units. The investment has a present value of 2,500 currency units." @@ -32459,14 +28107,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_FVSCHEDULE\">Calcula el valor acumulado del ca #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3149571\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3148891\n" "help.text" msgid "FVSCHEDULE(Principal; Schedule)" @@ -32491,14 +28131,6 @@ msgstr "<emph>Plan</emph> es una serie de tasas de intereses, por ejemplo, como #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3147288\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3148638\n" "help.text" msgid "1000 currency units have been invested in for three years. The interest rates were 3%, 4% and 5% per annum. What is the value after three years?" @@ -32539,14 +28171,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZZR\">Calcula el número de períodos de pago de u #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3147216\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "NPER(Rate; Pmt; PV; FV; Type)" @@ -32595,14 +28219,6 @@ msgstr "<emph>Tipo</emph> (opcional) es la fecha de vencimiento del pago, al com #: 04060118.xhp msgctxt "" "04060118.xhp\n" -"hd_id3155795\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060118.xhp -msgctxt "" -"04060118.xhp\n" "par_id3147378\n" "help.text" msgid "How many payment periods does a payment period cover with a periodic interest rate of 6%, a periodic payment of 153.75 currency units and a present cash value of 2.600 currency units." @@ -32691,14 +28307,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KAPZ\">Devuelve para un período dado el pago sobr #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3150459\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3146878\n" "help.text" msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)" @@ -32755,14 +28363,6 @@ msgstr "<emph>Tipo</emph> (opcional) define la fecha de vencimiento. F = 1 para #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3148582\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3154811\n" "help.text" msgid "How high is the periodic monthly payment at an annual interest rate of 8.75% over a period of 3 years? The cash value is 5,000 currency units and is always paid at the beginning of a period. The future value is 8,000 currency units." @@ -32803,14 +28403,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMKAPITAL\">Calcula el interés acumulado pagado #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3149188\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3148733\n" "help.text" msgid "CUMPRINC(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" @@ -32867,14 +28459,6 @@ msgstr "<emph>Tipo</emph> es la fecha de vencimiento del pago al comienzo o al f #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3154502\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3153570\n" "help.text" msgid "What are the payoff amounts if the yearly interest rate is 5.5% for 36 months? The cash value is 15,000 currency units. The payoff amount is calculated between the 10th and 18th period. The due date is at the end of the period." @@ -32915,14 +28499,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMPRINC\"> Calcula la amortización acumulada #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3153047\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3157970\n" "help.text" msgid "CUMPRINC_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" @@ -32979,14 +28555,6 @@ msgstr "<emph>Tipo</emph> es la madurez de un pago al final del periodo (Tipo = #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3150269\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3148774\n" "help.text" msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:" @@ -33059,14 +28627,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KUMZINSZ\">Calcula los pagos de intereses acumulad #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3155814\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3147536\n" "help.text" msgid "CUMIPMT(Rate; NPer; PV; S; E; Type)" @@ -33123,14 +28683,6 @@ msgstr "<emph>Tipo</emph> es la fecha de vencimiento del pago al comienzo o al f #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3153723\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3147478\n" "help.text" msgid "What are the interest payments at a yearly interest rate of 5.5 %, a payment period of monthly payments for 2 years and a current cash value of 5,000 currency units? The start period is the 4th and the end period is the 6th period. The payment is due at the beginning of each period." @@ -33171,14 +28723,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_CUMIPMT\">Calcula el interés acumulado para u #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3149713\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3145087\n" "help.text" msgid "CUMIPMT_ADD(Rate; NPer; PV; StartPeriod; EndPeriod; Type)" @@ -33235,14 +28779,6 @@ msgstr "<emph>Tipo</emph> es la madurez de un pago al final del periodo (Tipo = #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3152933\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3156324\n" "help.text" msgid "The following mortgage loan is taken out on a house:" @@ -33315,14 +28851,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICE\">Calcula el valor de mercado de un tít #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3154646\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3152804\n" "help.text" msgid "PRICE(Settlement; Maturity; Rate; Yield; Redemption; Frequency; Basis)" @@ -33379,14 +28907,6 @@ msgstr "<emph>Frecuencia</emph> es la cantidad de pagos de interés al año (1, #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3153148\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3150260\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 2007-11-15. The nominal rate of interest is 5.75%. The yield is 6.5%. The redemption value is 100 currency units. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). With calculation on basis 0, the price is as follows:" @@ -33427,14 +28947,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEDISC\">Calcula el precio por 100 unidades #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3149294\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3146084\n" "help.text" msgid "PRICEDISC(Settlement; Maturity; Discount; Redemption; Basis)" @@ -33475,14 +28987,6 @@ msgstr "<emph>Redención</emph> es el valor de redención del seguro por cada 10 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3152794\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3149198\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 1999-02-15; the maturity date is 1999-03-01. Discount in per cent is 5.25%. The redemption value is 100. When calculating on basis 2 the price discount is as follows:" @@ -33523,14 +29027,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_PRICEMAT\">Calcula el precio de 100 unidades m #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3154933\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3155393\n" "help.text" msgid "PRICEMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Yield; Basis)" @@ -33579,14 +29075,6 @@ msgstr "<emph>Rendimeinto</emph> es la ganancia anual de la garantía." #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3150507\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3154289\n" "help.text" msgid "Settlement date: February 15 1999, maturity date: April 13 1999, issue date: November 11 1998. Interest rate: 6.1 per cent, yield: 6.1 per cent, basis: 30/360 = 0." @@ -33635,14 +29123,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LAUFZEIT\">Calcula la cantidad de períodos que re #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3145421\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3148933\n" "help.text" msgid "DURATION(Rate; PV; FV)" @@ -33675,14 +29155,6 @@ msgstr "<emph>VF</emph> es el valor esperado. El valor futuro determina el valor #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3153579\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3148480\n" "help.text" msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20." @@ -33715,14 +29187,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LIA\">Calcula la depreciación lineal de un activo #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3153240\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3166456\n" "help.text" msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)" @@ -33755,14 +29219,6 @@ msgstr "<emph>Life</emph> es el período de depreciación que determina el núme #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3155579\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3154098\n" "help.text" msgid "Office equipment with an initial cost of 50,000 currency units is to be depreciated over 7 years. The value at the end of the depreciation is to be 3,500 currency units." @@ -33803,14 +29259,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MDURATION\">Calcula la duración Macauley modi #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3149964\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3148987\n" "help.text" msgid "MDURATION(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency; Basis)" @@ -33859,14 +29307,6 @@ msgstr "<emph>Frecuencia</emph> es la cantidad de pagos de interés al año (1, #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3154602\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3148652\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The nominal rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the modified duration?" @@ -33915,14 +29355,6 @@ msgstr "Si los pagos ocurren en intervalos irregulares, utilice la función <lin #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3149937\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3153321\n" "help.text" msgid "NPV(Rate; Value1; Value2; ...; Value30)" @@ -33947,14 +29379,6 @@ msgstr "<emph>Valor1, Valor2…, Valor30</emph> son hasta 30 valores que represe #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3153538\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3154800\n" "help.text" msgid "What is the net present value of periodic payments of 10, 20 and 30 currency units with a discount rate of 8.75%. At time zero the costs were paid as -40 currency units." @@ -33995,14 +29419,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NOMINAL\">Calcula la tasa de interés nominal anua #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3151252\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3152769\n" "help.text" msgid "NOMINAL(EffectiveRate; NPerY)" @@ -34027,14 +29443,6 @@ msgstr "<emph>Período</emph> es el número de pagos de intereses por período p #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3154473\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3147091\n" "help.text" msgid "What is the nominal interest per year for an effective interest rate of 13.5% if twelve payments are made per year." @@ -34075,14 +29483,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NOMINAL\">Calcula el tipo de interés nominal #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3155611\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3156157\n" "help.text" msgid "NOMINAL_ADD(EffectiveRate; NPerY)" @@ -34107,14 +29507,6 @@ msgstr "<emph>Período</emph> es el número de pagos de intereses por año." #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3146789\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3145777\n" "help.text" msgid "What is the nominal rate of interest for a 5.3543% effective rate of interest and quarterly payment." @@ -34155,14 +29547,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARFR\">Convierte una cotización con decim #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3151106\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3152959\n" "help.text" msgid "DOLLARFR(DecimalDollar; Fraction)" @@ -34187,14 +29571,6 @@ msgstr "La <emph>Fracción</emph> es un número entero que se usa como denominad #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3156274\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3153795\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DOLLARFR(1.125;16)</item> converts into sixteenths. The result is 1.02 for 1 plus 2/16." @@ -34235,14 +29611,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DOLLARDE\">Convierte una cotización especific #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3146124\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3150348\n" "help.text" msgid "DOLLARDE(FractionalDollar; Fraction)" @@ -34267,14 +29635,6 @@ msgstr "La <emph>Fracción</emph> es un número entero que se usa como denominad #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3153884\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3150941\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DOLLARDE(1.02;16)</item> stands for 1 and 2/16. This returns 1.125." @@ -34315,14 +29675,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QIKV\">Calcula el interés interno modificado de u #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3154354\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3148399\n" "help.text" msgid "MIRR(Values; Investment; ReinvestRate)" @@ -34355,14 +29707,6 @@ msgstr "<emph>ReinvestRate</emph>: la tasa de interés de la reinversión (los v #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3154714\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "Assuming a cell content of A1 = <item type=\"input\">-5</item>, A2 = <item type=\"input\">10</item>, A3 = <item type=\"input\">15</item>, and A4 = <item type=\"input\">8</item>, and an investment value of 0.5 and a reinvestment value of 0.1, the result is 94.16%." @@ -34395,14 +29739,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELD\">Calcula el rendimiento de un título.< #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3149344\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3149744\n" "help.text" msgid "YIELD(Settlement; Maturity; Rate; Price; Redemption; Frequency; Basis)" @@ -34459,14 +29795,6 @@ msgstr "<emph>Frecuencia</emph> es la cantidad de pagos de interés al año (1, #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3147547\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3151214\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 1999-02-15. It matures on 2007-11-15. The rate of interest is 5.75%. The price is 95.04287 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. Interest is paid half-yearly (frequency = 2) and the basis is 0. How high is the yield?" @@ -34507,14 +29835,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDDISC\">Calcula el rendimiento anual de un #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3149171\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3159191\n" "help.text" msgid "YIELDDISC(Settlement; Maturity; Price; Redemption; Basis)" @@ -34555,14 +29875,6 @@ msgstr "<emph>Redención</emph> es el valor de redención del seguro por cada 10 #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3154139\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3163815\n" "help.text" msgid "A non-interest-bearing security is purchased on 1999-02-15. It matures on 1999-03-01. The price is 99.795 currency units per 100 units of par value, the redemption value is 100 units. The basis is 2. How high is the yield?" @@ -34603,14 +29915,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YIELDMAT\">Calcula el rendimiento anual de un #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3159100\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3159113\n" "help.text" msgid "YIELDMAT(Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price; Basis)" @@ -34659,14 +29963,6 @@ msgstr "<emph>Precio</emph> es el precio (de adquisición) del título por cada #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3155342\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3163717\n" "help.text" msgid "A security is purchased on 1999-03-15. It matures on 1999-11-03. The issue date was 1998-11-08. The rate of interest is 6.25%, the price is 100.0123 units. The basis is 0. How high is the yield?" @@ -34707,14 +30003,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RMZ\">Calcula los pagos regulares (anualidades) de #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3145257\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3147278\n" "help.text" msgid "PMT(Rate; NPer; PV; FV; Type)" @@ -34763,14 +30051,6 @@ msgstr "El <emph>Tipo</emph> es la fecha de vencimiento de los pagos periódicos #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3152358\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3154222\n" "help.text" msgid "What are the periodic payments at a yearly interest rate of 1.99% if the payment time is 3 years and the cash value is 25,000 currency units. There are 36 months as 36 payment periods, and the interest rate per payment period is 1.99%/12." @@ -34811,14 +30091,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLEQ\">Calcula el rendimiento anual de una #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3155080\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3150224\n" "help.text" msgid "TBILLEQ(Settlement; Maturity; Discount)" @@ -34851,14 +30123,6 @@ msgstr "<emph>Descuento</emph> es el porcentaje de descuento en la adquisición #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3150324\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3153173\n" "help.text" msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9.14 per cent." @@ -34907,14 +30171,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLPRICE\">Calcula el precio de una letra de #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3156374\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3150284\n" "help.text" msgid "TBILLPRICE(Settlement; Maturity; Discount)" @@ -34947,14 +30203,6 @@ msgstr "<emph>Descuento</emph> es el porcentaje de descuento en la adquisición #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3153373\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3155542\n" "help.text" msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, discount: 9 per cent." @@ -35003,14 +30251,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_TBILLYIELD\">Calcula el rendimiento de una let #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3145578\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3156077\n" "help.text" msgid "TBILLYIELD(Settlement; Maturity; Price)" @@ -35043,14 +30283,6 @@ msgstr "<emph>Precio</emph> es el precio de la seguridad (precio adquirido) por #: 04060119.xhp msgctxt "" "04060119.xhp\n" -"hd_id3149642\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060119.xhp -msgctxt "" -"04060119.xhp\n" "par_id3145178\n" "help.text" msgid "Settlement date: March 31 1999, maturity date: June 1 1999, price: 98.45 currency units." @@ -35131,14 +30363,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITAND\">Devuelve un «y» lógico de los parámet #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" -"hd_id4150459\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" "par_id4146878\n" "help.text" msgid "BITAND(number1; number2)" @@ -35155,14 +30379,6 @@ msgstr "<emph>Numero1</emph> y <emph>numero2</emph> son enteros positivos menore #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" -"hd_id4148582\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" "par_id4149246\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BITAND(6;10)</item> returns 2 (0110 & 1010 = 0010)." @@ -35195,14 +30411,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITOR\">Devuelve un «o» lógico de los parámetr #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" -"hd_id4149188\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" "par_id4148733\n" "help.text" msgid "BITOR(number1; number2)" @@ -35251,14 +30459,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITXOR\">Devuelve un «o exclusivo» de los parám #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" -"hd_id4153047\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" "par_id4157970\n" "help.text" msgid "BITXOR(number1; number2)" @@ -35275,14 +30475,6 @@ msgstr "<emph>Numero1</emph> y <emph>numero2</emph> son enteros positivos menore #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" -"hd_id4150269\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" "par_id4149394\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BITXOR(6;10)</item> returns 12 (0110 ^ 1010 = 1100)" @@ -35315,14 +30507,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITLSHIFT\">Desplaza un número a la izquierda n b #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" -"hd_id4155814\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" "par_id4147536\n" "help.text" msgid "BITLSHIFT(number; shift)" @@ -35347,14 +30531,6 @@ msgstr "<emph>Desplazamiento</emph> es la cantidad de posiciones que los bits se #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" -"hd_id4153723\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" "par_id4149819\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BITLSHIFT(6;1)</item> returns 12 (0110 << 1 = 1100)." @@ -35387,14 +30563,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BITRSHIFT\">Desplaza un número a la derecha n bit #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" -"hd_id4149713\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" "par_id4145087\n" "help.text" msgid "BITRSHIFT(number; shift)" @@ -35419,14 +30587,6 @@ msgstr "<emph>Desplazamiento</emph> es la cantidad de posiciones que los bits se #: 04060120.xhp msgctxt "" "04060120.xhp\n" -"hd_id4152933\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060120.xhp -msgctxt "" -"04060120.xhp\n" "par_id4156130\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BITRSHIFT(6;1)</item> returns 3 (0110 >> 1 = 0011)." @@ -35475,14 +30635,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ACHSENABSCHNITT\">Calcula el punto de intersecció #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3150374\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3149718\n" "help.text" msgid "INTERCEPT(DataY; DataX)" @@ -35515,14 +30667,6 @@ msgstr "Se deben utilizar nombres, matrices o referencias que contengan números #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3157906\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3148728\n" "help.text" msgid "To calculate the intercept, use cells D3:D9 as the y value and C3:C9 as the x value from the example spreadsheet. Input will be as follows:" @@ -35563,14 +30707,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL\">Cuenta los números que hay en la lista d #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3153930\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3148585\n" "help.text" msgid "COUNT(Value1; Value2; ...; Value30)" @@ -35587,14 +30723,6 @@ msgstr "<emph>Valor1; Valor2… Valor30</emph> son de 1 a 30 valores o intervalo #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3149254\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3149953\n" "help.text" msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." @@ -35635,14 +30763,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHL2\">Cuenta los valores que hay en la lista d #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3148573\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3153111\n" "help.text" msgid "COUNTA(Value1; Value2; ...; Value30)" @@ -35659,14 +30779,6 @@ msgstr "<emph>Valor1; Valor2… Valor30</emph> son de 1 a 30 argumentos que repr #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3150334\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3154508\n" "help.text" msgid "The entries 2, 4, 6 and eight in the Value 1-4 fields are to be counted." @@ -35707,14 +30819,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ANZAHLLEEREZELLEN\">Devuelve la cantidad de celdas #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3145144\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3153931\n" "help.text" msgid "COUNTBLANK(Range)" @@ -35731,14 +30835,6 @@ msgstr "Devuelve la cantidad de celdas vacías en el intervalo de celdas <emph>I #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3146139\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3148586\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTBLANK(A1:B2)</item> returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty." @@ -35771,14 +30867,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZAEHLENWENN\">Devuelve la cantidad de celdas en un #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3164953\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3164967\n" "help.text" msgid "COUNTIF(Range; Criteria)" @@ -35803,14 +30891,6 @@ msgstr "<emph>Criterios</emph> indica los criterios en forma de número, expresi #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3165037\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3166505\n" "help.text" msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers <item type=\"input\">2000</item> to <item type=\"input\">2009</item>. Cell B1 contains the number <item type=\"input\">2006</item>. In cell B2, you enter a formula:" @@ -35891,14 +30971,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_B\">Devuelve la probabilidad de una muestra con di #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3150659\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3148392\n" "help.text" msgid "B(Trials; SP; T1; T2)" @@ -35939,14 +31011,6 @@ msgstr "<emph>T2</emph> (opcional) define el límite superior para el número de #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3148768\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3154633\n" "help.text" msgid "What is the probability with ten throws of the dice, that a six will come up exactly twice? The probability of a six (or any other number) is 1/6. The following formula combines these factors:" @@ -35987,14 +31051,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BESTIMMTHEITSMASS\">Calcula el cuadrado del coefic #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3152820\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3155822\n" "help.text" msgid "RSQ(DataY; DataX)" @@ -36019,14 +31075,6 @@ msgstr "<emph>DatosX</emph> es una matriz o intervalo de puntos de datos." #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3156258\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3155991\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B." @@ -36059,14 +31107,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Devuelve el inverso de la función de de #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3152479\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3156300\n" "help.text" msgid "BETAINV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" @@ -36115,14 +31155,6 @@ msgstr "<emph>Fin</emph> (opcional) es el límite superior de <emph>Número</emp #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3147077\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3146859\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BETAINV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.33." @@ -36155,14 +31187,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Devuelve el inverso de la función de #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2952479\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id2956300\n" "help.text" msgid "BETA.INV(Number; Alpha; Beta; Start; End)" @@ -36211,14 +31235,6 @@ msgstr "<emph>Fin</emph> (opcional) es el límite superior de <emph>Número</emp #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2947077\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id2946859\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BETA.INV(0.5;5;10)</item> returns the value 0.3257511553." @@ -36251,14 +31267,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAVERT\">Devuelve la función beta.</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3150762\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "BETADIST(Number; Alpha; Beta; Start; End; Cumulative)" @@ -36315,14 +31323,6 @@ msgstr "<emph>Acumulativa</emph> (opcional) puede ser 0 o Falso para calcular la #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3145649\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3156118\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BETADIST(0.75;3;4)</item> returns the value 0.96." @@ -36355,14 +31355,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETADIST_MS\">Devuelve la función beta.</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2950762\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id2947571\n" "help.text" msgid "BETA.DIST(Number; Alpha; Beta; Cumulative; Start; End)" @@ -36419,14 +31411,6 @@ msgstr "<emph>Fin</emph> (opcional) es el límite superior de <emph>Número</emp #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2945649\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id2956118\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BETA.DIST(2;8;10;1;1;3)</item> returns the value 0.6854706" @@ -36467,14 +31451,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOMVERT\">Devuelve la probabilidad de distribuci #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3149289\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3156009\n" "help.text" msgid "BINOMDIST(X; Trials; SP; C)" @@ -36515,14 +31491,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> = 0 calcula la probabilidad de un único suceso y <emph>C #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3151171\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3145666\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1." @@ -36563,14 +31531,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_DIST_MS\">Devuelve la probabilidad de distri #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2949289\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id2956009\n" "help.text" msgid "BINOM.DIST(X; Trials; SP; C)" @@ -36611,14 +31571,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> = 0 calcula la probabilidad de un único suceso y <emph>C #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id291171\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id295666\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1." @@ -36659,14 +31611,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BINOM_INV_MS\">Devuelve el valor más pequeño par #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2849289\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id2856009\n" "help.text" msgid "BINOM.INV(Trials; SP; Alpha)" @@ -36699,14 +31643,6 @@ msgstr "<emph>Alfa</emph>: la probabilidad límite que se obtiene o supera." #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id281171\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id285666\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=BINOM.INV(8;0.6;0.9)</item> returns 7, the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." @@ -36739,14 +31675,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Devuelve el valor inverso de DISTR.CUAD.CHI.</ahelp>" #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id0119200902475241\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id0119200902475286\n" "help.text" msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated." @@ -36787,14 +31715,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Devuelve el inverso de la probabilid #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2919200902475241\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id1150504\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV(Probability; DegreesFreedom)" @@ -36819,14 +31739,6 @@ msgstr "<emph>Grados de libertad</emph> es la cantidad de grados de libertad de #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id271171\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id275666\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.INV(0,5;1)</item> returns 0.4549364231." @@ -36859,14 +31771,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Devuelve la inversa de la probabilidad un #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3159157\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "CHIINV(Number; DegreesFreedom)" @@ -36891,14 +31795,6 @@ msgstr "<emph>GradosdeLibertad</emph> son los grados de libertad del experimento #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3154208\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3150777\n" "help.text" msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." @@ -36971,14 +31867,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Devuelve la inversa de la probabilidad #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2959157\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id2950504\n" "help.text" msgid "CHISQ.INV.RT(Number; DegreesFreedom)" @@ -37003,14 +31891,6 @@ msgstr "<emph>GradosdeLibertad</emph> son los grados de libertad del experimento #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2954208\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id2950777\n" "help.text" msgid "A die is thrown 1020 times. The numbers on the die 1 through 6 come up 195, 151, 148, 189, 183 and 154 times (observation values). The hypothesis that the die is not fixed is to be tested." @@ -37091,14 +31971,6 @@ msgstr "El intervalo de probabilidad calculado mediante PRUEBA.CHI también se p #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3154280\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3149162\n" "help.text" msgid "CHITEST(DataB; DataE)" @@ -37123,14 +31995,6 @@ msgstr "<emph>DatosE</emph> es el intervalo de valores esperados." #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3146946\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3154096\n" "help.text" msgid "Data_B (observed)" @@ -37331,14 +32195,6 @@ msgstr "El intervalo de probabilidad calculado mediante PRUEBA.CHI también se p #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2954280\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id2949162\n" "help.text" msgid "CHISQ.TEST(DataB; DataE)" @@ -37363,14 +32219,6 @@ msgstr "<emph>DatosE</emph> es el intervalo de valores esperados." #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2946946\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id2954096\n" "help.text" msgid "Data_B (observed)" @@ -37571,14 +32419,6 @@ msgstr "El intervalo de probabilidad calculado mediante DISTR.CHI también se pu #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3155123\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3158439\n" "help.text" msgid "CHIDIST(Number; DegreesFreedom)" @@ -37603,14 +32443,6 @@ msgstr "<emph>GradosdeLibertad</emph> son los grados de libertad del experimento #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3146787\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3145774\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHIDIST(13.27; 5)</item> equals 0.02." @@ -37651,14 +32483,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Devuelve el valor de la función de #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2855123\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id2858439\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" @@ -37691,14 +32515,6 @@ msgstr "<emph>Acumulativa</emph> puede ser 0 o Falso para calcular la función d #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2846787\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id2845774\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 0) </item>equals 0.1115650801, the probability density function with 2 degrees of freedom, at x = 3." @@ -37747,14 +32563,6 @@ msgstr "La probabilidad calculada mediante DISTR.CHICUAD.CD también se puede ca #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2955123\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id2958439\n" "help.text" msgid "CHISQ.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" @@ -37779,14 +32587,6 @@ msgstr "<emph>GradosdeLibertad</emph> son los grados de libertad del experimento #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2946787\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id2945774\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST.RT(13.27; 5)</item> equals 0.0209757694." @@ -37827,14 +32627,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Devuelve el valor de la función de densidad de probabi #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id0119200902395520\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id0119200902395679\n" "help.text" msgid "CHISQDIST(Number; Degrees Of Freedom; Cumulative)" @@ -37891,14 +32683,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXPONVERT\">Devuelve la distribución exponencial. #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3153789\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3150987\n" "help.text" msgid "EXPONDIST(Number; Lambda; C)" @@ -37931,14 +32715,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> es un valor lógico que determina la forma de la función #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id3146133\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id3150357\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EXPONDIST(3;0.5;1)</item> returns 0.78." @@ -37971,14 +32747,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EXP_DIST_MS\">Devuelve la distribución exponencia #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2953789\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id2950987\n" "help.text" msgid "EXPON.DIST(Number; Lambda; C)" @@ -38011,14 +32779,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> es un valor lógico que determina la forma de la función #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" -"hd_id2946133\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060181.xhp -msgctxt "" -"04060181.xhp\n" "par_id2950357\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EXPON.DIST(3;0.5;1)</item> returns 0.7768698399." @@ -38067,14 +32827,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FINV\">Devuelve el inverso de la distribución de #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3153816\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3153068\n" "help.text" msgid "FINV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" @@ -38107,14 +32859,6 @@ msgstr "<emph>GradosdeLibertad2</emph> es el número de grados de libertad en el #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3156021\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3145073\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FINV(0.5;5;10)</item> yields 0.93." @@ -38147,14 +32891,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_LT\">Devuelve el inverso de la distribución #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2953816\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2953068\n" "help.text" msgid "F.INV(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" @@ -38187,14 +32923,6 @@ msgstr "<emph>GradosdeLibertad2</emph> es el número de grados de libertad en el #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2956021\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2945073\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=F.INV(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609." @@ -38227,14 +32955,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_INV_RT\">Calcula la cola derecha inversa de la d #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2853816\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2853068\n" "help.text" msgid "F.INV.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" @@ -38267,14 +32987,6 @@ msgstr "<emph>GradosdeLibertad2</emph> es el número de grados de libertad en el #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2856021\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2845073\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=F.INV.RT(0.5;5;10)</item> yields 0.9319331609." @@ -38307,14 +33019,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHER\">Devuelve la función inversa de la transf #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3149898\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3143220\n" "help.text" msgid "FISHER(Number)" @@ -38331,14 +33035,6 @@ msgstr "<emph>Número</emph> es el valor que se transformará." #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3154763\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3149383\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FISHER(0.5)</item> yields 0.55." @@ -38371,14 +33067,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FISHERINV\">Devuelve la función inversa de la tra #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3155755\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3146108\n" "help.text" msgid "FISHERINV(Number)" @@ -38395,14 +33083,6 @@ msgstr "<emph>Número</emph> es el valor que va a recibir una transformación in #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3155744\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3150432\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FISHERINV(0.5)</item> yields 0.46." @@ -38435,14 +33115,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST\">Devuelve el resultado de una prueba F.</ah #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3166466\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3153024\n" "help.text" msgid "FTEST(Data1; Data2)" @@ -38467,14 +33139,6 @@ msgstr "<emph>Datos2</emph> es la segunda matriz de registros." #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3153123\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3159126\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FTEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." @@ -38507,14 +33171,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_TEST_MS\">Devuelve el resultado de una prueba F. #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2966466\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2953024\n" "help.text" msgid "F.TEST(Data1; Data2)" @@ -38539,14 +33195,6 @@ msgstr "<emph>Datos2</emph> es la segunda matriz de registros." #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2953123\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2959126\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=F.TEST(A1:A30;B1:B12)</item> calculates whether the two data sets are different in their variance and returns the probability that both sets could have come from the same total population." @@ -38579,14 +33227,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FVERT\">Calcula el valor de la función de distrib #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3150484\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3145826\n" "help.text" msgid "FDIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" @@ -38619,14 +33259,6 @@ msgstr "<emph>GradosdeLibertad2</emph> son los grados de libertad en el denomina #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3147423\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3150696\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FDIST(0.8;8;12)</item> yields 0.61." @@ -38659,14 +33291,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_LT\">Calcula los valores del caudal izquier #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2950484\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2945826\n" "help.text" msgid "F.DIST(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2; Cumulative)" @@ -38707,14 +33331,6 @@ msgstr "<emph>Acumulado</emph> = 0 o Falso calcula la función de densidad <emph #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2947423\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2950696\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=F.DIST(0.8;8;12;0)</item> yields 0.7095282499." @@ -38755,14 +33371,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_DIST_RT\">Calcula los valores del caudal derecho #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2850484\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2845826\n" "help.text" msgid "F.DIST.RT(Number; DegreesFreedom1; DegreesFreedom2)" @@ -38795,14 +33403,6 @@ msgstr "<emph>GradosdeLibertad2</emph> son los grados de libertad en el denomina #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2847423\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2850696\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=F.DIST.RT(0.8;8;12)</item> yields 0.6143396437." @@ -38835,14 +33435,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Devuelve el valor de la función Gamma.</ahelp> DISTR.G #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id0119200903271613\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id0119200903271614\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the number for which the Gamma function value is to be calculated." @@ -38875,14 +33467,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMAINV\">Devuelve el inverso de la distribución #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3149949\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3155828\n" "help.text" msgid "GAMMAINV(Number; Alpha; Beta)" @@ -38915,14 +33499,6 @@ msgstr "<emph>Beta</emph> es el parámetro Beta de la distribución Gamma." #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3148734\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3153331\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GAMMAINV(0.8;1;1)</item> yields 1.61." @@ -38963,14 +33539,6 @@ msgstr "Esta función es idéntica a DISTR.GAMMA.INV y se ha introducido por mot #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2919949\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2915828\n" "help.text" msgid "GAMMA.INV(Number; Alpha; Beta)" @@ -39003,14 +33571,6 @@ msgstr "<emph>Beta</emph> es el parámetro Beta de la distribución Gamma." #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2918734\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2913331\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GAMMA.INV(0.8;1;1)</item> yields 1.61." @@ -39043,14 +33603,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN\">Devuelve el logaritmo natural de la func #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3152999\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3153112\n" "help.text" msgid "GAMMALN(Number)" @@ -39067,14 +33619,6 @@ msgstr "<emph>Número</emph> es el valor para el que debe calcularse el logaritm #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3153568\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3153730\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN(2)</item> yields 0." @@ -39107,14 +33651,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GAMMALN_MS\">Devuelve el logaritmo natural de la f #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2912999\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2913112\n" "help.text" msgid "GAMMALN.PRECISE(Number)" @@ -39131,14 +33667,6 @@ msgstr "<emph>Número</emph> es el valor para el que debe calcularse el logaritm #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2913568\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2913730\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GAMMALN.PRECISE(2)</item> yields 0." @@ -39179,14 +33707,6 @@ msgstr "La función inversa es DISTR.GAMMA.INV." #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3147373\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3155436\n" "help.text" msgid "GAMMADIST(Number; Alpha; Beta; C)" @@ -39227,14 +33747,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> (opcional) = 0 o Falso calcula la función de densidad. < #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3149535\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3145354\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GAMMADIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86." @@ -39283,14 +33795,6 @@ msgstr "Esta función es idéntica a DISTR.GAMMA y se ha introducido por motivos #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2406201422383599\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id240620142238475\n" "help.text" msgid "GAMMA.DIST(Number; Alpha; Beta; C)" @@ -39331,14 +33835,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> (opcional) = 0 o Falso calcula la función de densidad. < #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2406201422391870\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2406201422392251\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GAMMA.DIST(2;1;1;1)</item> yields 0.86." @@ -39379,14 +33875,6 @@ msgstr "Es GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3153551\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3155368\n" "help.text" msgid "GAUSS(Number)" @@ -39403,14 +33891,6 @@ msgstr "<emph>Número</emph> es el valor para el que se calculará el valor de l #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3150691\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3154867\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08" @@ -39451,14 +33931,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GEOMITTEL\">Calcula la media geométrica de una mu #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3147167\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3153720\n" "help.text" msgid "GEOMEAN(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -39475,14 +33947,6 @@ msgstr "<emph>Número1, Número2…, Número30</emph> son argumentos o intervalo #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3146146\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=GEOMEAN(23;46;69)</item> = 41.79. The geometric mean value of this random sample is therefore 41.79." @@ -39515,14 +33979,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GESTUTZTMITTEL\">Calcula el promedio de un grupo d #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3149281\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3154821\n" "help.text" msgid "TRIMMEAN(Data; Alpha)" @@ -39547,14 +34003,6 @@ msgstr "<emph>Alfa</emph> es el porcentaje de datos marginales que no se tendrá #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3151180\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3156130\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands." @@ -39587,14 +34035,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Calcula la probabilidad de observar un est #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3150872\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3153274\n" "help.text" msgid "ZTEST(Data; mu; Sigma)" @@ -39659,14 +34099,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_Z_TEST_MS\">Calcula la probabilidad de observar un #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2950872\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2953274\n" "help.text" msgid "Z.TEST(Data; mu; Sigma)" @@ -39699,14 +34131,6 @@ msgstr "<emph>Sigma</emph> (opcional) es la desviación estándar conocida de la #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2949539\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2948770\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=Z.TEST(A2:A20; 9; 2)</item> returns the result of a z-test on a sample A2:A20 drawn from a population with known mean 9 and known standard deviation 2." @@ -39739,14 +34163,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HARMITTEL\">Calcula la media armonizada de un grup #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3146900\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3149287\n" "help.text" msgid "HARMEAN(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -39763,14 +34179,6 @@ msgstr "<emph>Número1, Número2… Número30</emph> son hasta 30 valores o inte #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3159179\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3146093\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HARMEAN(23;46;69)</item> = 37.64. The harmonic mean of this random sample is thus 37.64" @@ -39803,14 +34211,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYPGEOMVERT\">Devuelve la distribución hipergeom #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3154697\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "HYPGEOMDIST(X; NSample; Successes; NPopulation)" @@ -39851,14 +34251,6 @@ msgstr "<emph>PoblaciónN</emph> es el tamaño de la población total." #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id3150529\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id3154904\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." @@ -39891,14 +34283,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HYP_GEOM_DIST_MS\">Devuelve la distribución hiper #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2954697\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2955388\n" "help.text" msgid "HYPGEOM.DIST(X; NSample; Successes; NPopulation; Cumulative)" @@ -39947,14 +34331,6 @@ msgstr "<emph>Acumulado </emph>: 0 o Falso calcula la función de densidad de pr #: 04060182.xhp msgctxt "" "04060182.xhp\n" -"hd_id2950529\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" - -#: 04060182.xhp -msgctxt "" -"04060182.xhp\n" "par_id2954904\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0)</item> yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first." @@ -40011,14 +34387,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KGROESSTE\">Devuelve el valor más grande de Posic #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3152990\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id3154372\n" "help.text" msgid "LARGE(Data; RankC)" @@ -40043,14 +34411,6 @@ msgstr "<emph>PosiciónC</emph> es la jerarquía del valor." #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3152889\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id3148702\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LARGE(A1:C50;2)</item> gives the second largest value in A1:C50." @@ -40083,14 +34443,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KKLEINSTE\">Devuelve el valor más pequeño de Pos #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3154957\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id3153974\n" "help.text" msgid "SMALL(Data; RankC)" @@ -40115,14 +34467,6 @@ msgstr "<emph>PosiciónC</emph> es la jerarquía del valor." #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3153247\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id3149897\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SMALL(A1:C50;2)</item> gives the second smallest value in A1:C50." @@ -40155,14 +34499,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KONFIDENZ\">Calcula un intervalo de confianza (1 a #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3149315\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id3147501\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE(Alpha; StDev; Size)" @@ -40195,14 +34531,6 @@ msgstr "<emph>tamaño</emph> es el tamaño de la totalidad base." #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3150435\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id3153335\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE(0.05;1.5;100)</item> gives 0.29." @@ -40235,14 +34563,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_T\">Calcula el intervalo de confianza ( #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id2949315\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id2947501\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.T(Alpha; StDev; Size)" @@ -40275,14 +34595,6 @@ msgstr "<emph>tamaño</emph> es el tamaño de la totalidad base." #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id2950435\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id2953335\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.T(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2976325427." @@ -40315,14 +34627,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CONFIDENCE_N\">Calcula un intervalo de confianza ( #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id2849315\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id2847501\n" "help.text" msgid "CONFIDENCE.NORM(Alpha; StDev; Size)" @@ -40355,14 +34659,6 @@ msgstr "<emph>tamaño</emph> es el tamaño de la totalidad base." #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id2850435\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id2853335\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CONFIDENCE.NORM(0.05;1.5;100)</item> gives 0.2939945977." @@ -40395,14 +34691,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KORREL\">Calcula el coeficiente de correlación en #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3156397\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id3153023\n" "help.text" msgid "CORREL(Data1; Data2)" @@ -40427,14 +34715,6 @@ msgstr "<emph>Datos2</emph> es el segundo conjunto de datos." #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3149720\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id3149941\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CORREL(A1:A50;B1:B50)</item> calculates the correlation coefficient as a measure of the linear correlation of the two data sets." @@ -40467,14 +34747,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KOVAR\">Calcula la covarianza del producto de las #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3149013\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id3150740\n" "help.text" msgid "COVAR(Data1; Data2)" @@ -40499,14 +34771,6 @@ msgstr "<emph>Datos2</emph> es el segundo conjunto de datos." #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3154677\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id3144748\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COVAR(A1:A30;B1:B30)</item>" @@ -40539,14 +34803,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_P\">Devuelve la covarianza del producto #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id2949013\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id2950740\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.P(Data1; Data2)" @@ -40571,14 +34827,6 @@ msgstr "<emph>Datos2</emph> es el segundo conjunto de datos." #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id2954677\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id2944748\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COVARIANCE.P(A1:A30;B1:B30)</item>" @@ -40611,14 +34859,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_COVARIANCE_S\">Devuelve la covarianza del producto #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id2849013\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id2850740\n" "help.text" msgid "COVARIANCE.S(Data1; Data2)" @@ -40643,14 +34883,6 @@ msgstr "<emph>Datos2</emph> es el segundo conjunto de datos." #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id284677\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id2844748\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COVARIANCE.S(A1:A30;B1:B30)</item>" @@ -40678,15 +34910,7 @@ msgctxt "" "par_id3149254\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Devuelve el valor más pequeño para el cual la distribución binómica acumulada es mayor o igual que un valor dado.</ahelp>" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" -"hd_id3153930\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Devuelve el valor más pequeño para el cual la distribución binómica acumulada es mayor que o igual a un valor de criterio.</ahelp>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -40723,14 +34947,6 @@ msgstr "<emph>Alfa</emph> es el intervalo de probabilidad límite que se debe al #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3148752\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id3148740\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=CRITBINOM(100;0.5;0.1)</item> yields 44." @@ -40763,14 +34979,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KURT\">Calcula la curtosis (medición del grado de #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3150334\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id3154508\n" "help.text" msgid "KURT(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -40787,14 +34995,6 @@ msgstr "<emph>Número1, Número2…, Número30</emph> son argumentos o intervalo #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3158000\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id3150016\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=KURT(A1;A2;A3;A4;A5;A6)</item>" @@ -40827,14 +35027,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGINV\">Calcula el inverso de la distribución no #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3151016\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id3153049\n" "help.text" msgid "LOGINV(Number; Mean; StDev)" @@ -40867,14 +35059,6 @@ msgstr "<emph>Desv_estándar</emph> es la desviación estándar de la distribuci #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3148768\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id3155623\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167." @@ -40915,14 +35099,6 @@ msgstr "Esta función es idéntica a INV.LOG y se ha introducido por motivos de #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id2901016\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id2901049\n" "help.text" msgid "LOGNORM.INV(Number; Mean; StDev)" @@ -40955,14 +35131,6 @@ msgstr "<emph>Desv_estándar</emph> (requerido) es la desviación estándar de l #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id2901768\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id2901623\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.INV(0.05;0;1)</item> returns 0.1930408167." @@ -40995,14 +35163,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Devuelve los valores de una distribu #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3150474\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id3150686\n" "help.text" msgid "LOGNORMDIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" @@ -41043,14 +35203,6 @@ msgstr "<emph>Acumulativa</emph> (opcional) = 0 calcula la función de densidad, #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id3153178\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id3149778\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LOGNORMDIST(0.1;0;1)</item> returns 0.01." @@ -41083,14 +35235,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMDIST_MS\">Devuelve los valores de una distr #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id2900474\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id2900686\n" "help.text" msgid "LOGNORM.DIST(Number; Mean; StDev; Cumulative)" @@ -41131,14 +35275,6 @@ msgstr "<emph>Acumulada</emph> (obligatorio) = 0 calcula la función de densidad #: 04060183.xhp msgctxt "" "04060183.xhp\n" -"hd_id2903178\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060183.xhp -msgctxt "" -"04060183.xhp\n" "par_id2909778\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=LOGNORM.DIST(0.1;0;1;1)</item> returns 0.0106510993." @@ -41195,14 +35331,6 @@ msgstr "Devuelve 0 si no ha encontrado un valor numérico y un error en el o los #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3154256\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3147340\n" "help.text" msgid "MAX(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -41219,14 +35347,6 @@ msgstr "<emph>Número1, Número2…, Número30</emph> son valores o intervalos n #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3153963\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3147343\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MAX(A1;A2;A3;50;100;200)</item> returns the largest value from the list." @@ -41275,14 +35395,6 @@ msgstr "Las funciones MINA() and MAXA() devuelven 0 si no hay valor (numérico o #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3150516\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3166431\n" "help.text" msgid "MAXA(Value1; Value2; ...; Value30)" @@ -41299,14 +35411,6 @@ msgstr "<emph>Valor1; Valor2… Valor30</emph> son valores o intervalos. Al text #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3156290\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3156446\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MAXA(A1;A2;A3;50;100;200;\"Text\")</item> returns the largest value from the list." @@ -41347,14 +35451,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MEDIAN\">Calcula la mediana (punto medio) de un gr #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3148871\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3155264\n" "help.text" msgid "MEDIAN(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -41371,14 +35467,6 @@ msgstr "<emph>Número1, Número2… Número30</emph> son valores o intervalos qu #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3144506\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3145078\n" "help.text" msgid "for an odd number: <item type=\"input\">=MEDIAN(1;5;9;20;21)</item> returns 9 as the median value." @@ -41427,14 +35515,6 @@ msgstr "Devuelve 0 si no encuentra ningún valor numérico ni ningún error en e #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3154651\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3146964\n" "help.text" msgid "MIN(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -41451,14 +35531,6 @@ msgstr "<emph>Número1, Número2… Número30</emph> son valores o intervalos nu #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3155523\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3154734\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MIN(A1:B100)</item> returns the smallest value in the list." @@ -41499,14 +35571,6 @@ msgstr "Las funciones MINA() y MAXA() devuelven 0 si no hay ningún valor (numé #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3150435\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3153336\n" "help.text" msgid "MINA(Value1; Value2; ...; Value30)" @@ -41523,14 +35587,6 @@ msgstr "<emph>Valor1, Valor2… Valor30</emph> son valores o intervalos. Al text #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3148743\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3147401\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MINA(1;\"Text\";20)</item> returns 0." @@ -41571,14 +35627,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELABW\">Devuelve la media de las desviaciones #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3150038\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3145636\n" "help.text" msgid "AVEDEV(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -41595,14 +35643,6 @@ msgstr "<emph>Número1, Número2… Número30</emph> son valores o intervalos qu #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3149725\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3153122\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVEDEV(A1:A50)</item>" @@ -41635,14 +35675,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERT\">Calcula la media de los argumentos.</ #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3146943\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3154679\n" "help.text" msgid "AVERAGE(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -41659,14 +35691,6 @@ msgstr "<emph>Número1, Número2… Número30</emph> son valores o intervalos nu #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3153039\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3151232\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGE(A1:A50)</item>" @@ -41699,14 +35723,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MITTELWERTA\">Calcula la media de los argumentos. #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3153326\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3149734\n" "help.text" msgid "AVERAGEA(Value1; Value2; ...; Value30)" @@ -41723,14 +35739,6 @@ msgstr "<emph>Valor1, Valor2… Valor30</emph> son valores o intervalos. Al text #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3149504\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3150864\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEA(A1:A50)</item>" @@ -41763,14 +35771,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODALWERT\">Devuelve el valor más común de un gr #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3153003\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3155950\n" "help.text" msgid "MODE(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -41787,14 +35787,6 @@ msgstr "<emph>Número1, Número2… Número30</emph> son valores o intervalos nu #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3153571\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3153733\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MODE(A1:A50)</item>" @@ -41827,14 +35819,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MS\">Devuelve el valor más frecuente, #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2953003\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2955950\n" "help.text" msgid "MODE.SNGL(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -41859,14 +35843,6 @@ msgstr "Si el conjunto de datos no contiene ningún duplicado, MODA.UNO devuelve #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2953571\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2953733\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MODE.SNGL(A1:A50)</item>" @@ -41899,14 +35875,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MODAL_VALUE_MULTI\">Devuelve una matriz vertical d #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2853003\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2855950\n" "help.text" msgid "MODE.MULT(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -41931,14 +35899,6 @@ msgstr "Debido a que la función MODA.VARIOS devuelve una matriz de valores, deb #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2853571\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2853733\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MODE.MULT(A1:A50)</item>" @@ -41971,14 +35931,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMVERT\">Devuelve la distribución binómica #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3145351\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3150935\n" "help.text" msgid "NEGBINOMDIST(X; R; SP)" @@ -42011,14 +35963,6 @@ msgstr "<emph>prob_éxito</emph> es la probabilidad del éxito de un intento." #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3149539\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3148770\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOMDIST(1;1;0.5)</item> returns 0.25." @@ -42051,14 +35995,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NEGBINOMDIST_MS\">Devuelve la función de distribu #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2945351\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2950935\n" "help.text" msgid "NEGBINOM.DIST(X; R; SP; Cumulative)" @@ -42099,14 +36035,6 @@ msgstr "<emph>Acumulada</emph> = 0 calcula la función de densidad; <emph>Acumul #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2949539\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2948770\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NEGBINOM.DIST(1;1;0.5;0)</item> returns 0.25." @@ -42147,14 +36075,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV\">Devuelve el inverso de la distribución #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3153227\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3147534\n" "help.text" msgid "NORMINV(Number; Mean; StDev)" @@ -42187,14 +36107,6 @@ msgstr "<emph>Desv_estándar</emph> es la desviación estándar de la distribuci #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3155822\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3153921\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORMINV(0.9;63;5)</item> returns 69.41. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." @@ -42227,14 +36139,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMINV_MS\">Devuelve la inversa de la distribuci #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2953227\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2947534\n" "help.text" msgid "NORM.INV(Number; Mean; StDev)" @@ -42267,14 +36171,6 @@ msgstr "<emph>Desv_estándar</emph> es la desviación estándar de la distribuci #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2955822\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2953921\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORM.INV(0.9;63;5)</item> returns 69.4077578277. If the average egg weighs 63 grams with a standard deviation of 5, then there will be 90% probability that the egg will not be heavier than 69.41g grams." @@ -42307,14 +36203,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMVERT\">Devuelve la función de densidad o la d #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3083282\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3150613\n" "help.text" msgid "NORMDIST(Number; Mean; StDev; C)" @@ -42355,14 +36243,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> es opcional. <emph>C</emph> = 0 calcula la función de de #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3152972\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3149283\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORMDIST(70;63;5;0)</item> returns 0.03." @@ -42403,14 +36283,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_NORMDIST_MS\">Devuelve la función de densidad o l #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2913282\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2910613\n" "help.text" msgid "NORM.DIST(Number; Mean; StDev; C)" @@ -42451,14 +36323,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> = 0 calcula la función de densidad; <emph>C</emph> = 1 c #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2912972\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2919283\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORM.DIST(70;63;5;0)</item> returns 0.029945493." @@ -42499,14 +36363,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PEARSON\">Calcula el coeficiente de correlación p #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3147081\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3156133\n" "help.text" msgid "PEARSON(Data1; Data2)" @@ -42531,14 +36387,6 @@ msgstr "<emph>Datos2</emph> representa la matriz del segundo conjunto de datos." #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3147567\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3151187\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PEARSON(A1:A30;B1:B30)</item> returns the Pearson correlation coefficient of both data sets." @@ -42571,14 +36419,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_PHI\">Devuelve los valores de la función de distr #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3154748\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3149976\n" "help.text" msgid "PHI(Number)" @@ -42595,14 +36435,6 @@ msgstr "<emph>Número</emph> representa el valor en el que se basa para calcular #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3153621\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3155849\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03" @@ -42651,14 +36483,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON\">Devuelve la distribución de Poisson.</a #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3159183\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3146093\n" "help.text" msgid "POISSON(Number; Mean; C)" @@ -42691,14 +36515,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> (opcional) = 0 o Falso calcula la función de densidad. < #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3159347\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3150113\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=POISSON(60;50;1)</item> returns 0.93." @@ -42731,14 +36547,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_POISSON_DIST_MS\">Devuelve la distribución de Poi #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2959183\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2946093\n" "help.text" msgid "POISSON.DIST(Number; Mean; C)" @@ -42771,14 +36579,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> (opcional) = 0 o Falso calcula la función de densidad. < #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2959347\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2950113\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=POISSON.DIST(60;50;1)</item> returns 0.9278398202." @@ -42811,14 +36611,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">devuelve el alpha-percentil de los valor #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3150531\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3148813\n" "help.text" msgid "PERCENTILE(Data; Alpha)" @@ -42843,14 +36635,6 @@ msgstr "<emph>Alfa</emph> representa el porcentaje de la escala entre 0 y 1." #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3154290\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3159147\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." @@ -42893,16 +36677,8 @@ msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2653976\n" "help.text" -msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> is that, in the <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> function the value of alpha is is within the range 0 to 1 inclusive, and in the <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "La diferencia entre <item type=\"input\">PERCENTIL.INC</item> y <item type=\"input\">PERCENTIL.EXC</item> es que en la función <item type=\"input\">PERCENTIL.INC</item>el valor de alpha está en el rango de 0 a 1 inclusive, y en la función <item type=\"input\">PERCENTIL.EXC</item> el valor de alpha está en el rango de 0 a 1 exclusive." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2850531\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" +msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> is that, in the <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> function the value of alpha is within the range 0 to 1 inclusive, and in the <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -42931,14 +36707,6 @@ msgstr "<emph>Alfa</emph> representa el porcentaje de la escala entre 0 y 1." #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2854290\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2859147\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." @@ -42973,16 +36741,8 @@ msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2753976\n" "help.text" -msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> is that, in the <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> function the value of alpha is is within the range 0 to 1 inclusive, and in the <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "La diferencia entre <item type=\"input\">PERCENTIL.INC</item> y <item type=\"input\">PERCENTIL.EXC</item> es que en la función <item type=\"input\">PERCENTIL.INC</item>el valor de alpha está en el rango de 0 a 1 inclusive y en la función <item type=\"input\">PERCENTIL.EXC</item> el valor de alpha está en el rango de 0 a 1 exclusive." - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" -"hd_id2950531\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" +msgid "The difference between <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> and <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> is that, in the <item type=\"input\">PERCENTILE.INC</item> function the value of alpha is within the range 0 to 1 inclusive, and in the <item type=\"input\">PERCENTILE.EXC</item> function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." +msgstr "" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -43011,14 +36771,6 @@ msgstr "<emph>Alfa</emph> representa el porcentaje de la escala entre 0 y 1." #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2954290\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2959147\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.INC(A1:A50;0.1)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." @@ -43051,14 +36803,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Devuelve la posición porcentual de #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3147512\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3147238\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK(Data; Value; Significance)" @@ -43091,14 +36835,6 @@ msgstr "<emph>Precisión</emph>: un argumento opcional que indica la cantidad de #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3155364\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3149163\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." @@ -43139,14 +36875,6 @@ msgstr "La diferencia entre <item type=\"input\">RANGO.PERCENTIL.INC</item> y <i #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2847512\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2847238\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.EXC(Data; Value; Significance)" @@ -43179,14 +36907,6 @@ msgstr "<emph>Precisión</emph>: un argumento opcional que indica la cantidad de #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2855364\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2849163\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.EXC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." @@ -43227,14 +36947,6 @@ msgstr "La diferencia entre <item type=\"input\">RANGO.PERCENTIL.INC</item> y <i #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2947512\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2947238\n" "help.text" msgid "PERCENTRANK.INC(Data; Value; Significance)" @@ -43267,14 +36979,6 @@ msgstr "<emph>Precisión</emph>: un argumento opcional que indica la cantidad de #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2955364\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2949163\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERCENTRANK.INC(A1:A50;50)</item> returns the percentage rank of the value 50 from the total range of all values found in A1:A50. If 50 falls outside the total range, an error message will appear." @@ -43307,14 +37011,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE\">Calcula el cuartil de un conjunto de da #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3152942\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3153684\n" "help.text" msgid "QUARTILE(Data; Type)" @@ -43339,14 +37035,6 @@ msgstr "<emph>Tipo</emph> representa el tipo de cuartil. (0 = MIN, 1 = 25 %, 2 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id3149103\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id3159276\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." @@ -43387,14 +37075,6 @@ msgstr "La diferencia entre <item type=\"input\">CUARTIL.INC</item> y <item type #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2852942\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2853684\n" "help.text" msgid "QUARTILE.EXC(Data; Type)" @@ -43419,14 +37099,6 @@ msgstr "<emph>Tipo</emph>, un número entero entre 1 y 3, representa el cuartil #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2849103\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2859276\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.EXC(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." @@ -43467,14 +37139,6 @@ msgstr "La diferencia entre <item type=\"input\">CUARTIL.INC</item> y <item type #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2952942\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2953684\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC(Data; Type)" @@ -43499,14 +37163,6 @@ msgstr "<emph>Tipo</emph> representa el tipo de cuartil. (0 = MIN, 1 = 25 %, 2 #: 04060184.xhp msgctxt "" "04060184.xhp\n" -"hd_id2949103\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060184.xhp -msgctxt "" -"04060184.xhp\n" "par_id2959276\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=QUARTILE.INC(A1:A50;2)</item> returns the value of which 50% of the scale corresponds to the lowest to highest values in the range A1:A50." @@ -43555,14 +37211,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RANG\">Devuelve la jerarquía de un número en una #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3159206\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3153250\n" "help.text" msgid "RANK(Value; Data; Type)" @@ -43611,14 +37259,6 @@ msgstr "Tipo = 1 significa ascender del primer elemento del intervalo hasta el #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3143223\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3155919\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RANK(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed." @@ -43659,14 +37299,6 @@ msgstr "La diferencia entre <item type=\"input\">JERARQUIA.MEDIA</item> y <item #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2959206\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2953250\n" "help.text" msgid "RANK.AVG(Value; Data; Type)" @@ -43715,14 +37347,6 @@ msgstr "Tipo = 1 significa ascender del primer elemento del intervalo hasta el #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2943223\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2955919\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RANK.AVG(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed." @@ -43763,14 +37387,6 @@ msgstr "La diferencia entre <item type=\"input\">JERARQUIA.MEDIA</item> y <item #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2859206\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2853250\n" "help.text" msgid "RANK.EQ(Value; Data; Type)" @@ -43819,14 +37435,6 @@ msgstr "Tipo = 1 significa ascender del primer elemento del intervalo hasta el #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2843223\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2855919\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RANK.EQ(A10;A1:A50)</item> returns the ranking of the value in A10 in value range A1:A50. If <item type=\"literal\">Value</item> does not exist within the range an error message is displayed." @@ -43859,14 +37467,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">Devuelve el sesgo de una distribución.< #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3154733\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3151191\n" "help.text" msgid "SKEW(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -43883,14 +37483,6 @@ msgstr "<emph>Número1, Número2… Número30</emph> son valores o intervalos nu #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3153297\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3145118\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SKEW(A1:A50)</item> calculates the value of skew for the data referenced." @@ -43923,14 +37515,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Extrapola valores futuros basados en l #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3151343\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3147404\n" "help.text" msgid "FORECAST(Value; DataY; DataX)" @@ -43963,14 +37547,6 @@ msgstr "<emph>DatosX</emph> es la matriz o el intervalo de los datos X conocidos #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3147416\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3157874\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FORECAST(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." @@ -44003,14 +37579,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHAETZER\">Extrapola valores futuros basados en l #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3151344\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3147405\n" "help.text" msgid "FORECAST.LINEAR(Value; DataY; DataX)" @@ -44043,14 +37611,6 @@ msgstr "<emph>DatosX</emph> es la matriz o el intervalo de los datos X conocidos #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3147417\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3157875\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FORECAST.LINEAR(50;A1:A50;B1;B50)</item> returns the Y value expected for the X value of 50 if the X and Y values in both references are linked by a linear trend." @@ -44083,14 +37643,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABW\">Realiza una estimación de la desviación #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3146815\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3149946\n" "help.text" msgid "STDEV(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -44107,14 +37659,6 @@ msgstr "<emph>Número1, Número2… Número30</emph> son valores o intervalos nu #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3150650\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3149434\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STDEV(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced." @@ -44147,14 +37691,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWA\">Calcula una estimación de la desviación #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3148884\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3147422\n" "help.text" msgid "STDEVA(Value1; Value2; ...; Value30)" @@ -44171,14 +37707,6 @@ msgstr "<emph>Valor1, Valor2… Valor30</emph> son valores o intervalos que repr #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3155829\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3148581\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STDEVA(A1:A50)</item> returns the estimated standard deviation based on the data referenced." @@ -44211,14 +37739,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Calcula la desviación estándar a partir #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3154387\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3154392\n" "help.text" msgid "STDEVP(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -44235,14 +37755,6 @@ msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3145591\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3153933\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STDEVP(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced." @@ -44275,14 +37787,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_P_MS\">Calcula la desviación estándar a p #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2954387\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2954392\n" "help.text" msgid "STDEV.P(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -44299,14 +37803,6 @@ msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2945591\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2953933\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STDEV.P(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced." @@ -44339,14 +37835,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ST_DEV_S\">Calcula la desviación estándar a part #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2854387\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2854392\n" "help.text" msgid "STDEV.S(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -44363,14 +37851,6 @@ msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2845591\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2853933\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STDEV.S(A1:A50)</item> returns a standard deviation of the data referenced." @@ -44403,14 +37883,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">Calcula la desviación estándar a parti #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3155950\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3146851\n" "help.text" msgid "STDEVPA(Value1; Value2; ...; Value30)" @@ -44427,14 +37899,6 @@ msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3154506\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3145163\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STDEVPA(A1:A50)</item> returns the standard deviation of the data referenced." @@ -44467,14 +37931,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\">Convierte una variable aleatori #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3154330\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3150132\n" "help.text" msgid "STANDARDIZE(Number; Mean; StDev)" @@ -44507,14 +37963,6 @@ msgstr "<emph>Desv_estándar</emph> es la desviación estándar de la distribuci #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3145351\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3156067\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STANDARDIZE(11;10;1)</item> returns 1. The value 11 in a normal distribution with a mean of 10 and a standard deviation of 1 is as much above the mean of 10, as the value 1 is above the mean of the standard normal distribution." @@ -44547,14 +37995,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDNORMINV\">Devuelve el inverso de la distribuc #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3153261\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3154195\n" "help.text" msgid "NORMSINV(Number)" @@ -44571,14 +38011,6 @@ msgstr "<emph>Número</emph> es la probabilidad para la que se calcula la distri #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3150934\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3149030\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORMSINV(0.908789)</item> returns 1.3333." @@ -44611,14 +38043,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMINV_MS\">Calcula la inversa de la distribu #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2953261\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2954195\n" "help.text" msgid "NORM.S.INV(Number)" @@ -44635,14 +38059,6 @@ msgstr "<emph>Número</emph> es la probabilidad para la que se calculará la dis #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2950934\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2949030\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.INV(0.908789)</item> returns 1.333334673." @@ -44683,14 +38099,6 @@ msgstr "Es GAUSS(x)=NORMSDIST(x)-0.5" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3155083\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3158411\n" "help.text" msgid "NORMSDIST(Number)" @@ -44707,14 +38115,6 @@ msgstr "<emph>Número</emph> es el valor sobre el cual se calcula la distribuci #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3153228\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3155984\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORMSDIST(1)</item> returns 0.84. The area below the standard normal distribution curve to the left of X value 1 is 84% of the total area." @@ -44747,14 +38147,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STD_NORMDIST_MS\">Calcula la función de distribuc #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2955083\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2958411\n" "help.text" msgid "NORM.S.DIST(Number; Cumulative)" @@ -44779,14 +38171,6 @@ msgstr "<emph>Acumulado</emph> 0 o Falso calcula la función de densidad de prob #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2993228\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2955984\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NORM.S.DIST(1;0)</item> returns 0.2419707245." @@ -44827,14 +38211,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STEIGUNG\">Calcula la pendiente de la recta de reg #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3154315\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "SLOPE(DataY; DataX)" @@ -44859,14 +38235,6 @@ msgstr "<emph>DatosX</emph> es una matriz o tabla de datos X." #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3146061\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3152480\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SLOPE(A1:A50;B1:B50)</item>" @@ -44899,14 +38267,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STFEHLERYX\">Calcula el error típico de los valor #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3147562\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3151267\n" "help.text" msgid "STEYX(DataY; DataX)" @@ -44931,14 +38291,6 @@ msgstr "<emph>DatosX</emph> es una matriz o tabla de datos X." #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3145204\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3156131\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=STEYX(A1:A50;B1:B50)</item>" @@ -44971,14 +38323,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMQUADABW\">Efectúa la suma de las desviaciones #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3156121\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3146790\n" "help.text" msgid "DEVSQ(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -44995,14 +38339,6 @@ msgstr "" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3150254\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3149136\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DEVSQ(A1:A50)</item>" @@ -45035,14 +38371,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV\">Calcula el inverso de la distribución t.</ #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3155101\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3149289\n" "help.text" msgid "TINV(Number; DegreesFreedom)" @@ -45067,14 +38395,6 @@ msgstr "<emph>GradosdeLibertad</emph> es el número de grados de libertad de la #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3153885\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3156010\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TINV(0.1;6)</item> returns 1.94" @@ -45107,14 +38427,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_MS\">Devuelve la inversa de la distribución #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2955101\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2949289\n" "help.text" msgid "T.INV(Number; DegreesFreedom)" @@ -45139,14 +38451,6 @@ msgstr "<emph>GradosdeLibertad</emph> es el número de grados de libertad de la #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2953885\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2956010\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=T.INV(0.1;6)</item> returns -1.4397557473." @@ -45179,14 +38483,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TINV_2T\">Calcula la inversa de la distribución t #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2855101\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2849289\n" "help.text" msgid "T.INV.2T(Number; DegreesFreedom)" @@ -45211,14 +38507,6 @@ msgstr "<emph>GradosdeLibertad</emph> es el número de grados de libertad de la #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2853885\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2856010\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=T.INV.2T(0.25; 10)</item> returns 1.221255395." @@ -45251,14 +38539,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST\">Calcula la probabilidad asociada con una p #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3147257\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3151175\n" "help.text" msgid "TTEST(Data1; Data2; Mode; Type)" @@ -45299,14 +38579,6 @@ msgstr "<emph>Tipo</emph> es un tipo de prueba t que se va a realizar. Tipo 1 si #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3159342\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3150119\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TTEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>" @@ -45339,14 +38611,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TTEST_MS\">Devuelve la probabilidad asociada a la #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2947257\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2951175\n" "help.text" msgid "T.TEST(Data1; Data2; Mode; Type)" @@ -45387,14 +38651,6 @@ msgstr "<emph>Tipo</emph> es el tipo de prueba t que se va a realizar. Tipo 1 si #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2959342\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2950119\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=T.TEST(A1:A50;B1:B50;2;2)</item>" @@ -45427,14 +38683,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TVERT\">Devuelve la distribución t.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3149911\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3150521\n" "help.text" msgid "TDIST(Number; DegreesFreedom; Mode)" @@ -45467,14 +38715,6 @@ msgstr "<emph>Modo</emph> = 1 devuelve la prueba unilateral, <emph>Modo</emph> = #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3159150\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3149773\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TDIST(12;5;1)</item>" @@ -45507,14 +38747,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_MS\">Devuelve la distribución t.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2949911\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2950521\n" "help.text" msgid "T.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" @@ -45547,14 +38779,6 @@ msgstr "<emph>Acumulativa</emph> 0 o Falso devuelve la función de densidad de p #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2959150\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2949773\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=T.DIST(1; 10; TRUE)</item> returns 0.8295534338" @@ -45587,14 +38811,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_2T\">Calcula la distribución t bilateral de #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2849911\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2850521\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T(Number; DegreesFreedom)" @@ -45619,14 +38835,6 @@ msgstr "<emph>GradosdeLibertad</emph> es el número de grados de libertad de la #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2859150\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2849773\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=T.DIST.2T(1; 10)</item> returns 0.3408931323." @@ -45659,14 +38867,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TDIST_RT\">Calcula la distribución t de Student d #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2749911\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2750521\n" "help.text" msgid "T.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" @@ -45691,14 +38891,6 @@ msgstr "<emph>GradosdeLibertad</emph> es el número de grados de libertad de la #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2759150\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2749773\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=T.DIST.RT(1; 10)</item> returns 0.1704465662." @@ -45731,14 +38923,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZ\">Estima la varianza a partir de una muest #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3154286\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3153054\n" "help.text" msgid "VAR(Number1 ; Number2; ...; Number30)" @@ -45750,15 +38934,7 @@ msgctxt "" "par_id3148938\n" "help.text" msgid "<emph>Number1, Number2, ..., Number30</emph> are numerical values or ranges representing a sample based on an entire population." -msgstr "" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" -"hd_id3147233\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" +msgstr "<emph>Número1, Número2… Número30</emph> son valores o intervalos numéricos que representan una muestra obtenida a partir de toda una población." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45795,14 +38971,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_S\">Estima la varianza a partir de una muestra #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2954286\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2953054\n" "help.text" msgid "VAR.S(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -45819,14 +38987,6 @@ msgstr "<emph>Número1, Número2… Número30</emph> son valores o intervalos nu #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2947233\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2953575\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=VAR.S(A1:A50)</item>" @@ -45859,14 +39019,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZA\">Realiza una estimación de la varianza #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3149176\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "VARA(Value1; Value2; ...; Value30)" @@ -45883,14 +39035,6 @@ msgstr "<emph>Valor1, Valor2… Valor30</emph> son valores o intervalos que repr #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3149160\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3154279\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=VARA(A1:A50)</item>" @@ -45923,14 +39067,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZEN\">Calcula la varianza a partir de la pob #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3150706\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3147282\n" "help.text" msgid "VARP(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -45947,14 +39083,6 @@ msgstr "<emph>Número1, Número2… Número30</emph> son valores numéricos o in #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3152939\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3153385\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=VARP(A1:A50)</item>" @@ -45987,14 +39115,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VAR_P_MS\">Calcula la varianza a partir de la pobl #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2950706\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2947282\n" "help.text" msgid "VAR.P(Number1; Number2; ...; Number30)" @@ -46011,14 +39131,6 @@ msgstr "<emph>Número1, Número2… Número30</emph> son valores numéricos o in #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2952939\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2953385\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=VAR.P(A1:A50)</item>" @@ -46051,14 +39163,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIANZENA\">Calcula la varianza a partir de la po #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3152880\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3149967\n" "help.text" msgid "VARPA(Value1; Value2; ...; Value30)" @@ -46075,14 +39179,6 @@ msgstr "<emph>Valor1, Valor2… Valor30</emph> son valores o intervalos que repr #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3154862\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3156203\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=VARPA(A1:A50)</item>" @@ -46115,14 +39211,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN\">Devuelve el número de permutaciones #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3149422\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3148466\n" "help.text" msgid "PERMUT(Count1; Count2)" @@ -46147,14 +39235,6 @@ msgstr "<emph>Contar2</emph> es el número de objetos en cada permutación." #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3153351\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3150424\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERMUT(6;3)</item> returns 120. There are 120 different possibilities, to pick a sequence of 3 playing cards out of 6 playing cards." @@ -46187,14 +39267,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">Devuelve el número de permutacione #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3145598\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "PERMUTATIONA(Count1; Count2)" @@ -46219,14 +39291,6 @@ msgstr "<emph>Contar2</emph> es el número de objetos en cada permutación." #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3151382\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3153949\n" "help.text" msgid "How often can 2 objects be selected from a total of 11 objects?" @@ -46275,14 +39339,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WAHRSCHBEREICH\">Devuelve la probabilidad de que l #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3146810\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "PROB(Data; Probability; Start; End)" @@ -46323,14 +39379,6 @@ msgstr "<emph>Fin</emph> (opcional) es el valor final del intervalo para el que #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3147574\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60)</item> returns the probability with which a value within the range of A1:A50 is also within the limits between 50 and 60. Every value within the range of A1:A50 has a probability within the range of B1:B50." @@ -46387,14 +39435,6 @@ msgstr "Si C es 1, DIST.WEIBULL calcula la función de distribución acumulada." #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3159393\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3154478\n" "help.text" msgid "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)" @@ -46435,14 +39475,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> indica el tipo de función." #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id3153794\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id3146077\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=WEIBULL(2;1;1;1)</item> returns 0.86." @@ -46507,14 +39539,6 @@ msgstr "Si C es 1, WEIBULL.DIST calcula la función de distribución acumulativa #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2959393\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2954478\n" "help.text" msgid "WEIBULL.DIST(Number; Alpha; Beta; C)" @@ -46555,14 +39579,6 @@ msgstr "<emph>C</emph> indica el tipo de función." #: 04060185.xhp msgctxt "" "04060185.xhp\n" -"hd_id2953794\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060185.xhp -msgctxt "" -"04060185.xhp\n" "par_id2946077\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=WEIBULL.DIST(2;1;1;1)</item> returns 0.8646647168." @@ -46643,14 +39659,6 @@ msgstr "Nombre" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" -"par_id3159096\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" "par_id3149126\n" "help.text" msgid "+ (Plus)" @@ -46851,14 +39859,6 @@ msgstr "Nombre" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" -"par_id3146877\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" "par_id3148888\n" "help.text" msgid "= (equal sign)" @@ -46934,7 +39934,7 @@ msgctxt "" "par_id3153078\n" "help.text" msgid ">= (Greater than or equal to)" -msgstr ">= (mayor o igual que)" +msgstr ">= (Mayor que o igual a)" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -46942,7 +39942,7 @@ msgctxt "" "par_id3150866\n" "help.text" msgid "Greater than or equal to" -msgstr "Mayor o igual que" +msgstr "Mayor que o igual a" #: 04060199.xhp msgctxt "" @@ -47035,14 +40035,6 @@ msgstr "Nombre" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" -"par_id3149001\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" "par_id3148769\n" "help.text" msgid "& (And)" @@ -47115,14 +40107,6 @@ msgstr "Nombre" #: 04060199.xhp msgctxt "" "04060199.xhp\n" -"par_id3154949\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: 04060199.xhp -msgctxt "" -"04060199.xhp\n" "par_id3156257\n" "help.text" msgid ": (Colon)" @@ -48878,7 +41862,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Prints out the borders of the individual cells as a grid.</ahelp> For the view on screen, make your choice under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link> - <emph>Grid lines</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Imprime los bordes de cada celda como una cuadrícula.</ahelp> Para la visualización en pantalla, realice su elección en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc</emph> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Ver\"><emph>Ver</emph></link> ▸ <emph>Líneas de la cuadrícula</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_GRID\">Imprime los bordes de cada celda como una cuadrícula.</ahelp> Para la visualización en pantalla, realice su elección en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc</emph> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\" name=\"Ver\"><emph>Ver</emph></link> ▸ <emph>Cuadrícula</emph>." #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -52334,7 +45318,7 @@ msgctxt "" "par_id3155113\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Select a sorting option for the language.</ahelp> For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Seleccione una opción de ordenación para el idioma.</ahelp> Por ejemplo, seleccione la opción \"listín telefónico\" para el idioma alemán si desea incluir el carácter especial umlaut para la ordenación alfabética." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Seleccione una opción de ordenación para el idioma.</ahelp> Por ejemplo, seleccione la opción «listín telefónico» para el idioma alemán si desea incluir el carácter especial umlaut para la ordenación alfabética." #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -56368,6 +49352,30 @@ msgctxt "" msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)" msgstr "Esta función forma parte del estándar Open Document Format for Office Applications (OpenDocument), versión 1.2 (ISO/IEC 26300:2-2015)." +#: common_func.xhp +msgctxt "" +"common_func.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Common Syntax and example" +msgstr "" + +#: common_func.xhp +msgctxt "" +"common_func.xhp\n" +"hd_id3152015\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "" + +#: common_func.xhp +msgctxt "" +"common_func.xhp\n" +"hd_id281171\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "" + #: common_func_workdaysintl.xhp msgctxt "" "common_func_workdaysintl.xhp\n" @@ -56803,14 +49811,6 @@ msgstr "Datos de ejemplo para funciones estadísticas" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" "ex_data_stat_func.xhp\n" -"hd_id2657394931588\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" - -#: ex_data_stat_func.xhp -msgctxt "" -"ex_data_stat_func.xhp\n" "hd_id2609201512474295\n" "help.text" msgid "Consider the following table" @@ -56942,7 +49942,7 @@ msgctxt "" "par_id190621657742\n" "help.text" msgid "<emph>Range2</emph> – Optional. Range2 and all the following mean the same as Range1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Intervalo2</emph>: opcional. Intervalo2 y todos los argumentos siguientes tienen el mismo significado que Intervalo1." #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -56950,7 +49950,7 @@ msgctxt "" "par_id317001803813193\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Criterio2</emph>(opcional). Criterio2 y todos los argumentos siguientes tienen el mismo significado que Criterio1." #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -56958,7 +49958,7 @@ msgctxt "" "par_id191527781733238\n" "help.text" msgid "The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them." -msgstr "" +msgstr "La función puede tener hasta 255 argumentos, lo que significa que es posible especificar hasta 127 intervalos de criterios y sus criterios correspondientes." #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -56966,7 +49966,7 @@ msgctxt "" "par_id175721789527973\n" "help.text" msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero)." -msgstr "" +msgstr "Si una celda contiene VERDADERO se tratará como 1; si contiene FALSO, como 0 (cero)." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -57262,7 +50262,7 @@ msgctxt "" "par_id0603201609412381\n" "help.text" msgid "<emph>period_length (optional)</emph>: A numeric value >= 0, the default is 1. A positive integer indicating the number of samples in a period." -msgstr "<emph>longitud_período (opcional)</emph>: un valor numérico mayor o igual que 0; el predeterminado es 1. Este entero indica la cantidad de muestras en un período." +msgstr "<emph>longitud_período (opcional)</emph>: un valor numérico mayor que o igual a 0; el predeterminado es 1. Este entero indica la cantidad de muestras en un período." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -57291,14 +50291,6 @@ msgstr "pronóstico = ( valor_base + tendencia * ∆x) * desviación_periódica. #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" "exponsmooth_embd.xhp\n" -"hd_id0603201610005796\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" - -#: exponsmooth_embd.xhp -msgctxt "" -"exponsmooth_embd.xhp\n" "hd_id0603201610005723\n" "help.text" msgid "The table below contains a timeline and its associated values:" @@ -57483,14 +50475,6 @@ msgstr "La función AGREGAR se aplica a rangos verticales de datos con AutoFiltr #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" -"hd_id239693194826384\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_aggregate.xhp -msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" "par_id200801176228491\n" "help.text" msgid "AGGREGATE(Function; Option; Ref1 [; Ref2 [; …]])" @@ -57819,14 +50803,6 @@ msgstr "<emph>k</emph> – argumento obligatorio para las siguientes funciones: #: func_aggregate.xhp msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" -"hd_id198071265128228\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" - -#: func_aggregate.xhp -msgctxt "" -"func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201518454314\n" "help.text" msgid "<emph>ColumnOne</emph>" @@ -57979,14 +50955,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Devuelve la media aritm #: func_averageif.xhp msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" -"hd_id210572014129502\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_averageif.xhp -msgctxt "" -"func_averageif.xhp\n" "par_id200801176228491\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF(Range; Criterion [; Average_Range ])" @@ -58291,14 +51259,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Devuelve la media aritm #: func_averageifs.xhp msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" -"hd_id538895388953889\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_averageifs.xhp -msgctxt "" -"func_averageifs.xhp\n" "par_id21050267713178\n" "help.text" msgid "AVERAGEIFS(<embedvar href=\"text/scalc/01/ex_data_stat_func.xhp#args\" markup=\"ignore\"/>)" @@ -58547,14 +51507,6 @@ msgstr "" #: func_countifs.xhp msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" -"hd_id465746574657\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_countifs.xhp -msgctxt "" -"func_countifs.xhp\n" "par_id27421466710275\n" "help.text" msgid "COUNTIFS(Range1; Criterion1 [; Range2; Criterion2 [; ...]])" @@ -58739,14 +51691,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Este función calcula una fecha, especific #: func_date.xhp msgctxt "" "func_date.xhp\n" -"hd_id3148590\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_date.xhp -msgctxt "" -"func_date.xhp\n" "par_id3150474\n" "help.text" msgid "DATE(Year; Month; Day)" @@ -58795,14 +51739,6 @@ msgstr "Si los valores del mes y del día sobrepasan los límites, se sumarán a #: func_date.xhp msgctxt "" "func_date.xhp\n" -"hd_id3147477\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: func_date.xhp -msgctxt "" -"func_date.xhp\n" "par_id3152589\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DATE(00;1;31)</item> yields 1/31/00 if the cell format setting is MM/DD/YY." @@ -58814,7 +51750,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "DATEDIF" -msgstr "DATEDIF" +msgstr "SIFECHA" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -58822,7 +51758,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155511\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DATEDIF function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FECHA</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función SIFECHA</bookmark_value>" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -58830,7 +51766,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155511\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATEDIF</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">FECHADIF</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">SIFECHA</link></variable>" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -58843,18 +51779,10 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">Esta función devuelve el número de dí #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"hd_id3148590\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_datedif.xhp -msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" "par_id3150474\n" "help.text" msgid "DATEDIF(Start date; End date; Interval)" -msgstr "DATEDIF(Fecha inicial; Fecha final; Intervalo)" +msgstr "SIFECHA(Fecha inicial; Fecha final; Intervalo)" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -58899,14 +51827,6 @@ msgstr "Valor devuelto" #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"par_id9648731\n" -"help.text" -msgid "\"d\"" -msgstr "«d»" - -#: func_datedif.xhp -msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" "par_id908841\n" "help.text" msgid "Number of whole days between Start date and End date." @@ -58915,14 +51835,6 @@ msgstr "Número de días completos entre Fecha de inicio y Fecha de final." #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"par_id8193914\n" -"help.text" -msgid "\"m\"" -msgstr "«m»" - -#: func_datedif.xhp -msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" "par_id9841608\n" "help.text" msgid "Number of whole months between Start date and End date." @@ -58931,14 +51843,6 @@ msgstr "Número de meses completos entre Fecha de inicio y Fecha de final." #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"par_id2701803\n" -"help.text" -msgid "\"y\"" -msgstr "\"y\"" - -#: func_datedif.xhp -msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" "par_id2136295\n" "help.text" msgid "Number of whole years between Start date and End date." @@ -58947,14 +51851,6 @@ msgstr "Número de años completos entre Fecha de inicio y Fecha de final." #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"par_id9200109\n" -"help.text" -msgid "\"ym\"" -msgstr "\"ym\"" - -#: func_datedif.xhp -msgctxt "" -"func_datedif.xhp\n" "par_id4186223\n" "help.text" msgid "Number of whole months when subtracting years from the difference of Start date and End date." @@ -58963,66 +51859,66 @@ msgstr "Número de meses completos al restar los años de la diferencia entre la #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"par_id5766472\n" +"par_id1491134\n" "help.text" -msgid "\"md\"" -msgstr "\"md\"" +msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date." +msgstr "Número de días completos al restar los años y los meses de la diferencia entre la Fecha inicial y la Fecha final." #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"par_id1491134\n" +"par_id1591134\n" "help.text" -msgid "Number of whole days when subtracting years and months from the difference of Start date and End date." -msgstr "Número de días completos al restar los años y los meses de la diferencia entre la Fecha inicial y la Fecha final." +msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date." +msgstr "Número de días completos al restar los años de la diferencia entre la Fecha inicial y la Fecha final." #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"par_id5866472\n" +"par_id3152589\n" "help.text" -msgid "\"yd\"" -msgstr "\"yd\"" +msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13." +msgstr "Cálculo del cumpleaños. Un hombre nació el 17 de abril de 1974. Hoy es 13 de junio de 2012." #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"par_id1591134\n" +"par_id3252589\n" "help.text" -msgid "Number of whole days when subtracting years from the difference of Start date and End date." -msgstr "Número de días completos al restar los años de la diferencia entre la Fecha inicial y la Fecha final." +msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> yields 38." +msgstr "<item type=\"input\">=SIFECHA(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> devuelve 38." #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"hd_id3147477\n" +"par_id451535132395328\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" +msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item> yields 1." +msgstr "<item type=\"input\">=SIFECHA(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item> devuelve 1." #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"par_id3152589\n" +"par_id611535132402642\n" "help.text" -msgid "Birthday calculation. A man was born on 1974-04-17. Today is 2012-06-13." -msgstr "Cálculo del cumpleaños. Un hombre nació el 17-04-1974. Hoy es 13-06-2012." +msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item> yields 27." +msgstr "<item type=\"input\">=SIFECHA(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item> devuelve 27." #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" -"par_id3252589\n" +"par_id511535132411940\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"y\")</item> yields 38. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"ym\")</item> yields 1. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"md\")</item> yields 27. So he is 38 years, 1 month and 27 days old." -msgstr "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"17-04-1974\";\"13-06-2012\";\"y\")</item> devuelve 38. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"17-04-1974\";\"13-06-2012\";\"ym\")</item> devuelve 1. <item type=\"input\">=DATEDIF(\"17-04-1974\";\"13-06-2012\";\"md\")</item> devuelve 27. Por tanto, él tiene 38 años, 1 mes y 27 días." +msgid "So he is 38 years, 1 month and 27 days old." +msgstr "Por tanto, tiene 38 años, 1 mes y 27 días de edad." #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id3352589\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"m\")</item> yields 457, he has been living for 457 months." -msgstr "<item type=\"input\">=DATADIF(\"17-04-1974\";\"13-06-2012\";\"m\")</item> devuelve 457, él ha vivido 457 meses." +msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(DATE(1974,4,17);\"2012-06-13\";\"m\")</item> yields 457, he has been living for 457 months." +msgstr "<item type=\"input\">=SIFECHA(FECHA(1974,4,17);\"2012-06-13\";\"m\")</item> devuelve 457: ha vivido 457 meses." #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -59030,15 +51926,15 @@ msgctxt "" "par_id3452589\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\")</item> yields 13937, he has been living for 13937 days." -msgstr "<item type=\"input\">=DATADIF(\"17-04-1974\";\"13-06-2012\";\"d\")</item> devuelve 13937, él ha vivido 13937 días." +msgstr "<item type=\"input\">=SIFECHA(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"d\")</item> devuelve 13937: ha vivido 13 937 días." #: func_datedif.xhp msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id3752589\n" "help.text" -msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\")</item> yields 57, his birthday was 57 days ago." -msgstr "<item type=\"input\">=FECHADIF(\"1974-04-17\";\"2012-06-13\";\"yd\")</item> devuelve 57, su cumpleaños fue hace 57 días." +msgid "<item type=\"input\">=DATEDIF(\"1974-04-17\";DATE(2012;06;13);\"yd\")</item> yields 57, his birthday was 57 days ago." +msgstr "<item type=\"input\">=SIFECHA(\"1974-04-17\";FECHA(2012;06;13);\"yd\")</item> devuelve 57: su cumpleaños acaeció hace 57 días." #: func_datevalue.xhp msgctxt "" @@ -59091,14 +51987,6 @@ msgstr "Si la cadena de texto también incluye un valor de hora, FECHANUMERO dev #: func_datevalue.xhp msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" -"hd_id3156294\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_datevalue.xhp -msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" "par_id3149268\n" "help.text" msgid "DATEVALUE(\"Text\")" @@ -59115,18 +52003,10 @@ msgstr "<emph>Texto</emph> es una expresión de fecha válida y debe ir entre co #: func_datevalue.xhp msgctxt "" "func_datevalue.xhp\n" -"hd_id3156309\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: func_datevalue.xhp -msgctxt "" -"func_datevalue.xhp\n" "par_id3155841\n" "help.text" -msgid "<emph>=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</emph> yields 19925." -msgstr "<emph>=FECHANUMERO(\"1954-07-20\")</emph> da como resultado 19925." +msgid "<item type=\"input\">=DATEVALUE(\"1954-07-20\")</item> yields 19925." +msgstr "" #: func_day.xhp msgctxt "" @@ -59163,14 +52043,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAG\">Devuelve el día del valor de fecha especifi #: func_day.xhp msgctxt "" "func_day.xhp\n" -"hd_id3150487\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_day.xhp -msgctxt "" -"func_day.xhp\n" "par_id3149430\n" "help.text" msgid "DAY(Number)" @@ -59181,40 +52053,32 @@ msgctxt "" "func_day.xhp\n" "par_id3149443\n" "help.text" -msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the day is to be returned." -msgstr "El <emph>número</emph>, como valor temporal, es un número decimal en función del cual debe calcularse el día." - -#: func_day.xhp -msgctxt "" -"func_day.xhp\n" -"hd_id3163809\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" +msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number." +msgstr "" #: func_day.xhp msgctxt "" "func_day.xhp\n" "par_id3151200\n" "help.text" -msgid "DAY(1) returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)" -msgstr "DIA(1) devuelve 31 (ya que $[officename] empieza a contar desde cero a partir del 30 de diciembre de 1899)" +msgid "<item type=\"input\">=DAY(1)</item> returns 31 (since $[officename] starts counting at zero from December 30, 1899)" +msgstr "" #: func_day.xhp msgctxt "" "func_day.xhp\n" "par_id3154130\n" "help.text" -msgid "DAY(NOW()) returns the current day." -msgstr "DIA(AHORA()) devuelve el día actual." +msgid "<item type=\"input\">=DAY(NOW())</item> returns the current day." +msgstr "" #: func_day.xhp msgctxt "" "func_day.xhp\n" "par_id3159190\n" "help.text" -msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)." -msgstr "=DIA(C4) devuelve 5 si escribe 1901-08-05 en la celda C4 (el valor de la fecha puede cambiar de formato después de que oprima Intro)." +msgid "<item type=\"input\">=DAY(C4)</item> returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)." +msgstr "" #: func_days.xhp msgctxt "" @@ -59251,14 +52115,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE\">Calcula la diferencia entre dos valores de #: func_days.xhp msgctxt "" "func_days.xhp\n" -"hd_id3155184\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_days.xhp -msgctxt "" -"func_days.xhp\n" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "DAYS(Date2; Date1)" @@ -59275,26 +52131,18 @@ msgstr "<emph>Datos1</emph> es la fecha de inicio, <emph>Datos2</emph> es la fec #: func_days.xhp msgctxt "" "func_days.xhp\n" -"hd_id3151001\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" - -#: func_days.xhp -msgctxt "" -"func_days.xhp\n" "par_id3159101\n" "help.text" -msgid "=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW()) returns the number of days from today until January 1, 2010." -msgstr "=DIAS(\"2010-01-01\"; AHORA()) devuelve el número de días entre hoy y el 1 de enero de 2010." +msgid "<item type=\"input\">=DAYS(\"2010-01-01\"; NOW())</item> returns the number of days from today until January 1, 2010." +msgstr "" #: func_days.xhp msgctxt "" "func_days.xhp\n" "par_id3163720\n" "help.text" -msgid "=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") returns 3652 days." -msgstr "=DIAS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\") devuelve 3652 días." +msgid "<item type=\"input\">=DAYS(\"1990-10-10\";\"1980-10-10\")</item> returns 3652 days." +msgstr "" #: func_days360.xhp msgctxt "" @@ -59331,14 +52179,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_TAGE360\">Devuelve la diferencia entre dos fechas #: func_days360.xhp msgctxt "" "func_days360.xhp\n" -"hd_id3155347\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_days360.xhp -msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" "par_id3155313\n" "help.text" msgid "DAYS360(\"Date1\"; \"Date2\"; Type)" @@ -59358,23 +52198,15 @@ msgctxt "" "par_id3151064\n" "help.text" msgid "The optional argument <emph>Type</emph> determines the type of difference calculation. If Type = 0 or if the argument is missing, the US method (NASD, National Association of Securities Dealers) is used. If Type <> 0, the European method is used." -msgstr "El argumento opcional <emph>tipo</emph> determina el tipo de cálculo de diferencia. Si el tipo es 0 o si el argumento no está presente, se utiliza el método de EE.UU. (NASD, Asociación nacional de agencias de seguros). Si el tipo es distinto de 0 se utiliza el método europeo." - -#: func_days360.xhp -msgctxt "" -"func_days360.xhp\n" -"hd_id3148641\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" +msgstr "El argumento opcional <emph>Tipo</emph> determina el tipo de cálculo de diferencia. Si el tipo es 0 o si el argumento no está presente, se utiliza el método de EE. UU. (NASD, Asociación Nacional de Agencias de Seguros). Si el tipo es distinto de 0, se utiliza el método europeo." #: func_days360.xhp msgctxt "" "func_days360.xhp\n" "par_id3156348\n" "help.text" -msgid "=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW()) returns the number of interest days from January 1, 2000 until today." -msgstr "=DIAS360(\"2000-01-01\";AHORA()) devuelve el número de días de interés entre el 1 de enero de 2000 y el día de hoy." +msgid "<item type=\"input\">=DAYS360(\"2000-01-01\";NOW())</item> returns the number of interest days from January 1, 2000 until today." +msgstr "" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" @@ -59411,14 +52243,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OSTERSONNTAG\">Devuelve la fecha del Domingo de Pa #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" -"hd_id9460127\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_eastersunday.xhp -msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" "par_id2113711\n" "help.text" msgid "EASTERSUNDAY(Year)" @@ -59467,26 +52291,18 @@ msgstr "Lunes de Pentecostés = DOMINGOPASCUA(Año) + 50" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" -"hd_id3155120\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" - -#: func_eastersunday.xhp -msgctxt "" -"func_eastersunday.xhp\n" "par_id3154472\n" "help.text" -msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23." -msgstr "=DOMINGOPASCUA(2000) devuelve 2000-04-23." +msgid "<item type=\"input\">=EASTERSUNDAY(2000)</item> returns 2000-04-23." +msgstr "" #: func_eastersunday.xhp msgctxt "" "func_eastersunday.xhp\n" "par_id3150940\n" "help.text" -msgid "EASTERSUNDAY(2000)+49 returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." -msgstr "DOMINGOPASCUA(2000)+49 devuelve el número de serial interno 36688. El resultado es 2000-06-11. El formato del número de fecha serial como una fecha, por ejemplo en el formato AAAA-MM-DD." +msgid "<item type=\"input\">=EASTERSUNDAY(2000)+49</item> returns the internal serial number 36688. The result is 2000-06-11. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." +msgstr "" #: func_edate.xhp msgctxt "" @@ -59523,14 +52339,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EDATE\">El resultado es una fecha que es un n #: func_edate.xhp msgctxt "" "func_edate.xhp\n" -"hd_id3154647\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_edate.xhp -msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" "par_id3153212\n" "help.text" msgid "EDATE(StartDate; Months)" @@ -59555,14 +52363,6 @@ msgstr "<emph>Meses</emph> es el número de meses antes (negativo) o después (p #: func_edate.xhp msgctxt "" "func_edate.xhp\n" -"hd_id3151289\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: func_edate.xhp -msgctxt "" -"func_edate.xhp\n" "par_id3155845\n" "help.text" msgid "What date is one month prior to 2001-03-31?" @@ -59611,14 +52411,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_EOMONTH\">Devuelve la fecha del último día d #: func_eomonth.xhp msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" -"hd_id3150597\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_eomonth.xhp -msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" "par_id3150351\n" "help.text" msgid "EOMONTH(StartDate; Months)" @@ -59643,14 +52435,6 @@ msgstr "<emph>Meses</emph> es el número de meses antes (negativo) o después (p #: func_eomonth.xhp msgctxt "" "func_eomonth.xhp\n" -"hd_id3156335\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: func_eomonth.xhp -msgctxt "" -"func_eomonth.xhp\n" "par_id3154829\n" "help.text" msgid "What is the last day of the month that falls 6 months after September 14 2001?" @@ -59707,14 +52491,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"error_type_des\">Devuelve un número que #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" -"hd_id351323513235132\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_error_type.xhp -msgctxt "" -"func_error_type.xhp\n" "par_id1861223540440\n" "help.text" msgid "ERROR.TYPE(Error_value)" @@ -59819,14 +52595,6 @@ msgstr "#N/D" #: func_error_type.xhp msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" -"hd_id352113521135211\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" - -#: func_error_type.xhp -msgctxt "" -"func_error_type.xhp\n" "hd_id182972884627444\n" "help.text" msgid "Simple usage" @@ -59963,14 +52731,6 @@ msgstr "PRONOSTICO.ETS.SUM calcula con el modelo" #: func_forecastetsadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetsadd.xhp\n" -"hd_id0403201618594554\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_forecastetsadd.xhp -msgctxt "" -"func_forecastetsadd.xhp\n" "par_id0403201618594544\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.ADD(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])" @@ -60059,14 +52819,6 @@ msgstr "PRONOSTICO.ETS.MULT calcula con el modelo" #: func_forecastetsmult.xhp msgctxt "" "func_forecastetsmult.xhp\n" -"hd_id0403201618594554\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_forecastetsmult.xhp -msgctxt "" -"func_forecastetsmult.xhp\n" "par_id0403201618594544\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.MULT(targets, values, timeline, [period_length], [data_completion], [aggregation])" @@ -60155,14 +52907,6 @@ msgstr "PRONOSTICO.ETS.PI.SUM calcula con el modelo" #: func_forecastetspiadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetspiadd.xhp\n" -"hd_id0603201610005973\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_forecastetspiadd.xhp -msgctxt "" -"func_forecastetspiadd.xhp\n" "par_id0603201610010044\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD(target, values, timeline, [confidence_level], [period_length], [data_completion], [aggregation])" @@ -60275,14 +53019,6 @@ msgstr "PRONOSTICO.ETS.PI.MULT calcula con el modelo" #: func_forecastetspimult.xhp msgctxt "" "func_forecastetspimult.xhp\n" -"hd_id0603201610005973\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_forecastetspimult.xhp -msgctxt "" -"func_forecastetspimult.xhp\n" "par_id0603201610010044\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT(target, values, timeline, [confidence_level], [period_length], [data_completion], [aggregation])" @@ -60395,14 +53131,6 @@ msgstr "Se devuelve el mismo resultado con las funciones PRONOSTICO.ETS.ESTADIST #: func_forecastetsseason.xhp msgctxt "" "func_forecastetsseason.xhp\n" -"hd_id0603201618013635\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_forecastetsseason.xhp -msgctxt "" -"func_forecastetsseason.xhp\n" "par_id0603201618013796\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY (values, timeline, [data_completion], [aggregation])" @@ -60475,14 +53203,6 @@ msgstr "PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA.SUM calcula con el modelo" #: func_forecastetsstatadd.xhp msgctxt "" "func_forecastetsstatadd.xhp\n" -"par_id050320162122554\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_forecastetsstatadd.xhp -msgctxt "" -"func_forecastetsstatadd.xhp\n" "par_id0603201610005728\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])" @@ -60571,14 +53291,6 @@ msgstr "PRONOSTICO.ETS.ESTADISTICA.MULT calcula con el modelo" #: func_forecastetsstatmult.xhp msgctxt "" "func_forecastetsstatmult.xhp\n" -"par_id050320162122554\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_forecastetsstatmult.xhp -msgctxt "" -"func_forecastetsstatmult.xhp\n" "par_id0603201610005728\n" "help.text" msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT (values, timeline, stat_type, [period_length], [data_completion], [aggregation])" @@ -60659,14 +53371,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STUNDE\">Devuelve la hora para un valor de tiempo #: func_hour.xhp msgctxt "" "func_hour.xhp\n" -"hd_id3149338\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_hour.xhp -msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" "par_id3150637\n" "help.text" msgid "HOUR(Number)" @@ -60683,14 +53387,6 @@ msgstr "El <emph>número</emph>, como valor temporal, es un número decimal en f #: func_hour.xhp msgctxt "" "func_hour.xhp\n" -"hd_id3153264\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" - -#: func_hour.xhp -msgctxt "" -"func_hour.xhp\n" "par_id3159215\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HOUR(NOW())</item> returns the current hour" @@ -61459,14 +54155,6 @@ msgstr "El estándar internacional ISO 8601 ha decretado que el lunes es el prim #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" -"hd_id3153055\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_isoweeknum.xhp -msgctxt "" -"func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3147236\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM(Number)" @@ -61483,26 +54171,18 @@ msgstr "El <emph>número</emph> se corresponde con el número interno de la fech #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" -"hd_id3146948\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" - -#: func_isoweeknum.xhp -msgctxt "" -"func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3149792\n" "help.text" -msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "=ISO.NUM.DE.SEMANA(FECHA(1995;1;1)) devuelve 52. La semana 1 comienza el lunes 2 de enero de 1995." +msgid "<item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1))</item> returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." +msgstr "" #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3149794\n" "help.text" -msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." -msgstr "=ISO.NUM.DE.SEMANA(FECHA(1999;1;1)) devuelve 53. La semana 1 comienza el lunes 4 de enero de 1999." +msgid "<item type=\"input\">=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1))</item> returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." +msgstr "" #: func_maxifs.xhp msgctxt "" @@ -61539,14 +54219,6 @@ msgstr "" #: func_maxifs.xhp msgctxt "" "func_maxifs.xhp\n" -"hd_id660246602466024\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "" - -#: func_maxifs.xhp -msgctxt "" -"func_maxifs.xhp\n" "par_id11655988824213\n" "help.text" msgid "MAXIFS(<embedvar href=\"text/scalc/01/ex_data_stat_func.xhp#args\" markup=\"ignore\"/>)" @@ -61606,7 +54278,7 @@ msgctxt "" "hd_id30455222431067\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "" +msgstr "Uso de expresiones regulares y funciones anidadas" #: func_maxifs.xhp msgctxt "" @@ -61646,7 +54318,7 @@ msgctxt "" "hd_id8168283329426\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "" +msgstr "Referencia a una celda como criterio" #: func_maxifs.xhp msgctxt "" @@ -61707,14 +54379,6 @@ msgstr "" #: func_minifs.xhp msgctxt "" "func_minifs.xhp\n" -"hd_id660246602466024\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "" - -#: func_minifs.xhp -msgctxt "" -"func_minifs.xhp\n" "par_id11655988824213\n" "help.text" msgid "MINIFS(<embedvar href=\"text/scalc/01/ex_data_stat_func.xhp#args\" markup=\"ignore\"/>)" @@ -61814,7 +54478,7 @@ msgctxt "" "hd_id8168283329426\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "" +msgstr "Referencia a una celda como criterio" #: func_minifs.xhp msgctxt "" @@ -61875,14 +54539,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Calcula el minuto que corresponde a un va #: func_minute.xhp msgctxt "" "func_minute.xhp\n" -"hd_id3154343\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_minute.xhp -msgctxt "" -"func_minute.xhp\n" "par_id3148660\n" "help.text" msgid "MINUTE(Number)" @@ -61899,14 +54555,6 @@ msgstr "El <emph>número</emph>, como valor temporal, es un número decimal en f #: func_minute.xhp msgctxt "" "func_minute.xhp\n" -"hd_id3145374\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" - -#: func_minute.xhp -msgctxt "" -"func_minute.xhp\n" "par_id3148463\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MINUTE(8.999)</item> returns 58" @@ -61963,14 +54611,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MONAT\">Devuelve el mes para el valor de fecha det #: func_month.xhp msgctxt "" "func_month.xhp\n" -"hd_id3149517\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_month.xhp -msgctxt "" -"func_month.xhp\n" "par_id3145602\n" "help.text" msgid "MONTH(Number)" @@ -61981,32 +54621,24 @@ msgctxt "" "func_month.xhp\n" "par_id3149485\n" "help.text" -msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal for which the month is to be returned." -msgstr "El <emph>número</emph>, como valor temporal, es un número decimal en función del cual debe calcularse el mes." - -#: func_month.xhp -msgctxt "" -"func_month.xhp\n" -"hd_id3153322\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" +msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number." +msgstr "" #: func_month.xhp msgctxt "" "func_month.xhp\n" "par_id3149244\n" "help.text" -msgid "=MONTH(NOW()) returns the current month." -msgstr "=MES(AHORA()) devuelve el mes actual." +msgid "<item type=\"input\">=MONTH(NOW())</item> returns the current month." +msgstr "" #: func_month.xhp msgctxt "" "func_month.xhp\n" "par_id3154790\n" "help.text" -msgid "=MONTH(C4) returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)." -msgstr "=MES(C4) devuelve 7 si usted introduce 2000-07-07 para la celda C4 (que el valor de fecha podría configurar diferente después de que usted presione Enter)." +msgid "<item type=\"input\">=MONTH(C4)</item> returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)." +msgstr "" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -62043,18 +54675,10 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Devuelve el número de días laborables que hay entre u #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" -"par_id231020162213395472\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_networkdays.intl.xhp -msgctxt "" -"func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id231020162249539143\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">NETWORKDAYS.INTL(StartDate; EndDate; Weekend; Holidays)</item>" -msgstr "<item type=\"literal\">DIAS.LAB.INTL(FechaInicial; FechaFinal; FinDeSemana; Feriados)</item>" +msgid "NETWORKDAYS.INTL(StartDate; EndDate; Weekend; Holidays)" +msgstr "" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -62075,14 +54699,6 @@ msgstr "<emph>FechaFinal</emph> es la fecha de término del cálculo. Si la fech #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" -"hd_id231020162249551873\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: func_networkdays.intl.xhp -msgctxt "" -"func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id231020162249554032\n" "help.text" msgid "How many workdays fall between December 15, 2016 and January 14, 2017? Let the start date be located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain five (5) holidays for Christmas and New Year in date format: December 24, 2016; December 25, 2016; December 26, 2016; December 31, 2016; and January 1, 2017." @@ -62093,16 +54709,16 @@ msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id231020162249551234\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns 21 workdays with default for weekend days." -msgstr "<item type=\"literal\">=DIAS.LAB.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> devuelve 21 días laborables con los fines de semana de manera predeterminada." +msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns 21 workdays with default for weekend days." +msgstr "" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id231020162249553109\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> returns 24 workdays with Sunday only weekends." -msgstr "<item type=\"literal\">=DIAS.LAB.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> devuelve 24 días laborables con los domingos como únicos días de fin de semana." +msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> returns 24 workdays with Sunday only weekends." +msgstr "" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -62117,8 +54733,8 @@ msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id231020162249553409\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> returns 24 workdays with Sunday only weekend." -msgstr "<item type=\"literal\">=DIAS.LAB.INTL(C3;D3;\"0000001\";F3:J3)</item> devuelve 24 días laborables con los domingos como únicos días de fin de semana." +msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3;“0000001”;F3:J3)</item> returns 24 workdays with Sunday only weekend." +msgstr "" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -62133,8 +54749,8 @@ msgctxt "" "func_networkdays.intl.xhp\n" "par_id23102016224955931\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item> gives 22 working days." -msgstr "<item type=\"literal\">=DIAS.LAB.INTL(C3;D3)</item> devuelve 22 días laborables." +msgid "<item type=\"input\">=NETWORKDAYS.INTL(C3;D3)</item> gives 22 working days." +msgstr "" #: func_networkdays.intl.xhp msgctxt "" @@ -62203,14 +54819,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_NETWORKDAYS\">Devuelve el número de días lab #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" -"hd_id3148677\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_networkdays.xhp -msgctxt "" -"func_networkdays.xhp\n" "par_id3145775\n" "help.text" msgid "NETWORKDAYS(StartDate; EndDate; Holidays; Workdays)" @@ -62251,14 +54859,6 @@ msgstr "" #: func_networkdays.xhp msgctxt "" "func_networkdays.xhp\n" -"hd_id3146902\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" - -#: func_networkdays.xhp -msgctxt "" -"func_networkdays.xhp\n" "par_id3154661\n" "help.text" msgid "How many workdays fall between 2001-12-15 and 2002-01-15? The start date is located in C3 and the end date in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." @@ -62355,14 +54955,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JETZT\">Devuelve la fecha y la hora del sistema.</ #: func_now.xhp msgctxt "" "func_now.xhp\n" -"hd_id3146988\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_now.xhp -msgctxt "" -"func_now.xhp\n" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "NOW()" @@ -62379,14 +54971,6 @@ msgstr "AHORA es una función sin argumentos." #: func_now.xhp msgctxt "" "func_now.xhp\n" -"hd_id3154205\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: func_now.xhp -msgctxt "" -"func_now.xhp\n" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NOW()-A1</item> returns the difference between the date in A1 and now. Format the result as a number." @@ -62435,14 +55019,6 @@ msgstr "Restricción: LARGO(separador_decimal) = 1, separador_decimal no debe ap #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" -"hd_id3156294\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_numbervalue.xhp -msgctxt "" -"func_numbervalue.xhp\n" "par_id3149268\n" "help.text" msgid "NUMBERVALUE(\"Text\";decimal_separator;group_separator)" @@ -62475,14 +55051,6 @@ msgstr "<emph>separador_grupo</emph> (opcional) define el o los caracteres utili #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" "func_numbervalue.xhp\n" -"hd_id3156309\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: func_numbervalue.xhp -msgctxt "" -"func_numbervalue.xhp\n" "par_id3155841\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=NUMBERVALUE(\"123.456\";\".\";\",\")</item> yields 123.456" @@ -62691,14 +55259,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SEKUNDE\">Devuelve el segundo para el valor de tie #: func_second.xhp msgctxt "" "func_second.xhp\n" -"hd_id3154362\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_second.xhp -msgctxt "" -"func_second.xhp\n" "par_id3148407\n" "help.text" msgid "SECOND(Number)" @@ -62715,14 +55275,6 @@ msgstr "El <emph>número</emph>, como valor temporal, es un número decimal en f #: func_second.xhp msgctxt "" "func_second.xhp\n" -"hd_id3149992\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" - -#: func_second.xhp -msgctxt "" -"func_second.xhp\n" "par_id3153350\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SECOND(NOW())</item> returns the current second" @@ -62867,14 +55419,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sumifs_des\">Devuelve la suma de los val #: func_sumifs.xhp msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" -"hd_id660246602466024\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_sumifs.xhp -msgctxt "" -"func_sumifs.xhp\n" "par_id11655988824213\n" "help.text" msgid "SUMIFS(<embedvar href=\"text/scalc/01/ex_data_stat_func.xhp#args\" markup=\"ignore\"/>)" @@ -63035,14 +55579,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEIT\">HORA devuelve el valor de hora actual a par #: func_time.xhp msgctxt "" "func_time.xhp\n" -"hd_id3155550\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_time.xhp -msgctxt "" -"func_time.xhp\n" "par_id3154584\n" "help.text" msgid "TIME(Hour; Minute; Second)" @@ -63075,14 +55611,6 @@ msgstr "Utilice un entero para configurar el <emph>Segundo</emph>." #: func_time.xhp msgctxt "" "func_time.xhp\n" -"hd_id3145577\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" - -#: func_time.xhp -msgctxt "" -"func_time.xhp\n" "par_id3156076\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TIME(0;0;0)</item> returns 00:00:00" @@ -63147,14 +55675,6 @@ msgstr "Si la cadena de texto también incluye un año, mes o día, HORANUMERO d #: func_timevalue.xhp msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" -"hd_id3150810\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_timevalue.xhp -msgctxt "" -"func_timevalue.xhp\n" "par_id3150823\n" "help.text" msgid "TIMEVALUE(\"Text\")" @@ -63171,14 +55691,6 @@ msgstr "<emph>Texto</emph> es una expresión de hora válida y debe ir entre com #: func_timevalue.xhp msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" -"hd_id3146815\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" - -#: func_timevalue.xhp -msgctxt "" -"func_timevalue.xhp\n" "par_id3146829\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When formatting in time format HH:MM:SS, you then get 16:00:00." @@ -63227,14 +55739,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HEUTE\">Devuelve la fecha actual del sistema.</ahe #: func_today.xhp msgctxt "" "func_today.xhp\n" -"hd_id3154051\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_today.xhp -msgctxt "" -"func_today.xhp\n" "par_id3153154\n" "help.text" msgid "TODAY()" @@ -63251,14 +55755,6 @@ msgstr "HOY es una función sin argumentos." #: func_today.xhp msgctxt "" "func_today.xhp\n" -"hd_id3153627\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: func_today.xhp -msgctxt "" -"func_today.xhp\n" "par_id3156106\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">TODAY()</item> returns the current computer system date." @@ -63299,14 +55795,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEBSERVICE\">Obtiene contenido web a partir de un #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" -"hd_id3146944\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_webservice.xhp -msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" "par_id3154844\n" "help.text" msgid "WEBSERVICE(URI)" @@ -63323,14 +55811,6 @@ msgstr "<emph>URI: </emph> expresión textual del URI del servicio en línea." #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" -"hd_id3150141\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: func_webservice.xhp -msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" "par_id3146142\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=WEBSERVICE(\"wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\")</item>" @@ -63371,14 +55851,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FILTERXML\">Aplica una expresión XPath en un docu #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" -"hd_id2946944\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_webservice.xhp -msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" "par_id2954844\n" "help.text" msgid "FILTERXML(XML Document; XPath expression)" @@ -63403,14 +55875,6 @@ msgstr "<emph>Epresión XPath (requerido):</emph> Cadena que contiene una expres #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" -"hd_id2950141\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: func_webservice.xhp -msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" "par_id2946142\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=FILTERXML(WEBSERVICE(\"wiki.documentfoundation.org/api.php?hidebots=1&days=7&limit=50&action=feedrecentchanges&feedformat=rss\");\"//lastBuildDate\")</item>" @@ -63459,14 +55923,6 @@ msgstr "Sírvase de esta función para transformar texto con símbolos de alfabe #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" -"hd_id351517132879400\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_webservice.xhp -msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" "par_id351517132879400\n" "help.text" msgid "ENCODEURL(Text)" @@ -63483,14 +55939,6 @@ msgstr "<emph>Texto</emph>: cadena que se debe codificar en una secuencia de sí #: func_webservice.xhp msgctxt "" "func_webservice.xhp\n" -"hd_id901517132933934\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: func_webservice.xhp -msgctxt "" -"func_webservice.xhp\n" "par_id651517132994921\n" "help.text" msgid "If cell A1 contains the Cyrillic text \"автомобиль\", <item type=\"input\">=ENCODEURL(A1)</item> returns %D0%B0%D0%B2%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%B1%D0%B8%D0%BB%D1%8C (the word \"автомобиль\" means car in Russian)." @@ -63539,14 +55987,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WOCHENTAG\">Devuelve el día de la semana correspo #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" -"hd_id3147217\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_weekday.xhp -msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" "par_id3149033\n" "help.text" msgid "WEEKDAY(Number; Type)" @@ -63683,58 +56123,50 @@ msgstr "Estos valores se aplican solo al formato de fecha estándar que se selec #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" -"hd_id3153836\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" - -#: func_weekday.xhp -msgctxt "" -"func_weekday.xhp\n" "par_id3150317\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"2000-06-14\")</item> returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)." -msgstr "<item type=\"literal\">=DIASEM(\"2000-06-14\")</item> devuelve 4 (falta el parámetro Tipo; por lo tanto, se utiliza el recuento estándar. El recuento estándar inicia con el domingo como día número 1. El 14 de junio de 2000 fue un día miércoles y, por tanto, número 4)." +msgid "<item type=\"input\">=WEEKDAY(\"2000-06-14\")</item> returns 4 (the Type parameter is missing, therefore the standard count is used. The standard count starts with Sunday as day number 1. June 14, 2000 was a Wednesday and therefore day number 4)." +msgstr "" #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3153174\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2)</item> returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)." -msgstr "<item type=\"literal\">=DIASEM(\"1996-07-24\";2)</item> devuelve 3 (el parámetro Tipo es 2; por lo tanto, el lunes es el día número 1. El 24 de julio de 1996 fue un miércoles y, por tanto, número 3)." +msgid "<item type=\"input\">=WEEKDAY(\"1996-07-24\";2)</item> returns 3 (the Type parameter is 2, therefore Monday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 3)." +msgstr "" #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3153525\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1)</item> returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)." -msgstr "<item type=\"literal\">=DIASEM(\"1996-07-24\";1)</item> devuelve 4 (el parámetro Tipo es 1; por lo tanto, el domingo es el día número 1. El 24 de julio de 1996 fue un miércoles y, por tanto, número 4)." +msgid "<item type=\"input\">=WEEKDAY(\"1996-07-24\";1)</item> returns 4 (the Type parameter is 1, therefore Sunday is day number 1. July 24, 1996 was a Wednesday and therefore day number 4)." +msgstr "" #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id050220170616006699\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(\"2017-05-02\";14)</item> returns 6 (the Type parameter is 14, therefore Thursday is day number 1. May 2, 2017 was a Tuesday and therefore day number 6)" -msgstr "<item type=\"literal\">=DIASEM(\"2017-05-02\";14)</item> devuelve 6 (el parámetro Tipo es 14; por lo tanto, el jueves es el día número 1. El 2 de mayo de 2017 fue un martes y, por tanto, número 6)." +msgid "<item type=\"input\">=WEEKDAY(\"2017-05-02\";14)</item> returns 6 (the Type parameter is 14, therefore Thursday is day number 1. May 2, 2017 was a Tuesday and therefore day number 6)" +msgstr "<item type=\"input\">=DIASEM(\"2017-05-02\";14)</item> devuelve 6 (el parámetro Tipo es 14; por lo tanto, el jueves es el día número 1. El 2 de mayo de 2017 fue un martes y, por tanto, número 6)." #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3150575\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">=WEEKDAY(NOW())</item> returns the number of the current day." -msgstr "<item type=\"literal\">=DIASEM(AHORA())</item> devuelve el número del día actual." +msgid "<item type=\"input\">=WEEKDAY(NOW())</item> returns the number of the current day." +msgstr "" #: func_weekday.xhp msgctxt "" "func_weekday.xhp\n" "par_id3150588\n" "help.text" -msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows: <br/><item type=\"literal\">IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")</item>" -msgstr "Para obtener una función que le indique si un día en la celda A1 es laborable, sírvase de SI y DIASEM como se indica a continuación:<br/><item type=\"literal\">SI(DIASEM(A1;2)<6;\"Día laborable\";\"Fin de semana\")</item>" +msgid "To obtain a function indicating whether a day in A1 is a business day, use the IF and WEEKDAY functions as follows: <br/><item type=\"input\">IF(WEEKDAY(A1;2)<6;\"Business day\";\"Weekend\")</item>" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -63779,26 +56211,42 @@ msgstr "Se admiten dos tipos de sistemas de numeración de semanas:" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" +"par_id851535122363435\n" +"help.text" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id691535122363437\n" +"help.text" +msgid "System 1" +msgstr "Sistema 1" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" "par_id3147221\n" "help.text" -msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1." -msgstr "Sistema 1: La semana que contiene el 1 de enero es la primera semana del año y se numera como semana 1." +msgid "The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1." +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3147222\n" +"par_id741535122455285\n" "help.text" -msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday." -msgstr "Sistema 2: La semana que contiene el primer jueves del año es la primera semana del año y se numera como semana 1. Esto quiere decir que la seman número 1 de cualquier año es la semana que contiene el 4 de enero. La norma ISO 8601define este sistema y que la semana comienza en lunes." +msgid "System 2" +msgstr "Sistema 2" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"hd_id3153055\n" +"par_id3147222\n" "help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" +msgid "The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday." +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -63827,130 +56275,162 @@ msgstr "<emph>Modo</emph> establece el comienzo de la semana y el sitema de nume #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3148930\n" +"par_id961535122993923\n" "help.text" -msgid "1 = Sunday, system 1" -msgstr "1 = domingo, sistema 1" +msgid "System" +msgstr "Sistema" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154280\n" +"par_id151535122633826\n" "help.text" -msgid "2 = Monday, system 1" -msgstr "2 = lunes, sistema 1" +msgid "Mode" +msgstr "Modo" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154281\n" +"par_id231535122633827\n" "help.text" -msgid "11 = Monday, system 1" -msgstr "11 = lunes, sistema 1" +msgid "Day of the week" +msgstr "Día de la semana" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154282\n" +"par_id531535124180000\n" "help.text" -msgid "12 = Tuesday, system 1" -msgstr "12 = martes, sistema 1" +msgid "System 1" +msgstr "Sistema 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154283\n" +"par_id351535122633828\n" "help.text" -msgid "13 = Wednesday, system 1" -msgstr "13 = miércoles, sistema 1" +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154284\n" +"par_id591535122756686\n" "help.text" -msgid "14 = Thursday, system 1" -msgstr "14 = jueves, sistema 1" +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154285\n" +"par_id881535122835126\n" "help.text" -msgid "15 = Friday, system 1" -msgstr "15 = viernes, sistema 1" +msgid "Monday" +msgstr "Lunes" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154286\n" +"par_id241535122903569\n" "help.text" -msgid "16 = Saturday, system 1" -msgstr "16 = sábado, sistema 1" +msgid "Tuesday" +msgstr "Martes" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154287\n" +"par_id31535124277973\n" "help.text" -msgid "17 = Sunday, system 1" -msgstr "17 = domingo, sistema 1" +msgid "Wednesday" +msgstr "Miércoles" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154288\n" +"par_id21535124310462\n" "help.text" -msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)" -msgstr "21 = lunes, sistema 2 (ISO 8601)" +msgid "Thursday" +msgstr "Jueves" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"par_id3154289\n" +"par_id921535124365435\n" "help.text" -msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)" -msgstr "150 = lunes, sistema 2 (ISO 8601, para interoperatividad con Gnumeric)" +msgid "Friday" +msgstr "Viernes" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" -"hd_id3146948\n" +"par_id211535124416253\n" "help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" +msgid "Saturday" +msgstr "Sábado" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id461535124473824\n" +"help.text" +msgid "Sunday" +msgstr "Domingo" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id471535124489997\n" +"help.text" +msgid "System 2" +msgstr "Sistema 2" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id391535124564520\n" +"help.text" +msgid "Monday (ISO 8601)" +msgstr "Lunes (ISO 8601)" + +#: func_weeknum.xhp +msgctxt "" +"func_weeknum.xhp\n" +"par_id661535124640643\n" +"help.text" +msgid "(ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)" +msgstr "(ISO 8601, para interoperatividad con Gnumeric)" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3150704\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1" -msgstr "=NUM.DE.SEMANA(FECHA(1995;1;1);1) devuelve 1" +msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1)</item> returns 1" +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3149792\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." -msgstr "=NUM.DE.SEMANA(FECHA(1995;1;1);2) devuelve 52. Si la semana comienza el lunes, el domingo pertenece a la última semana del año previo." +msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2)</item> returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3149793\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "=NUM.DE.SEMANA(FECHA(1995;1;1);21) devuelve 52. La semana 1 comienza el lunes 2 de enero de 1995." +msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21)</item> returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." +msgstr "" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3149794\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." -msgstr "=NUM.DE.SEMANA(FECHA(1999;1;1);21) devuelve 53. La semana 1 comienza el 4 de enero de 1999." +msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21)</item> returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." +msgstr "" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -63995,14 +56475,6 @@ msgstr "Esta función existe por motivos de interoperatividad con versiones de % #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" -"hd_id3153055\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_weeknum_ooo.xhp -msgctxt "" -"func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3147236\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)" @@ -64051,26 +56523,18 @@ msgstr "cualquier otro valor = lunes (ISO 8601)" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" -"hd_id3146948\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" - -#: func_weeknum_ooo.xhp -msgctxt "" -"func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3150704\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1" -msgstr "=NUM.DE.SEMANA_OOO(FECHA(1995;1;1);1) devuelve 1" +msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1)</item> returns 1" +msgstr "" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3149792\n" "help.text" -msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "=NUM.DE.SEMANA_OOO(FECHA(1995;1;1);2) devuelve 52. La semana 1 comienza el lunes 2 de enero de 1995." +msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2)</item> returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." +msgstr "" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -64115,14 +56579,6 @@ msgstr "La función NUM.DE.SEMANA_EXCEL2003 está diseñada para calcular los n #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" -"hd_id3153745\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_weeknumadd.xhp -msgctxt "" -"func_weeknumadd.xhp\n" "par_id3153685\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)" @@ -64147,14 +56603,6 @@ msgstr "<emph>TipoRetorno</emph> es 1 para la semana que comienza el domingo, 2 #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" -"hd_id3152886\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: func_weeknumadd.xhp -msgctxt "" -"func_weeknumadd.xhp\n" "par_id3149973\n" "help.text" msgid "In which week number does 2001-12-24 fall?" @@ -64203,18 +56651,10 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">El resultado es un número que puede formatearse como f #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" -"hd_id241020160008306802\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_workday.intl.xhp -msgctxt "" -"func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160008306838\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">WORKDAY.INTL(StartDate; Days; Weekend; Holidays)</item>" -msgstr "<item type=\"literal\">DIA.LAB.INTL(FechaInicial; Días; FinDeSemana; Feriados)</item>" +msgid "WORKDAY.INTL(StartDate; Days; Weekend; Holidays)" +msgstr "" #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -64235,14 +56675,6 @@ msgstr "<emph>Días</emph> es el número de días laborables. Un valor positivo #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" -"hd_id241020160012172138\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: func_workday.intl.xhp -msgctxt "" -"func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160012177196\n" "help.text" msgid "What date comes 20 workdays after December 13, 2016? Enter the start date in C3 and the number of workdays in D3." @@ -64269,8 +56701,8 @@ msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160012177923\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)." -msgstr "<item type=\"literal\">=DIA.LAB.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> devuelve 11 de enero de 2017 en la celda de resultado, digamos, D6 (utilice el formato de fecha en esta celda)." +msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;;F3:J3)</item> returns January 11, 2017 in the result cell, say D6 (use date format for the cell)." +msgstr "" #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -64285,8 +56717,8 @@ msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160012178562\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3)</item> returns January 15, 2017 with weekend parameter 7." -msgstr "<item type=\"literal\">=DIA.LAB.INTL(C3;D3;7;F3:J3)</item> devuelve 15 de enero de 2017 con el parámetro de fin de semana 7." +msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;7;F3:J3)</item> returns January 15, 2017 with weekend parameter 7." +msgstr "" #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -64301,8 +56733,8 @@ msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160012181455\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> returns January 9, 2017." -msgstr "<item type=\"literal\">=DIA.LAB.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> devuelve 9 de enero de 2017." +msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;11;F3:J3)</item> returns January 9, 2017." +msgstr "" #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -64317,8 +56749,8 @@ msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160012183680\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;\"0000001\";F3:J3)</item> returns January 9, 2017." -msgstr "<item type=\"literal\">=DIA.LAB.INTL(C3;D3;\"0000001\";F3:J3)</item> devuelve 9 de enero de 2017." +msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3;\"0000001\";F3:J3)</item> returns January 9, 2017." +msgstr "" #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -64333,8 +56765,8 @@ msgctxt "" "func_workday.intl.xhp\n" "par_id241020160012182048\n" "help.text" -msgid "<item type=\"literal\">=WORKDAY.INTL(C3;D3)</item> gives the result: January 10, 2017." -msgstr "<item type=\"literal\">=DIA.LAB.INTL(C3;D3)</item> devuelve como resultado 10 de enero de 2017." +msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY.INTL(C3;D3)</item> gives the result: January 10, 2017." +msgstr "" #: func_workday.intl.xhp msgctxt "" @@ -64403,14 +56835,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WORKDAY\"> El resultado es un número de fecha #: func_workday.xhp msgctxt "" "func_workday.xhp\n" -"hd_id3146944\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_workday.xhp -msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" "par_id3154844\n" "help.text" msgid "WORKDAY(StartDate; Days; Holidays)" @@ -64443,14 +56867,6 @@ msgstr "<emph>Feriados</emph> es una lista de feriados opcionales. Estos son dí #: func_workday.xhp msgctxt "" "func_workday.xhp\n" -"hd_id3150141\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: func_workday.xhp -msgctxt "" -"func_workday.xhp\n" "par_id3152782\n" "help.text" msgid "What date came 17 workdays after 1 December 2001? Enter the start date \"2001-12-01\" in C3 and the number of workdays in D3. Cells F3 to J3 contain the following Christmas and New Year holidays: \"2001-12-24\", \"2001-12-25\", \"2001-12-26\", \"2001-12-31\", \"2002-01-01\"." @@ -64461,8 +56877,8 @@ msgctxt "" "func_workday.xhp\n" "par_id3146142\n" "help.text" -msgid "=WORKDAY(C3;D3;F3:J3) returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." -msgstr "=DIA.LAB(C3;D3;F3:J3) devuelve 2001-12-28. El formato del número de la fecha serial como una fecha, por ejemplo en el formato AAAA-MM-DD." +msgid "<item type=\"input\">=WORKDAY(C3;D3;F3:J3)</item> returns 2001-12-28. Format the serial date number as a date, for example in the format YYYY-MM-DD." +msgstr "" #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -64531,14 +56947,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_JAHR\">Devuelve el año en forma numérica según #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" -"hd_id3146090\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_year.xhp -msgctxt "" -"func_year.xhp\n" "par_id3154304\n" "help.text" msgid "YEAR(Number)" @@ -64555,14 +56963,6 @@ msgstr "El <emph>número</emph> indica el valor de fecha interno con el cual deb #: func_year.xhp msgctxt "" "func_year.xhp\n" -"hd_id3152797\n" -"help.text" -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" - -#: func_year.xhp -msgctxt "" -"func_year.xhp\n" "par_id3145668\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=YEAR(1)</item> returns 1899" @@ -64619,14 +57019,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_YEARFRAC\">El resultado es el número de años #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" -"hd_id3155259\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Sintaxis" - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" "par_id3155823\n" "help.text" msgid "YEARFRAC(StartDate; EndDate; Basis)" @@ -64667,26 +57059,10 @@ msgstr "Cálculo" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3154502\n" -"help.text" -msgid "0 or missing" -msgstr "0 o ninguno" - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" "par_id3149877\n" "help.text" msgid "US method (NASD), 12 months of 30 days each" -msgstr "Método de EE.UU. (NASD), 12 meses a 30 días cada mes" - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3148766\n" -"help.text" -msgid "1" -msgstr "1" +msgstr "Método de EE. UU. (NASD), 12 meses de 30 días cada uno" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -64699,14 +57075,6 @@ msgstr "cantidad exacta de días del mes, cantidad exacta de días del año" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3145245\n" -"help.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" "par_id3155620\n" "help.text" msgid "Exact number of days in month, year has 360 days" @@ -64715,14 +57083,6 @@ msgstr "cantidad exacta de días del mes, para un año se toman 360 días." #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3145297\n" -"help.text" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" "par_id3148394\n" "help.text" msgid "Exact number of days in month, year has 365 days" @@ -64731,26 +57091,10 @@ msgstr "cantidad exacta de días del mes, para un año se toman 365 días" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" -"par_id3151022\n" -"help.text" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" "par_id3150931\n" "help.text" msgid "European method, 12 months of 30 days each" -msgstr "Método de Europa, 12 meses a 30 días" - -#: func_yearfrac.xhp -msgctxt "" -"func_yearfrac.xhp\n" -"hd_id3145626\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" +msgstr "Método de Europa, 12 meses de 30 días cada uno" #: func_yearfrac.xhp msgctxt "" @@ -64765,8 +57109,8 @@ msgctxt "" "func_yearfrac.xhp\n" "par_id3154632\n" "help.text" -msgid "=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) returns 0.50." -msgstr "=FRAC.AÑO(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0) devuelve 0,50." +msgid "<item type=\"input\">=YEARFRAC(\"2008-01-01\"; \"2008-07-01\";0)</item> returns 0.50." +msgstr "" #: live_data_stream.xhp msgctxt "" @@ -65139,14 +57483,6 @@ msgstr "Seleccione si los datos de entrada se organizarán en <emph>columnas</em #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" -"hd_id1000030\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: stat_data.xhp -msgctxt "" -"stat_data.xhp\n" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "The following data will be used as example" @@ -65179,14 +57515,6 @@ msgstr "Biología" #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" -"hd_id1000040\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: stat_data.xhp -msgctxt "" -"stat_data.xhp\n" "par_id1000550\n" "help.text" msgid "The following table has two time series, one representing an impulse function at time t=0 and the other an impulse function at time t=2." @@ -65195,14 +57523,6 @@ msgstr "La tabla siguiente contiene dos series temporales: una representa la fun #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" -"hd_id1000050\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: stat_data.xhp -msgctxt "" -"stat_data.xhp\n" "par_id1000970\n" "help.text" msgid "The following table has two data sets." @@ -65211,14 +57531,6 @@ msgstr "La tabla siguiente contiene dos conjuntos de datos." #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" -"hd_id1701201619425619\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: stat_data.xhp -msgctxt "" -"stat_data.xhp\n" "par_id1701201619425624\n" "help.text" msgid "The following table has samples of a physical phenomenon taken in 1 second interval." @@ -65347,14 +57659,6 @@ msgstr "<emph>Periodo</emph>: el número de filas que omitir periódicamente dur #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"hd_id1000040\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Ejemplo" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" "par_id1000110\n" "help.text" msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:" @@ -67350,15 +59654,15 @@ msgctxt "" "bm_id240920171018528200\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>XML Source;load XML data in spreadsheets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>fuente XML;cargar datos XML en hojas de cálculo</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>origen XML;cargar datos XML en hojas de cálculo</bookmark_value>" #: xml_source.xhp msgctxt "" "xml_source.xhp\n" "hd_id240920171003006302\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/xml_source.xhp\">XML Source</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/xml_source.xhp\">Fuente XML</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/xml_source.xhp\">XML Source (Experimental)</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/xml_source.xhp\">Origen XML (experimental)</link>" #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -67366,7 +59670,7 @@ msgctxt "" "par_id240920171003293400\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Import XML data in a spreadsheet.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Importar datos XML en una hoja de cálculo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Importe datos XML en una hoja de cálculo.</ahelp>" #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -67374,15 +59678,23 @@ msgctxt "" "par_id861521496523519\n" "help.text" msgid "The XML Source feature allows to import data from arbitrarily structured XML content into cells in an existing spreadsheet document. It allows XML content to be imported either partially or in full, depending on the structure of the XML content and the map definitions that the user defines. The user can specify multiple non-overlapping sub-structures to be mapped to different cell positions within the same document. The user can import either element contents, attribute values or both." -msgstr "La prestación Fuente XML le permite importar datos a partir de cualquier archivo con estructura XML en las celdas de un libro existente. Es posible importar contenido XML tanto parcial como enteramente, en función de la estructura del contenido XML y de las definiciones de asignaciones que usted defina. Podrá especificar que varias subestructuras no traslapadas se asignen a distintas posiciones de celdas en el mismo documento. Asimismo, puede importar tanto el contenido del elemento como los valores de atributos o ambos inclusive." +msgstr "La prestación Origen XML le permite importar datos a partir de cualquier archivo con estructura XML en las celdas de un libro existente. Es posible importar contenido XML tanto parcial como enteramente, en función de la estructura del contenido XML y de las definiciones de asignaciones que usted defina. Podrá especificar que varias subestructuras no traslapadas se asignen a distintas posiciones de celdas en el mismo documento. Asimismo, puede importar tanto el contenido del elemento como los valores de atributos o ambos inclusive." #: xml_source.xhp msgctxt "" "xml_source.xhp\n" "par_id240920171007389295\n" "help.text" -msgid "Menu <item type=\"menuitem\">Data – XML Source...</item>" -msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Datos ▸ Fuente XML</item>" +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - XML Source</item>." +msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Datos ▸ Origen XML</item>." + +#: xml_source.xhp +msgctxt "" +"xml_source.xhp\n" +"par_id861521496523518\n" +"help.text" +msgid "This option is only available if <emph>Enable experimental features</emph> is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>." +msgstr "Encontrará esta opción solo si selecciona <emph>Activar funcionalidades experimentales</emph> en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado</emph>." #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -67390,7 +59702,7 @@ msgctxt "" "hd_id801521494731764\n" "help.text" msgid "XML Source Dialog" -msgstr "Cuadro de diálogo Fuente XML" +msgstr "Cuadro de diálogo Origen XML" #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -67398,7 +59710,7 @@ msgctxt "" "par_id2521\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/xmlsourcedialog/XMLSourceDialog.png\" width=\"16cm\" height=\"13cm\"><alt id=\"alt_id55711\">XML Source Dialog</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/xmlsourcedialog/XMLSourceDialog.png\" width=\"16cm\" height=\"13cm\"><alt id=\"alt_id55711\">Cuadro de diálogo Fuente XML</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/xmlsourcedialog/XMLSourceDialog.png\" width=\"16cm\" height=\"13cm\"><alt id=\"alt_id55711\">Cuadro de diálogo Origen XML</alt></image>" #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -67430,7 +59742,7 @@ msgctxt "" "hd_id491521494788029\n" "help.text" msgid "Map to Document" -msgstr "" +msgstr "Asignar al documento" #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -67438,7 +59750,7 @@ msgctxt "" "par_id211521494776007\n" "help.text" msgid "This pane shows the structure of the source XML content as a tree. This is initially empty, and gets populated when you specify the source file." -msgstr "Este panel muestra la estructura del contenido de la fuente XML en forma de árbol. El cuadro está vacío al inicio, y contendrá contenido cuando especifique el archivo de fuente." +msgstr "Este panel muestra la estructura del contenido del origen XML en forma de árbol. El cuadro está vacío al inicio, y contendrá contenido cuando especifique el archivo de fuente." #: xml_source.xhp msgctxt "" @@ -67494,7 +59806,7 @@ msgctxt "" "hd_id581521494885433\n" "help.text" msgid "Mapped cell" -msgstr "" +msgstr "Celda asignada" #: xml_source.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 02a9fd74aa1..37d9aef4d40 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-01 04:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-07 12:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-03 21:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1514780103.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536010039.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -696,554 +696,418 @@ msgctxt "" msgid "Division operator / if the denominator is 0<br/>Some more functions return this error, for example:<br/>VARP with less than 1 argument<br/>STDEVP with less than 1 argument<br/>VAR with less than 2 arguments<br/>STDEV with less than 2 arguments<br/>STANDARDIZE with stdev=0<br/>NORMDIST with stdev=0" msgstr "Operador divisor / si el denominador es 0<br/>Algunas otras funciones devolveran este error, por ejemplo:<br/>VARP con menos que 1 argumento<br/>STDEVP con menos de 1 argumento<br/>VAR con menos de 2 argumentos<br/>DESVEST con menos de 2 argumentos<br/>STANDARDIZE con stdev=0<br/>NORMDIST con stdev=0" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" +"empty_cells.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "OpenCL Options" -msgstr "Opciones de OpenCL" +msgid "Handling of Empty Cells" +msgstr "Manejo de celdas vacias" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" +"empty_cells.xhp\n" "bm_id3146799\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>OpenCl;options</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>OpenCL;opciones</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>empty cells;handling of</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>celdas vacias;uso de </bookmark_value>" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" +"empty_cells.xhp\n" "hd_id1502121\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/OpenCL_options.xhp\">OpenCL Options</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/OpenCL_options.xhp\">Opciones de OpenCL</link></variable>" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id5293740\n" -"help.text" -msgid "This page is under construction" -msgstr "Esta página está en construcción" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id2733542\n" -"help.text" -msgid "OpenCL: the open standard for parallel programming of heterogeneous systems." -msgstr "OpenCL: el estándar abierto para la programación en paralelo de sistemas heterogéneos." - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id2752992\n" -"help.text" -msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Tools - Options - LibreOffice Calc - Formula</emph>, and in section <emph>Detailed Calculation Settings</emph> press <emph>Details...</emph> button</variable>" -msgstr "<variable id=\"sam01\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Opciones ▸ LibreOffice Calc ▸ Fórmula</emph> y, en la sección <emph>Configuración detallada de cálculo</emph>, pulse en el botón <emph>Detalles</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp\">Handling of Empty Cells</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp\">Manejo de celdas vacias</link></variable>" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" +"empty_cells.xhp\n" "par_id8266853\n" "help.text" -msgid "OpenCL™ is the first open, royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices. OpenCL (Open Computing Language) greatly improves speed and responsiveness for a wide spectrum of applications in numerous market categories from gaming and entertainment to scientific and medical software" -msgstr "OpenCL™ es el primer estándar abierto y exento de regalías destinado a la programación multiplataforma y en paralelo de los procesadores de equipos informáticos personales, servidores y dispositivos móviles. OpenCL («Open Computing Language», o ‘Lenguaje computacional abierto’) aumenta la velocidad y mejora la capacidad de respuesta de una extensa gama de aplicaciones, desde juegos y programas de entretenimiento hasta software médico y científico." +msgid "In older versions of the software, empty cells were forced to numeric 0 in some contexts and to empty string in others, except in direct comparison where =A1=0 and =A1=\"\" both resulted in TRUE if A1 was empty. Emptiness now is inherited until used, so both =VLOOKUP(...)=0 and =VLOOKUP(...)=\"\" give TRUE if the lookup resulted in an empty cell being returned." +msgstr "Previamente, las celdas vacías estaban forzadas al número 0 en algunos contextos y a cadenas vacías en otros, excepto en comparaciones directas donde =A1=0 y =A1=\"\" ambas resultaban en VERDADERO si A1 estaba vacía. Ahora el cualidad de vacío se hereda hasta que sea utilizada, así es que ambos =BUSCARV(...)=0 y =BUSCARV(...)=\"\" dan VERDADERO si el resultado de la búsqueda devuelve una celda vacía." -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id5293741\n" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id2733542\n" "help.text" -msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"http://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>" -msgstr "Para obtener más información sobre OpenCL, visite <link href=\"http://www.khronos.org/opencl/\">su sitio web</link>" +msgid "A simple reference to an empty cell is still displayed as numeric 0 but is not necessarily of type numeric anymore, so also comparisons with the referencing cell work as expected." +msgstr "Una simple referencia para una celda vacía aún se visualiza como un número 0 pero no es necesariamente de tipo numérico, de tal modo que las comparaciones con referencia a la celda funcionan como se espera." -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" +"empty_cells.xhp\n" "par_id4238715\n" "help.text" -msgid "Contents to Numbers" -msgstr "Contenido a números" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id8277230\n" -"help.text" -msgid "Conversion from text to number" -msgstr "Conversión de texto en números" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id396740\n" -"help.text" -msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!" -msgstr "El método de tratamiento de los textos encontrados como operadores en operaciones aritméticas o como argumento para una función que espera un número. Puede convertir, sin ambigüedades, los números enteros —incluso con exponentes— y las fechas y horas ISO 8601 en sus formatos extendidos con separadores. Los valores numéricos fraccionales con separadores decimales o las fechas fuera del estándar ISO 8601 dependen de la configuración regional. Nota: en las conversiones que dependen de la región, el valor numérico resultante puede diferir según la región." - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id4086428\n" -"help.text" -msgid "<emph>Generate #VALUE! error:</emph> Text found where numeric data is expected will generate #VALUE! error. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will generate a #VALUE! error, while <item type=\"input\">123.45</item> not." -msgstr "<emph>Generar error #¡VALOR!</emph>: si se halla texto donde se esperarían datos numéricos, se generará un error #¡VALOR! Por ejemplo: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> producirá un error #¡VALOR!, mientras que <item type=\"input\">123.45</item> no." - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id9024628\n" -"help.text" -msgid "<emph>Treat as zero:</emph> Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will map to zero, while <item type=\"input\">123.45</item> not." -msgstr "<emph>Tratar como cero</emph>: cualquier texto que se encuentre donde se esperan datos numéricos se considerará como un número de valor cero. Por ejemplo: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> se considerará como cero, mientras que <item type=\"input\">123.45</item> no." - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id3067110\n" -"help.text" -msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not." -msgstr "<emph>Convertir solo si no hay ambigüedad:</emph> si el texto representa un valor numérico válido e inequívoco, se convertirá. Por ejemplo: <item type=\"input\">\"123,456\"</item> generará el error #¡VALOR! debido a que contiene un separador, mientras que <item type=\"input\">\"123456\"</item> no lo hará." - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id8841822\n" -"help.text" -msgid "<emph>Convert also locale dependent:</emph> convert values valid in the locale representation. Example: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> is a valid number in some locales because the comma is the decimal separator there." -msgstr "<emph>Convertir también datos dependientes de la región</emph>: convertir los valores que son válidos en la representación de la configuración regional. Por ejemplo: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> es un número válido en español y otras regiones e idiomas porque la coma se utiliza en ellas como separador decimal, en lugar del punto que se usa en inglés." - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id4077578\n" -"help.text" -msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "Tratar cadenas vacías como cero" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id9094515\n" -"help.text" -msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated." -msgstr "Esta opción determina cómo es tratada una cadena de texto vacía cuando se usa en operaciones aritméticas. Si se definió la opción «Conversión de texto a número» a «Generar error #¡VALOR!» o «Tratar como cero», no se puede elegir (aquí) si la conversión de una cadena vacía a número generará un error o se tratará como un cero. En caso contrario, esta opción determina cómo se tratan las cadenas vacías." - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id3859675\n" -"help.text" -msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "Sintaxis para insertar referencias en cadenas" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id402233\n" -"help.text" -msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "Sintaxis de fórmula que se usará al analizar referencias dadas en parámetros de cadena. Esto afecta a las funciones incorporadas como INDIRECTO que utilizan cadenas de caracteres como referencias." - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id1623889\n" -"help.text" -msgid "<emph>Use formula syntax:</emph>" -msgstr "<emph>Usar sintaxis de fórmula:</emph>" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id7781914\n" -"help.text" -msgid "<emph>Calc A1:</emph>" -msgstr "<emph>A1 de Calc:</emph>" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id300912\n" -"help.text" -msgid "<emph>Excel A1:</emph>" -msgstr "<emph>A1 de Excel:</emph>" - -#: OpenCL_options.xhp -msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id9534592\n" -"help.text" -msgid "<emph>Excel R1C1:</emph>" -msgstr "<emph>R1C1 de Excel:</emph>" +msgid "For the following examples, A1 contains a number, B1 is empty, C1 contains the reference to B1:" +msgstr "Para el siguiente ejemplo, A1 contiene un numero, B1 esta vacio, C1 contiene la referencia a B1:" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id4969328\n" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id291535142746121\n" "help.text" -msgid "OpenCL Settings" -msgstr "Configuración de OpenCL" +msgid "Case" +msgstr "Caso" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id9635914\n" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id441535142746121\n" "help.text" -msgid "Use OpenCL only for a subset of operations" -msgstr "Utilizar OpenCL en un subconjunto de operaciones solamente" +msgid "Formula" +msgstr "Fórmula" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id2476577\n" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id261535142746121\n" "help.text" -msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to." -msgstr "Usar OpenCL solo para algunas operaciones a las que se traducen las fórmulas de la hoja." +msgid "Results and comments" +msgstr "Resultados y comentarios" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id4217047\n" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id941535142746122\n" "help.text" -msgid "Minimum data size for OpenCL use:" -msgstr "Tamaño mínimo de datos para uso de OpenCL:" +msgid "A1: 1<br/>B1: <Empty>" +msgstr "A1: 1<br/>B1: <Vacío>" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id2629474\n" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id851535142746123\n" "help.text" -msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered." -msgstr "Un valor mínimo aproximado de la cantidad de celdas con datos que una fórmula debe tener para considerar el uso de OpenCL." +msgid "Displays 0" +msgstr "Muestra 0" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id8069704\n" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id981535142948275\n" "help.text" -msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used" -msgstr "Subconjunto de códigos de operación en que usar OpenCL" +msgid "<variable id=\"vtrue\">TRUE</variable>" +msgstr "<variable id=\"vtrue\">VERDADERO</variable>" -#: OpenCL_options.xhp +#: empty_cells.xhp msgctxt "" -"OpenCL_options.xhp\n" -"par_id4524674\n" +"empty_cells.xhp\n" +"par_id1001535143031604\n" "help.text" -msgid "The list of operators and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL." -msgstr "Lista de códigos de operación para operadores y funciones que usan OpenCL. Si una fórmula contiene solo estos operadores y funciones, podría calcularse mediante OpenCL." +msgid "TRUE (previously was FALSE)" +msgstr "VERDADERO (previamente era FALSO)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"tit\n" +"par_id201535143064244\n" "help.text" -msgid "Handling of Empty Cells" -msgstr "Manejo de celdas vacias" +msgid "=ISNUMBER(B1)" +msgstr "=ESNUMERO(B1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"bm_id3146799\n" +"par_id421535143064245\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>empty cells;handling of</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>celdas vacias;uso de </bookmark_value>" +msgid "<variable id=\"vfalse\">FALSE</variable>" +msgstr "<variable id=\"vfalse\">FALSO</variable>" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"hd_id1502121\n" +"par_id681535143124250\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp\">Handling of Empty Cells</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/empty_cells.xhp\">Manejo de celdas vacias</link></variable>" +msgid "=ISNUMBER(C1)" +msgstr "=ESNUMERO(C1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id8266853\n" +"par_id211535143124250\n" "help.text" -msgid "In older versions of the software, empty cells were forced to numeric 0 in some contexts and to empty string in others, except in direct comparison where =A1=0 and =A1=\"\" both resulted in TRUE if A1 was empty. Emptiness now is inherited until used, so both =VLOOKUP(...)=0 and =VLOOKUP(...)=\"\" give TRUE if the lookup resulted in an empty cell being returned." -msgstr "Previamente, las celdas vacías estaban forzadas al número 0 en algunos contextos y a cadenas vacías en otros, excepto en comparaciones directas donde =A1=0 y =A1=\"\" ambas resultaban en VERDADERO si A1 estaba vacía. Ahora el cualidad de vacío se hereda hasta que sea utilizada, así es que ambos =BUSCARV(...)=0 y =BUSCARV(...)=\"\" dan VERDADERO si el resultado de la búsqueda devuelve una celda vacía." +msgid "FALSE (previously was TRUE)" +msgstr "FALSO (previamente era VERDADERO)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id2733542\n" +"par_id221535143151829\n" "help.text" -msgid "A simple reference to an empty cell is still displayed as numeric 0 but is not necessarily of type numeric anymore, so also comparisons with the referencing cell work as expected." -msgstr "Una simple referencia para una celda vacía aún se visualiza como un número 0 pero no es necesariamente de tipo numérico, de tal modo que las comparaciones con referencia a la celda funcionan como se espera." +msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" +msgstr "=ESNUMERO(BUSCARV(1;A1:C1;2))" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id4238715\n" +"par_id271535143151830\n" "help.text" -msgid "For the following examples, A1 contains a number, B1 is empty, C1 contains the reference to B1:" -msgstr "Para el siguiente ejemplo, A1 contiene un numero, B1 esta vacio, C1 contiene la referencia a B1:" +msgid "FALSE (B1)" +msgstr "FALSO (B1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id8277230\n" +"par_id861535143183196\n" "help.text" -msgid "A1: 1 B1: <Empty> C1: =B1 (displays 0)" -msgstr "A1: 1 B1: <Empty> C1: =B1 (muestra 0)" +msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" +msgstr "=ESNUMERO(BUSCARV(1;A1:C1;3))" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id4086428\n" +"par_id371535143183197\n" "help.text" -msgid "=B1=0 => TRUE" -msgstr "=B1=0 => VERDADERO" +msgid "FALSE (C1, previously was TRUE)" +msgstr "FALSO (C1, previamente era VERDADERO)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id9024628\n" +"par_id191535143228538\n" "help.text" -msgid "=B1=\"\" => TRUE" -msgstr "=B1=\"\" => VERDADERO" +msgid "=ISTEXT(B1)" +msgstr "=ESTEXTO(B1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id3067110\n" +"par_id251535143279847\n" "help.text" -msgid "=C1=0 => TRUE" -msgstr "=C1=0 => VERDADERO" +msgid "=ISTEXT(C1)" +msgstr "=ESTEXTO(C1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id8841822\n" +"par_id641535143301636\n" "help.text" -msgid "=C1=\"\" => TRUE (previously was FALSE)" -msgstr "=C1=\"\" => VERDADERO (previamente era FALSO)" +msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" +msgstr "=ESTEXTO(BUSCARV(1;A1:C1;2))" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id4077578\n" +"par_id391535143301637\n" "help.text" -msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE" -msgstr "=ESNUMERO(B1) => FALSO" +msgid "FALSE (B1, previously was TRUE)" +msgstr "FALSO (B1, previamente era VERDADERO)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id9094515\n" +"par_id661535143336012\n" "help.text" -msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (previously was TRUE)" -msgstr "=ESNUMERO(C1) => FALSO (previamente era VERDADERO)" +msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" +msgstr "=ESTEXTO(BUSCARV(1;A1:C1;3))" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id396740\n" +"par_id11535143336012\n" "help.text" -msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1)" -msgstr "=ESNUMERO(BUSCARV(1;A1:C1;2)) => FALSO (B1)" +msgid "FALSE (C1)" +msgstr "FALSO (C1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id3859675\n" +"par_id661535143373396\n" "help.text" -msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1, previously was TRUE)" -msgstr "=ESNUMERO(BUSCARV(1;A1:C1;3)) => FALSO (C1, previamente era VERDADERO)" +msgid "=ISBLANK(B1)" +msgstr "=ESBLANCO(B1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id402233\n" +"par_id281535143396581\n" "help.text" -msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE" -msgstr "=ESTEXTO(B1) => FALSO" +msgid "=ISBLANK(C1)" +msgstr "=ESBLANCO(C1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id1623889\n" +"par_id31535143422248\n" "help.text" -msgid "=ISTEXT(C1) => FALSE" -msgstr "=ESTEXTO(C1) => FALSO" +msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2))" +msgstr "=ESBLANCO(BUSCARV(1;A1:C1;2))" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id7781914\n" +"par_id871535143422248\n" "help.text" -msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => FALSE (B1, previously was TRUE)" -msgstr "=ESTEXTO(BUSCARV(1;A1:C1;2)) => FALSO (B1, previamente era VERDADERO)" +msgid "TRUE (B1, previously was FALSE)" +msgstr "VERDADERO (B1, previamente era FALSO)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id300912\n" +"par_id731535143454577\n" "help.text" -msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)" -msgstr "=ESTEXTO(BUSCARV(1;A1:C1;3)) => FALSO (C1)" +msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3))" +msgstr "=ESBLANCO(BUSCARV(1;A1:C1;3))" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id9534592\n" +"par_id941535143454577\n" "help.text" -msgid "=ISBLANK(B1) => TRUE" -msgstr "=ESBLANCO(B1) => VERDADERO" +msgid "FALSE (C1)" +msgstr "FALSO (C1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id4969328\n" +"par_id4217047\n" "help.text" -msgid "=ISBLANK(C1) => FALSE" -msgstr "=ESBLANCO(C1) => FALSO" +msgid "Note that Microsoft Excel behaves different and always returns a number as the result of a reference to an empty cell or a formula cell with the result of an empty cell. For example:" +msgstr "Note que Microsoft Excel se comporta diferente y siempre devuelve un número como el resultado de una referencia para una celda vacía o una fórmula en la celda con el resultado de una celda vacía. Por ejemplo:" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id9635914\n" +"par_id251535143557533\n" "help.text" -msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;2)) => TRUE (B1, previously was FALSE)" -msgstr "=ESBLANCO(BUSCARV(1;A1:C1;2)) => VERDADERO (B1, previamente era FALSO)" +msgid "Case" +msgstr "Caso" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id2476577\n" +"par_id441535143557533\n" "help.text" -msgid "=ISBLANK(VLOOKUP(1;A1:C1;3)) => FALSE (C1)" -msgstr "=ESBLANCO(BUSCARV(1;A1:C1;3)) => FALSO (C1)" +msgid "Formula" +msgstr "Fórmula" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id4217047\n" +"par_id481535143557533\n" "help.text" -msgid "Note that Microsoft Excel behaves different and always returns a number as the result of a reference to an empty cell or a formula cell with the result of an empty cell. For example:" -msgstr "Note que Microsoft Excel se comporta diferente y siempre devuelve un número como el resultado de una referencia para una celda vacía o una fórmula en la celda con el resultado de una celda vacía. Por ejemplo:" +msgid "Results and comments" +msgstr "Resultados y comentarios" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id2629474\n" +"par_id311535143557534\n" "help.text" msgid "A1: <Empty>" -msgstr "A1: <Empty>" +msgstr "A1: <Vacío>" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id8069704\n" +"par_id961535143557535\n" "help.text" -msgid "B1: =A1 => displays 0, but is just a reference to an empty cell" -msgstr "B1: =A1 => muestra 0, pero es sólo una referencia a una celda vacía." +msgid "Displays 0, but is just a reference to an empty cell." +msgstr "Muestra 0, pero es solamente una referencia a una celda vacía." #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id4524674\n" +"par_id441535143762523\n" "help.text" -msgid "=ISNUMBER(A1) => FALSE" -msgstr "=ESNUMERO(A1) => FALSO" +msgid "=ISNUMBER(A1)" +msgstr "=ESNUMERO(A1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id4396801\n" +"par_id751535143810734\n" "help.text" -msgid "=ISTEXT(A1) => FALSE" -msgstr "=ESTEXTO(A1) => FALSO" +msgid "=ISTEXT(A1)" +msgstr "=ESTEXTO(A1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id5293740\n" +"par_id121535143920008\n" "help.text" -msgid "=A1=0 => TRUE" -msgstr "=A1=0 => VERDADERO" +msgid "=ISNUMBER(B1)" +msgstr "=ESNUMERO(B1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id7623828\n" +"par_id391535143920009\n" "help.text" -msgid "=A1=\"\" => TRUE" -msgstr "=A1=\"\" => VERDADERO" +msgid "FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" +msgstr "FALSO (Microsoft Excel: VERDADERO)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id2861720\n" +"par_id371535143961386\n" "help.text" -msgid "=ISNUMBER(B1) => FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" -msgstr "=ESNUMERO(B1) => FALSO (Microsoft Excel: VERDADERO)" +msgid "=ISTEXT(B1)" +msgstr "=ESTEXTO(B1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id9604480\n" +"par_id111535144016852\n" "help.text" -msgid "=ISTEXT(B1) => FALSE" -msgstr "=ESTEXTO(B1) => FALSO" +msgid "TRUE (Microsoft Excel: FALSE)" +msgstr "VERDADERO (Microsoft Excel: FALSO)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id2298959\n" +"par_id771535144043975\n" "help.text" -msgid "=B1=0 => TRUE" -msgstr "=B1=0 => VERDADERO" +msgid "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result" +msgstr "C1: =BUSCARV(…) con resultado de celda vacía" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id4653767\n" +"par_id311535144043975\n" "help.text" -msgid "=B1=\"\" => TRUE (Microsoft Excel: FALSE)" -msgstr "=B1=\"\" => VERDADERO (Microsoft Excel: FALSO)" +msgid "displays empty (Microsoft Excel: displays 0)" +msgstr "no muestra nada (Microsoft Excel: muestra 0)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id8801538\n" +"par_id761535144080504\n" "help.text" -msgid "C1: =VLOOKUP(...) with empty cell result => displays empty (Microsoft Excel: displays 0)" -msgstr "C1: =BUSCARV(…) con resultado de celda vacía => devuelve una celda vacía (Microsoft Excel: muestra 0)" +msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...))" +msgstr "=ESNUMERO(BUSCARV(…))" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id6746421\n" +"par_id11535144101388\n" "help.text" -msgid "=ISNUMBER(VLOOKUP(...)) => FALSE" -msgstr "=ESNUMERO(BUSCARV(...)) => FALSO" +msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(...))" +msgstr "=ESTEXTO(BUSCARV(…))" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id4876247\n" +"par_id131535144123734\n" "help.text" -msgid "=ISTEXT(VLOOKUP(...)) => FALSE" -msgstr "=ESTEXTO(BUSCARV(...)) => FALSO" +msgid "=ISNUMBER(C1)" +msgstr "=ESNUMERO(C1)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id7458723\n" +"par_id151535144123735\n" "help.text" -msgid "=ISNUMBER(C1) => FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" -msgstr "=ESNUMERO(C1) => FALSO (Microsoft Excel: VERDADERO)" +msgid "FALSE (Microsoft Excel: TRUE)" +msgstr "FALSO (Microsoft Excel: VERDADERO)" #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" -"par_id2753379\n" +"par_id981535144159183\n" "help.text" -msgid "=ISTEXT(C1) => FALSE" -msgstr "=ESTEXTO(C1) => FALSO" +msgid "=ISTEXT(C1)" +msgstr "=ESTEXTO(C1)" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 96562d100ec..6eea513a2a4 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-01 13:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-06 14:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533129314.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533565389.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -11510,7 +11510,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll forward through all the names using the Ctrl + Tab keys and backward using the Shift + Ctrl + Tab keys." -msgstr "Si hubiera varios nombres que comiencen por los mismos caracteres, es posible desplazarse por todos ellos hacia delante con la combinación de teclas Ctrl + Tab y hacia atrás mediante Mayús + Ctrl + Tab." +msgstr "Si más de un nombre comienza por los mismos caracteres, es posible desplazarse por todos ellos hacia delante con la combinación de teclas Ctrl + Tab y hacia atrás mediante Mayús + Ctrl + Tab." #: value_with_name.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 6633bf380bd..18975b4f6e6 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-15 19:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-22 18:55+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1526411276.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537642550.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -5910,7 +5910,7 @@ msgctxt "" "par_id1631824\n" "help.text" msgid "Tuesday" -msgstr "Jueves" +msgstr "Martes" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6326,7 +6326,7 @@ msgctxt "" "par_id5081637\n" "help.text" msgid "Enter the data range in the text box." -msgstr "Escriba el intervalo de datos en el cuadro de texto." +msgstr "Indique el intervalo de datos en el cuadro de texto." #: type_stock.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index 6ec0b49ab56..d21169807e8 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-28 15:47+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524930477.000000\n" #: align_arrange.xhp @@ -347,14 +347,6 @@ msgstr "Para borrar un color de la paleta de colores <emph>Personalizado</emph>, #: color_define.xhp msgctxt "" "color_define.xhp\n" -"par_id661522713547390\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Color\">Color dialog</link>." -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Color\">Cuadro de diálogo Color</link>." - -#: color_define.xhp -msgctxt "" -"color_define.xhp\n" "par_id3145236\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color bar\">Color bar</link>" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po index e3851c1aaab..6e5dd9110dc 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-16 15:04+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1531753475.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -133,8 +133,8 @@ msgctxt "" "3dsettings_toolbar.xhp\n" "par_idN10600\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Depth</emph> window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre la ventana <emph>Profundidad de extrusión</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Depth window.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre la ventana Profundidad de extrusión.</ahelp>" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po index a983e0cf856..ddd261bbcae 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-12 15:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-01 21:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 01:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533158228.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537666034.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -77,8 +77,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3149783\n" "help.text" -msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>." -msgstr "Si se hace clic en la flecha que está junto a algunos iconos, se abre una barra de herramientas. Para cambiar la ubicación de una barra de herramientas, arrastre la barra del título. Al soltar el botón, la barra de herramientas se queda en su nueva posición. Arrastre la barra del título a otra posición o a un extremo de la ventana; allí, la barra de herramientas queda acoplada. Cierre una barra de herramientas haciendo clic en el icono Cerrar ventana. Para volver a ver en pantalla la barra de herramientas, seleccione <emph>Ver - Barras de herramientas - (nombre de la barra de herramientas)</emph>." +msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the <emph>Close Window</emph> icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>." +msgstr "Si se pulsa en la flecha que está junto a algunos iconos, se abre una barra de herramientas. Para cambiar la ubicación de una barra de herramientas, arrastre la barra del título. Al soltar el botón, la barra de herramientas se queda en su nueva posición. Arrastre la barra del título a otra posición o a un extremo de la ventana; allí, la barra de herramientas queda acoplada. Cierre una barra de herramientas pulsando en el icono <emph>Cerrar ventana</emph>. Para volver a ver en pantalla la barra de herramientas, diríjase a <emph>Ver ▸ Barras de herramientas ▸ (nombre de la barra de herramientas)</emph>." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -101,24 +101,24 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id7493209\n" "help.text" -msgid "In the Basic IDE, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols." -msgstr "En el EID de Basic, un botón de selección es el nombre usado por el campo numérico con dos símbolos de flechas." +msgid "In the <emph>Basic IDE</emph>, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols." +msgstr "En el <emph>EID de Basic</emph>, un botón de selección es el nombre usado por el campo numérico con dos símbolos de flechas." #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3155599\n" "help.text" -msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the up-arrow or down-arrow symbols on the spin button. On the keyboard you can press the up arrow and down arrow keys to increase or reduce the value. You can press the Page Up and Page Down keys to set the maximum and minimum value." -msgstr "Puede escribir un valor numérico en el campo adyacente al botón de selección, o seleccione el valor con los símbolos de: flecha hacia arriba o flecha hacia abajo del botón de selección. En el teclado usted puede presionar las teclas de flecha hacia arriba o flecha hacia abajo para incrementar o reducir el valor. Usted puede presionar las teclas de Re Pág o Av Pág para seleccionar el valor máximo o mínimo." +msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the <emph>Up Arrow</emph> or <emph>Down Arrow</emph> symbols on the spin button. On the keyboard you can press the <item type=\"keycode\">Up Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> keys to increase or reduce the value. You can press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> and <item type=\"keycode\">Page Down</item> keys to set the maximum and minimum value." +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3150264\n" "help.text" -msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, 1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"." -msgstr "Si el campo siguiente a un botón de selección define valores numéricos, puede definir también una <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">Unidad de medida</link>, por ejemplo, 1 cm o 5 mm, 12 pt o 2\"." +msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, <emph>1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"</emph>." +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -149,8 +149,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3156553\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename].</variable>" -msgstr "<variable id=\"context\">Para activar el menú contextual de un objeto, pulse en el objeto con el botón <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>izquierdo</defaultinline></switchinline> del ratón para seleccionarlo. A continuación, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">mantenga oprimidas las teclas Ctrl o ⌘ y ⌥, y pulse de nuevo </caseinline><defaultinline>pulse con el botón secundario del ratón</defaultinline></switchinline>. Algunos menús contextuales se pueden abrir aunque no se haya seleccionado el objeto. Los menús contextuales se encuentran en casi todas partes en $[officename]. </variable>" +msgid "<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the <emph>Ctrl</emph> key or the <emph>Command</emph> and <emph>Option</emph> keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename].</variable>" +msgstr "<variable id=\"context\">Para activar el menú contextual de un objeto, pulse en el objeto con el botón <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>izquierdo</defaultinline></switchinline> del ratón para seleccionarlo. A continuación, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">mantenga oprimidas las teclas <emph>Ctrl</emph> o <emph>⌘</emph> y <emph>⌥</emph>, y pulse de nuevo </caseinline><defaultinline>pulse con el botón secundario del ratón</defaultinline></switchinline>. Algunos menús contextuales se pueden abrir aunque no se haya seleccionado el objeto. Los menús contextuales se encuentran en casi todas partes en $[officename]. </variable>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3145345\n" "help.text" -msgid "You can enter values in the input fields in different <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measurement\">units of measurement</link>. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value." +msgid "You can enter values in the input fields in different <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measurement\">units of measurement</link>. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1 cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value." msgstr "En los campos de entrada se pueden digitar valores en distintas <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"unidades de medida\">unidades de medida</link>. La unidad predeterminada es la pulgada. Sin embargo, si desea obtener un espacio de exactamente 1 cm, escriba «1cm». Según el contexto se dispone de unidades adicionales; por ejemplo, 12 pt indica un espacio de 12 puntos. Si el valor de la unidad nueva se sale de los límites, el programa utiliza un valor máximo o mínimo predefinido." #: 00000001.xhp @@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3153087\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Shrink </emph>icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Maximize</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Shrink</emph> icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Maximize</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en el icono <emph>Reducir</emph> para disminuir el cuadro de diálogo al tamaño del campo de entrada. Esto facilita el marcar la referencia requerida en la hoja. El icono se convierte automáticamente en <emph>Maximizar</emph>. Pulse de nuevo para restaurar el tamaño original del diálogo.</ahelp>" #: 00000001.xhp @@ -277,8 +277,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3157808\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt> </image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icono</alt> </image>" +msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icono</alt></image>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -293,8 +293,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3153349\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt> </image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icono</alt> </image>" +msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icono</alt></image>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -333,8 +333,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3152473\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Next </emph>button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes <emph>Create</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Haga clic en el botón <emph>Siguiente</emph>, y el Asistente utiliza la configuración actual del diálogo y avanza al paso siguiente. Si ya se encuentra en el último paso, el botón se convierte en <emph>Crear</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Next</emph> button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes <emph>Create</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en el botón <emph>Siguiente</emph>, y el asistente utilizará la configuración actual del diálogo y avanzará al paso siguiente. Si ya se encuentra en el último paso, el botón se convierte en <emph>Crear</emph>.</ahelp>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3154331\n" "help.text" -msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with OK all settings in this dialog are reset." +msgid "A confirmation query does not appear. If you confirm the dialog with <emph>OK</emph> all settings in this dialog are reset." msgstr "No se efectúa ninguna pregunta de confirmación antes de restaurar los valores predeterminados. Si confirma el diálogo que sigue a continuación, las modificaciones efectuadas se perderán definitivamente." #: 00000001.xhp @@ -517,8 +517,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3147418\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"regulaer\">The search supports <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \\ character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"regulaer\">La búsqueda admite <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"expresiones regulares\">expresiones regulares</link>. Puede escribir «todo.*», por ejemplo, para buscar la primera aparición de «todo» seguido por cualquier combinación de caracteres. Si quiere buscar un texto que sea a su vez una expresión regular, cada carácter debe ir precedido por una barra invertida, \\. Puede activar y desactivar la evaluación automática de expresiones regulares en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc ▸ Calcular</link>.</variable>" +msgid "<variable id=\"regulaer\">The search supports <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \"\\\" character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></link>.</variable>" +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -549,8 +549,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id9345377\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control.</variable>" -msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Pulse Mayús + F1 y apunte a un control para obtener más información sobre ese control.</variable>" +msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press <emph>Shift+F1</emph> and point to a control to learn more about that control.</variable>" +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -597,8 +597,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id261527693436801\n" "help.text" -msgid "Some options cannot be reset once edited. Either edit back the changes manually or click <emph>Cancel</emph> and reopen the Options dialog." -msgstr "Algunas opciones no pueden restablecerse tras haberse modificado. En esos casos, puede bien cambiar de vuelta a los valores originales manualmente o bien pulsar en <emph>Cancelar</emph> y volver a abrir el cuadro de diálogo Opciones." +msgid "Some options cannot be reset once edited. Either edit back the changes manually or click <emph>Cancel</emph> and reopen the <emph>Options</emph> dialog." +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -5902,7 +5902,7 @@ msgctxt "" "par_id3147533\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + S" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘S</caseinline><defaultinline>Ctrl + G</defaultinline></switchinline>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6006,7 +6006,7 @@ msgctxt "" "par_id3149735\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <emph>File - Export</emph>, select a graphics file type. The dialog opens automatically.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exportgraphic\">Vaya a <emph>Archivo ▸ Exportar</emph> y seleccione un tipo de archivo gráfico. Se abrirá automáticamente un cuadro de diálogo.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6078,7 +6078,7 @@ msgctxt "" "par_idN11156\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <emph>Archivo ▸ Propiedades ▸</emph> pestaña <emph>General</emph> y pulse en el botón <emph>Firmas digitales</emph>." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6086,7 +6086,7 @@ msgctxt "" "par_idN1117E\n" "help.text" msgid "Double-click the <emph>Signature</emph> field on the <emph>Status</emph> bar." -msgstr "" +msgstr "Pulse dos veces en el campo <emph>Firma</emph> de la barra de <emph>estado</emph>." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6094,7 +6094,7 @@ msgctxt "" "par_idN11173\n" "help.text" msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Add</emph> button.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Vaya a <emph>Archivo ▸ Propiedades ▸</emph> pestaña <emph>General</emph>, pulse en el botón <emph>Firmas digitales</emph> y, a continuación, pulse en <emph>Añadir</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6246,7 +6246,7 @@ msgctxt "" "par_id3163421\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Export As - Export as PDF</emph>, <emph>Digital Signatures</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <emph>Archivo ▸Exportar a ▸ Exportar a PDF ▸</emph> pestaña <emph>Firmas digitales</emph>." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6254,7 +6254,7 @@ msgctxt "" "par_id3166421\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Export As - Export as PDF</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <emph>Archivo ▸ Exportar a ▸ Exportar a PDF</emph>." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail as PDF</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <emph>Archivo ▸ Enviar ▸ Por correo como PDF</emph>." #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt "" "par_id3159160\n" "help.text" msgid "<variable id=\"glo\">Choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"glo\">Vaya a <emph>Archivo ▸ Enviar ▸ Crear patrón de documento</emph>.</variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6302,7 +6302,7 @@ msgctxt "" "par_id3155259\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + P" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘P</caseinline><defaultinline>Ctrl + P</defaultinline></switchinline>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt "" "par_id3152382\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Q" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘Q</caseinline><defaultinline>Ctrl + Q</defaultinline></switchinline>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6446,7 +6446,7 @@ msgctxt "" "par_id3145160\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Z" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘Z</caseinline><defaultinline>Ctrl + Z</defaultinline></switchinline>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6454,7 +6454,7 @@ msgctxt "" "par_id3154094\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard</emph> bar or <emph>Table Data</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "En la barra <emph>Estándar</emph> o en la barra <emph>Datos de tabla</emph>, pulse en" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6526,7 +6526,7 @@ msgctxt "" "par_id3144762\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + X" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘X</caseinline><defaultinline>Ctrl + X</defaultinline></switchinline>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "par_id3148923\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + C" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘C</caseinline><defaultinline>Ctrl + C</defaultinline></switchinline>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6606,7 +6606,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + V" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘V</caseinline><defaultinline>Ctrl + V</defaultinline></switchinline>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6654,7 +6654,7 @@ msgctxt "" "par_id3152417\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + A" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘A</caseinline><defaultinline>Ctrl + E</defaultinline></switchinline>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -6694,7 +6694,7 @@ msgctxt "" "par_id3150594\n" "help.text" msgid "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>.</caseinline></switchinline></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"anzeigen\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vaya a <emph>Editar ▸ Seguimiento de cambios ▸ Mostrar</emph>.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Vaya a <emph>Editar ▸ Seguimiento de cambios ▸ Mostrar</emph>.</caseinline></switchinline></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7046,7 +7046,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "<variable id=\"farbleiste\">Choose <emph>View - Toolbars - Color Bar</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"farbleiste\">Vaya a <emph>Ver ▸ Barras de herramientas ▸ Barra de colores</emph>.</variable>" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -7054,7 +7054,7 @@ msgctxt "" "par_id3157909\n" "help.text" msgid "Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Internet</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pulse en el icono <emph>Hiperenlace</emph> de la barra <emph>Estándar</emph> y, a continuación, en <emph>Internet</emph>." #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">Pulse en el icono <emph>Hiperenlace</emph> de la barra <emph>Estándar</emph> y, a continuación, en <emph>Correo</emph>.</variable>" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -7078,7 +7078,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hypdiadok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Document</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hypdiadok\">Pulse en el icono <emph>Hiperenlace</emph> de la barra <emph>Estándar</emph> y, a continuación, en <emph>Documento</emph>.</variable>" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -7086,7 +7086,7 @@ msgctxt "" "par_id3150129\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\">Pulse en el icono <emph>Hiperenlace</emph> de la barra <emph>Estándar</emph>, en <emph>Documento nuevo</emph>.</variable>" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -7238,7 +7238,7 @@ msgctxt "" "par_id3155619\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Multimedia ▸ Escanear</emph>." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7246,7 +7246,7 @@ msgctxt "" "par_id3150502\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Select Source</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Multimedia ▸ Escanear ▸ Seleccionar origen</emph>." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7254,7 +7254,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Request</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Multimedia ▸ Escanear ▸ Solicitar</emph>." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7270,7 +7270,7 @@ msgctxt "" "par_id3149525\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Vaya a <emph>Formato ▸ Numeración y viñetas ▸ Personalizar ▸</emph> botón <emph>Carácter</emph>.</caseinline></switchinline>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7278,7 +7278,7 @@ msgctxt "" "par_id3152372\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vaya a <emph>Formato ▸ Numeración y viñetas ▸ Personalizar ▸</emph> botón <emph>Carácter</emph>.</caseinline></switchinline>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_id3156560\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "En la barra <emph>Estándar</emph> o <emph>Insertar</emph>, pulse en" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7318,7 +7318,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CE\n" "help.text" msgid "<variable id=\"moviesound2\">Choose <emph>Insert - Audio or Video</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"moviesound2\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Audio o vídeo</emph>.</variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7334,7 +7334,7 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "help.text" msgid "<variable id=\"objekteinf\">Choose <emph>Insert - Object</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"objekteinf\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Objeto</emph>.</variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7342,7 +7342,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Objeto ▸ Objeto OLE</emph>." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7462,7 +7462,7 @@ msgctxt "" "par_id3154921\n" "help.text" msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "En la barra <emph>Insertar</emph>, pulse en" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7518,7 +7518,7 @@ msgctxt "" "par_id3150037\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Floating Frame</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Marco flotante</emph>." #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7734,7 +7734,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "En la barra <emph>Estándar</emph>, pulse en" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -7814,7 +7814,7 @@ msgctxt "" "par_id3153320\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Color Replacer</emph> ($[officename] Draw and $[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Reemplazar color</emph> ($[officename] Draw y $[officename] Impress)." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8030,7 +8030,7 @@ msgctxt "" "par_id3145112\n" "help.text" msgid "Path selection button in various wizards." -msgstr "" +msgstr "Botón de selección de ruta en distintos asistentes." #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8318,7 +8318,7 @@ msgctxt "" "par_id3147341\n" "help.text" msgid "<variable id=\"asialayout\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Asian Layout</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"asialayout\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Configuración de idioma ▸ Disposición asiática</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8382,7 +8382,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "<variable id=\"layout\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"layout\">Abra un documento de texto y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web ▸ Ver</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8390,7 +8390,7 @@ msgctxt "" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formatting Aids</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">Abra un documento de texto y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web ▸ Ayudas de formato</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8422,7 +8422,7 @@ msgctxt "" "par_id3155607\n" "help.text" msgid "<variable id=\"drucken1\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Print</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"drucken1\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web ▸ Imprimir</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8430,7 +8430,7 @@ msgctxt "" "par_id3988769\n" "help.text" msgid "<variable id=\"drucken2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Print</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"drucken2\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Imprimir</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "par_id3145769\n" "help.text" msgid "<variable id=\"registertabelle\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Table</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"registertabelle\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web ▸ Tabla</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8446,7 +8446,7 @@ msgctxt "" "par_id3147005\n" "help.text" msgid "<variable id=\"registeraenderungen\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Changes</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"registeraenderungen\">Abra un documento de texto y diríjase a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Cambios</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8454,7 +8454,7 @@ msgctxt "" "par_id3159333\n" "help.text" msgid "<variable id=\"webbrowser1\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"webbrowser1\">Abra un documento HTML y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer/Web</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8462,7 +8462,7 @@ msgctxt "" "par_id3149448\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hinter\">Abra un documento HTML y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer/Web ▸ Fondo</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8470,7 +8470,7 @@ msgctxt "" "par_id3149336\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Abra un libro y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8478,7 +8478,7 @@ msgctxt "" "par_id3152966\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Abra un libro y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8486,7 +8486,7 @@ msgctxt "" "par_id3149814\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Abra un libro y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Ver</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8494,7 +8494,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exopbe\">Abra un libro y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Calcular</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8502,7 +8502,7 @@ msgctxt "" "par_id3154657\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exopco\">Abra un libro y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Compatibilidad</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "par_id3152494\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exopso\">Abra un libro y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Listas de ordenamiento</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8518,7 +8518,7 @@ msgctxt "" "par_id3152495\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exopfo\">Abra un libro y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Fórmula</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8526,7 +8526,7 @@ msgctxt "" "par_id3152496\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exopde\">Abra un libro y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Valores predeterminados</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8534,7 +8534,7 @@ msgctxt "" "par_id3149527\n" "help.text" msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Abra un libro y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Listas de ordenamiento ▸</emph> botón <emph>Copiar</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8542,7 +8542,7 @@ msgctxt "" "par_id3154903\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"exopaen\">Abra un libro y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Cambios</emph>.</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8750,7 +8750,7 @@ msgctxt "" "par_id3156053\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Data - Filter - Standard Filter</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <emph>Datos ▸ Filtro ▸ Filtro estándar</emph>." #: 00000409.xhp msgctxt "" @@ -8758,7 +8758,7 @@ msgctxt "" "par_id3154350\n" "help.text" msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> toolbar." -msgstr "" +msgstr "Vista de tabla de base de datos: icono <emph>Filtro estándar</emph> en la barra de herramientas <emph>Base de datos</emph>." #: 00000409.xhp msgctxt "" @@ -8766,7 +8766,7 @@ msgctxt "" "par_id3154183\n" "help.text" msgid "Form view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Form</emph> bar." -msgstr "" +msgstr "Vista de formulario: icono <emph>Filtro estándar</emph> en la barra <emph>Formulario</emph>." #: 00000409.xhp msgctxt "" @@ -8806,7 +8806,7 @@ msgctxt "" "par_id3152876\n" "help.text" msgid "<variable id=\"DBTab\">In a database file window, choose <emph>Tools - Table Filter</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"DBTab\">En la ventana de un archivo de base de datos, vaya a <emph>Herramientas ▸ Filtro de tabla</emph>.</variable>" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8822,7 +8822,7 @@ msgctxt "" "par_id3147294\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Typ\">In a database file window, choose <emph>Edit - Database - Properties - Advanced Settings</emph> tab.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Typ\">En una ventana de un archivo de base de datos, vaya a <emph>Editar ▸ Base de datos ▸ Propiedades ▸</emph> pestaña <emph>Configuración avanzada</emph>.</variable>" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8846,7 +8846,7 @@ msgctxt "" "par_id3154497\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ODBC\">In a database file window of type <emph>ODBC</emph>, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ODBC\">En la ventana de un archivo de base de datos <emph>ODBC</emph>, vaya a <emph>Editar ▸ Base de datos ▸ Tipo de conexión</emph>.</variable>" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8854,7 +8854,7 @@ msgctxt "" "par_id3149355\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ldap\">In a database file window of type <emph>Address book - LDAP</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ldap\">En la ventana de un archivo de base de datos <emph>Libreta de direcciones - LDAP</emph>, vaya a <emph>Editar ▸ Base de datos ▸ Propiedades</emph>.</variable>" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8862,7 +8862,7 @@ msgctxt "" "par_id3157896\n" "help.text" msgid "<variable id=\"JDBC\">In a database file window of type <emph>JDBC</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"JDBC\">En la ventana de un archivo de base de datos <emph>JDBC</emph>, vaya a <emph>Editar ▸ Base de datos ▸ Propiedades</emph>.</variable>" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt "" "par_id3148548\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mysql\">In a database file window of type <emph>MySQL</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"mysql\">En la ventana de un archivo de base de datos <emph>MySQL</emph>, vaya a <emph>Editar ▸ Base de datos ▸ Propiedades</emph>.</variable>" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8878,7 +8878,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dBase\">In a database file window of type <emph>dBASE</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dBase\">En la ventana de un archivo de base de datos <emph>dBASE</emph>, vaya a <emph>Editar ▸ Base de datos ▸ Propiedades</emph>.</variable>" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8886,7 +8886,7 @@ msgctxt "" "par_id3147043\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type <emph>dBASE</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dBasein\">En la ventana de un archivo de base de datos <emph>dBASE</emph>, vaya a <emph>Editar ▸ Base de datos ▸ Propiedades</emph> y, a continuación, pulse en <emph>Índices</emph>.</variable>" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8894,7 +8894,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "<variable id=\"Text\">In a database file window of type <emph>Text</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"Text\">En la ventana de un archivo de base de datos <emph>Texto</emph>, vaya a <emph>Editar ▸ Base de datos ▸ Propiedades</emph>.</variable>" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -8902,7 +8902,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ADO\">In a database file window of type <emph>MS ADO</emph>, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ADO\">En la ventana de un archivo de base de datos <emph>ADO</emph>, vaya a <emph>Editar ▸ Base de datos ▸ Propiedades</emph>.</variable>" #: 00000450.xhp msgctxt "" @@ -9117,23 +9117,23 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145356\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph> </variable>" -msgstr "<variable id=\"standard\">Vaya a <emph>Formato ▸ Limpiar formato directo</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"standard\">Choose <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153244\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Carácter</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Carácter</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152352\n" "help.text" -msgid "On <emph>Text Formatting</emph> Bar (with cursor in object), click" +msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click" msgstr "En la barra <emph>Formato de texto</emph> (con el cursor en el objeto), pulse en" #: 00040500.xhp @@ -9157,112 +9157,112 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153935\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Carácter ▸</emph> pestaña <emph>Tipo de letra</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab." +msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Carácter ▸</emph> pestaña <emph>Tipo de letra</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3157958\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual de una entrada y elija <emph>Modificar/nuevo ▸</emph> pestaña <emph>Tipo de letra</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155338\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format - Font</emph> tab" -msgstr "Abra el menú contextual de una cabecera de fila en una tabla de base de datos y seleccione <emph>Formato de tabla ▸</emph> pestaña <emph>Tipo de letra</emph>" +msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format - Font</emph> tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150355\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Título ▸</emph> pestaña <emph>Carácter</emph> (documentos con diagramas)" +msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149812\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Leyenda ▸</emph> pestaña <emph>Carácter</emph> (documentos con diagramas)" +msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153717\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Eje ▸</emph> pestaña <emph>Carácter</emph> (documentos con diagramas)" +msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154749\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Cell - Font</emph> tab (spreadsheets)" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Celda ▸</emph> pestaña <emph>Tipo de letra</emph> (hojas de cálculo)" +msgid "Choose <emph>Format - Cell - Font</emph> tab (spreadsheets)." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156306\n" "help.text" -msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Página ▸ Cabecera / Pie ▸</emph> botón <emph>Editar</emph> (hojas de cálculo)" +msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155829\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Carácter ▸</emph> pestaña <emph> Efectos tipográficos</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab." +msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Carácter ▸</emph> pestaña <emph>Efectos tipográficos</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual de una entrada y elija <emph>Modificar/nuevo ▸</emph> pestaña <emph>Efectos tipográficos</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159176\n" "help.text" -msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Página ▸ Cabecera / Pie ▸</emph> botón <emph>Editar</emph> (hojas de cálculo)" +msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153541\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Carácter ▸</emph> pestaña <emph>Posición</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab." +msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Carácter ▸</emph> pestaña <emph>Posición</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159256\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual de una entrada y elija <emph>Modificar/nuevo ▸</emph> pestaña <emph>Alineación</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151385\n" "help.text" -msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Página ▸ Cabecera / Pie ▸</emph> botón <emph>Editar</emph> (hojas de cálculo)" +msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9277,48 +9277,48 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152811\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual de una entrada y pulse en <emph>Modificar/nuevo ▸</emph> pestaña <emph>Disposición asiática</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153524\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTML)" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Párrafo ▸</emph> pestaña <emph>Tipografía asiática</emph> (no en HTML)" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Asian Typography</emph> tab (not in HTML)." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154366\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vaya a <emph>Formato ▸ Celda ▸</emph> pestaña <emph>Tipografía asiática</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cell - Asian Typography</emph> tab.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148742\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual de una entrada y pulse en <emph>Modificar/nuevo ▸</emph> pestaña <emph>Tipografía asiática</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148922\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Carácter ▸</emph> pestaña <emph>Hiperenlace</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab." +msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Carácter ▸</emph> pestaña <emph>Hiperenlace</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149169\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Párrafo</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Párrafo</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9349,48 +9349,48 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147289\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Párrafo ▸</emph> pestaña <emph>Alineación</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab." +msgstr "Elija <emph>Formato ▸ Párrafo ▸</emph> pestaña <emph>Alineación</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147352\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual de una entrada y elija <emph>Modificar/nuevo ▸</emph> pestaña <emph>Alineación</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab." +msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual de una entrada y elija <emph>Modificar/Nuevo ▸</emph> pestaña <emph>Alineación</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154640\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Párrafo ▸</emph> pestaña <emph>Sangrías y espaciado</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab." +msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Párrafo ▸</emph> pestaña <emph>Sangrías y espaciado</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152463\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos ▸</emph>, abra el menú contextual de una entrada y elija <emph>Modificar/nuevo ▸</emph> pestaña <emph>Sangrías y espaciado</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154319\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Párrafo ▸</emph> pestaña <emph>Tabulaciones</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154833\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual de una entrada y elija <emph>Modificar/nuevo ▸</emph> pestaña <emph>Tabuladores</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9413,152 +9413,152 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156105\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Párrafo ▸</emph> pestaña <emph>Bordes</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154149\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Borders</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Imagen ▸ Propiedades ▸</emph> pestaña <emph>Bordes</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Borders</emph> tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3163822\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Borders</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Marco y objeto ▸ Propiedades ▸</emph> pestaña <emph>Bordes</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Borders</emph> tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150048\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Página ▸</emph> pestaña <emph>Bordes</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph> tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151148\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Carácter ▸</emph> pestaña <emph>Bordes</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149911\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual de una entrada y elija <emph>Modificar/nuevo ▸</emph> pestaña <emph>Bordes</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150094\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Página ▸ Cabecera ▸</emph> botón <emph>Más</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button." +msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Página ▸ Cabecera ▸</emph> botón <emph>Más</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154501\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Página ▸ Pie de página ▸</emph> botón <emph>Más</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button." +msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Página ▸ Pie ▸</emph> botón <emph>Más</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148455\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vaya a <emph>Formato ▸ Celdas ▸</emph> pestaña <emph>Bordes</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Borders</emph> tab.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vaya a <emph>Formato ▸ Celdas ▸</emph> pestaña <emph>Bordes</emph>.</caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155915\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab -<emph> Padding</emph></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vaya a <emph>Formato ▸ Párrafo ▸</emph> pestaña <emph>Borde ▸</emph> apartado <emph>Separación</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Paragraph</emph> - <emph>Border</emph> tab - <emph>Padding</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159130\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu<emph> Format - Page - Border - Padding</emph></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vaya a <emph>Formato ▸ Página ▸ Borde ▸ Separación</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Menu <emph>Format - Page - Border - Padding</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155853\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Párrafo ▸</emph> pestaña <emph>Fondo</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab." +msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Párrafo ▸</emph> pestaña <emph>Fondo</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147330\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Character - Background</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Carácter ▸</emph> pestaña <emph>Fondo</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Character - Background</emph> tab." +msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Carácter ▸</emph> pestaña <emph>Fondo</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149486\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Image - Background</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Imagen ▸</emph> pestaña <emph>Fondo</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Background</emph> tab." +msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Imagen ▸</emph> pestaña <emph>Fondo</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150592\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Area</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Marco y objeto ▸ Propiedades ▸</emph> pestaña <emph>Área</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Area</emph> tab." +msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Marco y objeto ▸ Propiedades ▸</emph> pestaña <emph>Área</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151321\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Página ▸</emph> pestaña <emph>Fondo</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab." +msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Página ▸</emph> pestaña <emph>Fondo</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154510\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Página ▸ Cabecera ▸</emph> botón <emph>Más</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button." +msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Página ▸ Cabecera ▸</emph> botón <emph>Más</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159110\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Página ▸ Pie de página ▸</emph> botón <emph>Más</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button." +msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Página ▸ Pie ▸</emph> botón <emph>Más</emph>." #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153532\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual de una entrada y elija <emph>Modificar/nuevo ▸</emph> pestaña <emph>Fondo</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9573,96 +9573,96 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3146900\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vaya a <emph>Formato ▸ Celdas ▸</emph> pestaña <emph>Fondo</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3146791\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Página ▸</emph> pestaña <emph>Organizador</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154482\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual de una entrada y elija <emph>Modificar/nuevo ▸</emph> pestaña <emph>Organizador</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153357\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Página ▸</emph> pestaña <emph>Página</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149323\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Slide - Properties - Page</emph> tab (in $[officename] Impress)" -msgstr "Vaya a <emph>Diapositiva ▸ Propiedades ▸</emph> pestaña <emph>Página</emph> (en $[officename] Impress)" +msgid "Choose <emph>Slide - Properties - Page</emph> tab (in $[officename] Impress)." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154972\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Page - Properties - Page</emph> tab (in $[officename] Draw)" -msgstr "Vaya a <emph>Página ▸ Propiedades ▸</emph> pestaña <emph>Página</emph> (en $[officename] Draw)" +msgid "Choose <emph>Page - Properties - Page</emph> tab (in $[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154362\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual de una entrada y elija <emph>Modificar/nuevo ▸</emph> pestaña <emph>Página</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155515\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Página ▸</emph> pestaña <emph>Cabecera</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148405\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual de una entrada y elija <emph>Modificar/nuevo ▸</emph> pestaña <emph>Cabecera</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145618\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Página ▸</emph> pestaña <emph>Pie de página</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155175\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual de una entrada y elija <emph>Modificar/nuevo ▸</emph> pestaña <emph>Pie</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147404\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>" -msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9677,8 +9677,8 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147321\n" "help.text" -msgid "On <emph>Formatting</emph> Bar, click" -msgstr "En la barra <emph>Formato</emph>, pulse en" +msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click" +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9717,64 +9717,64 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152498\n" "help.text" -msgid "<emph>3D Effects</emph>" -msgstr "<emph>Efectos 3D</emph>" +msgid "3D Effects" +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145256\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Abra el menú de contexto del objeto 3D y seleccione <emph>Efectos 3D ▸</emph> pestaña <emph>Geometría</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab.</variable>" +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154203\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Abra el menú contextual del objeto 3D y seleccione <emph>Efectos 3D ▸</emph> pestaña <emph>Sombreado</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab.</variable>" +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151284\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Abra el menú contextual del objeto 3D y seleccione <emph>Efectos 3D ▸</emph> pestaña <emph>Iluminación</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab.</variable>" +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152475\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Textures</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">Abra el menú contextual del objeto 3D y seleccione <emph>Efectos 3D ▸</emph> pestaña <emph>Texturas</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Textures</emph> tab.</variable>" +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154572\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Material</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Abra el menú contextual del objeto 3D y seleccione <emph>Efectos 3D ▸</emph> pestaña <emph>Material</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Material</emph> tab.</variable>" +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145220\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering </emph>" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Numeración y viñetas</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148771\n" "help.text" -msgid "On <emph>Formatting</emph> toolbar, click" -msgstr "En la barra de herramientas <emph>Formato</emph>, pulse en" +msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click" +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9797,128 +9797,128 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149735\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</emph> tab page" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Numeración y viñetas</emph>. Abra la pestaña <emph>Opciones</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Options</emph> tab page." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150785\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vaya a <emph>Estilos ▸ Estilos de presentación</emph>, abra el menú contextual de un estilo de esquema y seleccione <emph>Nuevo/modificar</emph> </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148420\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vaya a <emph>Estilos ▸ Estilos de lista</emph>, abra el menú contextual de una entrada y seleccione <emph>Nuevo/modificar</emph> </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148888\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Numeración y viñetas ▸</emph> pestaña <emph>Viñetas</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149917\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vaya a <emph>Estilos ▸ Estilos de presentación</emph>, abra el menú contextual de un estilo de esquema y seleccione <emph>Nuevo/modificar</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154930\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vaya a <emph>Estilos ▸ Estilos de lista</emph>, abra el menú contextual de una entrada y seleccione <emph>Nuevo/modificar</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150862\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Numeración y viñetas ▸</emph> pestaña <emph>Numeración</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155378\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vaya a <emph>Estilos ▸ Estilos de presentación</emph>, abra el menú contextual de un estilo de esquema y seleccione <emph>Nuevo/modificar</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles - Presentation Styles</emph> - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156011\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vaya a <emph>Estilos ▸ Estilos de lista</emph>, abra el menú contextual de una entrada y seleccione <emph>Nuevo/modificar</emph> </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id0611200904324832\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Image</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"graphics\">Vaya a <emph>Formato ▸ Numeración y viñetas ▸</emph> pestaña <emph>Imagen</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Image</emph> tab.</variable>" +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155848\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Numeración y viñetas ▸</emph> pestaña <emph>Esquema</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148733\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles</emph> - List Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vaya a <emph>Estilos ▸ Estilos de lista</emph>, abra el menú contextual de una entrada y seleccione <emph>Nuevo/modificar</emph> </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156658\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</emph> tab page" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Numeración y viñetas</emph>. Abra la pestaña <emph>Posición</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</emph> tab page." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156170\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering - Position</emph> tab</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Numeración de capítulos ▸</emph> pestaña <emph>Posición</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering - Position</emph> tab.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153812\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vaya a <emph>Estilos ▸ Estilos de lista</emph>, abra el menú contextual de una entrada y seleccione <emph>Nuevo/modificar</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151332\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image </emph>- <emph>Crop</emph> tab</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vaya a <emph>Formato ▸ Imagen ▸</emph> pestaña <emph>Recortar</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image - Properties - Crop</emph> tab.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9949,16 +9949,16 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151254\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Text</emph> or <emph>Format - Text - Change Case</emph>" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Texto</emph> o <emph>Formato ▸ Texto ▸ Cambiar uso de mayúsculas</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Text</emph> or <emph>Format - Text - Change Case</emph>." +msgstr "" #: 00040500.xhp msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153579\n" "help.text" -msgid "Menu <emph>Format - Asian phonetic guide</emph>" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Guía fonética asiática</emph>" +msgid "Menu <emph>Format - Asian phonetic guide</emph>." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10005,40 +10005,40 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156553\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"aupikomli\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form.</variable>" -msgstr "<variable id=\"aupikomli\">Abra la barra de herramientas Controles de formulario, pulse en el icono <emph>Cuadro combinado</emph> o <emph>Cuadro de lista</emph> y arrastre el ratón para generar el campo. El formulario debe tener una conexión con una base de datos.</variable>" +msgid "<variable id=\"aupikomli\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form.</variable>" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148825\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"aupikomli1\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1.</variable>" -msgstr "<variable id=\"aupikomli1\">Abra la barra de herramientas Controles de formulario, pulse en el icono <emph>Cuadro combinado</emph> o <emph>Cuadro de lista</emph> y arrastre el ratón para generar el campo. El formulario debe tener una conexión con una base de datos: Asistente, página 1.</variable>" +msgid "<variable id=\"aupikomli1\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1.</variable>" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155434\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"aupikomli2\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2.</variable>" -msgstr "<variable id=\"aupikomli2\">Abra la barra de herramientas Controles de formulario, pulse en el icono <emph>Cuadro combinado</emph> o <emph>Cuadro de lista</emph> y arrastre el ratón para generar el campo. El formulario debe una tener conexión con una base de datos: Asistente, página 2.</variable>" +msgid "<variable id=\"aupikomli2\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2.</variable>" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151378\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"aupikomli3a\">Open Form Controls toolbar, click <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>" -msgstr "<variable id=\"aupikomli3a\">Abra la barra de herramientas Controles de formulario, pulse en el icono <emph>Cuadro de lista</emph> y arrastre el ratón para generar el campo. El formulario debe tener una conexión con una base de datos: Asistente, página 3.</variable>" +msgid "<variable id=\"aupikomli3a\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151246\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"aupikomli3b\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>" -msgstr "<variable id=\"aupikomli3b\">Abra la barra de herramientas Controles de formulario, pulse en el icono <emph>Cuadro combinado</emph> y arrastre el ratón para generar el campo. El formulario debe tener una conexión con una base de datos: Asistente, página 3.</variable>" +msgid "<variable id=\"aupikomli3b\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>Combo Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10069,8 +10069,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149292\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form</emph>" -msgstr "Menú contextual de un elemento de formulario seleccionado <emph>Formulario</emph>..." +msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form</emph>." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10093,72 +10093,72 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150447\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - General</emph> tab" -msgstr "Abra el menú contextual del elemento del formulario seleccionado y elija <emph>Formulario ▸</emph> pestaña <emph>General</emph>" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - General</emph> tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3144448\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>General</emph> tab" -msgstr "Abra la barra de herramientas Controles de formulario o Diseño de formularios y pulse en el icono <emph>Formulario</emph> ▸ pestaña <emph>General</emph>" +msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>General</emph> tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145786\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Data</emph> tab" -msgstr "Abra el menú contextual de un elemento de formulario seleccionado - elija <emph>Formulario - Datos</emph>" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Data</emph> tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3158156\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form </emph>icon - <emph>Data</emph> tab" -msgstr "Abra la barra de herramientas Controles de formulario o Diseño de formularios y pulse en el icono <emph>Formulario</emph> ▸ pestaña <emph>Datos</emph>" +msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>Data</emph> tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id1979125\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected control on an XML Form document, choose <emph>Control - Data</emph> tab" -msgstr "Abra el menú contextual de un control seleccionado en un documento de formulario XML y elija <emph>Control ▸</emph> pestaña <emph>Datos</emph>" +msgid "Open context menu of a selected control on an <emph>XML Form</emph> document, choose <emph>Control - Data</emph> tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id1769463\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar of an XML Form document, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab" -msgstr "Abra la barra de herramientas Controles de formulario de un documento de formulario XML, pulse en el icono <emph>Control</emph> ▸ pestaña <emph>Datos</emph>" +msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar of an <emph>XML Form</emph> document, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145364\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Events</emph> tab" -msgstr "Abra el menú contextual de un elemento del formulario seleccionado y elija <emph>Formulario ▸</emph> pestaña <emph>Sucesos</emph>" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - Events</emph> tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153575\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form </emph>icon - <emph>Events</emph> tab" -msgstr "Abra la barra de herramientas Controles de formulario o Diseño de formularios y pulse en el icono <emph>Formulario ▸</emph> pestaña <emph>Sucesos</emph>" +msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>Events</emph> tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147234\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control</emph>" -msgstr "Abra el menú contextual de un elemento del formulario seleccionado, y elija <emph>Control</emph>" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control</emph>." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10181,56 +10181,56 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153943\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - General</emph> tab" -msgstr "Abra el menú contextual del elemento de formulario seleccionado y elija <emph>Control ▸</emph> pestaña <emph>General</emph>" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - General</emph> tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159198\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>General</emph> tab" -msgstr "Abra la barra de herramientas Controles de formulario o Diseño de formularios y pulse en el icono <emph>Control</emph> ▸ pestaña <emph>General</emph>" +msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>General</emph> tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153203\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Data</emph> tab" -msgstr "Abra el menú contextual del elemento de formulario seleccionado y elija <emph>Control ▸</emph> pestaña <emph>Datos</emph>" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Data</emph> tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150048\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab" -msgstr "Abra la barra de herramientas Controles de formulario o Diseño de formularios y pulse en el icono <emph>Control</emph> ▸ pestaña <emph>Datos</emph>" +msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153334\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Events</emph> tab" -msgstr "Abra el menú contextual del elemento de formulario seleccionado y elija <emph>Control ▸</emph> pestaña <emph>Sucesos</emph>" +msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - Events</emph> tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153744\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Events</emph> tab" -msgstr "Abra la barra de herramientas Controles de formulario o Diseño de formularios y pulse en el icono <emph>Control ▸</emph> pestaña <emph>Sucesos</emph>" +msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Events</emph> tab." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id6058839\n" "help.text" -msgid "Open Form Design toolbar, click" -msgstr "Abra la barra de herramientas Diseño de formularios y haga clic en" +msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10253,8 +10253,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id2709433\n" "help.text" -msgid "Open Form Design toolbar, click" -msgstr "Abra la barra de herramientas Diseño de formularios y haga clic en" +msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10277,8 +10277,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id9929502\n" "help.text" -msgid "Open Form Design toolbar, click" -msgstr "Abra la barra de herramientas Diseño de formularios y haga clic en" +msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10301,8 +10301,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id4886928\n" "help.text" -msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click" -msgstr "Abra la barra de herramientas Controles de formulario o Diseño de formularios y pulse en" +msgid "On <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> bar, click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10317,24 +10317,24 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153767\n" "help.text" -msgid "Design Mode on/off" -msgstr "Activar/desactivar el modo Diseño" +msgid "Design Mode On/Off" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148828\n" "help.text" -msgid "Open Form Navigator - select form - open context menu - choose <emph>Open in design mode</emph>" -msgstr "Abra el Navegador de formularios, seleccione un formulario, abra el menú contextual y elija <emph>Abrir en modo de diseño</emph>" +msgid "Open <emph>Form Navigator</emph> - select form - open context menu - choose <emph>Open in Design Mode</emph>." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id8177434\n" "help.text" -msgid "Open Form Design toolbar, click" -msgstr "Abra la barra de herramientas Diseño de formularios y haga clic en" +msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10357,8 +10357,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147533\n" "help.text" -msgid "Open Form Control toolbar, click" -msgstr "Abra la barra de herramientas Control de formularios y haga clic en" +msgid "On <emph>Form Control</emph> toolbar, click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10381,24 +10381,24 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147244\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Arrange</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Menú <emph>Formato - Posición </emph>($[officename] Writer y $[officename] Calc)" +msgid "Choose <emph>Format - Arrange</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159334\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "Menú contextual <emph>Posición</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" +msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154023\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Arrange</emph> ($[officename] Draw)" -msgstr "Menú <emph>Modificar - Posición</emph> ($[officename] Draw)" +msgid "Choose <emph>Modify - Arrange</emph> ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10421,32 +10421,32 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148459\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Menú <emph>Formato - Posición - Traer al frente </emph>($[officename] Writer y $[officename] Calc)" +msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148425\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Draw)" -msgstr "Menú <emph>Modificar - Posición - Traer al frente </emph>($[officename] Draw)" +msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153268\n" "help.text" -msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+plus sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⇧⌘+</caseinline><defaultinline>Mayús + Ctrl + signo de suma</defaultinline></switchinline> ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" +msgid "<emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>plus</emph> sign ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154206\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Impress)" -msgstr "Menú contextual <emph>Posición - Traer al frente</emph> ($[officename] Impress)" +msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring to Front</emph> ($[officename] Impress)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10469,16 +10469,16 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3147092\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Menú <emph>Formato - Posición - Más adelante </emph>($[officename] Writer y $[officename] Calc)" +msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148396\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Draw)" -msgstr "Menú <emph>Modificar - Posición - Traer más adelante</emph> ($[officename] Draw)" +msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10493,8 +10493,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154658\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Impress)" -msgstr "Menú contextual <emph>Posición - Traer más adelante</emph> ($[officename] Impress)" +msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Bring Forward</emph> ($[officename] Impress)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10517,16 +10517,16 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154815\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Menú <emph>Formato - Posición - Enviar hacia atrás </emph>($[officename] Writer y $[officename] Calc)" +msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150428\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Draw)" -msgstr "Menú <emph>Modificar - Posición - Enviar hacia atrás</emph> ($[officename] Draw)" +msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10541,8 +10541,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159107\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Impress)" -msgstr "Menú contextual <emph>Posición - Enviar hacia atrás</emph> ($[officename] Impress)" +msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send Backward</emph> ($[officename] Impress)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10565,16 +10565,16 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149493\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Menú <emph>Formato - Posición - Enviar al fondo </emph>($[officename] Writer y $[officename] Calc)" +msgid "Choose <emph>Format - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148595\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Draw)" -msgstr "Menú <emph>Modificar - Posición - Enviar al fondo</emph> ($[officename] Draw)" +msgid "Choose <emph>Modify - Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10589,8 +10589,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154486\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Impress)" -msgstr "Menú contextual <emph>Posición - Enviar al fondo</emph> ($[officename] Impress)" +msgid "Open context menu - choose <emph>Arrange - Send to Back</emph> ($[officename] Impress)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10613,8 +10613,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145410\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Foreground</emph>" -msgstr "Menú <emph>Formato - Posición - En primer plano</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Foreground</emph>." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10637,8 +10637,8 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3159626\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Background</emph>" -msgstr "Menú <emph>Formato - Posición - En el fondo</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Arrange - To Background</emph>." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10661,56 +10661,56 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146854\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Menú <emph>Formato - Alineación</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" +msgid "Choose <emph>Format - Alignment</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153914\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "Menú <emph>Modificar - Alineación</emph> (objetos seleccionados) ($[officename] Draw)" +msgid "Choose <emph>Modify - Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153185\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "En el menú contextual, elija <emph>Alineación </emph> (objetos seleccionados) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" +msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3168611\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Menú <emph>Formato - Alineación - Izquierda</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" +msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3083450\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Left</emph> (selected objects) ($[officename] Draw)" -msgstr "Menú <emph>Modificar - Alineación - Izquierda</emph> (objetos seleccionados) ($[officename] Draw)" +msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Left</emph> (selected objects) ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150257\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "En el menú contextual, elija <emph>Alineación - Izquierda</emph> (objetos seleccionados) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" +msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146786\n" "help.text" -msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "En la barra de herramientas <emph>Alinear</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw), haga clic en" +msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10733,24 +10733,24 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150268\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Menú <emph>Formato - Alineación - Centrado</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" +msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3157978\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "Menú <emph>Modificar - Alineación - Centrado</emph> (objetos seleccionados) ($[officename] Draw)" +msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150139\n" "help.text" -msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "En la barra de herramientas <emph>Alinear</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw), haga clic en" +msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10773,24 +10773,24 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156546\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph>" -msgstr "Menú <emph>Formato - Alineación - Derecha</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph>." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145073\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Right</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "Menú <emph>Modificar - Alineación - Derecha</emph> (objetos seleccionados) ($[officename] Draw)" +msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Right</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146953\n" "help.text" -msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "En la barra de herramientas <emph>Alinear</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw), haga clic en" +msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10813,32 +10813,32 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153109\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Top</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Menú <emph>Formato - Alineación - Arriba</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" +msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Top</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150213\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "Menú <emph>Modificar - Alineación - Arriba</emph> (objetos seleccionados) ($[officename] Draw)" +msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155093\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "Menú contextual <emph>Alineación - Arriba</emph> (objetos seleccionados) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" +msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3151303\n" "help.text" -msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "En la barra de herramientas <emph>Alinear</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw), haga clic en" +msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10861,32 +10861,32 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153976\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Menú <emph>Formato - Alineación - Centrado</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" +msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153246\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "Menú <emph>Modificar - Alineación - Centrado</emph> (objetos seleccionados) ($[officename] Draw)" +msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3154614\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" -msgstr "Menú contextual <emph>Alineación - Centro</emph> (objetos seleccionados) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)" +msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149196\n" "help.text" -msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "En la barra de herramientas <emph>Alinear</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw), haga clic en" +msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10909,24 +10909,24 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149896\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Bottom</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" -msgstr "Menú <emph>Formato - Alineación - Abajo</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)" +msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Bottom</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3156049\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Bottom</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)" -msgstr "Menú<emph> Modificar - Alineación - Abajo</emph> (objetos seleccionados) ($[officename] Draw)" +msgid "Choose <emph>Modify - Alignment - Bottom</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3152545\n" "help.text" -msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "En la barra de herramientas <emph>Alinear</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw), haga clic en" +msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10949,16 +10949,16 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3145197\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Anchor</emph>" -msgstr "Menú <emph>Formato - Anclaje</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Anchor</emph>." +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id2851649\n" "help.text" -msgid "Open Form Design toolbar, click" -msgstr "Abra la barra de herramientas Diseño de formularios y haga clic en" +msgid "On <emph>Form Design</emph> bar, click" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" @@ -10981,48 +10981,48 @@ msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3148899\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"anseite\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"anseite\">Vaya a <emph>Formato ▸ Anclar ▸ A la página</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"anseite\">Choose <emph>Format - Anchor - To Page</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3149342\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"amabsatz\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"amabsatz\">Menú <emph>Formato- Anclaje - Al párrafo</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"amabsatz\">Choose <emph>Format - Anchor - To Paragraph</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3155147\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"amzeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"amzeichen\">Menú <emph>Formato - Anclaje - Al carácter</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"amzeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Character</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3153042\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"alszeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"alszeichen\">Menú <emph>Formato - Anclaje - Como carácter</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"alszeichen\">Choose <emph>Format - Anchor - As Character</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3146964\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"amrahmen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"amrahmen\">Menú <emph>Formato - Anclaje - Al marco</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"amrahmen\">Choose <emph>Format - Anchor - To Frame</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00040501.xhp msgctxt "" "00040501.xhp\n" "par_id3150781\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"anderzelle\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"anderzelle\">Menú <emph>Formato - Anclaje - A la celda</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"anderzelle\">Choose <emph>Format - Anchor - To Cell</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11045,32 +11045,32 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146857\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Line</emph> (Impress and Draw)" -msgstr "Elija <emph>Formato ▸ Línea</emph> (Impress y Draw)" +msgid "Choose <emph>Format - Line</emph> (Impress and Draw)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id366527\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Object - Line </emph>(Writer)" -msgstr "Elija <emph>Formato ▸ Objeto ▸ Línea </emph>(Writer)" +msgid "Choose <emph>Format - Object - Line</emph> (Writer)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3835261\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Graphic - Line </emph>(Calc)" -msgstr "Elija <emph>Formato ▸ Imagen ▸ Línea </emph>(Calc)" +msgid "Choose <emph>Format - Graphic - Line</emph> (Calc)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148668\n" "help.text" -msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click" -msgstr "En la barra <emph>Líneas y relleno</emph>, pulse en" +msgid "On <emph>Line and Filling</emph> bar, click" +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11093,79 +11093,79 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154285\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objeto ▸ </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Diagrama ▸ </emph></caseinline></switchinline><emph>Línea ▸</emph> pestaña <emph>Línea</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line</emph> tab." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147335\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)" -msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual y seleccione <emph>Modificar/nuevo ▸</emph> pestaña <emph>Línea</emph> (presentaciones)" +msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Line</emph> tab (presentation documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156023\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Title - Borders</emph> tab (charts)" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Título ▸</emph> pestaña <emph>Bordes</emph> (diagramas)" +msgid "Choose <emph>Format - Title - Borders</emph> tab (charts)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153061\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Legend - Borders</emph> tab (charts)" -msgstr "Elija la pestaña <emph>Formato - Leyenda - Bordes</emph> (gráficos)" +msgid "Choose <emph>Format - Legend - Borders</emph> tab (charts)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155922\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Axis - Line</emph> tab (charts)" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Eje ▸</emph> pestaña <emph>Línea</emph> (diagramas)" +msgid "Choose <emph>Format - Axis - Line</emph> tab (charts)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147559\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Grid - Line</emph> tab (charts)" -msgstr "Elija la pestaña (gráfico) <emph>Formato - Cuadrícula - Línea</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Grid - Line</emph> tab (charts)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154758\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Borders</emph> tab (charts)" -msgstr "Elija la pestaña (gráfico) <emph>Formato - Plano lateral - Bordes</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Borders</emph> tab (charts)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153960\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Borders</emph> tab (charts)" -msgstr "Elija la pestaña (gráfico) <emph>Formato - Base del diagrama - Bordes</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Borders</emph> tab (charts)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154939\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Borders</emph> tab (charts)" -msgstr "Elija la pestaña (gráfico) <emph>Formato - Área de diagrama - Bordes</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Borders</emph> tab (charts)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151293\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab</variable>" +msgid "<variable id=\"linienstile\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Line Styles</emph> tab.</variable>" msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -11173,7 +11173,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149317\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab</variable>" +msgid "<variable id=\"linienenden\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line - Arrow Styles</emph> tab.</variable>" msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -11181,16 +11181,16 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156082\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>" -msgstr "Seleccione <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objeto - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Gráfico - </emph></caseinline></switchinline><emph>Área</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area</emph>." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148922\n" "help.text" -msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click" -msgstr "En la barra <emph>Líneas y relleno</emph>, pulse en" +msgid "On <emph>Line and Filling</emph> bar, click" +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11293,80 +11293,80 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154985\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (drawing documents)" -msgstr "Elija la pestaña (documentos de dibujo) <emph>Formato - Relleno -Transparencia </emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (drawing documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145365\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (presentation documents)" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Área ▸</emph> pestaña <emph>Transparencia</emph> (presentaciones)" +msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (presentation documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151117\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Transparency</emph> tab (chart documents)" -msgstr "Menú <emph>Formato - Plano lateral... -</emph> Ficha <emph>Transparencia</emph> (diagrama)" +msgid "Choose <emph>Format - Chart Wall - Transparency</emph> tab (chart documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147326\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Transparency</emph> tab (chart documents)" -msgstr "Elija la pestaña <emph>Formato - Área del gráfico - Transparencia</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Chart Area - Transparency</emph> tab (chart documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154920\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Transparency</emph> tab (chart documents)" -msgstr "Elija la pestaña (gráfico) <emph>Formato - Base del diagrama - Transparencia</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Chart Floor - Transparency</emph> tab (chart documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145591\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Title - All Titles - Transparency</emph> tab (chart documents)" -msgstr "Elija <emph>Formato - Título - Todos los títulos -</emph>, ficha <emph>Transparencia</emph> (documentos de gráfico)" +msgid "Choose <emph>Format - Title - All Titles - Transparency</emph> tab (chart documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145750\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Title - Main Title - Transparency </emph>tab (chart documents)" -msgstr "Elija <emph>Formato - Título - Título principal -</emph>, ficha <emph>Transparencia</emph> (documentos de gráfico)" +msgid "Choose <emph>Format - Title - Main Title - Transparency </emph>tab (chart documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148556\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Title - Subtitle - Transparency</emph> tab (chart documents)" -msgstr "Elija la pestaña (documentos de gráfico) <emph>Formato - Título - Subtítulo - Transparencia</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Title - Subtitle - Transparency</emph> tab (chart documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3163710\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)" -msgstr "Elija la pestaña <emph>Formato - Título - Título del eje X - Transparencia</emph> (diagrama)" +msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150487\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)" -msgstr "Menú <emph>Formato - Título - Título del eje Y... -</emph> Ficha <emph>Transparencia</emph> (diagrama)" +msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11381,23 +11381,23 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151113\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Point - Transparency</emph> - tab (chart documents)" -msgstr "Menú <emph>Formato - Propiedades del objeto... - Punto de datos</emph> - Ficha <emph>Transparencia </emph>(diagrama)" +msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Point - Transparency</emph> - tab (chart documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149266\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Series - Transparency</emph> tab (chart documents)" -msgstr "Elija <emph>Formato - Título - Propiedades del objeto - Fila de datos -</emph>, ficha <emph>Transparencia</emph> (documentos de gráfico)" +msgid "Choose <emph>Format - Object Properties - Data Series - Transparency</emph> tab (chart documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150011\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab</variable>" +msgid "<variable id=\"schatte\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Shadow</emph> tab.</variable>" msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -11405,7 +11405,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147441\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab</variable>" +msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab.</variable>" msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -11413,7 +11413,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155308\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab</variable>" +msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Hatching</emph> tab.</variable>" msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -11421,7 +11421,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145800\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab</variable>" +msgid "<variable id=\"bitmap\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Bitmaps</emph> tab.</variable>" msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -11429,39 +11429,39 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145251\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline></variable>" -msgstr "<variable id=\"formattext\">Elija <emph>Formato ▸ </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objeto ▸ Atributos del texto</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Imagen ▸ Definir atributos del texto</emph></caseinline><defaultinline><emph>Texto</emph></defaultinline></switchinline></variable>" +msgid "<variable id=\"formattext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline>.</variable>" +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152810\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"text\">Elija <emph>Formato ▸ </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objeto ▸ Atributos del texto</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Imagen ▸ Definir atributos del texto</emph></caseinline><defaultinline><emph>Texto</emph></defaultinline></switchinline> ▸ pestaña <emph>Texto</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"text\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text</emph> tab.</variable>" +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151060\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"laufext\">Elija <emph>Formato ▸ </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objeto ▸ Atributos de texto</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Gráfico ▸ Definir atributos de texto</emph></caseinline><defaultinline><emph>Texto</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Animación de texto</emph> tab</variable>" +msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab.</variable>" +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149911\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph>" -msgstr "Seleccione <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objeto - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Gráfico - </emph></caseinline></switchinline><emph>Posición y tamaño</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size</emph>." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156286\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F4 key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F4 key</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>F4</emph> key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>F4</emph> key</caseinline></switchinline>" msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -11485,23 +11485,23 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3148833\n" "help.text" -msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Name</emph>" -msgstr "Abra el menú contextual del objeto y elija <emph>Nombre</emph>" +msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Name</emph>." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id411999\n" "help.text" -msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Description</emph>" -msgstr "Abra el menú contextual del objeto y elija <emph>Descripción</emph>" +msgid "Open the context menu for the object - choose <emph>Description</emph>." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153099\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab</variable>" +msgid "<variable id=\"position2\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Position and Size</emph> tab.</variable>" msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -11509,8 +11509,8 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152973\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab" -msgstr "Seleccione <emph>Formato - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objeto - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Gráfico - </emph></caseinline></switchinline><emph>Posición y tamaño, ficha Giro</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Rotation</emph> tab." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11533,7 +11533,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145666\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab</variable>" +msgid "<variable id=\"ecke\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Slant & Corner Radius</emph> tab.</variable>" msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -11541,7 +11541,7 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146081\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts)</variable>" +msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab. This is only available for textbox callouts, not for custom shapes callouts.</variable>" msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -11549,23 +11549,23 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3083283\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Points</emph>" -msgstr "Menú <emph>Editar - Puntos</emph>" +msgid "Choose <emph>Edit - Points</emph>." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145642\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Abra el menú contextual, elija <emph>Editar puntos</emph></caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Abra el menú contextual, elija <emph>Editar puntos</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open context menu - choose <emph>Edit Points</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149019\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">F8 key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">F8 key</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>F8</emph> key</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>F8</emph> key</caseinline></switchinline>" msgstr "" #: 00040502.xhp @@ -11589,40 +11589,40 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151248\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Character</emph> (drawing functions)" -msgstr "Seleccione <emph>Formato - Carácter</emph> (funciones de dibujo)" +msgid "Choose <emph>Format - Character</emph> (drawing functions)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145229\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Character</emph>" -msgstr "Abra el menú contextual y seleccione <emph>Carácter</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Character</emph>." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151342\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Size</emph>" -msgstr "Menú contextual <emph>Tamaño</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Size</emph>." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149255\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Style</emph>" -msgstr "Menú contextual <emph>Estilo</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Style</emph>." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155177\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Bold</emph>" -msgstr "Abra el menú contextual y elija <emph>Estilo ▸ Negrita</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Bold</emph>." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11645,8 +11645,8 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3151276\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Italic</emph>" -msgstr "Abra el menú contextual y elija <emph>Estilo ▸ Cursiva</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Italic</emph>." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11669,8 +11669,8 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154589\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Underline</emph>" -msgstr "Abra el menú contextual y seleccione <emph>Estilo - Subrayado</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Underline</emph>." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11693,88 +11693,88 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145131\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Strikethrough</emph>" -msgstr "Abra el menú contextual y elija <emph>Estilo ▸ Tachado</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Strikethrough</emph>." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3158214\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Shadow</emph>" -msgstr "Abra el menú contextual y elija <emph>Estilo ▸ Sombra</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Shadow</emph>." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150207\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Contour</emph>" -msgstr "Abra el menú contextual y elija <emph>Estilo ▸ Contorno</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Contour</emph>." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154383\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Superscript</emph>" -msgstr "Abra el menú contextual y elija <emph>Estilo ▸ Superíndice</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Superscript</emph>." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152767\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Subscript</emph>" -msgstr "Abra el menú contextual y elija <emph>Estilo ▸ Subíndice</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Style - Subscript</emph>." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155377\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing</emph>" -msgstr "Abra el menú contextual y elija <emph>Interlineado</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing</emph>." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154475\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Single</emph>" -msgstr "Abra el menú contextual y elija <emph>Interlineado ▸ Sencillo</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Single</emph>." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150478\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - 1.5 Lines</emph>" -msgstr "Abra el menú contextual y elija <emph>Interlineado ▸ 1,5 líneas</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - 1.5 Lines</emph>." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3147167\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Double</emph>" -msgstr "Abra el menú contextual y elija <emph>Interlineado ▸ Doble</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Line Spacing - Double</emph>." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146978\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> (drawing functions)" -msgstr "Elija <emph>Formato ▸ Alineación ▸ Izquierda</emph> (funciones de dibujo)" +msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Left</emph> (drawing functions)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153009\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph>" -msgstr "Abra el menú contextual y elija <emph>Alineación ▸ Izquierda</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Left</emph>." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11797,16 +11797,16 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155823\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph> (drawing functions)" -msgstr "Elija <emph>Formato ▸ Alineación ▸ Derecha</emph> (funciones de dibujo)" +msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Right</emph> (drawing functions)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3155762\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Right</emph>" -msgstr "Abra el menú contextual y elija <emph>Alineación ▸ Derecha</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Right</emph>." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11829,16 +11829,16 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149189\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> (drawing functions)" -msgstr "Elija <emph>Formato ▸ Alineación ▸ Centrado</emph> (funciones de dibujo)" +msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Centered</emph> (drawing functions)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154624\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Center</emph>" -msgstr "Abra el menú contextual y elija <emph>Alineación ▸ Centro</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Center</emph>." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11861,16 +11861,16 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3146151\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Justified</emph> (drawing functions)" -msgstr "Elija <emph>Formato ▸ Alineación ▸ Justificado</emph> (funciones de dibujo)" +msgid "Choose <emph>Format - Alignment - Justified</emph> (drawing functions)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3168612\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Justified</emph>" -msgstr "Abra el menú contextual y elija <emph>Alineación ▸ Justificado</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Alignment - Justified</emph>." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11893,48 +11893,48 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3150527\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar</variable>" -msgstr "<variable id=\"font\">Pulse en el icono de <emph>Fontwork</emph> en la barra <emph>Dibujo</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar.</variable>" +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3144503\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Group</emph>" -msgstr "Elija <emph>Formato ▸ Grupo</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Group</emph>." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3154854\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Group</emph>" -msgstr "Abra el menú contextual y elija <emph>Agrupar</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Group</emph>." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3157985\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Group - Group</emph> (text documents, spreadsheets)" -msgstr "Elija <emph>Formato ▸ Grupo ▸ Agrupar </emph>(documentos de texto y hojas de cálculo)" +msgid "Choose <emph>Format - Group - Group</emph> (text documents, spreadsheets)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3157980\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Group</emph> (drawing documents)" -msgstr "Elija <emph>Modificar ▸ Agrupar </emph>(dibujos)" +msgid "Choose <emph>Modify - Group</emph> (drawing documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149508\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Group - Group</emph> (form objects)" -msgstr "Abra el menú contextual y elija <emph>Grupo ▸ Agrupar</emph> (formularios)" +msgid "Open context menu - choose <emph>Group - Group</emph> (form objects)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11957,24 +11957,24 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153023\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Group - Ungroup</emph> (text documents, spreadsheets)" -msgstr "Menú <emph>Formato - Grupo - Desagrupar</emph> (documento de texto, hoja de cálculo, para el grupo seleccionado)" +msgid "Choose <emph>Format - Group - Ungroup</emph> (text documents, spreadsheets)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3163378\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Ungroup</emph> (drawing documents)" -msgstr "Menú<emph> Modificar - Desagrupar </emph>(dibujo)" +msgid "Choose <emph>Modify - Ungroup</emph> (drawing documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3156038\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Ungroup</emph>" -msgstr "Abra el menú contextual y elija <emph>Desagrupar</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Ungroup</emph>." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -11997,24 +11997,24 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3153109\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Group - Exit Group</emph> (text documents, spreadsheets)" -msgstr "Menú <emph>Formato - Grupo - Salir </emph>(documento de texto y hoja de cálculo, para un objeto seleccionado de un grupo)" +msgid "Choose <emph>Format - Group - Exit Group</emph> (text documents, spreadsheets)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145678\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Exit Group</emph> (drawing documents)" -msgstr "Menú <emph>Modificar - Abandonar grupo </emph>(dibujo)" +msgid "Choose <emph>Modify - Exit Group</emph> (drawing documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3152367\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Exit Group</emph>" -msgstr "Abra el menú contextual y elija <emph>Salir del grupo</emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Exit Group</emph>." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12037,24 +12037,24 @@ msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149129\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph> (text documents, spreadsheets)" -msgstr "Menú <emph>Formato - Grupo - Editar </emph> (documento de texto y hoja de cálculo, para el grupo seleccionado)" +msgid "Choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph> (text documents, spreadsheets)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3145354\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Enter Group</emph> (drawing documents)" -msgstr "Menú <emph>Modificar - Editar grupo </emph>(dibujo)" +msgid "Choose <emph>Modify - Enter Group</emph> (drawing documents)." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" "00040502.xhp\n" "par_id3149946\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Enter Group</emph>" -msgstr "Menú contextual <emph>Editar grupo </emph>" +msgid "Open context menu - choose <emph>Enter Group</emph>." +msgstr "" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12093,208 +12093,208 @@ msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3147294\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Row - Height</emph>" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Fila ▸ Altura</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Row - Height</emph>." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3149551\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose <emph>Row Height</emph>" -msgstr "Abra el menú contextual de una cabecera de fila de una tabla de base de datos abierta y seleccione <emph>Altura de fila</emph>" +msgid "Open context menu of a row header in an open database table - choose <emph>Row Height</emph>." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3153136\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Column - Width</emph>" -msgstr "Elija <emph>Formato ▸ Columna ▸ Anchura</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Column - Width</emph>." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150756\n" "help.text" -msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Width</emph>" -msgstr "Abra el menú contextual de una cabecera de columna de una tabla de base de datos y seleccione <emph>Anchura de columna</emph>" +msgid "Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Width</emph>." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3148668\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Seleccione <emph>Formato - Celdas -</emph> ficha <emph>Números</emph> </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Numbers</emph> tab.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3152349\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos</emph>, abra el menú contextual y seleccione <emph>Modificar/nuevo ▸</emph> pestaña <emph>Números</emph></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3161459\n" "help.text" -msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <emph>Column Format - Format</emph> tab" -msgstr "Abra el menú contextual de una cabecera de columna en una tabla de base de datos abierta y seleccione <emph>Formato de columna ▸</emph> pestaña <emph>Formato</emph>" +msgid "Open context menu for a column header in an open database table - choose <emph>Column Format - Format</emph> tab." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3147531\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents)" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Eje ▸ Eje Y ▸</emph> pestaña <emph>Números</emph> (gráficos)" +msgid "Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Numbers</emph> tab (Chart Documents)." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150823\n" "help.text" -msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab and select \"Additional formats\" in the <emph>Format</emph> list." -msgstr "También, en el cuadro de diálogo <emph>Formato numérico</emph>, para las tablas y los campos en documentos de texto: vaya a <emph>Formato ▸ Formato numérico</emph>, o bien, elija <emph>Insertar ▸ Campos ▸ Más campos ▸</emph> pestaña <emph>Variables</emph> y seleccione «Formatos adicionales» en la lista <emph>Formato</emph>." +msgid "Also as <emph>Number Format</emph> dialog for tables and fields in text documents: Choose <emph>Format - Number Format</emph>, or choose <emph>Insert - Field - More Fields - Variables</emph> tab and select <emph>Additional formats</emph> in the <emph>Format</emph> list." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3154923\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Choose <emph>Format - Title - Main Title - Alignment</emph> tab </caseinline><defaultinline>Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Elija <emph>Formato - Título - Título principal - </emph>ficha <emph>Alineación</emph></caseinline><defaultinline>Elija <emph>Formato - Celdas - </emph>ficha <emph>Alineación</emph></defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\">Choose <emph>Format - Title - Main Title - Alignment</emph> tab.</caseinline><defaultinline>Choose <emph>Format - Cells - Alignment</emph> tab.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3149457\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format - Alignment</emph> tab</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Abra el menú contextual de una cabecera de columna en una tabla de base de datos. Seleccione <emph>Formato de columnas ▸</emph> pestaña <emph>Alineación</emph></defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"/><defaultinline>Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format - Alignment</emph> tab.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150400\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"tabform\">Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabform\">Abra el menú contextual de la cabecera de una fila de una tabla de base de datos y seleccione <emph>Formato de tabla</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"tabform\">Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Table Format</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3149650\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"spaltform\">Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"spaltform\">Abra el menú contextual de la cabecera de una columna de una tabla de base de datos y seleccione <emph>Formato de columna</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"spaltform\">Open context menu of a column header in a database table - choose <emph>Column Format</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3153799\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zeilenloeschen\">Context menu for a row header in an open database table - <emph>Delete Rows</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"zeilenloeschen\">Abra el menú contextual de la cabecera de una fila de una tabla de base de datos abierta y seleccione <emph>Eliminar filas</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"zeilenloeschen\">Context menu for a row header in an open database table - <emph>Delete Rows</emph>.</variable>" +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150495\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Flip</emph> ($[officename] Draw)" -msgstr "Menú <emph>Modificar - Reflejar</emph> ($[officename] Draw)" +msgid "Choose <emph>Modify - Flip</emph> ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3155742\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Imagen ▸</emph> pestaña <emph>Imagen</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3158407\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Flip</emph> (presentation documents)" -msgstr "Menú contextual <emph>Reflejar</emph> (presentaciones)" +msgid "Open context menu - choose <emph>Flip</emph> (presentation documents)." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3150290\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)" -msgstr "Menú <emph>Modificar - Reflejar - Vertical</emph> ($[officename] Draw)" +msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3153179\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Imagen ▸</emph> pestaña <emph>Imagen</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3157960\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Flip - Vertically</emph> (presentation documents)" -msgstr "Menú contextual <emph>Reflejar - Vertical</emph> (presentaciones)" +msgid "Open context menu - choose <emph>Flip - Vertically</emph> (presentation documents)." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3153369\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)" -msgstr "Menú <emph>Modificar - Reflejar - Horizontal</emph> ($[officename] Draw)" +msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3147348\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <emph>Image</emph> tab" -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Imagen ▸</emph> y pulse en la pestaña <emph>Imagen</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties</emph>, and then click the <emph>Image</emph> tab." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3156106\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Flip - Horizontally</emph>" -msgstr "Elija <emph>Formato ▸ Reflejar ▸ Horizontalmente</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Flip - Horizontally</emph>." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3152578\n" "help.text" -msgid "Right-click a selected object, and then choose <emph>Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Impress)" -msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón el objeto seleccionado y, a continuación, seleccione <emph>Reflejar ▸ Horizontalmente</emph> ($[officename] Impress)" +msgid "Right-click a selected object - choose <emph>Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Impress)." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3147318\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Modify - Distribution</emph> ($[officename] Draw)" -msgstr "Elija <emph>Modificar ▸ Distribución</emph> ($[officename] Draw)" +msgid "Choose <emph>Modify - Distribution</emph> ($[officename] Draw)." +msgstr "" #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3149064\n" "help.text" -msgid "Open context menu - choose <emph>Distribution</emph> ($[officename] Impress)" -msgstr "Abra el menú contextual y elija <emph>Distribución</emph> ($[officename] Impress)" +msgid "Open context menu - choose <emph>Distribution</emph> ($[officename] Impress)." +msgstr "" #: 01000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 75eb63a4c2d..82dad753c8e 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-31 17:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-25 01:47+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533056682.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537840064.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "par_id3149828\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\"><emph>Navigator for Master Documents</emph></link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navegador para patrones de documento\"><emph>Navegador para patrones de documento</emph></link>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Allows you to create labels. Labels are created in a text document.</ahelp> You can print labels using a predefined or a custom paper format.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Permite crear etiquetas. Las etiquetas se crean en un documento de texto.</ahelp> Las etiquetas pueden imprimirse en un formato de papel predefinido o en uno personalizado.</variable>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "par_id3155342\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels</emph> button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Le permite editar una única etiqueta o tarjeta de visita y actualiza el contenido del resto de las etiquetas o las tarjetas de la página al pulsar en el botón <emph>Sincronizar etiquetas</emph>.</ahelp>" #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "par_id3148474\n" "help.text" msgid "The <emph>Synchronize labels</emph> button only appears in your document if you have selected the <emph>Synchronize contents</emph> on the <emph>Options</emph> tab when you created the labels or business cards." -msgstr "" +msgstr "El botón <emph>Sincronizar etiquetas</emph> solo aparece en el documento si se ha seleccionado la opción <emph>Sincronizar contenidos</emph> en la pestaña <emph>Opciones</emph> al crear las etiquetas o tarjetas." #: 01010203.xhp msgctxt "" @@ -1213,8 +1213,8 @@ msgctxt "" "01010301.xhp\n" "par_id3150278\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size of your business card from a number of pre-defined size formats, or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione el tamaño de la tarjeta de presentación entre distintos formatos de tamaño predefinidos o, si lo desea, en la ficha <emph>Formato</emph>, establezca el tamaño que considere oportuno.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size of your business card from a number of predefined size formats, or a size format that you specify on the <emph>Format</emph> tab.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1357,8 +1357,8 @@ msgctxt "" "01010302.xhp\n" "par_id3158442\n" "help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Seleccione una categoría de tarjeta de visita en el cuadro <emph>Texto automático ▸ Sección</emph> y pulse en una disposición de la lista <emph>Contenido</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/treeview\">Select a business card category in <emph>AutoText - Section</emph> box, and then click a layout in the <emph>Content</emph> list.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010302.xhp msgctxt "" @@ -1373,8 +1373,8 @@ msgctxt "" "01010302.xhp\n" "par_id3154894\n" "help.text" -msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content </emph>list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Seleccione una categoría de tarjeta de visita y pulse en una disposición de la lista <emph>Contenido</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/cardformatpage/autotext\">Select a business card category, and then click a layout in the <emph>Content</emph> list.</ahelp>" +msgstr "" #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -1589,8 +1589,8 @@ msgctxt "" "01010304.xhp\n" "par_id3155892\n" "help.text" -msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private </emph>tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards </emph>tab that includes a name placeholder." -msgstr "Si desea incluir su nombre en una tarjeta de visita, escríbalo en la pestaña <emph>Privado</emph>. A continuación elija en la pestaña <emph>Tarjetas de visita </emph>un diseño que incluya un espacio para el nombre." +msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private</emph> tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards</emph> tab that includes a name placeholder." +msgstr "" #: 01010304.xhp msgctxt "" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "par_id701513472080716\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Save a Copy</item>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Archivo ▸ Guardar una copia</item>." #: 01060002.xhp msgctxt "" @@ -4005,8 +4005,8 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912284853\n" "help.text" -msgid "The Print dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the Print, Cancel, and Help buttons." -msgstr "El cuadro de diálogo Imprimir está dividido en tres partes fundamentales: una previsualización con botones de navegación, varias pestañas con elementos de control específicos para el tipo de documento actual, y los botones Imprimir, Cancelar y Ayuda." +msgid "The <emph>Print</emph> dialog consists of three main parts: A preview with navigation buttons, several tab pages with control elements specific to the current document type, and the <emph>Print</emph>, <emph>Cancel</emph> and <emph>Help</emph> buttons." +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4021,40 +4021,40 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912531416\n" "help.text" -msgid "<emph>Printing text documents:</emph>" -msgstr "<emph>Impresión de documentos de texto:</emph>" +msgid "<emph>Printing text documents</emph>:" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912531487\n" "help.text" -msgid "<emph>Printing spreadsheets:</emph>" -msgstr "<emph>Impresión de hojas de cálculo:</emph>" +msgid "<emph>Printing spreadsheets</emph>:" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912531410\n" "help.text" -msgid "<emph>Printing presentations:</emph>" -msgstr "<emph>Impresión de presentaciones:</emph>" +msgid "<emph>Printing presentations</emph>:" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912531449\n" "help.text" -msgid "<emph>General printing:</emph>" -msgstr "<emph>Impresiones en general:</emph>" +msgid "<emph>General printing</emph>:" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912284952\n" "help.text" -msgid "The settings that you define in the Print dialog are valid only for the current print job that you start by clicking the Print button. If you want to change some options permanently, open Tools - Options - %PRODUCTNAME (application name) - Print." -msgstr "Las opciones que establezca en el cuadro de diálogo Imprimir son válidas solo para la tarea de impresión actual, que se inicia al pulsar sobre el botón <emph>Imprimir</emph>. Si desea modificar algunas opciones de forma permanente, vaya a <emph>Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME (nombre de la aplicación) ▸ Imprimir</emph>." +msgid "The settings that you define in the <emph>Print</emph> dialog are valid <emph>only</emph> for the current print job that you start by clicking the <emph>Print</emph> button. If you want to change some options permanently, open <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME (application name) - Print</emph>." +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4085,8 +4085,8 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200901194137\n" "help.text" -msgid "Press Shift+F1 or choose <item type=\"menuitem\">Help - What's This?</item> and point to any control element in the Print dialog to see an extended help text." -msgstr "Oprima Mayús + F1 o vaya a <item type=\"menuitem\">Ayuda ▸ ¿Qué es esto?</item> y señale con el puntero cualquier elemento de control del cuadro de diálogo Imprimir para ver un texto de ayuda ampliado." +msgid "Press <emph>Shift+F1</emph> or choose <item type=\"menuitem\">Help - What's This?</item> and point to any control element in the <emph>Print</emph> dialog to see an extended help text." +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4117,16 +4117,16 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912285064\n" "help.text" -msgid "On the General tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the printer settings dialog." -msgstr "En la página de la pestaña \"General\" puede encontrar los elementos de control de impresión más importantes. Puede definir qué contenidos del documento va a imprimir. Puede seleccionar la impresora y abrir el cuadro de diálogo para la configuración de ésta." +msgid "On the <emph>General</emph> tab page, you find the most important control elements for printing. You can define which contents of your document are to be printed. You can select the printer and open the <emph>Printer Settings</emph> dialog." +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Indica si se deben imprimir o no los colores y los objetos insertados en el fondo de la página (Formato ▸ Página ▸ Fondo).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under <emph>Format - Page - Background</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4205,8 +4205,8 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id22\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">El contenido de las celdas están alineados hacia la parte inferior de las celdas.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4293,8 +4293,8 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3146848\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Para imprimir un intervalo de páginas, use un formato similar a 3-6. Para imprimir páginas individuales, use un formato similar a 7;9;11. Puede imprimir una combinación de intervalos de páginas y páginas individuales si usa un formato similar a 3-6;8;10;12.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To print a range of pages, use a format like <item type=\"input\">3-6</item>. To print single pages, use a format like <item type=\"input\">7;9;11</item>. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like <item type=\"input\">3-6;8;10;12</item>.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4341,8 +4341,8 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3156113\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the printer properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Abre el cuadro de diálogo de propiedades de la impresora. Las propiedades de la impresora varían según la impresora que seleccione.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <emph>Printer Properties</emph> dialog. The printer properties vary according to the printer that you select.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4357,8 +4357,8 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3149511\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Printer details button to see some information about the selected printer. Click the Properties button to change some of the printer properties.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">El cuadro de lista muestra las impresoras instaladas. Pulse sobre la impresora que desee utilizar para la tarea de impresión actual. Pulse sobre el botón Detalles de impresora para ver más información sobre la impresora seleccionada. Pulse en el botón Propiedades para cambiar algunas de las propiedades de la impresora.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the <emph>Printer Details</emph> button to see some information about the selected printer. Click the <emph>Properties</emph> button to change some of the printer properties.</ahelp>" +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4597,8 +4597,8 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912285150\n" "help.text" -msgid "The Page Layout tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper." -msgstr "La página de la pestaña \"Diseño de página\" puede usarse para ahorrar hojas de papel al imprimir varias páginas en una misma hoja. Define qué disposición y tamaño tendrán las páginas de salida en el papel físico." +msgid "The <emph>Page Layout</emph> tab page can be used to save some sheets of paper by printing several pages onto each sheet of paper. You define the arrangement and size of output pages on the physical paper." +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4629,8 +4629,8 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id0818200912285146\n" "help.text" -msgid "On the Options tab page you can set some additional options for the current print job. Here you can specify to print to a file instead of printing on a printer." -msgstr "En la página de la pestaña \"Opciones\" puede establecer algunas opciones adicionales para el trabajo de impresión actual. Puede especificar si desea imprimir en un archivo en lugar de imprimir en una impresora." +msgid "On the <emph>Options</emph> tab page you can set some additional options for the current print job. For example, here you can specify to print to a file instead of printing on a printer." +msgstr "" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4645,8 +4645,8 @@ msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id3150449\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"printer settings\">printer settings</link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Además es posible utilizar la <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"configuración de la impresora\">configuración de la impresora</link> para modificar parámetros adicionales de impresión.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"printer settings\"><emph>Printer Settings</emph></link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -4677,8 +4677,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3154422\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Select the default printer for the current document.</ahelp> </variable>" -msgstr "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Seleccione la impresora predeterminada del documento actual.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Select the default printer for the current document.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -4813,8 +4813,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3157322\n" "help.text" -msgid "Ensure that the Landscape or Portrait layout option set in the printer properties dialog matches the page format that you set by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Slide - Properties</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Page - Properties</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Page</emph></defaultinline></switchinline>." -msgstr "Asegúrese de que la opción de disposición Horizontal o Vertical que se haya establecido en el cuadro de diálogo Propiedades de la impresora coincida con el formato de página definido en <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Diapositiva ▸ Propiedades</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Página ▸ Propiedades</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formato ▸ Página</emph></defaultinline></switchinline>." +msgid "Ensure that the <emph>Landscape</emph> or <emph>Portrait</emph> layout option set in the <emph>Printer Properties</emph> dialog matches the page format that you set by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Slide - Properties</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Page - Properties</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Page</emph></defaultinline></switchinline>." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5029,16 +5029,16 @@ msgctxt "" "01160200.xhp\n" "par_id3152823\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - General is used." -msgstr "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Abre una ventana nueva en su programa de correo electrónico predeterminado, adjuntando el documento actual. Se usa el formato de archivo actual.</ahelp></variable> Si el documento es nuevo y aún no se ha guardado, se usa el formato especificado en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ Cargar/guardar ▸ General." +msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> is used." +msgstr "" #: 01160200.xhp msgctxt "" "01160200.xhp\n" "par_id0807200809553672\n" "help.text" -msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will not be sent with the e-mail." -msgstr "Si el formato del documento es HTML, no se enviará ninguna imagen incrustada o enlazada en el mensaje de correo electrónico." +msgid "If the document is in HTML format, any embedded or linked images will <emph>not</emph> be sent with the e-mail." +msgstr "" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -5189,8 +5189,8 @@ msgctxt "" "01180000.xhp\n" "par_id3148440\n" "help.text" -msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Save As</link> dialog appears." -msgstr "Si guarda un archivo nuevo o una copia de un archivo de sólo lectura, se muestra el diálogo <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\">Guardar como</link>." +msgid "If you are saving a new file or a copy of a read-only file, the <link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\" name=\"Save As\"><emph>Save As</emph></link> dialog appears." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5221,16 +5221,16 @@ msgctxt "" "01190000.xhp\n" "par_id3157898\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete, and compare previous versions.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Guarda y organiza versiones múltiples del documento actual en el mismo archivo. También es posible abrir, borrar y comparar versiones anteriores.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"versionentext\"><ahelp hid=\".uno:VersionDialog\">Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" "01190000.xhp\n" "par_id3153527\n" "help.text" -msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing <emph>File - Save As)</emph>, the version information is not saved with the file." -msgstr "Si guarda una copia de un archivo que contenga información de la versión (con <emph>Archivo - Guardar como)</emph>, la información de la versión no se guardará con el archivo." +msgid "If you save a copy of a file that contains version information (by choosing <emph>File - Save As</emph>), the version information is <emph>not</emph> saved with the file." +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5261,8 +5261,8 @@ msgctxt "" "01190000.xhp\n" "par_id3149149\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/save\">Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the <emph>Insert Version Comment </emph>dialog before you save the new version.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/save\">Guarda el estado actual del documento en forma de versión nueva. Si lo desea, indique también los comentarios en el diálogo <emph>Escribir comentario sobre la versión </emph>antes de guardar la nueva versión.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/save\">Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the <emph>Insert Version Comment</emph> dialog before you save the new version.</ahelp>" +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5277,8 +5277,8 @@ msgctxt "" "01190000.xhp\n" "par_id3150466\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versioncommentdialog/VersionCommentDialog\">Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked <emph>Show </emph>to open this dialog, you cannot edit the comment.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versioncommentdialog/VersionCommentDialog\">Escriba un comentario cuando guarde una versión nueva. Si ha hecho clic en <emph>Mostrar </emph>para abrir este diálogo, no es posible editar el comentario.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versioncommentdialog/VersionCommentDialog\">Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked <emph>Show</emph> to open this dialog, you cannot edit the comment.</ahelp>" +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5333,8 +5333,8 @@ msgctxt "" "01190000.xhp\n" "par_id3153827\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">Opens the selected version in a read-only window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">Abre la versión seleccionada en una ventana de sólo lectura.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/open\">Opens the selected version in a <emph>read-only</emph> window.</ahelp>" +msgstr "" #: 01190000.xhp msgctxt "" @@ -5453,16 +5453,16 @@ msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3149205\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo </emph>icon on the Standard bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Revierte la última orden o acción realizada. Para seleccionar las acciones que se revertirán, pulse en la flecha situada junto al icono de <emph>Deshacer</emph> de la barra Estándar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the last command or the last entry you typed. To select the command that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Undo</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar.</ahelp>" +msgstr "" #: 02010000.xhp msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_idN10630\n" "help.text" -msgid "To change the number of commands that you can undo, go to the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> and set a new value of the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps</emph>." -msgstr "Para cambiar la cantidad de pasos que pueden deshacerse, diríjase a <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Configuración para expertos</link> y establezca un valor nuevo para la propiedad <emph>/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps</emph>." +msgid "To change the number of commands that you can undo, go to the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\"><emph>Expert configuration</emph></link> and set a new value of the property \"/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps\"." +msgstr "" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5477,8 +5477,8 @@ msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3155338\n" "help.text" -msgid "You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo." -msgstr "Para cancelar la orden Deshacer elija <emph>Editar ▸ Rehacer</emph>." +msgid "You can cancel the Undo command by choosing <emph>Edit - Redo</emph>." +msgstr "" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5501,8 +5501,8 @@ msgctxt "" "02010000.xhp\n" "par_id3155504\n" "help.text" -msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the<emph> Undo</emph> command, the record is erased." -msgstr "A la hora de editar tablas de bases de datos hay que tener en cuenta lo siguiente: si ha modificado el contenido de un campo de datos, puede rechazar dicha modificación con el símbolo <emph>Deshacer</emph>. Si se modifica el contenido de campo de un nuevo registro de datos que todavía no se ha guardado, al activar la función Deshacer no se deshace ese último cambio, sino el proceso \"entrada de un nuevo registro\", es decir, el registro se elimina completamente." +msgid "If you change the content of a record in a database table that has not been saved, and then use the <emph>Undo</emph> command, the record is erased." +msgstr "" #: 02010000.xhp msgctxt "" @@ -5549,8 +5549,8 @@ msgctxt "" "02020000.xhp\n" "par_id3157898\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the Standard bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Revierte la acción de la última ejecución de <emph>Deshacer</emph>. Para seleccionar más acciones de <emph>Deshacer</emph> para su reversión, pulse en la flecha situada junto al icono de <emph>Rehacer</emph> de la barra Estándar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Reverses the action of the last <emph>Undo</emph> command. To select the <emph>Undo</emph> step that you want to reverse, click the arrow next to the <emph>Redo</emph> icon on the <emph>Standard</emph> bar.</ahelp>" +msgstr "" #: 02030000.xhp msgctxt "" @@ -5661,8 +5661,8 @@ msgctxt "" "02050000.xhp\n" "par_id3154824\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the $[officename] commands, such as Ctrl+C.</variable></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] también admite el portapapeles en Unix; sin embargo, se deben usar los comandos propios de $[officename], por ejemplo Control + C.</variable></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><variable id=\"unixkopieren\">$[officename] also supports the clipboard under Unix; however, you must use the <emph>$[officename]</emph> commands, such as <emph>Ctrl</emph>+<emph>C</emph>.</variable></caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02060000.xhp msgctxt "" @@ -5677,8 +5677,8 @@ msgctxt "" "02060000.xhp\n" "bm_id3149031\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>pasting;cell ranges</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; pasting</bookmark_value><bookmark_value>cells;pasting</bookmark_value><bookmark_value>pasting;Enter key</bookmark_value><bookmark_value>pasting;Ctrl + V shortcut</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>pegar;intervalos de celdas</bookmark_value><bookmark_value>portapapeles;pegar</bookmark_value><bookmark_value>celdas;pegar</bookmark_value><bookmark_value>pegar;tecla Intro</bookmark_value><bookmark_value>pegar;atajo Ctrl + V</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>pasting; cell ranges</bookmark_value><bookmark_value>clipboard; pasting</bookmark_value><bookmark_value>cells; pasting</bookmark_value><bookmark_value>pasting; Enter key</bookmark_value><bookmark_value>pasting; Ctrl+V shortcut</bookmark_value>" +msgstr "" #: 02060000.xhp msgctxt "" @@ -5701,8 +5701,8 @@ msgctxt "" "02060000.xhp\n" "par_id551521061448109\n" "help.text" -msgid "Press the <emph>Enter key</emph>." -msgstr "Oprima la tecla <emph>Intro</emph>." +msgid "Press the <emph>Enter</emph> key." +msgstr "" #: 02060000.xhp msgctxt "" @@ -5749,8 +5749,8 @@ msgctxt "" "02060000.xhp\n" "par_id561521057687471\n" "help.text" -msgid "Using <emph>Ctrl+V shortcut</emph>, the <emph>Paste icon</emph> in the toolbar or choose <item type=\"menuitem\">Edit - Paste</item> : The contents of the clipboard is pasted in the target location and the clipboard keeps the contents for more paste operations. The copied selection mark stays active." -msgstr "Al accionar la combinación de teclas <emph>Ctrl + V</emph>, el icono <emph>Pegar</emph> de la barra de herramientas o la orden <item type=\"menuitem\">Editar ▸ Pegar</item> del menú, el contenido del portapapeles se pega en la ubicación de destino. El portapapeles conserva el contenido para realizar ulteriores operaciones de pegado. La marca de selección copiada permanece activa." +msgid "Using <emph>Ctrl</emph>+<emph>V</emph> shortcut, the <emph>Paste</emph> icon in the toolbar or choose <item type=\"menuitem\">Edit - Paste</item>: The contents of the clipboard is pasted in the target location and the clipboard keeps the contents for more paste operations. The copied selection mark stays active." +msgstr "" #: 02060000.xhp msgctxt "" @@ -5829,8 +5829,8 @@ msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3147653\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">When you paste HTML data into a text document, you can choose \"HTML format\" or \"HTML format without comments\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Cuando pegue datos HTML en un documento de texto, puede elegir entre «Formato HTML» o «Formato HTML sin comentarios». La segunda es la opción predeterminada; se pegan todos los datos HTML pero no los comentarios.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">When you paste HTML data into a text document, you can choose \"<emph>HTML format</emph>\" or \"<emph>HTML format without comments</emph>\". The second choice is the default; it pastes all HTML data, but no comments.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6117,16 +6117,16 @@ msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3148775\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the <emph>Multiply</emph> or the <emph>Divide</emph> operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Las celdas vacías del portapapeles no sustituyen a las celdas de destino. Si utiliza esta opción junto con la operación <emph>Multiplicar</emph> o <emph>Dividir</emph>, la operación no se aplica a la celda de destino de una celda vacía del portapapeles.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3155084\n" "help.text" -msgid "If you select a mathematical operation and clear the<emph> Skip empty cells </emph>box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the <emph>Multiply</emph> operation, the target cells are filled with zeroes." -msgstr "Si selecciona una operación matemática y desmarca la casilla de verificación <emph>Omitir celdas vacías</emph>, las celdas vacías del portapapeles se tratan como si fuesen cero. Por ejemplo, si aplica la operación <emph>Multiplicar</emph>, las celdas de destino se rellenan con ceros." +msgid "If you select a mathematical operation and clear the <emph>Skip empty cells</emph> box, empty cells in the clipboard are treated as zeroes. For example, if you apply the <emph>Multiply</emph> operation, the target cells are filled with zeroes." +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6157,8 +6157,8 @@ msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3146969\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the <emph>Insert All</emph> option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserta el intervalo de celdas como vínculo, de modo que los cambios efectuados en las celdas en el archivo de origen se actualizan en el archivo de destino. Para garantizar que los cambios efectuados en las celdas vacías del archivo de origen se actualicen en el archivo de destino, compruebe que esté también seleccionada la opción <emph>Insertar todo</emph>. </ahelp></caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Insert All\" option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6261,16 +6261,16 @@ msgctxt "" "02090000.xhp\n" "par_id3155261\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet.</caseinline> <defaultinline/> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Para seleccionar todas las celdas de una hoja, pulse en la intersección de las cabeceras de las filas y las columnas, en la esquina superior izquierda de la hoja.</caseinline><defaultinline/></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet.</caseinline><defaultinline/></switchinline>" +msgstr "" #: 02090000.xhp msgctxt "" "02090000.xhp\n" "par_id3154046\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Selects all of the sheets in the current spreadsheet.</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Para seleccionar todas las hojas de un archivo de hoja de cálculo, con el botón derecho del ratón haga clic en la ficha con nombre y, a continuación, elija <emph>Seleccionar todas las hojas</emph>.<ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Selecciona todas las hojas de la hoja de cálculo.</ahelp></caseinline> <defaultinline/> </switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">To select all of the sheets in a spreadsheet file, right-click the name tab of a sheet, and then choose <emph>Select All Sheets</emph>. <ahelp hid=\".uno:TableSelectAll\" visibility=\"hidden\">Selects all of the sheets in the current spreadsheet.</ahelp></caseinline><defaultinline/></switchinline>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6301,8 +6301,8 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id00001\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the text to search in the current document. Press Enter to search the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Escriba el texto que desea buscar en el documento actual. Pulse \"Entrar\" para buscar el texto. </ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Type the text to search in the current document. Press <item type=\"keycode\">Enter</item> to search the text.</ahelp>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6389,8 +6389,8 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "bm_id3152960\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>buscar; todas las hojas</bookmark_value> <bookmark_value>buscar; en todas las hojas</bookmark_value> <bookmark_value>hojas; buscar en todas</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>searching; all sheets</bookmark_value><bookmark_value>finding; in all sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; searching all</bookmark_value>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6597,24 +6597,24 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3155342\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Allows you to use wildcards in your search.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Permite usar comodines en las búsquedas.</defaultinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Allows you to use regular expressions in your search.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3727225\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to use wildcards in your search.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Permite el uso de comodines en las búsquedas.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Allows you to use regular expressions in your search.</ahelp>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id8876918\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Busca texto con el formato de estilo especificado. Seleccione esta casilla y a continuación, un estilo de la lista Buscar. Para especificar un estilo de reemplazo, selecciónelo en la lista Reemplazar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the <emph>Find</emph> list. To specify a replacement style, select a style from the <emph>Replace</emph> list.</ahelp>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6757,8 +6757,8 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id1334269\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click in the Find or the Replace box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pulse en el cuadro Buscar o Reemplazar y, a continuación, pulse en este botón para quitar los criterios de búsqueda basados en los formatos.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click in the <emph>Find</emph> or the <emph>Replace</emph> box, and then click this button to remove the search criteria based on formats.</ahelp>" +msgstr "" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -6917,8 +6917,8 @@ msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3151101\n" "help.text" -msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F." -msgstr "Tras haber cerrado el cuadro de diálogo <emph>Buscar y reemplazar</emph>, todavía se pueden hacer búsquedas según el último criterio especificado. Para ello oprima Mayús + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F." +msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing <item type=\"keycode\">Shift+</item><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+F</item>." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6933,8 +6933,8 @@ msgctxt "" "02100001.xhp\n" "bm_id3146765\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>regular expressions; list of</bookmark_value> <bookmark_value>lists;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;tab stops (regular expressions)</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops;regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>concatenation, see ampersand symbol</bookmark_value> <bookmark_value>ampersand symbol, see also operators</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>expresiones regulares; lista</bookmark_value> <bookmark_value>listas;expresiones regulares</bookmark_value> <bookmark_value>reemplazar;marcas de tabulación (expresiones regulares)</bookmark_value> <bookmark_value>marcas de tabulación;expresiones regulares</bookmark_value> <bookmark_value>concatenación, ver símbolo et o ampersand</bookmark_value> <bookmark_value>símbolo et o ampersand, ver también operadores</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>regular expressions; list of</bookmark_value><bookmark_value>lists; regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>replacing; tab stops (regular expressions)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>concatenation, see ampersand symbol</bookmark_value><bookmark_value>ampersand symbol, see also operators</bookmark_value>" +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -6979,14 +6979,6 @@ msgstr "Representa el carácter indicado a menos que se especifique lo contrario #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3152427\n" -"help.text" -msgid "." -msgstr "." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3149031\n" "help.text" msgid "Represents any single character except for a line break or paragraph break. For example, the search term \"sh.rt\" returns both \"shirt\" and \"short\"." @@ -6995,14 +6987,6 @@ msgstr "Representa cualquier carácter, excepto un salto de renglón o de párra #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3154682\n" -"help.text" -msgid "^" -msgstr "^" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "Only finds the search term if the term is at the beginning of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames, at the beginning of a paragraph are ignored. Example: \"^Peter\"." @@ -7011,14 +6995,6 @@ msgstr "Encuentra solo el término de búsqueda si este se encuentra al principi #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3159194\n" -"help.text" -msgid "$" -msgstr "$" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3152542\n" "help.text" msgid "Only finds the search term if the term appears at the end of a paragraph. Special objects such as empty fields or character-anchored frames at the end of a paragraph are ignored. Example: \"Peter$\"." @@ -7035,14 +7011,6 @@ msgstr "$ por sí solo coincide con el final de un párrafo. De esta manera, es #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3156414\n" -"help.text" -msgid "*" -msgstr "*" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "Finds zero or more of the characters in front of the \"*\". For example, \"Ab*c\" finds \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on." @@ -7051,14 +7019,6 @@ msgstr "Busca cero o más de los caracteres que preceden a «*». Por ejemplo, #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3147399\n" -"help.text" -msgid "+" -msgstr "+" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Finds one or more of the characters in front of the \"+\". For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"." @@ -7075,14 +7035,6 @@ msgstr "Siempre se busca la cadena de texto más larga posible de un párrafo qu #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3143267\n" -"help.text" -msgid "?" -msgstr "?" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3153684\n" "help.text" msgid "Finds zero or one of the characters in front of the \"?\". For example, \"Texts?\" finds \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"." @@ -7091,14 +7043,6 @@ msgstr "Busca cero o ninguno de los caracteres que preceden a \"?\". Por ejemplo #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3166410\n" -"help.text" -msgid "\\" -msgstr "\\" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3147209\n" "help.text" msgid "Search interprets the special character that follows the \"\\\" as a normal character and not as a regular expression (except for the combinations \\n, \\t, \\>, and \\<). For example, \"tree\\.\" finds \"tree.\", not \"treed\" or \"trees\"." @@ -7107,42 +7051,26 @@ msgstr "La función de búsqueda interpreta el carácter especial que va despué #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3152945\n" -"help.text" -msgid "\\n" -msgstr "\\n" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3153700\n" "help.text" -msgid "Represents a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination. To change a line break into a paragraph break, enter <emph>\\n</emph> in the <emph>Find</emph> and <emph>Replace</emph> boxes, and then perform a search and replace." -msgstr "Representa un salto de renglón que se ha insertado con la combinación de teclas Mayús + Intro. Para convertir un salto de renglón en un salto de párrafo, escriba <emph>\\n</emph> en los cuadros <emph>Buscar</emph> y <emph>Reemplazar</emph> y, a continuación, efectúe una acción de búsqueda y reemplazo." +msgid "Represents a line break that was inserted with the <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> key combination. To change a line break into a paragraph break, enter <emph>\\n</emph> in the <emph>Find</emph> and <emph>Replace</emph> boxes, and then perform a search and replace." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id9262672\n" "help.text" -msgid "\\n in the <emph>Find</emph> text box stands for a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination." -msgstr "«\\n» en el cuadro de texto <emph>Buscar</emph> representa un salto de renglón insertado mediante la combinación de teclas Mayús + Intro." +msgid "<emph>\\n</emph> in the <emph>Find</emph> text box stands for a line break that was inserted with the <emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph> key combination." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id2366100\n" "help.text" -msgid "\\n in the <emph>Replace</emph> text box stands for a paragraph break that can be entered with the Enter or Return key." -msgstr "«\\n» en el cuadro de texto <emph>Reemplazar</emph> representa un salto de renglón insertado mediante la combinación de teclas Mayús + Intro." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3153258\n" -"help.text" -msgid "\\t" -msgstr "\\t" +msgid "<emph>\\n</emph> in the <emph>Replace</emph> text box stands for a paragraph break that can be entered with the <emph>Enter</emph> or <emph>Return</emph> key." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7155,14 +7083,6 @@ msgstr "Representa una tabulación. Esta expresión también puede emplearse en #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3150670\n" -"help.text" -msgid "\\b" -msgstr "\\b" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "Match a word boundary. For example, \"\\bbook\" finds \"bookmark\" but not \"checkbook\" whereas \"book\\b\" finds \"checkbook\" but not \"bookmark\". The discrete word \"book\" is found by both search terms." @@ -7171,14 +7091,6 @@ msgstr "Coincide con el límite de una palabra. Por ejemplo, \"\\bbook\" encuent #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3149576\n" -"help.text" -msgid "^$" -msgstr "^$" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "Finds an empty paragraph." @@ -7187,14 +7099,6 @@ msgstr "Localiza un párrafo vacío." #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3148550\n" -"help.text" -msgid "^." -msgstr "^." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3159413\n" "help.text" msgid "Finds the first character of a paragraph." @@ -7235,14 +7139,6 @@ msgstr "También se puede ingresar un signo de «&» en el cuadro <emph>Reemplaz #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3145419\n" -"help.text" -msgid "[abc123]" -msgstr "[abc123]" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3154630\n" "help.text" msgid "Represents one of the characters that are between the brackets." @@ -7251,18 +7147,10 @@ msgstr "Representa uno de los caracteres situados entre los corchetes." #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3156293\n" -"help.text" -msgid "[a-e]" -msgstr "[a-e]" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3149167\n" "help.text" -msgid "Represents any of the characters that are between a and e, including both start and end characters" -msgstr "Representa cualquiera de los caracteres que se encuentran entre a y e, incluidos tanto el primero como el último" +msgid "Represents any of the characters that are between <emph>a</emph> and <emph>e</emph>, including both start and end characters." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7275,50 +7163,18 @@ msgstr "Los caracteres están ordenados según sus números de código." #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3155994\n" -"help.text" -msgid "[a-eh-x]" -msgstr "[a-eh-x]" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3148676\n" "help.text" -msgid "Represents any of the characters that are between a-e and h-x." -msgstr "Representa cualquier carácter situado entre a-e y h-x." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3145318\n" -"help.text" -msgid "[^a-s]" -msgstr "[^a-s]" +msgid "Represents any of the characters that are between <emph>a-e</emph> and <emph>h-x</emph>." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3153351\n" "help.text" -msgid "Represents everything that is not between a and s." -msgstr "Representa cualquier carácter que no se encuentre entre a y s." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3156543\n" -"help.text" -msgid "\\uXXXX" -msgstr "\\uXXXX" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3156544\n" -"help.text" -msgid "\\UXXXXXXXX" -msgstr "\\UXXXXXXXX" +msgid "Represents everything that is <emph>not</emph> between <emph>a</emph> and <emph>s</emph>." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7347,14 +7203,6 @@ msgstr "En algunos tipos de letra de símbolos, los códigos de algunos caracter #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3153951\n" -"help.text" -msgid "|" -msgstr "|" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3154985\n" "help.text" msgid "Finds the terms that occur before the \"|\" and also finds the terms that occur after the \"|\". For example, \"this|that\" finds \"this\" and \"that\"." @@ -7363,14 +7211,6 @@ msgstr "Localiza los términos que aparezcan tanto antes como después de «|». #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3147376\n" -"help.text" -msgid "{2}" -msgstr "{2}" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3150103\n" "help.text" msgid "Defines the number of times that the character in front of the opening bracket occurs. For example, \"tre{2}\" finds and selects \"tree\"." @@ -7379,14 +7219,6 @@ msgstr "Define la cantidad de veces que aparece el carácter situado antes del c #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3151289\n" -"help.text" -msgid "{1,2}" -msgstr "{1,2}" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3147317\n" "help.text" msgid "Defines the minimum and maximum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{1,2}\" finds and selects \"tre\" and \"tree\"." @@ -7395,14 +7227,6 @@ msgstr "Define la cantidad mínima y máxima de veces que puede aparecer el car #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id4870754\n" -"help.text" -msgid "{1,}" -msgstr "{1,}" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id843836\n" "help.text" msgid "Defines the minimum number of times that the character in front of the opening bracket can occur. For example, \"tre{2,}\" finds \"tree\", \"treee\", and \"treeeee\"." @@ -7411,14 +7235,6 @@ msgstr "Define la cantidad mínima de veces que puede aparecer el carácter situ #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3148616\n" -"help.text" -msgid "( )" -msgstr "( )" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id2701803\n" "help.text" msgid "In the <emph>Find</emph> box:" @@ -7437,16 +7253,16 @@ msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3156061\n" "help.text" -msgid "For example, if your text contains the number 13487889 and you search using the regular expression (8)7\\1\\1, \"8788\" is found." -msgstr "Por ejemplo, si el texto contiene el número 13487889 y lo busca usando la expresión regular (8)7\\1\\1, encontrará \"8788\"." +msgid "For example, if your text contains the number <emph>13487889</emph> and you search using the regular expression <emph>(8)7\\1\\1</emph>, \"8788\" is found." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id2367931\n" "help.text" -msgid "You can also use () to group terms, for example, \"a(bc)?d\" finds \"ad\" or \"abcd\"." -msgstr "También puede utilizar () para agrupar términos, por ejemplo, \"a(bc)?d\" encuentra \"ad\" o \"abcd\"." +msgid "You can also use <emph>()</emph> to group terms, for example, \"a(bc)?d\" finds \"ad\" or \"abcd\"." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7461,48 +7277,24 @@ msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id5766472\n" "help.text" -msgid "Use $ (dollar) instead of \\ (backslash) to replace references. Use $0 to replace the whole found string." -msgstr "Use el signo $ (dólar) en vez del \\ (barra invertida) para reemplazar referencias. Use $0 para reemplazar la cadena encontrada completamente." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3154790\n" -"help.text" -msgid "[:alpha:]" -msgstr "[:alpha:]" +msgid "Use <emph>$</emph> (dollar) instead of <emph>\\</emph> (backslash) to replace references. Use <emph>$0</emph> to replace the whole found string." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3147397\n" "help.text" -msgid "Represents an alphabetic character. Use [:alpha:]+ to find one or more of them." -msgstr "Representa un carácter alfabético. Utilice [:alpha:]+ para encontrar uno o más de ellos." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3152885\n" -"help.text" -msgid "[:digit:]" -msgstr "[:digit:]" +msgid "Represents an alphabetic character. Use <emph>[:alpha:]+</emph> to find one of them." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id3150010\n" "help.text" -msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:]+ to find one or more of them." -msgstr "Representa un dígito decimal. Utilice [:digit:]+ para encontrar uno o más de ellos." - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" -"par_id3153743\n" -"help.text" -msgid "[:alnum:]" -msgstr "[:alnum:]" +msgid "Represents a decimal digit. Use <emph>[:digit:]+</emph> to find one of them." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7515,14 +7307,6 @@ msgstr "Representa un carácter alfanumérico ([:alpha:] y [:digit])." #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3153726\n" -"help.text" -msgid "[:space:]" -msgstr "[:space:]" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3150961\n" "help.text" msgid "Represents a space character (but not other whitespace characters)." @@ -7531,14 +7315,6 @@ msgstr "Representa un espacio (pero no otros caracteres de espacios en blanco)." #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3150486\n" -"help.text" -msgid "[:print:]" -msgstr "[:print:]" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3150872\n" "help.text" msgid "Represents a printable character." @@ -7547,14 +7323,6 @@ msgstr "Representa un carácter que se puede imprimir." #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3155854\n" -"help.text" -msgid "[:cntrl:]" -msgstr "[:cntrl:]" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Represents a nonprinting character." @@ -7563,14 +7331,6 @@ msgstr "Representa un carácter que no se puede imprimir." #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3149958\n" -"help.text" -msgid "[:lower:]" -msgstr "[:lower:]" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id3145730\n" "help.text" msgid "Represents a lowercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>." @@ -7579,18 +7339,18 @@ msgstr "Representa un carácter en minúscula si en <emph>Opciones</emph> se ha #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3148455\n" +"par_id3150092\n" "help.text" -msgid "[:upper:]" -msgstr "[:upper:]" +msgid "Represents an uppercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options</emph>." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id3150092\n" +"par_id5311440\n" "help.text" -msgid "Represents an uppercase character if <emph>Match case</emph> is selected in <emph>Options.</emph>" -msgstr "Representa un carácter en mayúscula si en <emph>Opciones</emph> se ha seleccionado <emph>Distinguir mayúsculas y minúsculas</emph>." +msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see <link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"ICU Regular Expressions documentation\">ICU Regular Expressions documentation</link>" +msgstr "Para una lista completa de los metacaracteres admitidos y su sintaxis, vea la <link href=\"http://userguide.icu-project.org/strings/regexp\" name=\"documentación de las expresiones regulares de ICU\">documentación de las expresiones regulares de ICU</link> (en inglés)." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7605,16 +7365,16 @@ msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id956834773\n" "help.text" -msgid "e([:digit:])? -- finds 'e' followed by zero or one digit. Note that currently all named character classes like [:digit:] must be enclosed in parentheses." -msgstr "e([:digit:])?: encuentra «e» seguido de cero o un dígito. Observe que todas las clases de caracteres con nombre, tales como [:digit:], deben ir entre paréntesis." +msgid "<item type=\"input\">e([:digit:])?</item> -- finds 'e' followed by zero or one digit. Note that currently all named character classes like [:digit:] must be enclosed in parentheses." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" "par_id952368773\n" "help.text" -msgid "^([:digit:])$ -- finds lines or cells with exactly one digit." -msgstr "^([:digit:])$: encuentra líneas o celdas que contienen exactamente un dígito." +msgid "<item type=\"input\">^([:digit:])$</item> -- finds lines or cells with exactly one digit." +msgstr "" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7635,14 +7395,6 @@ msgstr "Para encontrar números de tres dígitos en un párrafo" #: 02100001.xhp msgctxt "" "02100001.xhp\n" -"par_id2924283\n" -"help.text" -msgid "^[:digit:]{3}$" -msgstr "^[:digit:]{3}$" - -#: 02100001.xhp -msgctxt "" -"02100001.xhp\n" "par_id5781731\n" "help.text" msgid "^ means the match has to be at the start of a paragraph," @@ -7845,8 +7597,8 @@ msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3153331\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found. </ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Elija los atributos del texto que desea buscar. Por ejemplo, si busca por el atributo <emph>Tipo de letra</emph>, se encontrarán todas las ocurrencias de texto que no utilicen el tipo de letra predeterminado. Se encontrará todo el texto que tenga el atributo Tipo de letra aplicado directamente y todo el texto en que el estilo modifique el atributo Tipo de letra.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -7941,8 +7693,8 @@ msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3149203\n" "help.text" -msgid "Finds characters that use the <emph>Capital, Lowercase, Small capitals, </emph>and <emph>Title </emph>character attributes." -msgstr "Busca caracteres que utilizan los atributos de carácter <emph>Mayúsculas, Minúsculas, Versalitas </emph> y <emph>Título</emph>." +msgid "Finds characters that use the <emph>Capital, Lowercase, Small capitals,</emph> and <emph>Title</emph> character attributes." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8021,8 +7773,8 @@ msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3155132\n" "help.text" -msgid "Finds <emph>Spacing</emph> (standard, expanded, condensed) attributes and Pair Kerning." -msgstr "Busca los atributos <emph>Espacios</emph> (estándar, expandido, condensado) e Interletraje de pares." +msgid "Finds <emph>Spacing</emph> (standard, expanded, condensed) attributes and pair kerning." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8053,8 +7805,8 @@ msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3146922\n" "help.text" -msgid "Finds characters using the <emph>Normal, Superscript</emph> or <emph>Subscript </emph>attributes." -msgstr "Busca caracteres con los atributos <emph>Normal, Superíndice</emph> o <emph>Subíndice </emph>." +msgid "Finds characters using the <emph>Normal</emph>, <emph>Superscript</emph> or <emph>Subscript</emph> attributes." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8085,8 +7837,8 @@ msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3146120\n" "help.text" -msgid "Finds the <emph>Relief </emph>attribute." -msgstr "Busca el atributo <emph>Relieve</emph>." +msgid "Finds the <emph>Relief</emph> attribute." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8166,7 +7918,7 @@ msgctxt "" "par_id3150962\n" "help.text" msgid "Finds the <emph>Font size/Font height</emph> attribute." -msgstr "Busca el atributo <emph>Tamaño de fuente/Altura de fuente</emph>." +msgstr "Encuentra el atributo <emph>Tamaño de letra/Altura de letra</emph>." #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8213,8 +7965,8 @@ msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3156737\n" "help.text" -msgid "Finds the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">Orphan Control</link> attribute." -msgstr "Busca el atributo <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\">Control de huérfanas</link>." +msgid "Finds the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#schuster\"><emph>Orphan Control</emph></link> attribute." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8261,8 +8013,8 @@ msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3147396\n" "help.text" -msgid "Finds the <emph>Scale </emph>attribute." -msgstr "Busca el atributo <emph>Escala</emph>." +msgid "Finds the <emph>Scale</emph> attribute." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8325,8 +8077,8 @@ msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3145650\n" "help.text" -msgid "Finds the <emph>Vertical text alignment </emph>attribute." -msgstr "Busca el atributo <emph>Alineación vertical del texto</emph>." +msgid "Finds the <emph>Vertical text alignment</emph> attribute." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8341,8 +8093,8 @@ msgctxt "" "02100200.xhp\n" "par_id3156438\n" "help.text" -msgid "Finds individual words that use the underlined or the strikethrough attribute." -msgstr "Busca palabras individuales que utilicen el atributo subrayado o tachado." +msgid "Finds individual words that use the <emph>Underlined</emph> or the <emph>Strikethrough</emph> attribute." +msgstr "" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8461,16 +8213,16 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3150603\n" "help.text" -msgid "In a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">master document</link>, you can switch the Navigator between normal view and master view." -msgstr "En un <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">patrón de documento</link> se puede cambiar entre las vistas normal y de patrón del Navegador." +msgid "In a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\"><emph>Master document</emph></link>, you can switch the <emph>Navigator</emph> between normal view and master view." +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148585\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">En el Navegador se muestra una lista de los componentes principales del patrón de documento. Si sitúa el puntero del ratón sobre el nombre de un subdocumento de la lista, se muestra su ruta completa.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">The <emph>Navigator</emph> lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -8525,8 +8277,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3147242\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Edit the contents of the component selected in the Navigator list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the index dialog is opened.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Edite el contenido del componente seleccionado en la lista del Navegador. Si el objeto seleccionado es un archivo, se abre para editarlo. Si el objeto es un índice, se abre el diálogo de índice.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT\">Edit the contents of the component selected in the <emph>Navigator</emph> list. If the selection is a file, the file is opened for editing. If the selection is an index, the <emph>Index</emph> dialog is opened.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -8653,8 +8405,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3153105\n" "help.text" -msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator.<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Changes the link properties for the selected file.</ahelp>" -msgstr "Para acceder a esta orden, con el botón secundario del ratón pulse en un archivo insertado en el Navegador.<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Cambia las propiedades de enlace del archivo seleccionado.</ahelp>" +msgid "This command is found by right-clicking an inserted file in the Navigator. <ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_EDIT_LINK\">Changes the link properties for the selected file.</ahelp>" +msgstr "" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -8901,8 +8653,8 @@ msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3150774\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp> </variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".\">Permite editar las propiedades de cada uno de los enlaces del documento actual, incluida la ruta al archivo de origen. Esta orden no está disponible si el documento actual no contiene enlaces a otros archivos.</ahelp></variable></variable>" +msgid "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable></variable>" +msgstr "" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9037,8 +8789,8 @@ msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3151210\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Only updates the link when you click the <emph>Update </emph>button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Actualiza el enlace solo si se pulsa en el botón <emph>Actualizar</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/baselinksdialog/MANUAL\">Only updates the link when you click the <emph>Update</emph> button.</ahelp>" +msgstr "" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9117,8 +8869,8 @@ msgctxt "" "02180100.xhp\n" "par_id3150838\n" "help.text" -msgid "Change the properties for the selected <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">DDE link</link>." -msgstr "Cambie las propiedades del <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\">vínculo DDE </link>seleccionado." +msgid "Change the properties for the selected <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE link\"><emph>DDE link</emph></link>." +msgstr "" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -9293,8 +9045,8 @@ msgctxt "" "02200200.xhp\n" "par_id3154230\n" "help.text" -msgid "This menu command is inserted into <emph>Edit – Objects</emph> submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the “Open” command for the OLE object might have a different name." -msgstr "Esta orden de menú se inserta en el submenú <emph>Editar - Objetos</emph> por medio de la aplicación que ha creado el objeto vinculado. Según cual sea la aplicación, la orden \"Abrir\" para el objeto OLE tiene un nombre distinto." +msgid "This menu command is inserted into <emph>Edit – Objects</emph> submenu by the application that created the linked object. Depending on the application, the <emph>Open</emph> command for the OLE object might have a different name." +msgstr "" #: 02200200.xhp msgctxt "" @@ -9341,8 +9093,8 @@ msgctxt "" "02210101.xhp\n" "par_id3149511\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ ).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Escriba un nombre para el marco flotante. El nombre no puede contener espacios, caracteres especiales ni comenzar por un guion bajo ( _ ).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Enter a name for the floating frame. The name <emph>cannot</emph> contain spaces, special characters, or begin with an underscore ( _ ).</ahelp>" +msgstr "" #: 02210101.xhp msgctxt "" @@ -9605,16 +9357,16 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159194\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp> </variable>" -msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Permite adjuntar URL a áreas concretas, denominadas «zonas activas», sobre una imagen o un grupo de imágenes. Un mapa de imagen es un grupo de una o más zonas activas.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3149751\n" "help.text" -msgid "You can draw three types of hotspots: rectangles, ellipses, and polygons. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." -msgstr "Puede dibujar tres tipos de zona activa: rectángulos, elipses y polígonos. Cuando pulse sobre una zona activa, el URL se abrirá en la ventana o marco del navegador que determine. También puede especificar el texto que debe aparecer cuando el ratón se pose en la zona activa." +msgid "You can draw three types of hotspots: <emph>rectangles</emph>, <emph>ellipses</emph>, and <emph>polygons</emph>. When you click a hotspot, the URL is opened in the browser window or frame that you specify. You can also specify the text that appears when your mouse rests on the hotspot." +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9661,8 +9413,8 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3155829\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Carga un mapa de imagen en el formato de archivo <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> o <emph>SIP StarView ImageMap</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView</emph> ImageMap file format.</ahelp>" +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9693,8 +9445,8 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153626\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Saves the image map in the<emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Guarda el mapa de imagen en formato de archivo <emph> MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> o <emph>SIP StarView ImageMap</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SAVEAS\">Saves the image map in the <emph>MAP-CERN</emph>, <emph>MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView</emph> ImageMap file format.</ahelp>" +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9757,8 +9509,8 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150870\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Dibuja una zona activa rectangular en el lugar en el que se arrastre en la imagen. A continuación, puede introducir la dirección y el texto<emph></emph> de la zona activa y seleccionar el <emph>marco</emph> en el que quiere que se abra el URL.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9789,8 +9541,8 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3145591\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Dibuja un punto elíptico en el lugar en el que se arrastra el gráfico. A continuación, puede escribir la dirección y el texto<emph></emph> de la zona activa y seleccionar el <emph>marco</emph> en el que quiere que se abra el URL.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9821,8 +9573,8 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153190\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Dibuja una zona activa poligonal en la imagen. Pulse en este icono, arrastre la imagen y luego pulse para definir un lado del polígono. Desplácese a donde quiera colocar el extremo del lado siguiente y pulse de nuevo. Repita la acción hasta dibujar todas las caras del polígono. Cuando termine, haga una pulsación doble para cerrar el polígono. A continuación, puede introducir <emph>la dirección y el texto</emph> de la zona activa y seleccionar el <emph>marco</emph> en el que quiere que se abra el URL.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -9853,8 +9605,8 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3147046\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address and the Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Dibuja una zona activa basada en un polígono creado a mano alzada. Pulse en este icono y muévalo al lugar en el que desee situar la zona activa. Arrastre una línea a mano alzada y suelte para cerrar la forma. A continuación, puede escribir <emph>la dirección y el texto</emph> de la zona activa y seleccionar el <emph>marco</emph> en el que quiere que se abra el URL.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the <emph>Address</emph> and the <emph>Text</emph> for the hotspot, and then select the <emph>Frame</emph> where you want the URL to open.</ahelp>" +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10125,8 +9877,8 @@ msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3159090\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address </emph>is displayed." -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Introduzca el texto que quiera que aparezca cuando el puntero del ratón se sitúe en la zona activa en un navegador.</ahelp> Si no escribe ningún texto, aparecerá la <emph>dirección</emph>." +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/text\">Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser.</ahelp> If you do not enter any text, the <emph>Address</emph> is displayed." +msgstr "" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10741,7 +10493,7 @@ msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3149511\n" "help.text" -msgid "The <emph>List</emph> tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter</emph> tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter.</caseinline></switchinline>" +msgid "The <emph>List </emph>tab displays all of the changes that were recorded in the current document. If you want to filter this list, click the <emph>Filter </emph>tab, and then select your <link href=\"text/shared/01/02230402.xhp\" name=\"filter criteria\">filter criteria</link>.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> If the list contains nested changes, the dependencies are shown regardless of the filter.</caseinline></switchinline>" msgstr "" #: 02230401.xhp @@ -10757,7 +10509,7 @@ msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3155552\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the <emph>plus</emph> sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Click the plus sign beside an entry in the list to view all of the changes that were recorded for a cell.</caseinline></switchinline>" msgstr "" #: 02230401.xhp @@ -10901,8 +10653,8 @@ msgctxt "" "02230401.xhp\n" "hd_id3152920\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Posición</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Position.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11045,8 +10797,8 @@ msgctxt "" "02230401.xhp\n" "par_id3151116\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo</emph> button appears in the dialog. <ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\">Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you made changes by choosing <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph>, the <emph>Undo</emph> button appears in the dialog.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Reverse the last Accept or Reject command.</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Si ha realizado modificaciones, al seleccionar <emph>Herramientas ▸ Corrección automática ▸ Aplicar y editar cambios</emph>, el botón <emph>Deshacer</emph> aparece en el cuadro de diálogo.<ahelp hid=\"svx/ui/acceptrejectchangesdialog/undo\"> Deshace la última orden de aceptación o rechazo de cambios.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02230401.xhp msgctxt "" @@ -11261,24 +11013,24 @@ msgctxt "" "02230402.xhp\n" "par_id3156344\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference</emph> button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\".\">Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the <emph>Set Reference </emph>button (<emph>...</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\".\">Filtra la lista de cambios según el intervalo de celdas que determine. Para seleccionar un intervalo de celdas en la hoja, pulse en el botón <emph>Establecer referencia</emph> (<emph>…</emph>).</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02230402.xhp msgctxt "" "02230402.xhp\n" -"par_id4441663\n" +"hd_id3147304\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione el intervalo de celdas que quiera utilizar como filtro.</ahelp>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set Reference</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 02230402.xhp msgctxt "" "02230402.xhp\n" -"hd_id3147304\n" +"par_id4441663\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set Reference</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the range of cells that you want to use as a filter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione el intervalo de celdas que quiera utilizar como filtro.</ahelp>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -12229,8 +11981,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id1830500\n" "help.text" -msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range." -msgstr "En Writer, la orden <item type=\"menuitem\">Insertar ▸ Comentario</item> o la combinación de teclas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘⌥C</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt + C</defaultinline></switchinline> inserta un ancla de comentario en la posición actual del cursor. Se mostrará el cuadro del comentario en el margen de la página, donde podrá escribir el contenido del comentario. Una línea conecta el ancla y el comentario. Si realiza una selección de texto, el comentario se adjuntará a esta." +msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>C</emph> key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12253,8 +12005,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id6718649\n" "help.text" -msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author." -msgstr "Los comentarios reciben colores distintos según sus autores. Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Datos de usuario</item> y proporcione su nombre para que este aparezca junto a sus comentarios." +msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12317,8 +12069,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id0305200911090684\n" "help.text" -msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a Reply command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too." -msgstr "Si el comentario en un documento de texto pertenece a otro autor, existe un comando Responder en el menú contextual. <ahelp hid=\".\">Este comando inserta un nuevo comentario al lado del comentario al que desea responder.</ahelp> El ancla de comentario es la misma para ambos comentarios. Escriba el texto de respuesta en el nuevo comentario. Guarde y envíe el documento a otros autores, a continuación, dichos autores pueden agregar a su vez respuestas." +msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a <emph>Reply</emph> command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12333,8 +12085,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id0302200901430918\n" "help.text" -msgid "In the Find & Replace dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches." -msgstr "En el cuadro de diálogo Buscar y reemplazar de los documentos de texto, puede seleccionar que se incluyan los textos de comentarios en las búsquedas." +msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12349,24 +12101,24 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id4271370\n" "help.text" -msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Down to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option </caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Page Up to jump to the previous comment." -msgstr "Cuando el cursor esté dentro de un comentario, puede oprimir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘⌥Av Pág</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt + Av Pág</defaultinline></switchinline> para saltar al comentario siguiente, o <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘⌥Re Pág</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt + Re Pág</defaultinline></switchinline> para saltar al anterior." +msgid "When the cursor is inside a comment, you can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Down</emph> to jump to the next comment, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph>+<emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph>+<emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Page Up</emph> to jump to the previous comment." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id2116153\n" "help.text" -msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small Navigation window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor." -msgstr "Cuando el cursor está dentro del texto normal, pulse las teclas indicadas anteriormente para ir al ancla de comentario siguiente o anterior. También puede utilizar la pequeña ventana de navegación debajo de la barra de desplazamiento vertical para ir de un ancla de comentario a la siguiente." +msgid "When the cursor is inside the normal text, press the above mentioned keys to jump to the next or previous comment anchor. You can also use the small <emph>Navigation</emph> window below the vertical scrollbar to jump from one comment anchor to the next comment anchor." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id5381328\n" "help.text" -msgid "You can also open the Navigator to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment." -msgstr "También puede abrir el Navegador para ver una lista de todos los comentarios. Pulse con el botón secundario del ratón en el nombre de un comentario en el Navegador para editar o eliminar ese comentario." +msgid "You can also open the <emph>Navigator</emph> to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12405,8 +12157,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id8336741\n" "help.text" -msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose <emph>Show Comment</emph> as above, then right-click the comment (do not double-click the text)." -msgstr "Para cambiar las propiedades de objeto de un comentario, por ejemplo, el color de fondo, seleccione <emph>Mostrar comentario</emph> como anteriormente; a continuación, pulse con el botón secundario del ratón en el comentario (no pulse dos veces en el texto)." +msgid "To change the object properties of a comment, for example the background color, choose <emph>Show Comment</emph> as above, then right-click the comment. Do <emph>not</emph> double-click the text!" +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12437,8 +12189,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id2036805\n" "help.text" -msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose some editing commands." -msgstr "También puede pulsar con el botón secundario del ratón en el nombre de un comentario en la ventana del Navegador para elegir algunas órdenes de edición." +msgid "You can also right-click a comment name in the <emph>Navigator</emph> window to choose some editing commands." +msgstr "" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -12453,8 +12205,8 @@ msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id2419507\n" "help.text" -msgid "In Impress, you can choose to use the Notes view to write a page of notes for every slide. Additionally, you can insert comments to your slides." -msgstr "En Impress, puede elegir utilizar la vista Notas para escribir una página de notas para cada diapositiva. Además, puede insertar comentarios en las diapositivas." +msgid "In Impress, you can choose to use the <emph>Notes view</emph> to write a page of notes for every slide. Additionally, you can insert comments to your slides." +msgstr "" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -12765,8 +12517,8 @@ msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id030420161036124113\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Inserts a chart from within another spreadsheet or from an ODF Chart file (*.odc).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Inserta un diagrama a partir de otro libro o un archivo de diagrama de ODF (*.odc).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Inserts a chart from within another spreadsheet or from an ODF Chart file (file extension: <emph>*.odc</emph>).</ahelp>" +msgstr "" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -12821,16 +12573,16 @@ msgctxt "" "04150100.xhp\n" "par_id3149748\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Inserts an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Inserta un objeto <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> en el documento. El objeto OLE se inserta en forma de enlace o como objeto incrustado.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"ole\"><ahelp hid=\".uno:InsertObject\">Inserts an <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object.</ahelp></variable>" +msgstr "" #: 04150100.xhp msgctxt "" "04150100.xhp\n" "par_id3145314\n" "help.text" -msgid "You cannot use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files." -msgstr "No es posible utilizar el portapapeles ni arrastrar y colocar para mover objetos OLE a otros archivos." +msgid "You <emph>cannot</emph> use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files." +msgstr "" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -12917,8 +12669,8 @@ msgctxt "" "04150100.xhp\n" "par_id3155434\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph>, to locate the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Indique el nombre del archivo que quiere enlazar o incrustar, o pulse en <emph>Buscar</emph> para localizar el archivo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertoleobject/urled\">Enter the name of the file that you want to link or embed, or click <emph>Search</emph> to locate the file.</ahelp>" +msgstr "" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -12981,8 +12733,8 @@ msgctxt "" "04160300.xhp\n" "par_id3149495\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Inserts a formula into the current document.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> For more information open the $[officename] Math Help.</defaultinline></switchinline></variable>" -msgstr "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Inserta una fórmula en el documento actual.</ahelp><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline> Para obtener más información, consulte la Ayuda de $[officename] Math.</defaultinline></switchinline></variable>" +msgid "<variable id=\"starmath\"><ahelp hid=\".\">Inserts a formula into the current document.</ahelp> <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"MATH\"/><defaultinline>For more information open the <emph>$[officename] Math Help</emph>.</defaultinline></switchinline></variable>" +msgstr "" #: 04160300.xhp msgctxt "" @@ -13158,7 +12910,7 @@ msgctxt "" "par_id3147261\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Direct formatting is formatting that you applied without using styles, such as setting bold typeface by clicking the <emph>Bold</emph> icon.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>El formato directo es el que se aplicó sin usar los estilos, como seleccionar negrita haciendo clic en el icono <emph>Negrita</emph>.</defaultinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>El formato directo es el que se aplicó sin usar los estilos, como seleccionar negrita pulsando en el icono <emph>Negrita</emph>.</defaultinline></switchinline>" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -13824,14 +13576,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Specify where to display the emphasis marks.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Especifique dónde quiere mostrar las marcas de énfasis.</ahelp>" -#: 05020200.xhp -msgctxt "" -"05020200.xhp\n" -"par_id3151053\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"$[officename] color tables\">$[officename] color tables</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Paletas de colores de $[officename]\">Paletas de colores de $[officename]</link>" - #: 05020300.xhp msgctxt "" "05020300.xhp\n" @@ -14862,7 +14606,7 @@ msgctxt "" "par_id3147534\n" "help.text" msgid "Era, abbreviation. On the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)" -msgstr "Era, abreviatura. En el calendario japonés Gengou, un solo carácter (los valores posibles son: M, T, S y H)" +msgstr "Era, abreviatura. En el calendario japonés gengō, un solo carácter (los valores posibles son: M, T, S y H)" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18405,8 +18149,8 @@ msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3150288\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatic </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automático </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatic</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18509,8 +18253,8 @@ msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3150011\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"einzeiligtext\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting. </variable>" -msgstr "<variable id=\"einzeiligtext\">Aplica interlineado sencillo (una línea) al párrafo actual. Es el valor predeterminado. </variable>" +msgid "<variable id=\"einzeiligtext\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting.</variable>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18525,8 +18269,8 @@ msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3150094\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Sets the line spacing to 1.5 lines. </variable>" -msgstr "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Establece el interlineado en 1,5 líneas. </variable>" +msgid "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Sets the line spacing to 1.5 lines.</variable>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18541,8 +18285,8 @@ msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3154512\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zweizeiligtext\">Sets the line spacing to two lines. </variable>" -msgstr "<variable id=\"zweizeiligtext\">Establezca el interlineado en dos líneas. </variable>" +msgid "<variable id=\"zweizeiligtext\">Sets the line spacing to two lines.</variable>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18605,16 +18349,16 @@ msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3155443\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fixed </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fijo </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fixed</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3153711\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Establece que el interlineado coincida exactamente con el valor introducido en el cuadro. Esto puede provocar que los caracteres queden cortados. </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18637,16 +18381,16 @@ msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3154965\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Conformidad de registro</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" "05030100.xhp\n" "hd_id3146316\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activar </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030100.xhp msgctxt "" @@ -18821,8 +18565,8 @@ msgctxt "" "05030300.xhp\n" "par_id3154388\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">El carácter que se emplea como separador decimal depende de la configuración regional del sistema operativo. </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -18997,8 +18741,8 @@ msgctxt "" "05030500.xhp\n" "par_id3155351\n" "help.text" -msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects. </caseinline></switchinline>" -msgstr "Se puede especificar la posición, el tamaño y el estilo del borde en Writer y en Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">El $[officename] Writer puede añadir bordes a páginas, marcos, imágenes, tablas, párrafos, caracteres y objetos incrustados.</caseinline></switchinline>" +msgid "You can specify the border position, size, and style in Writer or Calc. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In $[officename] Writer, you can add borders to pages, frames, graphics, tables, paragraphs, characters and to embedded objects.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -19669,8 +19413,8 @@ msgctxt "" "05030700.xhp\n" "hd_id3145068\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last Line </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Último renglón</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last Line</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -19685,8 +19429,8 @@ msgctxt "" "05030700.xhp\n" "hd_id3154936\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Expand single word </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Expandir una palabra </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Expand single word</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05030700.xhp msgctxt "" @@ -20053,8 +19797,8 @@ msgctxt "" "05040100.xhp\n" "par_id3160481\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/namerw\">Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/namerw\">Muestra el nombre del estilo seleccionado. Si crea o modifica un estilo personalizado, escriba un nombre para éste. El nombre de un estilo predefinido no se puede cambiar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/managestylepage/name\">Displays the name of the selected style. If you are creating or modifying a custom style, enter a name for the style. You cannot change the name of a predefined style.</ahelp>" +msgstr "" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -20741,8 +20485,8 @@ msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3153821\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To add a header to the current page style, select <emph>Header on</emph>, and then click <emph>OK</emph>. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Para añadir una cabecera al estilo de página actual, seleccione <emph>Activar cabecera</emph> y pulse en <emph>Aceptar</emph>. </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To add a header to the current page style, select <emph>Header on</emph>, and then click <emph>OK</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -20805,8 +20549,8 @@ msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3154938\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Las páginas pares e impares comparten el mismo contenido.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Para establecer cabeceras diferentes a las páginas pares e impares, desactive esta opción y pulse en <emph>Editar</emph>. </caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/checkSameLR\">Even and odd pages share the same content.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> To assign a different header to even and odd pages, clear this option, and then click <emph>Edit</emph>.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -20941,8 +20685,8 @@ msgctxt "" "05040300.xhp\n" "hd_id3155306\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Editar </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -20957,8 +20701,8 @@ msgctxt "" "05040300.xhp\n" "par_id3145749\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit\">Add or edit</link> header text. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Añada o edite\">Añada o edite</link> el texto de la cabecera.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/buttonEdit\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Add or edit\">Add or edit</link> header text.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "" #: 05040300.xhp msgctxt "" @@ -23781,8 +23525,8 @@ msgctxt "" "05210100.xhp\n" "hd_id3153345\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Color\">Color</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Color\">Color</link>" +msgid "Color" +msgstr "" #: 05210100.xhp msgctxt "" @@ -27421,8 +27165,8 @@ msgctxt "" "05340100.xhp\n" "par_id3150756\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">Otra forma de cambiar la altura de una fila es arrastrar el divisor situado bajo el encabezado de la fila. Para ajustar la altura de la fila al contenido de las celdas, haga doble clic sobre el divisor.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">You can also change the height of a row by dragging the divider below the row header. To fit the row height to the cell contents, double-click the divider.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -31310,7 +31054,7 @@ msgctxt "" "par_id3153124\n" "help.text" msgid "In text documents, you can choose to apply the AutoCorrect corrections while you type [T], or only when you modify existing text [M] with <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>." -msgstr "En documentos de texto, puede escoger aplicar las correcciones de formato automático al escribir [T] o únicamente al modificar texto existente [M] mediante <emph>Herramientas ▸ Corrección automática ▸ Aplicar</emph>." +msgstr "En documentos de texto, puede escoger aplicar las correcciones de formato automático al escribir [E] o únicamente al modificar texto existente [M] mediante <emph>Herramientas ▸ Corrección automática ▸ Aplicar</emph>." #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -31838,7 +31582,7 @@ msgctxt "" "par_id3156299\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Replaces the custom paragraph styles in the current document with the \"Default\", the \"Text Body\", or the \"Text Body Indent\" paragraph style.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sustituye los estilos de párrafo personalizados del documento actual por el estilo \"Predeterminado\", \"Cuerpo de texto\" o \"Cuerpo de texto con sangría\".</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sustituye los estilos de párrafo personalizados del documento actual por el estilo «Predeterminado», «Cuerpo de texto» o «Cuerpo de texto con sangría».</caseinline></switchinline>" #: 06040100.xhp msgctxt "" @@ -33285,8 +33029,8 @@ msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3154758\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Las viñetas ajustan el tamaño respecto a la altura actual de línea. Si lo desea, defina un estilo de caracteres que emplee otro tamaño de tipo de letra para las viñetas. </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bullets are resized to fit the current line height. If you want, you can define a Character Style that uses a different font size for bullets.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33381,24 +33125,24 @@ msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3156423\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Character Styles </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Estilos de caracteres </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Character Styles</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3150495\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Seleccione el estilo de carácter que quiera utilizar en la lista numerada.</ahelp> Para crear o editar un <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"estilo de carácter\">estilo de carácter</link>, abra la ventana <emph>Estilos</emph>, pulse en el icono de estilos de carácter, pulse con el botón secundario del ratón en un estilo y, enseguida, elija la opción <emph>Nuevo</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/charstyle\">Select the Character Style that you want to use in the numbered list.</ahelp> To create or edit a <link href=\"text/swriter/01/05130002.xhp\" name=\"Character Style\">Character Style</link>, open the <emph>Styles</emph> window, click the Character Styles icon, right-click a style, and then choose <emph>New</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3147299\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Show sublevels </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Mostrar subniveles </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Show sublevels</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33429,8 +33173,8 @@ msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3145114\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Color </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Color </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Color </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Color </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Color</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Color</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33445,8 +33189,8 @@ msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3159180\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Relative size </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Relative size </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Tamaño relativo </caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Tamaño relativo </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Relative size</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Relative size</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -33565,24 +33309,24 @@ msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3145596\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">All levels </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Todos los niveles </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">All levels</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" "06050500.xhp\n" "par_id3148455\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the numbering options for all of the levels. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Establezca las opciones de numeración para todos los niveles. </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Set the numbering options for all of the levels.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" "06050500.xhp\n" "hd_id3155852\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Consecutive numbering </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Numeración consecutiva </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Consecutive numbering</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -38525,8 +38269,8 @@ msgctxt "" "gallery_files.xhp\n" "par_id3153882\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"stargallerymanager\">Adds new files to the selected theme. </variable>" -msgstr "<variable id=\"stargallerymanager\">Agrega nuevos archivos al tema seleccionado. </variable>" +msgid "<variable id=\"stargallerymanager\">Adds new files to the selected theme.</variable>" +msgstr "" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -38832,6 +38576,222 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the snap lines in front of the objects on the slide or page.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra las guías delante de los objetos de la diapositiva o la página.</ahelp>" +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Compress Image" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"bm_id171534531349525\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>image;compression</bookmark_value> <bookmark_value>image;reduce image size</bookmark_value> <bookmark_value>image;size reduction</bookmark_value> <bookmark_value>image;resize</bookmark_value> <bookmark_value>image;change resolution</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id581534528193621\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/01/image_compression.xhp\" name=\"compress graphics\">Compress Image</link>" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id951534528193622\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Compress the selected image to reduce its data size and resize the image in the document.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id881534528843361\n" +"help.text" +msgid "Image compression is a type of data compression applied to digital images, to reduce storage size or transmission time. Compression may take advantage of visual perception and the statistical properties of image data to preserve information quality." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id511534716948194\n" +"help.text" +msgid "Image compression can be lossless or lossy. Lossless compression allows the original image to be perfectly reconstructed from the compressed data. By contrast, lossy compression permits reconstruction only of an approximation of the original image, therefore with some loss of quality, though usually with improved compression rates (and therefore reduced file sizes)." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id701534530496585\n" +"help.text" +msgid "Select the image, choose <item type=\"menuitem\">Format - Image - Compress...</item>" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id611534528851319\n" +"help.text" +msgid "Select the image, <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"CALC\">open the context menu and choose <item type=\"menuitem\">Image - Compress...</item></caseinline> <defaultinline>open the context menu and choose <item type=\"menuitem\">Compress...</item></defaultinline></switchinline>" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id161534716391733\n" +"help.text" +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id151534716402139\n" +"help.text" +msgid "JPEG Quality" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id81534716413899\n" +"help.text" +msgid "Use the slider to adjust the level of quality of he JPEG compression, from 0 to 100. A value of 100 means no quality loss and a value of 0 may result in a very poor image. The default value of 90 produces very good results and significant image data size reduction." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id741534716425589\n" +"help.text" +msgid "The compression values are not standardized between different JPEG image compression software." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id931534716460433\n" +"help.text" +msgid "PNG Compression" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id91534716472311\n" +"help.text" +msgid "Since PNG compression is lossless, the main reason to use a compression factor less than 9 is when there is absolute need to reduce the size of the document when saving in a slow computer. The uncompress operation does not depend on the compression level." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id801534716490571\n" +"help.text" +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id621534716496579\n" +"help.text" +msgid "Reduce image resolution" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id761534716504198\n" +"help.text" +msgid "Check to change the dimensions of the compressed image." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id111534716511809\n" +"help.text" +msgid "Width, Height" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id101534716525261\n" +"help.text" +msgid "Use the spin buttons to set the new width and height of the compressed image." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id821534716532670\n" +"help.text" +msgid "Resolution" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id631534716539103\n" +"help.text" +msgid "Select the pixel density (dot per inch - DPI) of the image from the dropdown list." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id11534716546287\n" +"help.text" +msgid "Interpolation" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id481534716831364\n" +"help.text" +msgid "Select the algorithm to calculate the interpolated pixels." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id471534716844611\n" +"help.text" +msgid "Image Information" +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"hd_id501534716852913\n" +"help.text" +msgid "Calculate New Size..." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id141534716860224\n" +"help.text" +msgid "Click to calculate the size of the image data, based on the settings of the dialog box." +msgstr "" + +#: image_compression.xhp +msgctxt "" +"image_compression.xhp\n" +"par_id121534718376301\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_formats\" name=\"wikipedia\">Wikipedia on image file formats.</link>" +msgstr "" + #: mediaplayer.xhp msgctxt "" "mediaplayer.xhp\n" @@ -39989,8 +39949,8 @@ msgctxt "" "packagemanager.xhp\n" "par_id671712\n" "help.text" -msgid "Change to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\ </caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program folder in your installation." -msgstr "Cambie la carpeta del programa <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\ </caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline> en su instalación." +msgid "Change to the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program folder in your installation." +msgstr "" #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -40758,7 +40718,7 @@ msgctxt "" "par_id3154231\n" "help.text" msgid "Select the type of start of the next EPUB section." -msgstr "" +msgstr "Seleccione la manera en que deben comenzar las secciones nuevas en el EPUB." #: ref_epub_export.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po index dbacd393880..63948189921 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-01 13:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-07 12:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-15 07:05+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533129589.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536995134.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -53,16 +53,16 @@ msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_id3147275\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Si selecciona texto o un gráfico y hace clic en el icono <emph>Imprimir archivo directamente</emph>, se indica al usuario que imprima la selección o el documento. </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you select text or a graphic and click the <emph>Print File Direct</emph> icon, you are prompted to print the selection or the document.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Si selecciona texto o una imagen y pulsa en el icono <emph>Imprimir archivo directamente</emph>, se le indicará que imprima la selección o el documento.</caseinline></switchinline>" #: 01110000.xhp msgctxt "" "01110000.xhp\n" "par_id9547105\n" "help.text" -msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct </emph>icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog." -msgstr "Si el documento actual utiliza una impresora que no es la predeterminada del sistema operativo, el icono <emph>Imprimir archivo directamente</emph> abrirá el diálogo <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Imprimir</emph></link>." +msgid "If the current document uses a printer that is not the default printer for your operating system, the <emph>Print File Direct</emph> icon opens the <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Print</emph></link> dialog." +msgstr "Si el documento actual utiliza una impresora que no es la predeterminada del sistema operativo, el icono <emph>Imprimir archivo directamente</emph> abrirá el cuadro de diálogo <link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\"><emph>Imprimir</emph></link>." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -77,8 +77,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "bm_id3150476\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value> <bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value> <bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value> <bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value> <bookmark_value>ticker text</bookmark_value> <bookmark_value>text; animating</bookmark_value> <bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value> <bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value> <bookmark_value>cube drawing</bookmark_value> <bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value> <bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value> <bookmark_value>shapes</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Barra de dibujo</bookmark_value> <bookmark_value>líneas; funciones de dibujo</bookmark_value> <bookmark_value>dibujo de polígonos</bookmark_value> <bookmark_value>líneas a mano alzada; funciones de dibujo</bookmark_value> <bookmark_value>cajas de texto; posicionamiento</bookmark_value> <bookmark_value>encabezados; escribir como caja de texto</bookmark_value> <bookmark_value>objetos de texto; funciones de dibujo</bookmark_value> <bookmark_value>animar texto</bookmark_value> <bookmark_value>texto; animación</bookmark_value> <bookmark_value>globos verticales</bookmark_value> <bookmark_value>cajas de texto vertical</bookmark_value> <bookmark_value>dibujo de cubos</bookmark_value> <bookmark_value>dibujo de triángulos</bookmark_value> <bookmark_value>dibujo de elipses</bookmark_value> <bookmark_value>dibujo de rectángulos</bookmark_value> <bookmark_value>formas</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value><bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value><bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value><bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>ticker text</bookmark_value><bookmark_value>text; animating</bookmark_value><bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value><bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value><bookmark_value>cube drawing</bookmark_value><bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value><bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value><bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value><bookmark_value>shapes</bookmark_value>" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -93,16 +93,16 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3150789\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing </emph>bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Haga clic para abrir o cerrar la barra <emph>Dibujo</emph>, desde la que puede agregar formas, líneas, texto y llamadas al documento actual.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing</emph> bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Pulse para abrir o cerrar la barra <emph>Dibujo</emph>, desde la que puede añadir formas, líneas, texto y llamadas al documento actual.</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_idN10849\n" "help.text" -msgid "You can switch on and off the Drawing toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the Standard toolbar." -msgstr "La barra de herramientas Dibujo de los documentos de Writer y Calc se puede activar y desactivar mediante el icono correspondiente en la barra de herramientas estándar." +msgid "You can switch on and off the <emph>Drawing</emph> toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the <emph>Standard</emph> toolbar." +msgstr "La barra de herramientas <emph>Dibujo</emph> de los documentos de Writer y Calc se puede activar y desactivar mediante el icono correspondiente en la barra de herramientas <emph>Estándar</emph>." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -149,8 +149,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3150771\n" "help.text" -msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press Shift, and then click the object." -msgstr "Permite seleccionar objetos en el documento actual. Para seleccionar un objeto, pulse en él con la flecha. Para seleccionar más de un objeto, arrastre un marco de selección alrededor de los objetos. Para agregar un objeto a una selección, pulse Mayús y a continuación pulse en el objeto." +msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object." +msgstr "Permite seleccionar objetos en el documento actual. Para seleccionar un objeto, pulse en él con la flecha. Para seleccionar más de un objeto, arrastre un marco de selección alrededor de los objetos. Para agregar un objeto a una selección, oprima <emph>Mayús</emph> y, a continuación, pulse en el objeto." #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -173,8 +173,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3155922\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down Shift while you drag.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Dibuja una línea recta al arrastrar el puntero por el documento actual. Para restringir la línea a 45 grados, mantenga oprimida la tecla Mayús al arrastrar.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Dibuja una línea recta al arrastrar el puntero por el documento actual. Para restringir la línea a 45 grados, mantenga oprimida la tecla <emph>Mayús</emph> al arrastrar.</ahelp></variable>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -205,8 +205,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3147230\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. To draw a square, hold down Shift while you drag. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Dibuja un rectángulo al arrastrar en el documento actual. Para dibujar un cuadrado, mantenga pulsada la tecla Mayús al arrastrar. Haga clic donde desee situar una de las esquinas del rectángulo y arrastre hasta conferirle el tamaño que desee.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -229,8 +229,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3159197\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Dibuja un óvalo al arrastrar en el documento actual. Pulse donde desee dibujar el óvalo y arrastre hasta alcanzar el tamaño deseado. Para dibujar un círculo, mantenga pulsada la tecla Mayús al arrastrar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -261,16 +261,16 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3154638\n" "help.text" -msgid "Hold the Shift key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles." -msgstr "Si al dibujar mantiene pulsada la tecla Mayús, los puntos nuevos se arrastrarán únicamente en ángulos de 45 grados." +msgid "Hold the <emph>Shift</emph> key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3154319\n" "help.text" -msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Edit Points</link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon." -msgstr "Para cambiar de forma interactiva los puntos de un polígono, active el modo <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\">Modificar puntos</link>." +msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon." +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -293,8 +293,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3148878\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag. </variable>" -msgstr "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Dibuja una curva de Bézier suave. Pulse sobre la posición en la que desee iniciar la curva, arrastre, suelte, mueva el puntero a la posición en la que desee finalizar la curva y pulse. Mueva el puntero y vuelva a pulsar para añadir un segmento recto a la curva. Pulse dos veces para completar la curva. Para crear una forma cerrada, pulse dos veces en el punto inicial de la curva.</ahelp> El arco de la curva lo determina la distancia que arrastre.</variable>" +msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag.</variable>" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -341,8 +341,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3148482\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Dibuja un arco en el documento actual. Para dibujar un arco, arrastre un óvalo hasta alcanzar el tamaño deseado y pulse para definir el punto inicial del arco. Mueva el puntero a la posición en la que desee situar el punto final y pulse. No es necesario pulsar sobre el óvalo. Para dibujar un arco a partir de un círculo, mantenga oprimida la tecla Mayús al arrastrar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -365,8 +365,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3156383\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Dibuja una forma rellena, definida por el arco de un óvalo y dos radios, en el documento actual. Para dibujar un sector de elipse, arrastre un óvalo hasta alcanzar el tamaño deseado y pulse para definir el primer radio. Mueva el puntero a la posición en la que desee situar el segundo radio y pulse. No es necesario pulsar sobre el óvalo. Para dibujar un sector de círculo, mantenga pulsada la tecla Mayús al arrastrar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -389,8 +389,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3149106\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Dibuja una forma rellena, definida por el arco y el diámetro, en el documento actual. Para dibujar un segmento de círculo, arrastre un círculo hasta alcanzar el tamaño deseado y haga clic para definir el punto inicial del diámetro. Mueva el puntero a la posición en la que desee situar el punto final del diámetro y haga clic. No es necesario hacer clic sobre el círculo. Para dibujar un segmento de elipse, mantenga pulsada la tecla Mayús al arrastrar.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -437,8 +437,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3150826\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. </variable>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserta en el documento actual texto animado en dirección horizontal. Arrastre un cuadro de texto y escriba o pegue texto en él. Para asignar un efecto de animación, elija <emph>Formato - Texto - Animación de texto</emph>.</ahelp><variable id=\"lauftext\">Inserta texto animado con dirección horizontal en el documento actual. </variable>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp> <variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document.</variable>" +msgstr "" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -557,8 +557,8 @@ msgctxt "" "01140000.xhp\n" "par_id3155555\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for working with the <emph>Drawing </emph>bar.</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Ayuda emergente para trabajar con la barra de herramientas <emph>Dibujo</emph>.</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for working with the <emph>Drawing</emph> bar</link>." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -589,8 +589,8 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3151378\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The Form Controls toolbar contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar to add controls to a form in a text, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro." -msgstr "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">La barra de herramientas Controles de formulario contiene las herramientas necesarias para crear un formulario interactivo.</ahelp></variable> Puede usar la barra de herramientas para añadir controles a un formulario en un texto, hoja de cálculo, presentación o documento HTML, por ejemplo un botón que ejecuta una macro." +msgid "<variable id=\"formulartext\"><ahelp hid=\".uno:Config\">The <emph>Form Controls</emph> toolbar contains tools that you need to create an interactive form.</ahelp></variable> You can use the toolbar to add controls to a form in a text, spreadsheet, presentation, or HTML document, for example a button that runs a macro." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "par_id1027200809391346\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Form Controls</item>." -msgstr "Elegir <item type=\"menuitem\">Ver - Barras de Herramientas - Controles de formulario</item>." +msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Ver ▸ Barras de herramientas ▸ Controles de formulario</item>." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "par_id3147336\n" "help.text" msgid "Icon on the <emph>Insert</emph> toolbar (you may need to enable this initially invisible icon):" -msgstr "Icono en la barra de herramientas <emph>insertar</emph> (Probablemente necesites habilitar este icono invisible inicialmente):" +msgstr "Icono en la barra de herramientas <emph>Insertar</emph> (quizás sea necesario activar la visibilidad de este icono):" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -669,8 +669,8 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154918\n" "help.text" -msgid "On the Form Controls toolbar, click the icon of the control that you want to add." -msgstr "En la barra de herramientas Controles de formulario, pulse en el icono del control que quiera añadir." +msgid "On the <emph>Form Controls</emph> toolbar, click the icon of the control that you want to add." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -685,16 +685,16 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_idN10C50\n" "help.text" -msgid "To create a square control field, hold down the Shift key while you drag." -msgstr "Para crear un control cuadrado, mantenga oprimida la tecla Mayús mientras arrastra el puntero del ratón." +msgid "To create a square control field, hold down the <emph>Shift</emph> key while you drag." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154127\n" "help.text" -msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift key down when you drag a column head." -msgstr "Para agregar un campo desde una lista de campos de una tabla o consulta a un formulario, arrastre una celda al formulario. En un documento de texto, también puede arrastrar un encabezado de columna para agregar un campo a un formulario. Para incluir una etiqueta para el campo, pulse <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline>+Shift al arrastrar un encabezado de columna." +msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Shift</emph> key down when you drag a column head." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -717,8 +717,8 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3153363\n" "help.text" -msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (~) in front of the character in the label for the control." -msgstr "Para definir una tecla aceleradora para un control, inserte una virgulilla (~) antes del carácter deseado en la etiqueta." +msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (<emph>~</emph>) in front of the character in the label for the control." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "par_id3149407\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Creates a combo box.</ahelp> A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Combo Box Wizard</emph></link> will automatically appear after you insert the combo box in the document." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Crea un cuadro combinado.</ahelp> Un cuadro combinado es un listado de una sola línea con una lista desplegable en la que los usuarios pueden elegir una opción. Puede asignar al cuadro combinado la propiedad \"sólo lectura\" para que los usuarios no puedan escribir entradas distintas de las que aparecen en la lista. Si el formulario está relacionado con una base de datos y la conexión con ella está activa, el <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Asistente para cuadros combinados</emph></link> se abre de forma automática después de insertar el cuadro combinado en el documento." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Crea un cuadro combinado.</ahelp> Un cuadro combinado es un listado de un solo renglón con una lista desplegable en la que los usuarios pueden elegir una opción. Puede asignar al cuadro combinado la propiedad «solo lectura» para que los usuarios no puedan escribir entradas distintas de las que aparecen en la lista. Si el formulario está relacionado con una base de datos y la conexión con ella está activa, el <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Asistente de cuadros combinados\"><emph>asistente de cuadros combinados</emph></link> se abre de forma automática después de insertar el cuadro combinado en el documento." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1253,24 +1253,24 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_idN11D55\n" "help.text" -msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of (\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2 results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar." -msgstr "Especifica el tamaño del control de la barra de desplazamiento en \"unidades de valor\". Por ejemplo, un valor de (\"Valor de desplazamiento máx.\" menos \"Valor de desplazamiento mín.\") / 2 da como resultado un control de barra de desplazamiento que ocupa la mitad de la barra de desplazamiento." +msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of <emph>(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2</emph> results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_idN11D58\n" "help.text" -msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the Visible Size to zero." -msgstr "Para que el ancho de la barra de desplazamiento sea igual que su alto, configure Tamaño visible como cero." +msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the <emph>Visible Size</emph> to zero." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_idN11D63\n" "help.text" -msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell." -msgstr "En una hoja de cálculo de Calc, puede utilizar la pestaña Datos para crear un enlace de dos sentidos entre una barra de desplazamiento y una celda." +msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the <emph>Data</emph> tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1357,8 +1357,8 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3151302\n" "help.text" -msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a Table Control field." -msgstr "Si asigna al campo de fecha la propiedad «Desplegable», los usuarios pueden desplegar en este campo un calendario para seleccionar una fecha. Esto también es válido para un campo de fecha que se encuentre dentro de un campo de control de tablas." +msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a <emph>Table Control</emph> field." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1533,32 +1533,32 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154572\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> Group boxes allow you to group option buttons in a frame." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Crea un marco para agrupar visualmente varios controles.</ahelp> Los cuadros de grupo permiten agrupar botones de opción en un marco." +msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> <emph>Group boxes</emph> allow you to group option buttons in a frame." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3148394\n" "help.text" -msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\">Group Element Wizard</link> starts, which allows you to easily create an option group." -msgstr "Si se inserta un marco de grupo en el documento, se inicia el <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Asistente para elementos de grupo\">Asistente para elementos de grupo</link>, que permite crear con facilidad un grupo de opciones." +msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\"><emph>Group Element Wizard</emph></link> starts, which allows you to easily create an option group." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3150567\n" "help.text" -msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." -msgstr "<emph>Nota:</emph> cuando arrastra un cuadro de grupo sobre controles que ya existen y luego desea seleccionar uno, antes se debe abrir el menú contextual del cuadro de grupo y elegir <emph>Organizar ▸ Enviar al fondo</emph>. A continuación, seleccione el control mientras presiona <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3145615\n" "help.text" -msgid "Group boxes are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them." -msgstr "Los cuadros de grupos sólo se usan para efectos visuales. Una agrupación funcional de campos de opción se puede hacer mediante la definición del nombre: en las propiedades <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Nombre\"><emph>Nombre</emph></link> de todos los campos de opciones, escriba el mismo nombre con el fin de agruparlos." +msgid "<emph>Group boxes</emph> are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1581,8 +1581,8 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154579\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a table control to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\">Table Element Wizard</link> appears." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea un control de tabla para mostrar una tabla de base de datos.</ahelp> Si crea un control de tabla nuevo, aparece el <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Asistente para elementos de tabla\">Asistente para elementos de tabla</link>." +msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>table control</emph> to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\"><emph>Table Element Wizard</emph></link> appears." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1613,16 +1613,16 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_idN11B3D\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Creates a navigation bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Crea una barra de navegación.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NAVIGATIONBAR\">Creates a <emph>Navigation</emph> bar.</ahelp>" +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_idN11DB1\n" "help.text" -msgid "The navigation bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this navigation bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">navigation bar</link> in $[officename]." -msgstr "La barra de navegación permite desplazarse por los registros de una base de datos o un formulario de base de datos. Los controles de esta barra de navegación funcionan del mismo modo que los controles de la <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">barra de navegación </link> predeterminada de $[officename]." +msgid "The <emph>Navigation</emph> bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this <emph>Navigation</emph> bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Navigation</emph> bar</link> in $[officename]." +msgstr "" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1645,8 +1645,8 @@ msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3109848\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If<emph> Automatic Control Focus </emph>is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Si está activada la opción <emph>Foco automático de control</emph>, se seleccionará el primer control de formulario al abrir el documento. Si la opción no está activada, el texto se seleccionará después de abrir. El <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Orden de tabulación\">orden de tabulación</link> que se haya indicado determina el primer control del formulario.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If <emph>Automatic Control Focus</emph> is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>" +msgstr "" #: 01170001.xhp msgctxt "" @@ -9646,7 +9646,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Font Size" -msgstr "Tamaño de fuente" +msgstr "Tamaño de letra" #: 02030000.xhp msgctxt "" @@ -9654,7 +9654,7 @@ msgctxt "" "hd_id3085157\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Font Size\">Font Size</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Font Size\">Tamaño de fuente</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02030000.xhp\" name=\"Tamaño de letra\">Tamaño de letra</link>" #: 02030000.xhp msgctxt "" @@ -9678,7 +9678,7 @@ msgctxt "" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "Font Size" -msgstr "Tamaño de fuente" +msgstr "Tamaño de letra" #: 02030000.xhp msgctxt "" @@ -9694,7 +9694,7 @@ msgctxt "" "par_id3145314\n" "help.text" msgid "Font Size" -msgstr "Tamaño de fuente" +msgstr "Tamaño de letra" #: 02040000.xhp msgctxt "" @@ -12453,8 +12453,8 @@ msgctxt "" "12040000.xhp\n" "par_id3146130\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icono</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_removefilter.png\" id=\"img_id3151315\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3151315\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -12574,7 +12574,7 @@ msgctxt "" "par_id3153577\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">In the data source browser, select the record that you want to insert into the document and then click the <emph>Data to Text</emph> icon. The record is inserted in the document at the cursor position, with the contents of each individual field of the record copied to a table column. You can also select multiple records and transfer them into the document by clicking the <emph>Data to Text </emph>icon. Each individual record is then written to a new row.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">En el explorador del origen de datos, seleccione el registro que desee insertar en el documento; a continuación, haga clic en el icono <emph>Datos a texto</emph>. El registro se inserta en el documento en el lugar donde está el cursor, con el contenido de cada campo del registro copiado en una columna de tabla. También se pueden seleccionar varios registros y transferirlos al documento haciendo clic en el icono <emph>Datos a texto</emph>. Así, cada registro se escribe en una fila nueva.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">En el explorador del origen de datos, seleccione el registro que desee insertar en el documento; a continuación, pulse en el icono <emph>Datos a texto</emph>. El registro se inserta en el documento en el lugar donde está el cursor, con el contenido de cada campo del registro copiado en una columna de tabla. También se pueden seleccionar varios registros y transferirlos al documento pulsando en el icono <emph>Datos a texto</emph>. Así, cada registro se escribe en una fila nueva.</caseinline></switchinline>" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -13446,7 +13446,7 @@ msgctxt "" "par_id3153823\n" "help.text" msgid "Greater than or equal to (> =)" -msgstr "Mayor o igual que (> =)" +msgstr "Mayor que o igual a (> =)" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -14397,8 +14397,8 @@ msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3145762\n" "help.text" -msgid "If you want to search for the actual characters <emph>?</emph> or <emph>*</emph>, preface them with a backslash: \"<emph>\\?</emph>\" or \"<emph>\\*</emph>\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters." -msgstr "" +msgid "If you want to search for the actual characters <emph>?</emph> or <emph>*</emph>, precede them with a backslash: \"<emph>\\?</emph>\" or \"<emph>\\*</emph>\". However, this is only necessary when <emph>Wildcard expression</emph> is enabled. When the option is not enabled, the wildcard characters are processed like normal characters." +msgstr "Si desea buscar específicamente los caracteres <emph>?</emph> o <emph>*</emph>, antepóngales una barra invertida: «<emph>\\?</emph>» o «<emph>\\*</emph>». Esta precaución es necesaria solo si está activada la opción <emph>Expresión con comodines</emph>. Si la opción no está activada, los comodines se procesarán como caracteres normales." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -14613,8 +14613,8 @@ msgctxt "" "12120000.xhp\n" "par_id3149999\n" "help.text" -msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icono</alt></image>" +msgid "<image src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" id=\"img_id3146130\" width=\"38px\" height=\"38px\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon</alt></image>" +msgstr "" #: 12120000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po index b5cf28673cc..196b6de9954 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-02 16:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 22:20+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533228144.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537309258.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the <item type=\"keycode\">Alt</item> key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Algunos caracteres de la barra de menús aparecen subrayados. Se puede acceder directamente a estos menús si oprime el carácter subrayado junto con la tecla <item type=\"keycode\">Alt</item>. Cuando el menú se abre, se vuelven a ver en pantalla caracteres subrayados. Se puede acceder directamente a estos elementos de menú con solo oprimir la tecla del carácter que está subrayado.</defaultinline></switchinline>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "par_id3150085\n" "help.text" msgid "Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Shift+S</item> to open the <emph>Special Characters</emph> dialog to insert one or more special characters." -msgstr "" +msgstr "Oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">⌘⇧S</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl + Mayús S</item></defaultinline></switchinline> para abrir el cuadro de diálogo <emph>Caracteres especiales</emph> e insertar uno o más caracteres especiales." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "par_id3145421\n" "help.text" msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on macOS.)</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Las combinaciones de teclas se muestran en el lado derecho de los listados de menú, junto a la orden correspondiente del menú. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">(No todas las teclas mencionadas para controlar los menús están disponibles en macOS.)</caseinline></switchinline>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156271\n" "help.text" msgid "Esc (in Handle Selection Mode)" -msgstr "Esc (en el modo Selección, con agarraderas)" +msgstr "Esc (en el modo de selección con agarraderas)" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_id3152818\n" "help.text" msgid "Exits <emph>Handle Selection Mode</emph> and return to <emph>Object Selection Mode</emph>." -msgstr "" +msgstr "Finaliza el <emph>modo de selección con agarraderas</emph> y regresa al <emph>modo de selección de objetos</emph>." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "par_id3153386\n" "help.text" msgid "Resizes a drawing object (in Handle Selection Mode)." -msgstr "" +msgstr "Modifica el tamaño de un objeto de dibujo (en el modo de selección con agarraderas)." #: 01010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po index e07dec94a5c..edd0b58c7b8 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-20 05:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-06 05:24+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1532064628.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536211442.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -29,15 +29,15 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "bm_id3143272\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value> <bookmark_value>getting support</bookmark_value> <bookmark_value>forums and support</bookmark_value> <bookmark_value>Web support</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>asistencia en la web</bookmark_value> <bookmark_value>obtener ayuda</bookmark_value> <bookmark_value>foros y asistencia</bookmark_value> <bookmark_value>servicio por la web</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>support on the Web</bookmark_value><bookmark_value>getting support</bookmark_value><bookmark_value>forums and support</bookmark_value><bookmark_value>Web support</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>asistencia en la web</bookmark_value><bookmark_value>obtener ayuda</bookmark_value><bookmark_value>foros y asistencia</bookmark_value><bookmark_value>servicio por la web</bookmark_value>" #: 00000001.xhp msgctxt "" "00000001.xhp\n" "hd_id3146873\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Getting Support</link> </variable>" +msgid "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Getting Support\">Getting Support</link></variable>" msgstr "<variable id=\"00000001\"><link href=\"text/shared/05/00000001.xhp\" name=\"Obtener asistencia\">Obtener asistencia</link></variable>" #: 00000001.xhp @@ -45,8 +45,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3150667\n" "help.text" -msgid "You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>." -msgstr "Puede encontrarse asistencia en el sitio web de %PRODUCTNAME en <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>." +msgid "You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback/\"><emph>www.libreoffice.org</emph></link>." +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -69,8 +69,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id1318380\n" "help.text" -msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\">www.libreoffice.org/community/nlc/</link>. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>." -msgstr "Los proyectos de regionalización de %PRODUCTNAME proporcionan páginas de ayuda en idiomas regionales. Puede hallarse un resumen de los proyectos de idiomas regionales en <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\">www.libreoffice.org/community/nlc/</link>. Puede obtenerse ayuda y asistencia en idioma inglés en el sitio web de %PRODUCTNAME en <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>." +msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at <link href=\"https://www.libreoffice.org/community/nlc/\"><emph>www.libreoffice.org/community/nlc/</emph></link>. You can find help and support in English language on the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/feedback\"><emph>www.libreoffice.org</emph></link>." +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -85,8 +85,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3166335\n" "help.text" -msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</link>." -msgstr "En las listas de distribución públicas se pueden plantear preguntas acerca de %PRODUCTNAME, encontrar ayuda de voluntarios o debatir sobre temas relacionados. En el sitio web de %PRODUCTNAME en <link href=\"http://es.libreoffice.org/recibe-ayuda/listas-de-correo/\">es.libreoffice.org/recibe-ayuda/listas-de-correo/</link> podrá encontrar varias listas de distribución de carácter general o sobre temas específicos." +msgid "Ask about %PRODUCTNAME, find help by volunteers, and discuss topics on the public mailing lists. You can find many general and specialized mailing lists on the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> website at <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\"><emph>www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</emph></link>." +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -117,8 +117,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id0804200803314235\n" "help.text" -msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">public mail list</link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mail list users@libreoffice.org." -msgstr "Si surgiera alguna preocupación por problemas de seguridad relacionados con la utilización de este software, es posible ponerse en contacto con los desarrolladores en la <link href=\"http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\">lista de correos pública</link>. Si se desea discutir algún problema con otros usuarios, puede enviarse un correo electrónico a la lista de correos pública users@libreoffice.org." +msgid "In case you are concerned about any security issue with using this software, you can contact the developers on the <link href=\"https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice\"><emph>public mailing list</emph></link>. If you want to discuss any issue with other users, send an email to the public mailing list <emph>users@libreoffice.org</emph>." +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -133,8 +133,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3028143\n" "help.text" -msgid "You can download the latest version of %PRODUCTNAME at <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>." -msgstr "Puede descargarse la versión más reciente de %PRODUCTNAME desde <link href=\"http://www.libreoffice.org/download/\">www.libreoffice.org/download/</link>." +msgid "You can download the latest version of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> at <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/\"><emph>www.libreoffice.org/download/</emph></link>." +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -149,8 +149,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id3497211\n" "help.text" -msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at <link href=\"http://documentation.libreoffice.org\">documentation.libreoffice.org</link>. You can also access the documentation website choosing the menu <item type=\"menuitem\">Help – User Guides…</item>" -msgstr "Puede obtener ayuda en forma de archivos PDF, cursillos y guías en el sitio de documentación de %PRODUCTNAME, <link href=\"http://documentation.libreoffice.org\">documentation.libreoffice.org</link>. También puede acceder al sitio de documentación si selecciona <item type=\"menuitem\">Ayuda ▸ Guías de usuario</item>." +msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at <link href=\"https://documentation.libreoffice.org\"><emph>documentation.libreoffice.org</emph></link>. You can also access the documentation website choosing the menu <item type=\"menuitem\">Help – User Guides...</item> ." +msgstr "" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -173,8 +173,8 @@ msgctxt "" "00000001.xhp\n" "par_id0120200910361874\n" "help.text" -msgid "Visit the <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-involved/\">Get involved page on the website</link> and follow the links for contributors." -msgstr "Visite la página <link href=\"http://es.libreoffice.org/participe/\">Participe</link> en el sitio web y siga los enlaces para contribuyentes." +msgid "Visit the <link href=\"https://www.libreoffice.org/get-involved/\"><emph>Get involved</emph></link> page on the website and follow the links for contributors." +msgstr "" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -213,24 +213,24 @@ msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3156152\n" "help.text" -msgid "The \"Important!\" icon points out important information regarding data and system security." -msgstr "El icono \"Importante\" indica información esencial acerca de la seguridad de los datos y del sistema." +msgid "The <emph>Important!</emph> icon points out important information regarding data and system security." +msgstr "El icono <emph>¡Importante!</emph> indica información esencial acerca de la seguridad de los datos y del sistema." #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3153897\n" "help.text" -msgid "The \"Note\" icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal." -msgstr "El símbolo \"Nota\" indica información adicional: por ejemplo, formas alternativas para alcanzar un objetivo." +msgid "The <emph>Note</emph> icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal." +msgstr "El icono <emph>Nota</emph> indica información adicional: por ejemplo, formas alternativas para alcanzar un objetivo." #: 00000002.xhp msgctxt "" "00000002.xhp\n" "par_id3154216\n" "help.text" -msgid "The \"Tip\" icon points out tips for working with the program in a more efficient manner." -msgstr "El símbolo \"Consejo\" indica consejos para utilizar el programa de forma más eficaz." +msgid "The <emph>Tip</emph> icon points out tips for working with the program in a more efficient manner." +msgstr "El icono <emph>Consejo</emph> indica sugerencias para utilizar el programa de forma más eficaz." #: 00000100.xhp msgctxt "" @@ -245,8 +245,8 @@ msgctxt "" "00000100.xhp\n" "par_id3150618\n" "help.text" -msgid "The <emph>$[officename] Help system</emph> provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\">Help environment</link>: You can search for a specific keyword in the <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\">Index</link>, carry out a full-text search under <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\">Find</link>, or look through a hierarchical list of the <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\">Topics</link>." -msgstr "El <emph>sistema de Ayuda de $[officename]</emph> proporciona un fácil acceso a la información y a la admisión. Hay varias formas de encontrar lo que busque en el <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Entorno de ayuda\">Entorno de ayuda</link>: Puede buscar una palabra clave específica en el <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Índice\">Índice</link>, llevar a cabo una búsqueda de texto completo en <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Buscar\">Buscar</link> o mirar en una lista jerárquica de los <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Temas\">Temas</link>." +msgid "The <emph>$[officename] Help system</emph> provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"Help environment\"><emph>Help environment</emph></link>: You can search for a specific keyword in the <link href=\"text/shared/05/00000130.xhp\" name=\"Index\"><emph>Index</emph></link>, carry out a full-text search under <link href=\"text/shared/05/00000140.xhp\" name=\"Find\"><emph>Find</emph></link>, or look through a hierarchical list of the <link href=\"text/shared/05/00000160.xhp\" name=\"Topics\"><emph>Topics</emph></link>." +msgstr "" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -277,8 +277,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3147143\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system</ahelp>The Help window shows the currently selected Help page." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Ofrece información general del sistema de ayuda</ahelp>La ventana de Ayuda muestra la página de Ayuda actualmente seleccionada." +msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system.</ahelp> The <emph>Help</emph> window shows the currently selected Help page." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Ofrece información general del sistema de ayuda.</ahelp> La ventana <emph>Ayuda</emph> muestra la página de la ayuda actualmente seleccionada." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -301,8 +301,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3147089\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Hides and shows the <emph>navigation pane</emph></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Muestra y oculta el <emph>panel de navegación</emph></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Hides and shows the navigation pane.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_INDEX\">Muestra y oculta el panel de navegación.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -317,8 +317,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3151111\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Moves back to the <emph>previous</emph> page</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Vuelve a la página <emph>anterior</emph></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Moves back to the previous page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BACKWARD\">Vuelve a la página anterior.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -333,8 +333,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3154514\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Moves forward to the <emph>next</emph> page</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Avanza a la página <emph>siguiente</emph></ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Moves forward to the next page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_FORWARD\">Avanza a la página siguiente.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -349,8 +349,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3154285\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Moves to the <emph>first page</emph> of the current Help topic</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Vuelve a la <emph>primera página</emph> del tema de Ayuda actual</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Moves to the first page of the current Help topic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_START\">Vuelve a la primera página del tema de ayuda actual.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -365,8 +365,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3148563\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\"><emph>Prints</emph> the current page</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\"><emph>Imprime</emph> la página actual</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\">Prints the current page.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_PRINT\">Imprime la página actual.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -381,8 +381,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3154939\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Adds this page to your bookmarks</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Agrega esta página a los marcadores</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Adds this page to your bookmarks.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_HELP_TOOLBOXITEM_BOOKMARKS\">Añade esta página a los marcadores.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -421,8 +421,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_idN10926\n" "help.text" -msgid "You can copy from the Help Viewer to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:" -msgstr "Puede copiar texto del visor de ayuda en el portapapeles del sistema operativo mediante las órdenes de copia estándares. Por ejemplo:" +msgid "You can copy from the <emph>Help Viewer</emph> to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:" +msgstr "" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -437,8 +437,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_idN10930\n" "help.text" -msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." -msgstr "Oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + C." +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>." +msgstr "Oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘C</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl + C</emph></defaultinline></switchinline>." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -469,8 +469,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_idN10A36\n" "help.text" -msgid "You can also click in the Help page and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F." -msgstr "Asimismo, puede pulsar en la página de la Ayuda y oprimir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + F." +msgid "You can also click in the <emph>Help</emph> page and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>." +msgstr "También puede pulsar en la página de <emph>Ayuda</emph> y oprimir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘F</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl + F</emph></defaultinline></switchinline>." #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "00000120.xhp\n" "bm_id3150672\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value> <bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Help; Help tips</bookmark_value><bookmark_value>tooltips; help</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>ayuda; consejos de ayuda</bookmark_value><bookmark_value>descripciones emergentes; ayuda</bookmark_value>" #: 00000120.xhp @@ -685,16 +685,16 @@ msgctxt "" "00000120.xhp\n" "par_id3157896\n" "help.text" -msgid "Tips provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears." -msgstr "La ayuda emergente indica los nombres de los botones de las barras de herramientas. Para mostrar una ayuda emergente, deje el puntero del ratón sobre uno de los botones hasta que aparezca su nombre." +msgid "<emph>Tips</emph> provide you with the names of toolbar buttons. To display a tip, rest the pointer over a toolbar button until the name of the button appears." +msgstr "" #: 00000120.xhp msgctxt "" "00000120.xhp\n" "par_id3153910\n" "help.text" -msgid "Tips are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document." -msgstr "Algunos de los elementos del documento disponen también de ayuda emergente; por ejemplo, los nombres de capítulos al desplazarse por un documento de gran longitud." +msgid "<emph>Tips</emph> are also displayed for some elements in a document, such as chapter names when you scroll through a long document." +msgstr "" #: 00000120.xhp msgctxt "" @@ -717,8 +717,8 @@ msgctxt "" "00000120.xhp\n" "par_id3149346\n" "help.text" -msgid "Extended tips provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press Shift+F1, then point to a button or command." -msgstr "Las descripciones emergentes ampliadas proporcionan información breve sobre los botones y las órdenes. Para mostrar un cuadro emergente oprima Mayús + F1 y pose el puntero del ratón sobre un botón o una orden." +msgid "<emph>Extended Tips</emph> provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item>, then point to a button or command." +msgstr "" #: 00000120.xhp msgctxt "" @@ -981,16 +981,16 @@ msgctxt "" "00000150.xhp\n" "par_id3145345\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Al hacer doble clic en un marcador o presionando la tecla Retorno abre la página asignada en la Ayuda. Un clic derecho abre el menú contextual.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the <emph>Return</emph> key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>" +msgstr "" #: 00000150.xhp msgctxt "" "00000150.xhp\n" "par_id3166410\n" "help.text" -msgid "Use the Del key to delete a selected bookmark." -msgstr "Use la tecla Supr para eliminar un marcador seleccionado." +msgid "Use the <item type=\"keycode\">Del</item> key to delete a selected bookmark." +msgstr "" #: 00000150.xhp msgctxt "" @@ -1021,8 +1021,8 @@ msgctxt "" "00000150.xhp\n" "par_id3153087\n" "help.text" -msgid "<emph>Delete</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">deletes the bookmark selected </ahelp>." -msgstr "<emph>Eliminar</emph>: <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">elimina el marcador seleccionado</ahelp>." +msgid "<emph>Delete</emph> - <ahelp hid=\"HID_HELP_BOOKMARKS_DELETE\" visibility=\"visible\">deletes the selected bookmark.</ahelp>" +msgstr "" #: 00000160.xhp msgctxt "" @@ -1109,8 +1109,8 @@ msgctxt "" "00000160.xhp\n" "par_id3158432\n" "help.text" -msgid "Use the arrow keys in combination with the Return key to drop down and roll up entries and to open documents." -msgstr "Si utiliza las teclas de cursor en combinación con la tecla Entrar, podrá desplegar y contraer entradas, así como abrir documentos." +msgid "Use the arrow keys in combination with the <emph>Return</emph> key to drop down and roll up entries and to open documents." +msgstr "" #: err_html.xhp msgctxt "" @@ -1149,8 +1149,8 @@ msgctxt "" "err_html.xhp\n" "par_idN10681\n" "help.text" -msgid "You can install missing Help modules using the Setup application." -msgstr "Los módulos de la Ayuda que faltan se pueden instalar con el programa de instalación." +msgid "You can install missing Help modules using the <emph>Setup</emph> application." +msgstr "" #: err_html.xhp msgctxt "" @@ -1159,3 +1159,427 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "Click <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Icon</alt></image><emph>Back</emph> to return to the previous page." msgstr "Haga clic en <image id=\"img_id3148946\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148946\">Icono</alt></image><emph>Regresar</emph> para volver a la página anterior." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Help Window" +msgstr "Ventana de la Ayuda de %PRODUCTNAME" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"bm_id301534906947308\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>%PRODUCTNAME Help</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;Index</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;search in index</bookmark_value> <bookmark_value>search;Help index</bookmark_value> <bookmark_value>Help pages;contents</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id3153884\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"The %PRODUCTNAME Help Window\">The %PRODUCTNAME Help</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"00000110\"><link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"La ayuda de %PRODUCTNAME\">La ayuda de %PRODUCTNAME</link></variable>" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id171534888116942\n" +"help.text" +msgid "%PRODUCTNAME Help pages are displayed in your system default web browser." +msgstr "El contenido de ayuda de %PRODUCTNAME se muestra en el navegador web predeterminado del sistema." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3156183\n" +"help.text" +msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3147143\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpOnHelp\" visibility=\"hidden\">Provides an overview of the Help system.</ahelp>" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id341534965962279\n" +"help.text" +msgid "Help pages of %PRODUCTNAME Extensions still use the old Help system. The old Help system help pages <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\" name=\"oldhelp\">are available from here</link>." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id701534964258231\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Help pages features" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id561534964266978\n" +"help.text" +msgid "The Module List" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id851534964274673\n" +"help.text" +msgid "Located on the top of the page, click to open the drop-down list and select the %PRODUCTNAME module to display the module Help main entry page." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id1001534964280630\n" +"help.text" +msgid "The Language List (Help online only)." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id801534964285706\n" +"help.text" +msgid "Available only in the online version, select the language to display the current help page." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id821534891267696\n" +"help.text" +msgid "The Help Index" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3151351\n" +"help.text" +msgid "The Help Index displays a list of keywords for all %PRODUCTNAME modules. Click on any keyword in the list to open the linked Help page." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id151534901836252\n" +"help.text" +msgid "Searching the Help Index" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id311534901893169\n" +"help.text" +msgid "Type the keyword in the Search text box. The search is performed immediately, while you type the keyword." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id201534891524377\n" +"help.text" +msgid "The search results is displayed as a filtered list of matches. The module name is displayed as a heading on the list. The <emph>GLOBAL</emph> heading indicates a match for keywords relevant to more than one %PRODUCTNAME module. For example, cell borders applies to spreadsheets cells as well as text and presentation table cells or frames." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id261534891513315\n" +"help.text" +msgid "Use the arrow icons on the bottom of the Index to scroll forward or backward the Index entries or filtered result list." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id901534891620807\n" +"help.text" +msgid "The Contents - The Main Help Topics" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3145748\n" +"help.text" +msgid "Displays an index of the main topics of all modules." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3150774\n" +"help.text" +msgid "Click a closed folder (<emph>⊞</emph>) to open it and display the subfolders and Help pages." +msgstr "Pulse en una carpeta cerrada (<emph>⊞</emph>) para abrirla y mostrar subcarpetas y páginas de la ayuda." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3154749\n" +"help.text" +msgid "Click an open folder (<emph>⊟</emph>) to close it and hide the subfolders and Help pages." +msgstr "Pulse en una carpeta abierta (<emph>⊟</emph>) para cerrarla y ocultar las subcarpetas y páginas de ayuda contenidas en ella." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id3152909\n" +"help.text" +msgid "Click a link to display the corresponding Help page." +msgstr "Pulse en un enlace para mostrar la página correspondiente de la ayuda." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id441534964525171\n" +"help.text" +msgid "Using the browser for %PRODUCTNAME Help" +msgstr "Uso del navegador para la ayuda de %PRODUCTNAME" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id471534889101620\n" +"help.text" +msgid "Navigating in Help pages" +msgstr "Navegación por las páginas de la ayuda" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id871534889171418\n" +"help.text" +msgid "Use the <emph>Back</emph> and <emph>Forward</emph> buttons of the browser to navigate between pages. In most browsers, a long click on the <emph>Back</emph> button displays a dropdown list of previously visited pages and a long click on the <emph>Forward</emph> button display a list of visited pages after the current one." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id321534889287756\n" +"help.text" +msgid "Bookmarking Help pages" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id581534889349758\n" +"help.text" +msgid "Use the bookmark feature of the browser for quick access to relevant Help pages. To bookmark a page in most browsers:" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id71534889492593\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Bookmark</emph> menu of the browser," +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id71534889724361\n" +"help.text" +msgid "select <emph>Add bookmark</emph>, or" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id961534889672410\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+D</emph> on most browsers." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id191534889878558\n" +"help.text" +msgid "Enter the name, folder and meaningful tags for the bookmark." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id771534889897625\n" +"help.text" +msgid "Close the bookmark dialog of the web browser." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id571534890260376\n" +"help.text" +msgid "Help Pages Navigation History" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id411534890266018\n" +"help.text" +msgid "Each Help page visited is recorded in the web browser history. To open the navigation history:" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id401534890287783\n" +"help.text" +msgid "Choose the <emph>History</emph> menu of the web browser," +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id991534890295828\n" +"help.text" +msgid "Select <emph>Show History</emph>." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id591534890299255\n" +"help.text" +msgid "Click on any entry of the history main window to open the corresponding help page." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id841534888870987\n" +"help.text" +msgid "Copying Help contents to clipboard" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10926\n" +"help.text" +msgid "You can copy contents from the Help page to the clipboard on your operating system with standard copy commands. For example:" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN1092C\n" +"help.text" +msgid "On a Help page, select the text that you want to copy." +msgstr "En una página de ayuda, seleccione el texto que desee copiar." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10930\n" +"help.text" +msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>." +msgstr "Oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘C</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl + C</emph></defaultinline></switchinline>." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id791534903145827\n" +"help.text" +msgid "Some contents in help pages can be copied to the system clipboard with only one mouse click. In these cases a tooltip appears when hovering the mouse on the copy-enabled contents. For example, the following line is copy-enabled:" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_id381534903133044\n" +"help.text" +msgid "<item type=\"input\">=SUM(A1:A10)</item>" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id201534888332793\n" +"help.text" +msgid "Searching in current page" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10933\n" +"help.text" +msgid "To search in the current Help page:" +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10939\n" +"help.text" +msgid "Open the View menu of your default web browser and choose <emph>Find on this Page</emph> entry." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10A36\n" +"help.text" +msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10A22\n" +"help.text" +msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter the text that you want to find." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10A48\n" +"help.text" +msgid "Select the search options that you want to use." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10A26\n" +"help.text" +msgid "Press <emph>Enter</emph>." +msgstr "Oprima <emph>Intro</emph>." + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"par_idN10A59\n" +"help.text" +msgid "To find the next occurrence of the search term on the page, click on the <emph>Up arrow</emph> or <emph>Down arrow</emph> to find the previous or next occurrence." +msgstr "" + +#: new_help.xhp +msgctxt "" +"new_help.xhp\n" +"hd_id141534964599864\n" +"help.text" +msgid "Contents general information" +msgstr "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po index 7012ed680ce..1a2521f38e9 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-18 06:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-03 17:41+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,20 +14,28 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524032775.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1535996467.000000\n" -#: youtubevideos.xhp +#: svx_screenshots.xhp msgctxt "" -"youtubevideos.xhp\n" +"svx_screenshots.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "YouTube Videos" -msgstr "Vídeos de YouTube" +msgid "SVX Screenshots" +msgstr "" + +#: svx_screenshots.xhp +msgctxt "" +"svx_screenshots.xhp\n" +"par_id431534783734366\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"media/screenshots/svx/ui/compressgraphicdialog/CompressGraphicDialog.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Compress Image Dialog</alt></image>" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/svx/ui/compressgraphicdialog/CompressGraphicDialog.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Cuadro de diálogo Comprimir imagen</alt></image>" #: youtubevideos.xhp msgctxt "" "youtubevideos.xhp\n" -"par_ytvideosample\n" +"tit\n" "help.text" -msgid "<object data=\"https://www.youtube-nocookie.com/embed/YHBve8v13VY\" id=\"vid_id61521568603544\" type=\"video/youtube\" width=\"560\" height=\"315\"/>" -msgstr "<object data=\"https://www.youtube-nocookie.com/embed/YHBve8v13VY\" id=\"vid_id61521568603544\" type=\"video/youtube\" width=\"560\" height=\"315\"/>" +msgid "YouTube Videos" +msgstr "Vídeos de YouTube" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index a0a1605ddfa..d6117250654 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-08 03:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-06 10:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1528427169.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536229959.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and file name for the template, or click the <emph>...</emph> button to select the path and file name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Digite la ruta y el nombre de archivo de la plantilla, o bien, pulse en el botón <emph>…</emph> para seleccionar la ruta y el nombre de archivo.</ahelp>" #: 01010600.xhp msgctxt "" @@ -6078,7 +6078,7 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "help.text" msgid "Note that the \"Text templates\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word templates\"." -msgstr "Tenga en cuenta que la etiqueta \"Plantillas de texto\" puede cambiar, en función de las selecciones efectuadas en la página anterior. Por ejemplo, si se han seleccionado documentos de Microsoft Word, la etiqueta especifica \"Word - Plantillas\"." +msgstr "Tenga en cuenta que la etiqueta «Plantillas de texto» puede cambiar, en función de las selecciones efectuadas en la página anterior. Por ejemplo, si se han seleccionado documentos de Microsoft Word, la etiqueta especifica «Plantillas de Word»." #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -6102,7 +6102,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Indicates that the subdirectories of the selected directory are also searched for matching files.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Indica que los sub-directorios del directorio seleccionado también serán revisado para archivos que concuerdan.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_CBDOCUMENTRECURSE\">Indica que también se buscarán archivos que cumplan las condiciones en los subdirectorios del directorio seleccionado.</ahelp>" #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -6118,7 +6118,7 @@ msgctxt "" "par_id3153821\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Specifies the directory containing the source files. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Especifica el directorio que contiene la código fuente. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_LBDOCUMENTPATH\">Permite especificar el directorio que contiene los archivos de origen.</ahelp>" #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Specifies the directory to which the destination files are written.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Especifica el directorio en donde se escriban los archivos de destinación.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGIMPORT_2_EDDOCUMENTPATH\">Permite especificar el directorio donde se deben guardar los archivos de destino.</ahelp>" #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -6182,7 +6182,7 @@ msgctxt "" "par_id3148564\n" "help.text" msgid "Note that the \"Text documents\" label can change, depending on the selections from the previous page. For example, if Microsoft Word documents have been selected, the label reads \"Word documents\"." -msgstr "Observe que la etiqueta «Documentos de texto» puede cambiar en función de las opciones seleccionadas en la página anterior. Por ejemplo, si se seleccionaron documentos de Microsoft Word, la etiqueta rezará «Documentos de Word»." +msgstr "Tenga en cuenta que la etiqueta «Documentos de texto» puede cambiar, en función de las selecciones efectuadas en la página anterior. Por ejemplo, si se han seleccionado documentos de Microsoft Word, la etiqueta especifica «Documentos de Word»." #: 01130200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index c9bc9fe73b1..100694425f6 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-25 01:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-28 10:09+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1532481828.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1538129356.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "To dock a window, do one of the following:" -msgstr "Para acoplar una ventana efectúe uno de estos procesos:" +msgstr "Para acoplar una ventana efectúe uno de estos procedimientos:" #: autohide.xhp msgctxt "" @@ -5590,7 +5590,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200912504050\n" "help.text" msgid "Icon in Status bar" -msgstr "Símbolo en barra de estado" +msgstr "Icono en barra de estado" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -5734,7 +5734,7 @@ msgctxt "" "par_id7953123\n" "help.text" msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed e-mail pretending he is working for your bank. You will get that e-mail, and the e-mail or the document within has the \"valid signed\" icon." -msgstr "Ejemplo: Supongamos que recibe un mensaje procedente de alguien que afirma trabajar en una entidad bancaria en la que tiene una cuenta. Esta persona puede obtener fácilmente un certificado mediante un nombre falso y después enviarle un mensaje de correo electrónico haciéndose pasar por empleado del banco. Recibe dicho mensaje, y el mensaje o el documento adjunto presentan el icono de \"firma válida\"." +msgstr "Ejemplo: supongamos que recibe un mensaje procedente de alguien que afirma trabajar en una entidad bancaria en la que tiene una cuenta. Esta persona puede obtener fácilmente un certificado mediante un nombre falso y después enviarle un mensaje de correo electrónico haciéndose pasar por empleado del banco. Recibe dicho mensaje, y el mensaje o el documento adjunto presentan el icono de «firma válida»." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -5750,7 +5750,7 @@ msgctxt "" "par_id8635517\n" "help.text" msgid "The validation of a signature is not a legally binding guarantee of any kind." -msgstr "La validación de una firma no es una garantía de obligación legal de ningún tipo." +msgstr "La validación de una firma no constituye, en ningún caso, una garantía legalmente vinculante." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -10142,7 +10142,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "To revert to normal mode after creating and editing draw objects, click in an area of the document containing no objects. If you see a drawing cursor, first exit this mode by clicking the <emph>Select</emph> icon." -msgstr "Si desea volver al modo de texto normal después de crear y editar objetos de dibujo haga clic en un área del documento que no contenga dibujos ni otros objetos. Si ve un cursor de dibujo, salga primero de este modo haciendo clic en el icono <emph>Seleccionar</emph>." +msgstr "Si desea volver al modo de texto normal después de crear y editar objetos de dibujo pulse en un área del documento que no contenga dibujos ni otros objetos. Si ve un cursor de dibujo, salga primero de este modo pulsando en el icono <emph>Seleccionar</emph>." #: insert_graphic_drawit.xhp msgctxt "" @@ -12342,7 +12342,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "Release the mouse button once the line has the desired direction and length. You can then draw more lines. End this function by pressing the Esc key or by clicking the <emph>Select</emph> icon from the <emph>Drawing </emph>bar." -msgstr "Suelte el botón del ratón cuando la línea alcance la dirección y longitud deseadas. A continuación, podrá dibujar más líneas. Cierre esta función pulsando la tecla Esc o haciendo clic en el icono <emph>Selección</emph> de la barra <emph>Dibujo</emph>." +msgstr "Suelte el botón del ratón cuando la línea alcance la dirección y longitud deseadas. A continuación, podrá dibujar más líneas. Cierre esta función oprimiendo la tecla Esc o pulsando en el icono <emph>Selección</emph> de la barra <emph>Dibujo</emph>." #: line_intext.xhp msgctxt "" @@ -12358,7 +12358,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "After clicking the <emph>Select</emph> icon, you can select all of the lines at the same time by clicking each line while holding down the Shift key. This multiple selection enables you to assign all of them a common color, width or other attribute." -msgstr "Tras hacer clic en el icono <emph>Selección</emph>, puede seleccionar todas las líneas a la vez haciendo clic en cada línea con la tecla Mayús pulsada. Mediante esta selección múltiple puede asignar un color, ancho u otro atributo a todas ellas." +msgstr "Tras pulsar en el icono <emph>Selección</emph>, puede seleccionar todas las líneas a la vez pulsando en cada línea con la tecla Mayús oprimida. Mediante esta selección múltiple puede asignar un color, anchura u otro atributo a todas ellas." #: line_intext.xhp msgctxt "" @@ -14478,7 +14478,7 @@ msgctxt "" "par_id3144511\n" "help.text" msgid "If the cursor is located within a numbered or bulleted list, you can turn off automatic numbers or bullets for the current paragraph or selected paragraphs by clicking the <emph>Bullets On/Off </emph>icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar." -msgstr "Si el cursor se encuentra en una lista numerada o con viñetas, puede desactivar la numeración o las viñetas automáticas para el párrafo actual o los párrafos seleccionados haciendo clic en el icono <emph>Activar/desactivar viñetas</emph> de la barra <emph>Formato de texto</emph>." +msgstr "Si el cursor se encuentra en una lista numerada o con viñetas, puede desactivar la numeración o las viñetas automáticas para el párrafo actual o los párrafos seleccionados pulsando en el icono <emph>Activar/desactivar viñetas</emph> de la barra <emph>Formato de texto</emph>." #: numbering_stop.xhp msgctxt "" @@ -15509,8 +15509,8 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3150088\n" "help.text" -msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>." -msgstr "Por ejemplo, para gráficos insertados en Writer: Seleccione la ficha <emph>Formato - Imagen - Opciones</emph>. En <emph>Proteger</emph>, marque <emph>Contenido</emph>, <emph>Posición</emph> y/o <emph>Tamaño</emph>." +msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>." +msgstr "" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -15525,8 +15525,8 @@ msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3153657\n" "help.text" -msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate." -msgstr "Por ejemplo, para las imágenes insertadas en Writer: elija <emph>Formato ▸ Imagen ▸</emph> pestaña <emph>Opciones</emph>. En <emph>Proteger</emph>, desmarque las casillas según corresponda." +msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate." +msgstr "" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -16701,8 +16701,8 @@ msgctxt "" "scripting.xhp\n" "par_idN10B3B\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Image - Macro</emph>." -msgstr "Elija <emph>Formato ▸ Imagen ▸ Macro</emph>." +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Macro</emph>." +msgstr "" #: scripting.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/help.po index 1e332cf7967..8ea87d66f70 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/help.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/help.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-18 17:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-03 14:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1526662848.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1535984776.000000\n" #: browserhelp.xhp msgctxt "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "<variable id=\"searchhelpcontents\">Busque en la ayuda</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id811525747677263\n" +"lang_id811525747677263\n" "help.text" msgid "<variable id=\"en-US\">English (USA)</variable>" msgstr "<variable id=\"en-US\">Inglés (EE. UU.)</variable>" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "<variable id=\"en-US\">Inglés (EE. UU.)</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id521525747699241\n" +"lang_id521525747699241\n" "help.text" msgid "<variable id=\"am\">Amharic</variable>" msgstr "<variable id=\"am\">Amárico</variable>" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "<variable id=\"am\">Amárico</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id841525747709330\n" +"lang_id841525747709330\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ar\">Arabic</variable>" msgstr "<variable id=\"ar\">Árabe</variable>" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "<variable id=\"ar\">Árabe</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id371525747715258\n" +"lang_id371525747715258\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ast\">Asturian</variable>" msgstr "<variable id=\"ast\">Asturiano</variable>" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "<variable id=\"ast\">Asturiano</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id91525747756759\n" +"lang_id591525747756759\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bg\">Bulgarian</variable>" msgstr "<variable id=\"bg\">Búlgaro</variable>" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "<variable id=\"bg\">Búlgaro</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id391525747761934\n" +"lang_id391525747761934\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bn\">Bengali</variable>" msgstr "<variable id=\"bn\">Bengalí</variable>" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "<variable id=\"bn\">Bengalí</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id701525747766711\n" +"lang_id701525747766711\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bn-IN\">Bengali (India)</variable>" msgstr "<variable id=\"bn-IN\">Bengalí (India)</variable>" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "<variable id=\"bn-IN\">Bengalí (India)</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id941525747772436\n" +"lang_id941525747772436\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bo\">Tibetan</variable>" msgstr "<variable id=\"bo\">Tibetano</variable>" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "<variable id=\"bo\">Tibetano</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id241525747783594\n" +"lang_id241525747783594\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bs\">Bosnian</variable>" msgstr "<variable id=\"bs\">Bosnio</variable>" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "<variable id=\"bs\">Bosnio</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id191525747798511\n" +"lang_id191525747798511\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ca\">Catalan</variable>" msgstr "<variable id=\"ca\">Catalán</variable>" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "<variable id=\"ca\">Catalán</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id331525747842279\n" +"lang_id331525747842279\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ca-valencia\">Valencian Catalan</variable>" msgstr "<variable id=\"ca-valencia\">Catalán (Valencia)</variable>" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "<variable id=\"ca-valencia\">Catalán (Valencia)</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id541525747847143\n" +"lang_id541525747847143\n" "help.text" msgid "<variable id=\"cs\">Czech</variable>" msgstr "<variable id=\"cs\">Checo</variable>" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "<variable id=\"cs\">Checo</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id141525747867126\n" +"lang_id141525747867126\n" "help.text" msgid "<variable id=\"da\">Danish</variable>" msgstr "<variable id=\"da\">Danés</variable>" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "<variable id=\"da\">Danés</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id131525747872352\n" +"lang_id131525747872352\n" "help.text" msgid "<variable id=\"de\">German</variable>" msgstr "<variable id=\"de\">Alemán</variable>" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "<variable id=\"de\">Alemán</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id831525747962487\n" +"lang_id831525747962487\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dz\">Dzongkha</variable>" msgstr "<variable id=\"dz\">Butanés</variable>" @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "<variable id=\"dz\">Butanés</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id631525747969597\n" +"lang_id631525747969597\n" "help.text" msgid "<variable id=\"el\">Greek</variable>" msgstr "<variable id=\"el\">Griego</variable>" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "<variable id=\"el\">Griego</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id371525747976937\n" +"lang_id371525747976937\n" "help.text" msgid "<variable id=\"en-GB\">English (UK)</variable>" msgstr "<variable id=\"en-GB\">Inglés (R. U.)</variable>" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "<variable id=\"en-GB\">Inglés (R. U.)</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id701525747984877\n" +"lang_id701525747984877\n" "help.text" msgid "<variable id=\"en-ZA\">English (SA)</variable>" msgstr "<variable id=\"en-ZA\">Inglés (Sudáf.)</variable>" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "<variable id=\"en-ZA\">Inglés (Sudáf.)</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id61525747994007\n" +"lang_id661525747994007\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eo\">Esperanto</variable>" msgstr "<variable id=\"eo\">Esperanto</variable>" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "<variable id=\"eo\">Esperanto</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id811525748006070\n" +"lang_id811525748006070\n" "help.text" msgid "<variable id=\"es\">Spanish</variable>" msgstr "<variable id=\"es\">Español</variable>" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "<variable id=\"es\">Español</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id561525748012579\n" +"lang_id561525748012579\n" "help.text" msgid "<variable id=\"et\">Estonian</variable>" msgstr "<variable id=\"et\">Estonio</variable>" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "<variable id=\"et\">Estonio</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id111525748019144\n" +"lang_id111525748019144\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eu\">Basque</variable>" msgstr "<variable id=\"eu\">Vasco</variable>" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "<variable id=\"eu\">Vasco</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id621525748022811\n" +"lang_id621525748022811\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fi\">Finnish</variable>" msgstr "<variable id=\"fi\">Finés</variable>" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "<variable id=\"fi\">Finés</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id861525748027499\n" +"lang_id861525748027499\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fr\">French</variable>" msgstr "<variable id=\"fr\">Francés</variable>" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "<variable id=\"fr\">Francés</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id661525748030419\n" +"lang_id661525748030419\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gl\">Galician</variable>" msgstr "<variable id=\"gl\">Gallego</variable>" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "<variable id=\"gl\">Gallego</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id301525748033370\n" +"lang_id301525748033370\n" "help.text" msgid "<variable id=\"gu\">Gujarati</variable>" msgstr "<variable id=\"gu\">Guyaratí</variable>" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "<variable id=\"gu\">Guyaratí</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id141525748036295\n" +"lang_id141525748036295\n" "help.text" msgid "<variable id=\"he\">Hebrew</variable>" msgstr "<variable id=\"he\">Hebreo</variable>" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "<variable id=\"he\">Hebreo</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id531525748040396\n" +"lang_id531525748040396\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hi\">Hindi</variable>" msgstr "<variable id=\"hi\">Hindi</variable>" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "<variable id=\"hi\">Hindi</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id901525748044409\n" +"lang_id901525748044409\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hr\">Croatian</variable>" msgstr "<variable id=\"hr\">Croata</variable>" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "<variable id=\"hr\">Croata</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id331525748049389\n" +"lang_id331525748049389\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hu\">Hungarian</variable>" msgstr "<variable id=\"hu\">Húngaro</variable>" @@ -347,7 +347,15 @@ msgstr "<variable id=\"hu\">Húngaro</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id21525748084845\n" +"lang_id221525748084843\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"id\">Indonesian</variable>" +msgstr "<variable id=\"id\">Indonesio</variable>" + +#: browserhelp.xhp +msgctxt "" +"browserhelp.xhp\n" +"lang_id221525748084845\n" "help.text" msgid "<variable id=\"is\">Icelandic</variable>" msgstr "<variable id=\"is\">Islandés</variable>" @@ -355,7 +363,7 @@ msgstr "<variable id=\"is\">Islandés</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id761525748087547\n" +"lang_id761525748087547\n" "help.text" msgid "<variable id=\"it\">Italian</variable>" msgstr "<variable id=\"it\">Italiano</variable>" @@ -363,7 +371,7 @@ msgstr "<variable id=\"it\">Italiano</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id691525748090324\n" +"lang_id691525748090324\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ja\">Japanese</variable>" msgstr "<variable id=\"ja\">Japonés</variable>" @@ -371,7 +379,7 @@ msgstr "<variable id=\"ja\">Japonés</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id181525748093242\n" +"lang_id181525748093242\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ka\">Georgian</variable>" msgstr "<variable id=\"ka\">Georgiano</variable>" @@ -379,7 +387,7 @@ msgstr "<variable id=\"ka\">Georgiano</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id531525748097320\n" +"lang_id531525748097320\n" "help.text" msgid "<variable id=\"km\">Khmer</variable>" msgstr "<variable id=\"km\">Camboyano</variable>" @@ -387,7 +395,7 @@ msgstr "<variable id=\"km\">Camboyano</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id641525748100233\n" +"lang_id641525748100233\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ko\">Korean</variable>" msgstr "<variable id=\"ko\">Coreano</variable>" @@ -395,7 +403,7 @@ msgstr "<variable id=\"ko\">Coreano</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id521525748103387\n" +"lang_id521525748103387\n" "help.text" msgid "<variable id=\"lo\">Lao</variable>" msgstr "<variable id=\"lo\">Laosiano</variable>" @@ -403,7 +411,7 @@ msgstr "<variable id=\"lo\">Laosiano</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id51525748108130\n" +"lang_id851525748108130\n" "help.text" msgid "<variable id=\"lt\">Lithuanian</variable>" msgstr "<variable id=\"lt\">Lituano</variable>" @@ -411,7 +419,7 @@ msgstr "<variable id=\"lt\">Lituano</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id111525748111334\n" +"lang_id111525748111334\n" "help.text" msgid "<variable id=\"lv\">Latvian</variable>" msgstr "<variable id=\"lv\">Letón</variable>" @@ -419,7 +427,7 @@ msgstr "<variable id=\"lv\">Letón</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id131525748114674\n" +"lang_id131525748114674\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mk\">Macedonian</variable>" msgstr "<variable id=\"mk\">Macedonio</variable>" @@ -427,7 +435,7 @@ msgstr "<variable id=\"mk\">Macedonio</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id441525748118091\n" +"lang_id441525748118091\n" "help.text" msgid "<variable id=\"nb\">Norwegian Bokmål</variable>" msgstr "<variable id=\"nb\">Noruego bokmål</variable>" @@ -435,7 +443,7 @@ msgstr "<variable id=\"nb\">Noruego bokmål</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id221525748121057\n" +"lang_id221525748121057\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ne\">Nepali</variable>" msgstr "<variable id=\"ne\">Nepalí</variable>" @@ -443,7 +451,7 @@ msgstr "<variable id=\"ne\">Nepalí</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id441525748123904\n" +"lang_id441525748123904\n" "help.text" msgid "<variable id=\"nl\">Dutch</variable>" msgstr "<variable id=\"nl\">Neerlandés</variable>" @@ -451,7 +459,7 @@ msgstr "<variable id=\"nl\">Neerlandés</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id371525748126784\n" +"lang_id371525748126784\n" "help.text" msgid "<variable id=\"nn\">Norwegian Nynorsk</variable>" msgstr "<variable id=\"nn\">Noruego nynorsk</variable>" @@ -459,7 +467,7 @@ msgstr "<variable id=\"nn\">Noruego nynorsk</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id401525748129935\n" +"lang_id401525748129935\n" "help.text" msgid "<variable id=\"om\">Oromo</variable>" msgstr "<variable id=\"om\">Oromo</variable>" @@ -467,7 +475,7 @@ msgstr "<variable id=\"om\">Oromo</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id91525748133349\n" +"lang_id291525748133349\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pl\">Polish</variable>" msgstr "<variable id=\"pl\">Polaco</variable>" @@ -475,7 +483,7 @@ msgstr "<variable id=\"pl\">Polaco</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id631525748136712\n" +"lang_id631525748136712\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pt\">Portuguese</variable>" msgstr "<variable id=\"pt\">Portugués</variable>" @@ -483,7 +491,7 @@ msgstr "<variable id=\"pt\">Portugués</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id351525748140239\n" +"lang_id351525748140239\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pt-BR\">Brazilian Portuguese</variable>" msgstr "<variable id=\"pt-BR\">Portugués (Brasil)</variable>" @@ -491,7 +499,7 @@ msgstr "<variable id=\"pt-BR\">Portugués (Brasil)</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id421525748143274\n" +"lang_id421525748143274\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ro\">Romanian</variable>" msgstr "<variable id=\"ro\">Rumano</variable>" @@ -499,7 +507,7 @@ msgstr "<variable id=\"ro\">Rumano</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id291525748146064\n" +"lang_id291525748146064\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ru\">Russian</variable>" msgstr "<variable id=\"ru\">Ruso</variable>" @@ -507,7 +515,7 @@ msgstr "<variable id=\"ru\">Ruso</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id91525748149042\n" +"lang_id991525748149042\n" "help.text" msgid "<variable id=\"si\">Sinhala</variable>" msgstr "<variable id=\"si\">Cingalés</variable>" @@ -515,7 +523,7 @@ msgstr "<variable id=\"si\">Cingalés</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id191525748182094\n" +"lang_id191525748182094\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sid\">Sidama</variable>" msgstr "<variable id=\"sid\">Sidamo</variable>" @@ -523,7 +531,7 @@ msgstr "<variable id=\"sid\">Sidamo</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id461525748185823\n" +"lang_id461525748185823\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sk\">Slovak</variable>" msgstr "<variable id=\"sk\">Eslovaco</variable>" @@ -531,7 +539,7 @@ msgstr "<variable id=\"sk\">Eslovaco</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id41525748190004\n" +"lang_id741525748190004\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sl\">Slovenian</variable>" msgstr "<variable id=\"sl\">Esloveno</variable>" @@ -539,7 +547,7 @@ msgstr "<variable id=\"sl\">Esloveno</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id281525748193030\n" +"lang_id281525748193030\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sq\">Albanian</variable>" msgstr "<variable id=\"sq\">Albanés</variable>" @@ -547,7 +555,7 @@ msgstr "<variable id=\"sq\">Albanés</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id481525748203088\n" +"lang_id481525748203088\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sv\">Swedish</variable>" msgstr "<variable id=\"sv\">Sueco</variable>" @@ -555,7 +563,7 @@ msgstr "<variable id=\"sv\">Sueco</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id191525748206804\n" +"lang_id191525748206804\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ta\">Tamil</variable>" msgstr "<variable id=\"ta\">Tamil</variable>" @@ -563,7 +571,7 @@ msgstr "<variable id=\"ta\">Tamil</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id391525748210165\n" +"lang_id391525748210165\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tg\">Tajik</variable>" msgstr "<variable id=\"tg\">Tayiko</variable>" @@ -571,7 +579,7 @@ msgstr "<variable id=\"tg\">Tayiko</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id561525748213759\n" +"lang_id561525748213759\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tr\">Turkish</variable>" msgstr "<variable id=\"tr\">Turco</variable>" @@ -579,7 +587,7 @@ msgstr "<variable id=\"tr\">Turco</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id621525748217482\n" +"lang_id621525748217482\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ug\">Uyghur</variable>" msgstr "<variable id=\"ug\">Uigur</variable>" @@ -587,7 +595,7 @@ msgstr "<variable id=\"ug\">Uigur</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id861525748221057\n" +"lang_id861525748221057\n" "help.text" msgid "<variable id=\"uk\">Ukrainian</variable>" msgstr "<variable id=\"uk\">Ucraniano</variable>" @@ -595,7 +603,7 @@ msgstr "<variable id=\"uk\">Ucraniano</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id611525748224412\n" +"lang_id611525748224412\n" "help.text" msgid "<variable id=\"vi\">Vietnamese</variable>" msgstr "<variable id=\"vi\">Vietnamita</variable>" @@ -603,7 +611,7 @@ msgstr "<variable id=\"vi\">Vietnamita</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id981525748227614\n" +"lang_id981525748227614\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zh-CN\">Chinese (Simplified)</variable>" msgstr "<variable id=\"zh-CN\">Chino (simplificado)</variable>" @@ -611,7 +619,7 @@ msgstr "<variable id=\"zh-CN\">Chino (simplificado)</variable>" #: browserhelp.xhp msgctxt "" "browserhelp.xhp\n" -"par_id61525748230858\n" +"lang_id361525748230858\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zh-TW\">Chinese (Traditional)</variable>" msgstr "<variable id=\"zh-TW\">Chino (tradicional)</variable>" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 3d0e5a435f2..8d280466bf5 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-01 21:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-24 18:10+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533157864.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537812630.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -213,8 +213,8 @@ msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3149177\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories, and color defaults.</variable> These settings are saved automatically." -msgstr "<variable id=\"optionenallgemein\">Utilice este cuadro de diálogo para crear una configuración general con el fin de trabajar con $[officename]. La información cubre aspectos como los datos de usuario, el guardado, la impresión, las rutas de archivos y carpetas importantes, así como los colores predeterminados.</variable> Esta configuración se guarda automáticamente." +msgid "<variable id=\"optionenallgemein\">Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories.</variable> These settings are saved automatically." +msgstr "" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147434\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "Título" +msgstr "Tratamiento" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "par_id3147317\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Type your title in this field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriba en este campo su título.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriba en este campo su tratamiento.</ahelp>" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "par_id3151252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary.</ahelp> If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">Puede escribir una palabra nueva para incluirla en el diccionario. En la lista inferior podrá ver el contenido del diccionario personal actual.</ahelp> Si selecciona una palabra de la lista, dicha palabra se muestra en el campo de texto. Si escribe una palabra seguida del signo igual, como «Autocompletar=», dicha palabra no se divide automáticamente ni se sugiere ninguna división. Si escribe «Auto=completar», la palabra se dividirá en el punto indicado o se sugerirá su división." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">Puede escribir una palabra nueva para incluirla en el diccionario. En la lista inferior podrá ver el contenido del diccionario personal actual.</ahelp> Si selecciona una palabra de la lista, dicha palabra se muestra en el campo de texto. Si escribe una palabra seguida del signo igual, como «deslenguado=», dicha palabra no se divide automáticamente ni se sugiere ninguna división. Si escribe «des=lenguado», la palabra se dividirá en el punto indicado o se sugerirá su división." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -2048,222 +2048,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Pulse aquí para deshacer los cambios actuales en el cuadro de lista.</ahelp>" -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"bm_id3155132\n" -"help.text" -msgid "<bookmark_value>colors; models</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>colores;modelos</bookmark_value>" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3150543\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Color\">Color</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010500.xhp\" name=\"Color\">Color</link>" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3153104\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/ColorPage\">Allows you to select a color from a color palette, edit an existing color, or define new colors.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/ColorPage\">Le permite seleccionar colores de una paleta, modificar un color existente y definir colores nuevos.</ahelp>" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3150767\n" -"help.text" -msgid "Colors" -msgstr "Colores" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3150869\n" -"help.text" -msgid "Palette" -msgstr "Paleta" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3149809\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/paletteselector\">Specifies the name of a selected palette. You can select a different palette here.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/paletteselector\">Especifica el nombre de una paleta seleccionada. Aquí puede seleccionar una paleta diferente.</ahelp>" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3150447\n" -"help.text" -msgid "Color Set" -msgstr "Conjunto de colores" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3149560\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/colorset\">Contains a list of available colors. Click on the desired one in the list to select it.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/colorset\">Contiene una lista de colores disponibles. Pulse en el color que desee de la lista para seleccionarlo.</ahelp>" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id31563321\n" -"help.text" -msgid "Recent Colors" -msgstr "Colores recientes" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id31544811\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/recentcolorset\">Displays the last twelve colors selected and applied.</ahelp> Upon selecting a new color it is added to the left of the list. If the list is full and a new color is selected then the rightmost color is deleted." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/recentcolorset\">Muestra los doce colores que se han seleccionado y aplicado más recientemente.</ahelp> Cuando seleccione un color nuevo, este se añadirá a la izquierda de la lista. Si la lista está llena y selecciona un color nuevo, el color que esté más a la derecha desaparecerá." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3156332\n" -"help.text" -msgid "Add" -msgstr "Añadir" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3154481\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/add\">Adds the new color to the <emph>Custom</emph> palette.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/add\">Añade el color nuevo a la paleta <emph>Custom</emph> (‘Personalizada’).</ahelp>" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id31547578\n" -"help.text" -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3154483\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/delete\">Deletes the selected color without confirmation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/delete\">Elimina el color seleccionado sin confirmación previa.</ahelp>" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3154574\n" -"help.text" -msgid "You can only delete colors from the <emph>custom</emph> palette." -msgstr "Únicamente puede eliminar colores de la paleta <emph>custom</emph>." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id31507671\n" -"help.text" -msgid "New" -msgstr "Nuevo" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3147426\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/newpreview\">Displays a preview of the color selected from the color palette and the changes you make with the controls below.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/newpreview\">Muestra una previsualización del color de la paleta seleccionado, así como los cambios que realice con los controles siguientes.</ahelp>" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3150103\n" -"help.text" -msgid "R" -msgstr "Rj." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3152462\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/R_custom\">The color code of the red component of the color. Possible values are between 0 and 255.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/R_custom\">El código del componente rojo del color. Los valores posibles se encuentran entre 0 y 255.</ahelp>" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3145366\n" -"help.text" -msgid "G" -msgstr "Vr." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3153144\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/G_custom\">The color code of the green component of the color. Possible values are between 0 and 255.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/G_custom\">El código del componente verde del color. Los valores posibles se encuentran entre 0 y 255.</ahelp>" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3153573\n" -"help.text" -msgid "B" -msgstr "Az." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id3153726\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/B_custom\">The color code of the blue component of the color. Possible values are between 0 and 255.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/B_custom\">El código del componente azul del color. Los valores posibles se encuentran entre 0 y 255.</ahelp>" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id31535731\n" -"help.text" -msgid "Hex" -msgstr "Hex." - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"par_id31537261\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/hex_custom\">The color code of the color expressed as a hexadecimal value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/hex_custom\">El código del color, expresado como un valor hexadecimal.</ahelp>" - -#: 01010500.xhp -msgctxt "" -"01010500.xhp\n" -"hd_id3154754\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Pick\">Pick</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"Elegir\">Elegir</link>" - #: 01010501.xhp msgctxt "" "01010501.xhp\n" @@ -3221,8 +3005,8 @@ msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id3153947\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Especifica el tamaño de visualización de los iconos de la barra de herramientas.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> La opción <emph>Automático</emph> utiliza la configuración del tamaño del tipo de letra del sistema operativo para los menús.</caseinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus.</caseinline></switchinline>" +msgstr "" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -5502,7 +5286,7 @@ msgctxt "" "par_id3159149\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/titlebox\">Specifies the font to be used for headings.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/titlebox\">Especifica el tipo de letra que se utilizará en los encabezados.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/titlebox\">Especifica el tipo de letra que se utilizará en los títulos.</ahelp>" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -7126,7 +6910,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154945\n" "help.text" msgid "Use square page mode for text grid" -msgstr "Use el modo de página cuadrada para la cuadricula de texto" +msgstr "Utilizar modo de página cuadrada para la retícula de texto" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8661,8 +8445,8 @@ msgctxt "" "01060300.xhp\n" "par_id3150400\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/formatcb\">Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells.</ahelp> If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/formatcb\">Especifica si se deben aplicar automáticamente los atributos de formato de la celda seleccionada a las celdas adyacentes vacías.</ahelp> Si, por ejemplo, el contenido de la celda seleccionada tiene el atributo negrita, dicho atributo se aplica también a las celdas adyacentes. Esta función no modificará las celdas que ya tengan asignado un formato especial. Para ver el área en cuestión pulse las teclas de acceso directo <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Control</defaultinline></switchinline> + * (signo de multiplicación del teclado numérico). Este formato se aplica también a todos los nuevos valores insertados dentro de esta área. La configuración predeterminada normal se aplica a las celdas que no pertenecen al área." +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/formatcb\">Specifies whether to automatically apply the formatting attributes of the selected cell to the empty adjacent cells.</ahelp> If, for example, the contents of the selected cell have the bold attribute, this bold attribute will also apply to adjacent cells. Cells that already have a special format will not be modified by this function. You can see the range in question by pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + * (multiplication sign on the number pad) shortcut. This format also applies to all new values inserted within this range. The normal default settings apply to cells outside this range." +msgstr "" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -8744,6 +8528,22 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/replwarncb\">Specifies that, when you paste cells from the clipboard to a cell range that is not empty, a warning appears.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/replwarncb\">Especifica que, al pegar celdas desde el portapapeles a un intervalo de celdas que no esté vacío, aparezca una advertencia.</ahelp>" +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"hd_id3146147\n" +"help.text" +msgid "Position cell reference with selection" +msgstr "" + +#: 01060300.xhp +msgctxt "" +"01060300.xhp\n" +"par_id31508727\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/legacy_cell_selection_cb\">With the option set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline> +<item type=\"keycode\">Shift</item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column that was added as last to the initial selection.When the option is not set, expanding a selection (with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\">Shift </item>+<item type=\"keycode\">Down/Up</item>) jumps to the end of the range in the column where selecting the cell range was started.The same of course applies when extending a selection on rows, with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Command</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Ctrl</item></defaultinline></switchinline>+<item type=\"keycode\"> Shift</item>+<item type=\"keycode\">Left/Right</item>.</ahelp>" +msgstr "" + #: 01060400.xhp msgctxt "" "01060400.xhp\n" @@ -9973,8 +9773,8 @@ msgctxt "" "01060900.xhp\n" "bm_id4249399\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>separators;function</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array column</bookmark_value> <bookmark_value>separators;array row</bookmark_value> <bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value> <bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value> <bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>opciones de fórmulas;sintaxis de fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>opciones de fórmulas;separadores</bookmark_value><bookmark_value>opciones de fórmulas;sintaxis de referencia en parámetros de cadena de texto</bookmark_value><bookmark_value>opciones de fórmulas;recalcular hojas de cálculo</bookmark_value><bookmark_value>opciones de fórmulas;archivos grandes</bookmark_value><bookmark_value>opciones de fórmulas;cargar archivos</bookmark_value><bookmark_value>separadores;función</bookmark_value><bookmark_value>separadores;columna de matriz</bookmark_value><bookmark_value>separadores;fila de matriz</bookmark_value><bookmark_value>recalcular;opciones de fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>recalcular;archivos grandes</bookmark_value><bookmark_value>cargar;archivos grandes</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>formula options;formula syntax</bookmark_value><bookmark_value>formula options;separators</bookmark_value><bookmark_value>formula options;reference syntax in string parameters</bookmark_value><bookmark_value>formula options;recalculating spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>formula options;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>formula options;loading spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>separators;function</bookmark_value><bookmark_value>separators;array column</bookmark_value><bookmark_value>separators;array row</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;formula options</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;large spreadsheet files</bookmark_value><bookmark_value>loading;large spreadsheet files</bookmark_value>" +msgstr "" #: 01060900.xhp msgctxt "" @@ -10115,22 +9915,6 @@ msgstr "<item type=\"input\">={1,2,3,4,5;6,7,8,9,10}</item>" #: 01060900.xhp msgctxt "" "01060900.xhp\n" -"hd_id5149399\n" -"help.text" -msgid "Detailed calculation settings" -msgstr "Configuración de cálculo detallada" - -#: 01060900.xhp -msgctxt "" -"01060900.xhp\n" -"par_id1015549\n" -"help.text" -msgid "Here you can configure the formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "Aquí se puede configurar la sintaxis de las fórmulas que se usará al analizar referencias proporcionadas en parámetros del tipo cadena de caracteres. Esto afecta las funciones incorporadas tales como INDIRECTO, que usan cadenas de caracteres como referencia." - -#: 01060900.xhp -msgctxt "" -"01060900.xhp\n" "hd_id5149400\n" "help.text" msgid "Recalculation on File Load" @@ -13384,6 +13168,182 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\">Basic IDE</link>" msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\">EID de Basic</link>" +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Detailed Calculation" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"bm_id3146799\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>string;conversion to number settings</bookmark_value><bookmark_value>string conversion to number options</bookmark_value><bookmark_value>string;conversion to date settings</bookmark_value><bookmark_value>string conversion to date options</bookmark_value><bookmark_value>string;conversion to reference settings</bookmark_value><bookmark_value>string conversion to reference options</bookmark_value><bookmark_value>string;setting in spreadsheet formulas</bookmark_value><bookmark_value>cell reference syntax in strings;Excel R1C1</bookmark_value><bookmark_value>cell reference syntax in strings;Excel A1</bookmark_value><bookmark_value>cell reference syntax in strings;Calc A1</bookmark_value><bookmark_value>Excel R1C1;cell reference syntax in strings</bookmark_value><bookmark_value>Excel A1;cell reference syntax in strings</bookmark_value><bookmark_value>Calc A1;cell reference syntax in strings</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"hd_id371535153017185\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\" name=\"detailedcalc\">Detailed Calculation Settings</link>" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id461535153017196\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Sets the rules for conversion from strings values to numeric values, string values to cell references, and strings values to date and time values. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value or date and time functions that takes arguments as string values in local or ISO 8601 formats.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id2752992\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph>, and in section <emph>Detailed Calculation Settings</emph> press <emph>Details...</emph> button.</variable>" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id4238715\n" +"help.text" +msgid "Contents to Numbers" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id8277230\n" +"help.text" +msgid "Conversion from text to number" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id396740\n" +"help.text" +msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id4086428\n" +"help.text" +msgid "<emph>Generate #VALUE! error:</emph> Text found where numeric data is expected will generate #VALUE! error. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will generate a #VALUE! error, while <item type=\"input\">123.45</item> not." +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id9024628\n" +"help.text" +msgid "<emph>Treat as zero:</emph> Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will map to zero, while <item type=\"input\">123.45</item> not." +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id3067110\n" +"help.text" +msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"123.456\"</item> will generate a #VALUE! error because the text contains a separator, while <item type=\"input\">\"123456\"</item> will not." +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id8841822\n" +"help.text" +msgid "<emph>Convert also locale dependent:</emph> convert values valid in the locale representation. Example: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> is a valid number in some locales because the comma is the decimal separator there." +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id4077578\n" +"help.text" +msgid "Treat empty string as zero" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id9094515\n" +"help.text" +msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated." +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id3859675\n" +"help.text" +msgid "Reference syntax for string reference" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id402233\n" +"help.text" +msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id1623889\n" +"help.text" +msgid "<emph>Use formula syntax:</emph>" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id7781914\n" +"help.text" +msgid "<emph>Calc A1:</emph>" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id300912\n" +"help.text" +msgid "<emph>Excel A1:</emph>" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id9534592\n" +"help.text" +msgid "<emph>Excel R1C1:</emph>" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id191535211862982\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"dateandtime\">Date and time functions</link>" +msgstr "" + +#: detailedcalculation.xhp +msgctxt "" +"detailedcalculation.xhp\n" +"par_id261535211868627\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060109.xhp#Section6\" name=\"indirect\">INDIRECT function</link>" +msgstr "" + #: experimental.xhp msgctxt "" "experimental.xhp\n" @@ -14760,6 +14720,22 @@ msgctxt "" msgid "Open CL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets." msgstr "OpenCL es una tecnología para acelerar las operaciones de cálculo en libros grandes." +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"par_id8266853\n" +"help.text" +msgid "OpenCL™ is the first open, royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices. OpenCL (Open Computing Language) greatly improves speed and responsiveness for a wide spectrum of applications in numerous market categories from gaming and entertainment to scientific and medical software" +msgstr "OpenCL™ es el primer estándar abierto y exento de regalías destinado a la programación multiplataforma y en paralelo de los procesadores de equipos informáticos personales, servidores y dispositivos móviles. OpenCL («Open Computing Language», o ‘Lenguaje computacional abierto’) aumenta la velocidad y mejora la capacidad de respuesta de una extensa gama de aplicaciones, desde juegos y programas de entretenimiento hasta software médico y científico." + +#: opencl.xhp +msgctxt "" +"opencl.xhp\n" +"par_id5293741\n" +"help.text" +msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"http://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>" +msgstr "Para obtener más información sobre OpenCL, visite <link href=\"http://www.khronos.org/opencl/\">su sitio web</link> (en inglés)" + #: persona_firefox.xhp msgctxt "" "persona_firefox.xhp\n" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index fd364af4884..f575c7fd568 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-19 13:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-01 13:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-03 19:11+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533131410.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536001886.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -4693,8 +4693,8 @@ msgctxt "" "05250600.xhp\n" "par_id3149121\n" "help.text" -msgid "Select the object(s) that you want to move behind an other object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide." -msgstr "Seleccione el objeto u objetos que desea colocar detrás de otro objeto. Con el botón derecho del ratón, haga clic y seleccione <emph>Organizar - Detrás del objeto</emph>; a continuación, haga clic en un objeto de la diapositiva." +msgid "Select the object(s) that you want to move behind another object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide." +msgstr "" #: 05250600.xhp msgctxt "" @@ -5815,7 +5815,7 @@ msgctxt "" "par_id3153955\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">Especifica la acción que se ejecutará al hacer clic en el objeto seleccionado durante la presentación de diapositivas.</ahelp> También puede asignar acciones a objetos agrupados." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">Especifica la acción que se ejecutará al pulsar en el objeto seleccionado durante el pase de diapositivas.</ahelp> También puede asignar acciones a objetos agrupados." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -5975,7 +5975,7 @@ msgctxt "" "par_id3153730\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">Abre y muestra un archivo durante la presentación de diapositivas. Si selecciona un archivo $[officename] como el documento de destino, también puede especificar la página que se abrirá.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">Abre y muestra un archivo durante el pase de diapositivas. Si selecciona un archivo de $[officename] como el documento de destino, también puede especificar la página que se abrirá.</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6183,7 +6183,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Runs a macro during the slide show." -msgstr "Ejecuta una macro durante la presentación de diapositivas." +msgstr "Ejecuta una macro durante el pase de diapositivas." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6319,7 +6319,7 @@ msgctxt "" "par_id3154766\n" "help.text" msgid "Specifies which slides to include in the slide show." -msgstr "Especifica qué diapositivas se deben incluir en la presentación." +msgstr "Especifica qué diapositivas se deben incluir en el pase de diapositivas." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -8217,6 +8217,142 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/trigger_list\">Select the shape by its name from the list box.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customanimationtimingtab/trigger_list\">Seleccione la forma por su nombre en el cuadro de lista.</ahelp>" +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Impress Remote Connections" +msgstr "Conexiones al Control remoto de Impress" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"bm_id181535058686707\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>Impress Remote;remote connection dialog</bookmark_value><bookmark_value>presentation;remote control connections</bookmark_value>" +msgstr "" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"hd_id671535054437336\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/simpress/01/remoteconnections.xhp\" name=\"remotedialog\">Remote Connections</link>" +msgstr "" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id371535054437338\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"remotedialog1\"><ahelp hid=\".\">List all <link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\" name=\"impressremote\"><emph>Impress Remote</emph></link> available connections.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id591535055142846\n" +"help.text" +msgid "Initially, mark the <emph>Enable remote control</emph> checkbox in <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Preferences</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Tools – Options</emph></defaultinline> </switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Impress – General</emph>." +msgstr "" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id21535055203545\n" +"help.text" +msgid "Select menu <item type=\"menuitem\">Slide Show - Impress Remote</item>." +msgstr "" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"hd_id391535056397562\n" +"help.text" +msgid "Remote connection setup" +msgstr "" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id61535056384621\n" +"help.text" +msgid "To activate the remote connection:" +msgstr "" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id291535056498637\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Impress Remote</emph> application in the mobile device." +msgstr "" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id331535056422980\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Remote Connection</emph> dialog," +msgstr "" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id581535056432208\n" +"help.text" +msgid "Select the device in the list," +msgstr "" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id271535056452591\n" +"help.text" +msgid "Enter the PIN number displayed by the device and press <emph>Connect</emph> to authorize a connection." +msgstr "" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id111535056600848\n" +"help.text" +msgid "The device and the computer are now connected, the current presentation enters in Presentation Mode immediately, controlled by the mobile device." +msgstr "" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"hd_id331535057240065\n" +"help.text" +msgid "To disconnect from mobile device" +msgstr "Para desconectarse del dispositivo móvil" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id581535056968655\n" +"help.text" +msgid "Open the <emph>Remote Connection</emph> dialog," +msgstr "" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id231535057021070\n" +"help.text" +msgid "Select the device in the list," +msgstr "" + +#: remoteconnections.xhp +msgctxt "" +"remoteconnections.xhp\n" +"par_id541535057041285\n" +"help.text" +msgid "Press <emph>Remove client authorization</emph> button." +msgstr "" + #: slidesorter.xhp msgctxt "" "slidesorter.xhp\n" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 4b1017ebb75..f8af5c99c88 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-08 13:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-13 00:52+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1515418252.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1534121568.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149292\n" "help.text" msgid "Freeform Line, Filled" -msgstr "Línea a mano alzada, rellena" +msgstr "Línea a mano alzada, con relleno" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt "" "par_id3154264\n" "help.text" msgid "Freeform Line, Filled" -msgstr "Línea a mano alzada, rellena" +msgstr "Línea a mano alzada, con relleno" #: 10080000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 28424c70ad7..d77285c1fb1 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-16 16:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-18 13:05+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -1725,8 +1725,8 @@ msgctxt "" "impress_remote.xhp\n" "hd_id170820171152085523\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Slideshow Remote Control – Impress Remote User Guide</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Manejo a distancia de pases de diapositivas: guía de uso del Control remoto de Impress</link>" +msgid "<variable id=\"impressremotecontrolug\"><link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Slideshow Remote Control – Impress Remote User Guide</link></variable>" +msgstr "" #: impress_remote.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 8cbd5d6ffc1..88829116d08 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-31 16:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-17 07:20+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533054348.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1534490417.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "par_id3153915\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150213\" src=\"media/helpimg/smzb5.png\" width=\"550px\" height=\"135px\"><alt id=\"alt_id3150213\">Matrix with varying font sizes</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150213\" src=\"media/helpimg/smzb5.png\" width=\"550px\" height=\"135px\"><alt id=\"alt_id3150213\">Matriz con tipos de letra de tamaño variable</alt></image>" #: 03090905.xhp msgctxt "" @@ -5374,7 +5374,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb4.png\" width=\"345px\" height=\"190px\"><alt id=\"alt_id3149126\">Matrix</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"media/helpimg/smzb4.png\" width=\"345px\" height=\"190px\"><alt id=\"alt_id3149126\">Matriz</alt></image>" #: 03090906.xhp msgctxt "" @@ -5406,7 +5406,7 @@ msgctxt "" "par_id3148866\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/smzb6.png\" width=\"300px\" height=\"245px\"><alt id=\"alt_id3150210\">Matrix in bold font</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/smzb6.png\" width=\"300px\" height=\"245px\"><alt id=\"alt_id3150210\">Matriz en negritas</alt></image>" #: 03090907.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po index 0dd687b0d1a..4ef32b9d8f5 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-01 20:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-05 10:52+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533155101.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536144724.000000\n" #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161747135133\n" "help.text" msgid "Your system administrator can place the file in a network folder and make all users access the classification settings file." -msgstr "Su administrador de sistemas puede colocar el archivo de configuración de clasificación en una carpeta de la red y hacer que todos los usuarios accedan a este." +msgstr "Su administrador de sistemas puede colocar el archivo de configuración de clasificación en una carpeta de la red para que todos los usuarios puedan acceder a él." #: classificationbar.xhp msgctxt "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "par_id411529878520742\n" "help.text" msgid "The entries includes most common paragraph, character and list styles. Click on the style to apply." -msgstr "" +msgstr "Las entradas del menú incluyen los estilos de párrafos, caracteres y listas más comunes. Pulse en el estilo para aplicarlo." #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "par_id971529881437377\n" "help.text" msgid "Update the paragraph style with the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link> applied to the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Actualiza el estilo de párrafo al <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#Section7\" name=\"formato directo\">formato directo</link> aplicado en el párrafo actual." #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "par_id551529883682302\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"import style\">Import styles</link> from another document or template into the current document." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"importar estilos\">Importa estilos</link> desde otro documento o plantilla al documento actual." #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id951529784060420\n" "help.text" msgid "Date, time, numerical, currency and pattern form fields." -msgstr "" +msgstr "Campos de formulario de fecha, de hora, numérico, monetario y enmascarado." #: main0120.xhp msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149593\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Color de la letra\">Color de la letra</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Color de letra\">Color de letra</link>" #: main0202.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 8eaacec3755..ceb80bcefda 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-25 21:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-14 14:02+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1532554411.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536933742.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1565,8 +1565,8 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3146337\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Image - Type</emph> tab" -msgstr "Elija <emph>Formato ▸ Imagen ▸</emph> pestaña <emph>Tipo</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Type</emph> tab" +msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Imagen ▸ Propiedades ▸</emph> pestaña <emph>Tipo</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1637,8 +1637,8 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3153984\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Image - Hyperlink</emph> tab" -msgstr "Elija <emph>Formato ▸ Imagen ▸</emph> pestaña <emph>Hiperenlace</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Hyperlink</emph> tab" +msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Imagen ▸ Propiedades ▸</emph> pestaña <emph>Hiperenlace</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1661,8 +1661,8 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3154724\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab" -msgstr "Elija <emph>Formato ▸ Imagen ▸</emph> pestaña <emph>Opciones</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab" +msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Imagen ▸ Propiedades ▸</emph> pestaña <emph>Opciones</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1693,16 +1693,16 @@ msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3155088\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Image</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"grafik1\">Vaya a <emph>Formato ▸ Imagen ▸</emph> pestaña <emph>Imagen</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab</variable>" +msgstr "<variable id=\"grafik1\">Vaya a <emph>Formato ▸ Imagen ▸ Propiedades ▸</emph> pestaña <emph>Imagen</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id3146938\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Macro</emph> tab" -msgstr "Elija <emph>Insertar/Formato ▸ Imagen ▸</emph> pestaña <emph>Macro</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Properties - Macro</emph> tab" +msgstr "Vaya a <emph>Insertar/Formato ▸ Imagen ▸ Propiedades ▸</emph> pestaña <emph>Macro</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id3150710\n" "help.text" msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Seleccione <emph>Herramientas - Idioma - División de palabras</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ División de palabras</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "<variable id=\"adiagr\">Choose <emph>Tools - Update - All Charts</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"adiagr\">Seleccione<emph> Herramientas - Actualizar - Todos los diagramas</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"adiagr\">Vaya <emph>Herramientas ▸ Actualizar ▸ Todos los diagramas</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "par_idN10806\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Símbolo</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icono</alt></image>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "The styles menu" -msgstr "" +msgstr "El menú Estilos" #: stylesmenu.xhp msgctxt "" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "par_id511529885005747\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sus\">Choose <emph>Styles - Update Style</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+ Shift + F11</emph></variable>." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sus\">Vaya a <emph>Estilos ▸ Actualizar estilo</emph> u oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>⌘⇧F11</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl + Mayús + F11</emph></defaultinline></switchinline></variable>." #: stylesmenu.xhp msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "par_id411529885010612\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sns\">Choose <emph>Styles - New Style</emph> or <emph>Shift + F11</emph></variable>." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sns\">Vaya a <emph>Estilos ▸ Estilo nuevo</emph> u oprima <emph>Mayús + F11</emph></variable>." #: stylesmenu.xhp msgctxt "" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt "" "par_id221529885015598\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sls\">Choose <emph>Styles - Load Styles</emph></variable>." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sls\">Vaya a <emph>Estilos ▸ Cargar estilos</emph></variable>." #: stylesmenu.xhp msgctxt "" @@ -2494,4 +2494,4 @@ msgctxt "" "par_id391529885020996\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sms\">Choose <emph>Styles - Manage Styles</emph> or F11</variable>." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sms\">Vaya a <emph>Estilos ▸ Gestionar estilos</emph> u oprima F11</variable>." diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 2d5d9905dda..59c565ebe13 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-01 10:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 20:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533120989.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537734464.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Outline to Clipboard" -msgstr "Esquema para portapapeles" +msgstr "Esquema a portapapeles" + +#: 01160200.xhp +msgctxt "" +"01160200.xhp\n" +"bm_id481537444644102\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>send;outline to clipboard</bookmark_value><bookmark_value>outline;outline to clipboard</bookmark_value><bookmark_value>clipboard;outline to clipboard</bookmark_value>" +msgstr "" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145241\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Outline to Clipboard\">Outline to Clipboard</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Outline to Clipboard\">Esquema para portapapeles</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Esquema a portapapeles\">Esquema a portapapeles</link>" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -429,8 +437,8 @@ msgctxt "" "01160300.xhp\n" "par_id3149286\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents.</ahelp> You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden. </variable>" -msgstr "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copia los encabezados y varios párrafos consecutivos del documento abierto en un documento de texto nuevo de resumen automático. El resumen automático es útil para obtener una vista general de documentos extensos.</ahelp> Se puede indicar el número de niveles de esquema y el de párrafos que se muestra en él. Todos los niveles que estén bajo la configuración respectiva quedan ocultos. </variable>" +msgid "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents.</ahelp> You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden.</variable>" +msgstr "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copia los títulos y varios párrafos posteriores del documento abierto en un documento de texto nuevo de resumen automático. El resumen automático es útil para obtener una visión de conjunto de documentos extensos.</ahelp> Se puede indicar el número de niveles de esquema y el de párrafos mostrados allí. Todos los niveles que estén debajo de la configuración respectiva quedan ocultos.</variable>" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -805,7 +813,7 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3155548\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Type the number of the page number that you want to jump to, and then press Enter.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Type the number of the page that you want to jump to, and then press Enter.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/numericfield\">Escriba el número de la página a la que quiere desplazarse y oprima Intro.</ahelp>" #: 02110000.xhp @@ -814,7 +822,7 @@ msgctxt "" "par_id3148933\n" "help.text" msgid "To quickly move the cursor to another page while you are in a document, press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, type the number of the page that you want to jump to, and then wait a few moments." -msgstr "" +msgstr "Para desplazar rápidamente el cursor a otra página mientras está en un documento, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⇧⌘F5</caseinline> <defaultinline>Mayús + Ctrl + F5</defaultinline></switchinline>, escriba el número de la página a la que desee saltar y espere unos segundos." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1645,8 +1653,8 @@ msgctxt "" "02120000.xhp\n" "par_id3149177\n" "help.text" -msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab." -msgstr "Para ver la lista en orden inverso, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + Tab." +msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab." +msgstr "Para mostrar la lista en el orden opuesto, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘⇧↹</caseinline><defaultinline>Ctrl + Mayús + Tab</defaultinline></switchinline>." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -3638,7 +3646,7 @@ msgctxt "" "par_id3145758\n" "help.text" msgid "You can also insert a page break by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter. However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert the manual page break." -msgstr "" +msgstr "También puede insertar un salto de página si oprime <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘⏎</caseinline><defaultinline>Ctrl + Intro</defaultinline></switchinline>. Sin embargo, si quiere asignar otro estilo de página a la página siguiente, debe usar la orden del menú para insertar el salto de página manual." #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -4166,7 +4174,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Inserts a footnote or an endnote in the document. The anchor for the note is inserted at the current cursor position.</ahelp> You can choose between automatic numbering or a custom symbol.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fussnoteein\"><ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Inserta una nota al pie o una nota final en el documento. El ancla de la nota se inserta en la posición actual del cursor.</ahelp> Puede seleccionar entre la numeración automática o un símbolo personalizado.</variable>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4174,7 +4182,7 @@ msgctxt "" "par_id3154645\n" "help.text" msgid "<variable id=\"endnoten\">The following applies to both footnotes and endnotes.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"endnoten\">Lo siguiente se aplica a las notas al pie y a las notas finales.</variable>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4182,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_id3151175\n" "help.text" msgid "<variable id=\"endnotetext\">Footnotes are inserted at the end of a page, and endnotes are inserted at the end of a document.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"endnotetext\">Las notas al pie se insertan al final de una página y las notas finales al final de un documento.</variable>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4230,7 +4238,7 @@ msgctxt "" "par_id3155901\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Seleccione esta opción para definir un carácter o símbolo de la nota al pie.</ahelp> Puede ser una letra o un número. Para asignar un carácter especial, pulse en el botón de la parte inferior.</variable>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -4350,7 +4358,7 @@ msgctxt "" "par_id3151308\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>También se puede pulsar con el botón secundario del ratón en el campo <emph>Número de página</emph> del extremo izquierdo de la <emph>barra de estado</emph>, ubicada en la parte inferior de la ventana del documento, y elegir el marcador al que se quiere saltar.</defaultinline></switchinline>" #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -5693,7 +5701,7 @@ msgctxt "" "04090001.xhp\n" "par_id3155537\n" "help.text" -msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." +msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." msgstr "Para insertar con rapidez un campo de la lista, mantenga oprimida la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> y pulse dos veces en el campo." #: 04090001.xhp @@ -6189,7 +6197,7 @@ msgctxt "" "04090002.xhp\n" "par_id7729728\n" "help.text" -msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." +msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." msgstr "Para insertar con rapidez un campo de la lista, mantenga oprimida la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> y pulse dos veces en el campo." #: 04090002.xhp @@ -7254,7 +7262,7 @@ msgctxt "" "par_id0902200804290272\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lista los campos disponibles para el tipo de campo seleccionado en la lista <emph>Tipo</emph>. Para insertar un campo, dar clic en el campo y luego clic en <emph>Insertar</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enumera los campos disponibles para el tipo de campo seleccionado en la lista <emph>Tipo</emph>. Para insertar un campo, pulse en el campo y luego en <emph>Insertar</emph>.</ahelp>" #: 04090004.xhp msgctxt "" @@ -7581,7 +7589,7 @@ msgctxt "" "04090005.xhp\n" "par_id3326822\n" "help.text" -msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." +msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field." msgstr "Para insertar con rapidez un campo de la lista, mantenga oprimida la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> y pulse dos veces en el campo." #: 04090005.xhp @@ -9493,8 +9501,8 @@ msgctxt "" "04090300.xhp\n" "par_id761519649446210\n" "help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Fields</item> of the context menu of the selected field." -msgstr "Elija <item type=\"menuitem\">Campos</item> en el menú contextual del campo seleccionado." +msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> of the context menu of the selected field." +msgstr "Elija <item type=\"menuitem\">Editar campos</item> en el menú contextual del campo seleccionado." #: 04090300.xhp msgctxt "" @@ -9509,8 +9517,8 @@ msgctxt "" "04090300.xhp\n" "par_id761519649446212\n" "help.text" -msgid "Shows the type of the selected field. The middle and left pane of the dialog contents depends on the field type. For a complete description of the fields see <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"fields\">Fields</link> page." -msgstr "Muestra el tipo del campo seleccionado. El contenido de los paneles central e izquierdo del cuadro de diálogo depende del tipo de campo. Para obtener una descripción completa de los campos, consulte la página <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"campos\">Campos</link>." +msgid "Shows the type of the selected field. The middle and right pane of the dialog contents depends on the field type. For a complete description of the fields see <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"fields\">Fields</link> page." +msgstr "Muestra el tipo del campo seleccionado. El contenido de los paneles situados al centro y a la derecha del cuadro de diálogo cambian en función del tipo de campo. Para una descripción completa de los campos, consulte la página <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Campos\">Campos</link>." #: 04090300.xhp msgctxt "" @@ -10174,7 +10182,7 @@ msgctxt "" "par_id3150570\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Contents </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Las opciones siguientes están disponibles si selecciona <emph>Sumario</emph> como tipo de <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">índice</link>.</variable>" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -12757,16 +12765,16 @@ msgctxt "" "04150000.xhp\n" "hd_id3147213\n" "help.text" -msgid "List of AutoFormats" -msgstr "Lista de formatos automáticos" +msgid "List of table styles" +msgstr "Listado de estilos de tabla" #: 04150000.xhp msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3149036\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined <emph>AutoFormat</emph> for the new table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione un <emph>formato automático</emph> predefinido para la tabla nueva.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined style for the new table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione un estilo predefinido para la tabla nueva.</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13998,7 +14006,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145775\n" "help.text" msgid "Start with" -msgstr "" +msgstr "Empezar con" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -16654,7 +16662,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147176\n" "help.text" msgid "Event" -msgstr "Acontecimiento" +msgstr "Suceso" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -16678,7 +16686,7 @@ msgctxt "" "par_id3152949\n" "help.text" msgid "Event" -msgstr "Acontecimiento" +msgstr "Suceso" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -16686,7 +16694,7 @@ msgctxt "" "par_id3149808\n" "help.text" msgid "Event trigger" -msgstr "Ejecutor de acciones" +msgstr "Ejecutor de la acción" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -16734,7 +16742,7 @@ msgctxt "" "par_id3154197\n" "help.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Hipervínculo" +msgstr "Hiperenlace" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -16755,30 +16763,6 @@ msgstr "se selecciona el objeto" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" -"par_id3151249\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3149104\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3147089\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" "par_id3153637\n" "help.text" msgid "Mouse over object" @@ -16795,46 +16779,6 @@ msgstr "el puntero del ratón se mueve sobre el objeto" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" -"par_id3152779\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3153349\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3149174\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3151031\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3145784\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" "par_id3155910\n" "help.text" msgid "Trigger Hyperlink" @@ -16851,38 +16795,6 @@ msgstr "clic en el hiperenlace asignado al objeto" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" -"par_id3150693\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3147423\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3145256\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3149554\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" "par_id3155976\n" "help.text" msgid "Mouse leaves object" @@ -16899,46 +16811,6 @@ msgstr "el puntero del ratón se aleja del objeto" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" -"par_id3147739\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3146336\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3149841\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3148436\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" -"par_id3151082\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" "par_id3154780\n" "help.text" msgid "Image loaded successfully" @@ -16955,14 +16827,6 @@ msgstr "Se cargó la imagen correctamente" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" -"par_id3150169\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" "par_id3154718\n" "help.text" msgid "Image loading terminated" @@ -16979,14 +16843,6 @@ msgstr "el usuario puso término a la carga de la imagen (por ejemplo, durante s #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" -"par_id3156105\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" "par_id3155079\n" "help.text" msgid "Could not load image" @@ -17003,14 +16859,6 @@ msgstr "no se ha cargado la imagen correctamente" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" -"par_id3154327\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" "par_id3148779\n" "help.text" msgid "Input of alpha characters" @@ -17027,14 +16875,6 @@ msgstr "se introduce el texto" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" -"par_id3155792\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" "par_id3154623\n" "help.text" msgid "Input of non-alpha characters" @@ -17051,14 +16891,6 @@ msgstr "se introducen los caracteres no imprimibles, como los tabuladores y los #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" -"par_id3150666\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" "par_id3149963\n" "help.text" msgid "Resize frame" @@ -17075,14 +16907,6 @@ msgstr "se cambia el tamaño del marco" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" -"par_id3150774\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" "par_id3148713\n" "help.text" msgid "Move frame" @@ -17099,14 +16923,6 @@ msgstr "se mueve el marco" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" -"par_id3155553\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" "par_id3154227\n" "help.text" msgid "Before inserting AutoText" @@ -17123,14 +16939,6 @@ msgstr "antes de insertar Texto automático" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" -"par_id3145292\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" "par_id3145096\n" "help.text" msgid "After inserting AutoText" @@ -17147,18 +16955,10 @@ msgstr "después de insertar Texto automático" #: 05060700.xhp msgctxt "" "05060700.xhp\n" -"par_id3156237\n" -"help.text" -msgid "x" -msgstr "x" - -#: 05060700.xhp -msgctxt "" -"05060700.xhp\n" "par_id3159203\n" "help.text" msgid "For events that are linked to controls in forms, see <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> or <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>." -msgstr "Para las acciones vinculadas con los formularios, consulte <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Propiedades de campo de control\">Propiedades de campo de control</link>, or <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Propiedades de formulario\">Propiedades de formulario</link>." +msgstr "Para las acciones enlazadas con los formularios, consulte <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Propiedades de control\">Propiedades de control</link> o <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Propiedades de formulario\">Propiedades de formulario</link>." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -19909,8 +19709,8 @@ msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id270120161717298895\n" "help.text" -msgid "By default, the Styles deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview</emph> to <emph>false</emph>." -msgstr "De manera predeterminada, la sección Estilos muestra una previsualización de los estilos disponibles. Esto puede desactivarse en <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Configuración para expertos</link> si establece el valor de la propiedad <emph>/org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview</emph> como <emph>false</emph>." +msgid "By default, the Styles deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled by unchecking the <emph>Show Previews</emph> box below the list of styles." +msgstr "De manera predeterminada, la sección Estilos de la barra lateral muestra previsualizaciones de los estilos disponibles. Puede desactivarlas mediante la casilla <emph>Mostrar previsualizaciones</emph> que está situada debajo de la lista de estilos." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -20629,8 +20429,8 @@ msgctxt "" "05150200.xhp\n" "par_id3149871\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Formatea automáticamente el archivo de acuerdo con las opciones establecidas en <emph>Herramientas ▸ Corrección automática ▸ Opciones de corrección automática</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>.</ahelp>" +msgstr "" #: 05150200.xhp msgctxt "" @@ -20773,8 +20573,8 @@ msgctxt "" "05150300.xhp\n" "par_id3152999\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Aplica automáticamente al archivo el formato definido en las opciones establecidas en <emph>Herramientas - Corrección automática</emph>. Aparecerá un diálogo en que se le preguntará si desea aceptar o rechazar los cambios.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>" +msgstr "" #: 05150300.xhp msgctxt "" @@ -21254,7 +21054,7 @@ msgctxt "" "par_id3147523\n" "help.text" msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)." -msgstr "Para insertar un guion (protegido) de no separación directamente en el documento, pulse sobre la palabra que desee separar y, a continuación, oprima Mayús + <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + el signo menos (-)." +msgstr "Para insertar un guion (protegido) indivisible directamente en el documento, pulse sobre la palabra que desee separar y, a continuación, oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⇧⌘−</caseinline><defaultinline>Mayús + Ctrl + −</defaultinline></switchinline>." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -21429,16 +21229,16 @@ msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3147567\n" "help.text" -msgid "To highlight the screen display of chapter and outline numbers, choose <emph>View -</emph> <emph>Field Shadings</emph>." -msgstr "Para destacar la visualización en la pantalla de los números de capítulos, vaya a <emph>Ver ▸</emph><emph> Marcar campos</emph>." +msgid "To highlight the screen display of chapter and outline numbers, choose <emph>View - Field Shadings</emph>." +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" "06060000.xhp\n" "hd_id3151168\n" "help.text" -msgid "Format" -msgstr "Formato" +msgid "Load/Save" +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -21453,8 +21253,8 @@ msgctxt "" "06060000.xhp\n" "par_id3150979\n" "help.text" -msgid "The <emph>Format</emph> button is only available for chapter and outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the Numbering Styles of the paragraphs." -msgstr "El botón <emph>Formato</emph> solo está disponible en la numeración de capítulos. En los estilos de lista con números o con viñetas, modifique los estilos de numeración de los párrafos." +msgid "The <emph>Load/Save</emph> button is only available for chapter and outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the numbering styles of the paragraphs." +msgstr "" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -21558,7 +21358,7 @@ msgctxt "" "par_id3150930\n" "help.text" msgid "Specify the formatting for the select outline level." -msgstr "Especifique el formateado para el nivel de esquema seleccionado." +msgstr "Especifique el formato para el nivel de esquema seleccionado." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -21702,7 +21502,7 @@ msgctxt "" "par_id3151332\n" "help.text" msgid "Alphabetical numbering with identical capital letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the second number in level three is \"BBB\"." -msgstr "Numeración alfabética con mayúsculas idénticas, donde el número de letras indica el nivel del capítulo. Por ejemplo, el segundo número del nivel tres es \"BBB\"." +msgstr "Numeración alfabética con mayúsculas idénticas, donde el número de letras indica el nivel del capítulo. Por ejemplo, el segundo número del nivel tres es «BBB»." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -21718,7 +21518,7 @@ msgctxt "" "par_id3149820\n" "help.text" msgid "Alphabetical numbering with identical lower case letters, where the number of letters indicates the chapter level. For example, the third number in level two is \"cc\"." -msgstr "Numeración alfabética con minúsculas idénticas, donde el número de letras indica el nivel del capítulo. Por ejemplo, el tercer número del nivel dos es \"cc\"." +msgstr "Numeración alfabética con minúsculas idénticas, donde el número de letras indica el nivel del capítulo. Por ejemplo, el tercer número del nivel dos es «cc»." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -21766,7 +21566,7 @@ msgctxt "" "par_id3147575\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\">Select the number of outline levels to include in the chapter numbering. For example, select \"3\" to display three levels of chapter numbering: 1.1.1</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\" visibility=\"visible\">Seleccione el número de los niveles de esquema que desee incluir en la numeración de capítulos. Por ejemplo, seleccione \"3\" para mostrar tres niveles de numeración de capítulos: 1.1.1</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/sublevelsnf\" visibility=\"visible\">Seleccione el número de los niveles de esquema que desee incluir en la numeración de capítulos. Por ejemplo, seleccione «3» para mostrar tres niveles de numeración de capítulos: 1.1.1</ahelp>" #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -21782,7 +21582,7 @@ msgctxt "" "par_id3155142\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\">Enter the text that you want to display before the chapter number.</ahelp> For example, type \"Chapter \" to display \"Chapter 1\"." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\" visibility=\"visible\">Escriba el texto que desee mostrar antes del número del capítulo.</ahelp> Por ejemplo, escriba \"Capítulo \" para que aparezca \"Capítulo 1\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/prefix\" visibility=\"visible\">Escriba el texto que desee mostrar antes del número del capítulo.</ahelp> Por ejemplo, escriba «Capítulo » para que aparezca «Capítulo 1»." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -21798,7 +21598,7 @@ msgctxt "" "par_id3153358\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\">Enter the text that you want to display after the chapter number.</ahelp> For example, type a period (.) to display \"1.\"" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\" visibility=\"visible\">Escriba el texto que desee mostrar después del número del capítulo.</ahelp> Por ejemplo, escriba un punto (.) para que aparezca \"1.\"." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/suffix\" visibility=\"visible\">Escriba el texto que desee mostrar después del número del capítulo.</ahelp> Por ejemplo, escriba un punto (.) para que aparezca «1.»." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -21822,7 +21622,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Footnotes/Endnotes Settings" -msgstr "Notas al pié/Notas finales Configuración" +msgstr "Configuración de notas al pie/finales" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -21870,7 +21670,7 @@ msgctxt "" "par_id3154560\n" "help.text" msgid "To set additional option for footnotes and endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab." -msgstr "Para configurar opciones adicionales en las notas al pie y en las notas finales seleccione <emph>Formato - Página</emph> y a continuación pulse sobre la pestaña <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Nota al pie\"><emph>Nota al pie</emph></link>." +msgstr "Para configurar opciones adicionales en las notas al pie y en las notas finales seleccione <emph>Formato ▸ Página</emph> y, a continuación, pulse sobre la pestaña <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Nota al pie\"><emph>Nota al pie</emph></link>." #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -22614,7 +22414,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151273\n" "help.text" msgid "Paragraph" -msgstr "Párrafo..." +msgstr "Párrafo" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -23710,7 +23510,7 @@ msgctxt "" "par_id11526468051934\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Active esta casilla para mostrar la fecha de la firma al momento en que se firmó digitalmente el documento.</ahelp>" #: addsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -24158,7 +23958,7 @@ msgctxt "" "par_id7805416\n" "help.text" msgid "If you select <emph>This document shall contain an address block</emph>, the third and fourth substeps become enabled on this page. Then you have to match the <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">address block elements</link> and the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">field names</link> used in the mail." -msgstr "" +msgstr "Si selecciona <emph>Este documento debe contener un bloque de dirección</emph>, se activarán los pasos tercero y cuarto. Deberá relacionar los <link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">elementos del bloque de dirección</link> y los <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">nombres de los campos</link> utilizados en el correo." #: mailmerge03.xhp msgctxt "" @@ -25478,7 +25278,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054E\n" "help.text" msgid "Matches to field:" -msgstr "" +msgstr "Coincide con el campo:" #: mm_matfie.xhp msgctxt "" @@ -26398,7 +26198,7 @@ msgctxt "" "par_id291526564031387\n" "help.text" msgid "Select the signature line graphic object context menu. Choose <emph>Sign Signature Line</emph>." -msgstr "" +msgstr "Abra el menú contextual del espacio de firma y seleccione <emph>Firmar espacio de firma</emph>." #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26430,7 +26230,7 @@ msgctxt "" "par_id31526564223526\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en el botón <emph>Seleccionar certificado</emph> para abrir el cuadro de diálogo Seleccionar certificado, donde se enumeran sus certificados. Seleccione el certificado apropiado para firmar el documento.</ahelp>" #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26470,7 +26270,7 @@ msgctxt "" "par_id21526564234712\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter comments about the signature. The comments are displayed in the <emph>Description</emph> field of the certificate.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriba comentarios sobre la firma. Estos aparecen en el campo <emph>Descripción</emph> del certificado.</ahelp>" #: signsignatureline.xhp msgctxt "" @@ -26917,8 +26717,8 @@ msgctxt "" "watermark.xhp\n" "par_id531516900343270\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Select the slant angle for the watermark. A positive angle displays the watermark from bottom to top. A negative value displays the watermark text from top to bottom.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione el ángulo de inclinación de la marca de agua. Un ángulo positivo produce una marca de agua posicionada de abajo hacia arriba; un ángulo negativo mostrará su texto de arriba hacia abajo.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the slant angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction.</ahelp>" +msgstr "" #: watermark.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index e78137c3be4..35a4827b7e9 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-12 14:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:08+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531407521.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1535101681.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "par_id3153729\n" "help.text" msgid "Greater than or Equal" -msgstr "Mayor o igual" +msgstr "Mayor que o igual a" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "par_id3148898\n" "help.text" msgid "Example: <A1> GEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than or equal to 2." -msgstr "Ejemplo: <A1> GEQ 2 muestra 1 (verdadero), si el contenido de A1 es mayor o igual que 2." +msgstr "Ejemplo: <A1> GEQ 2 muestra 1 (verdadero), si el contenido de A1 es mayor que o igual a 2." #: 14020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 76f6ee9dc5a..dbd494dcade 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-31 16:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-05 12:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533055979.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536150904.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id3145652\n" "help.text" msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the <emph>Navigator</emph> list." -msgstr "Para mover rápidamente el cursor de texto al encabezado de un documento, pulse dos veces sobre el encabezado en la lista <emph>Navegador</emph>." +msgstr "Para desplazar rápidamente el cursor de texto a un título del documento, pulse dos veces sobre el título en la lista del <emph>Navegador</emph>." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151184\n" "help.text" msgid "To Move a Heading Up or Down in the Document" -msgstr "Para mover el encabezado arriba o abajo en el documento" +msgstr "Para mover un título hacia arriba o hacia abajo en el documento" #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "par_id3155114\n" "help.text" msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator</emph> list." -msgstr "Arrastre un encabezado a una ubicación nueva en la lista del <emph>Navegador</emph>." +msgstr "Arrastre un título a una ubicación nueva en la lista del <emph>Navegador</emph>." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "par_id3145758\n" "help.text" msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag or click the <emph>Promote Chapter</emph> or <emph>Demote Chapter</emph> icons." -msgstr "Para mover un encabezado sin incluir el texto supeditado, mantenga oprimida la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mientras lo arrastra o pulsa los iconos <emph>Subir capítulo un nivel</emph> o <emph>Bajar capítulo un nivel</emph>." +msgstr "Para mover un título sin incluir el texto supeditado, mantenga oprimida la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mientras lo arrastra o pulsa los iconos <emph>Subir capítulo un nivel</emph> o <emph>Bajar capítulo un nivel</emph>." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155402\n" "help.text" msgid "To Promote or Demote the Level of a Heading" -msgstr "Para subir o bajar el nivel de un encabezado" +msgstr "Para subir o bajar el nivel de un título" #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_id3155424\n" "help.text" msgid "Select the heading in the <emph>Navigator</emph> list." -msgstr "Seleccione el encabezado en la lista del <emph>Navegador</emph>." +msgstr "Seleccione el título en la lista del <emph>Navegador</emph>." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155525\n" "help.text" msgid "To Change the Number of Heading Levels That Are Displayed" -msgstr "Para cambiar el número de niveles de encabezado que se muestran" +msgstr "Para cambiar el número de niveles de título que se muestran" #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "par_idN10846\n" "help.text" msgid "To turn off most AutoCorrect features, remove the check mark from the menu <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>." -msgstr "Para detener la mayoría de funciones de corrección automática, desactive el menú <emph>Herramientas ▸ Corrección automática ▸ Al escribir</emph>." +msgstr "Para detener la mayoría de las funciones de corrección automática, desactive el menú <emph>Herramientas ▸ Corrección automática ▸ Al escribir</emph>." #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgctxt "" "par_id3147808\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>." +msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>." #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgctxt "" "par_id3147812\n" "help.text" msgid "Opens a dialog to insert the object corresponding to the placeholder, except for text placeholders. For text placeholders, click on the placeholder and type over it." -msgstr "" +msgstr "Abre un cuadro de diálogo para insertar el objeto que corresponde al marcador de posición, excepto si se trata de marcadores de posición de texto. En este caso, basta con que pulse en el marcador de posición y podrá escribir en él." #: fields.xhp msgctxt "" @@ -5062,7 +5062,7 @@ msgctxt "" "par_id3153176\n" "help.text" msgid "You can also insert footnotes by clicking the <emph>Insert Footnote Directly</emph> icon on the <emph>Insert</emph> toolbar." -msgstr "También puede insertar notas al pie haciendo clic en el icono <emph>Insertar nota al pie, directo</emph> de la barra de herramientas <emph>Insertar</emph>." +msgstr "También puede insertar notas al pie pulsando en el icono <emph>Insertar nota al pie directamente</emph> de la barra de herramientas <emph>Insertar</emph>." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5110,7 +5110,7 @@ msgctxt "" "par_id3145081\n" "help.text" msgid "To edit the numbering properties of a footnote or endnote anchor, click in front of the anchor, and choose <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit - Footnote\"><emph>Edit - Footnote/Endnote</emph></link>." -msgstr "Para editar las propiedades de numeración del ancla de una nota al pie o final, sitúe el cursor delante del ancla y seleccione <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Editar - Nota al pie\"><emph>Editar - Nota al pie/fin</emph></link>." +msgstr "Para editar las propiedades de numeración del ancla de una nota al pie o final, sitúe el cursor delante del ancla y seleccione <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Editar - Nota al pie\"><emph>Editar ▸ Nota al pie/final</emph></link>." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -8581,8 +8581,8 @@ msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3149685\n" "help.text" -msgid "Press the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I to open the <item type=\"menuitem\">Insert</item> menu, and then T to insert a table." -msgstr "Pulse las teclas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> para abrir un menú. En un menú que esté abierto, pulse el carácter subrayado para ejecutar un comando. Por ejemplo, pulse <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I para abrir el menú <item type=\"menuitem\">Insertar</item> y, a continuación, T para insertar una tabla." +msgid "Press the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I to open the <item type=\"menuitem\">Insert</item> menu, and then H to insert a hyperlink." +msgstr "" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -16166,7 +16166,7 @@ msgctxt "" "par_id3155886\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>." -msgstr "Elija <emph>Herramientas - Idioma - División de palabras</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Idioma ▸ División de palabras</emph>." #: using_hyphen.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 14633bbc3e0..62e1a680037 100644 --- a/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-18 05:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:52+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1524029875.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1535982747.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -2749,8 +2749,8 @@ msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_319\n" "LngText.text" -msgid "Create a start link on desktop" -msgstr "Crear un enlace de inicio en el escritorio" +msgid "Create a shortcut on desktop" +msgstr "Crear un acceso directo en el escritorio" #: Control.ulf msgctxt "" diff --git a/source/es/mysqlc/source.po b/source/es/mysqlc/source.po deleted file mode 100644 index 58d10ff2c64..00000000000 --- a/source/es/mysqlc/source.po +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -#. extracted from mysqlc/source -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-14 01:31+0200\n" -"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" - -#: description.xml -msgctxt "" -"description.xml\n" -"dispname\n" -"description.text" -msgid "MySQL Connector" -msgstr "Conector MySQL" - -#: description.xml -msgctxt "" -"description.xml\n" -"extdesc\n" -"description.text" -msgid "MySQL Connector installs a native MySQL database driver. It is faster, seamless integrated, easier to administrate and there is no need to install and setup a JDBC or ODBC driver separately. It was never easier to use MySQL databases in LibreOffice Base.\n" -msgstr "El conector MySQL instala un controlador nativo de bases de datos MySQL. Es más rápido, integrado fluidamente, más fácil de administrar y no hay necesidad de instalar y configurar un controlador JDBC o ODBC de forma separada. Nunca fue tan fácil usar bases de datos MySQL en LibreOffice Base.\n" diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index c0734b4a383..679edde7a4f 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-31 16:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533053970.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1535982818.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -1423,6 +1423,15 @@ msgstr "," #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" +"..PresentationMinimizer.Strings\n" +"STR_ERROR_IO\n" +"value.text" +msgid "Writing output file failed." +msgstr "" + +#: PresentationMinimizer.xcu +msgctxt "" +"PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.LastUsedSettings\n" "Name\n" "value.text" @@ -8905,8 +8914,8 @@ msgctxt "" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.recipes.Fields.instructions\n" "ShortName\n" "value.text" -msgid "Instrction" -msgstr "Instruccs" +msgid "Instruction" +msgstr "Instrucción" #: TableWizard.xcu msgctxt "" diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 3d9c03ac462..0b0535d2263 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-31 17:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 19:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533056723.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537558274.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Euro Converter" -msgstr "Convertidor de euros" +msgstr "Conversor de euros" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "C~onditional" -msgstr "" +msgstr "C~ondicional" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Record" -msgstr "" +msgstr "~Grabar" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2416,8 +2416,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Co~lumns Left" -msgstr "Insertar columnas a la ~izquierda" +msgid "Insert Co~lumns Before" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2425,8 +2425,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Columns ~Left" -msgstr "Columnas a la ~izquierda" +msgid "Columns ~Before" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2434,8 +2434,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "PopupLabel\n" "value.text" -msgid "Insert Columns ~Left" -msgstr "Insertar columnas a la ~izquierda" +msgid "Insert Columns ~Before" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2470,8 +2470,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Co~lumns Right" -msgstr "Insertar columnas a la derecha" +msgid "Insert Co~lumns After" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2479,8 +2479,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Columns ~Right" -msgstr "Columnas a la ~derecha" +msgid "Columns ~After" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2488,8 +2488,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "PopupLabel\n" "value.text" -msgid "Insert Columns ~Right" -msgstr "Insertar columnas a la ~derecha" +msgid "Insert Columns ~After" +msgstr "" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Define Range..." -msgstr "" +msgstr "~Definir intervalo…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select ~Range..." -msgstr "" +msgstr "~Seleccionar intervalo…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor: To Cell (~resize with cell)" -msgstr "" +msgstr "Ancla: en celda (~redimensionar con celda)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "View Grid Lines" -msgstr "" +msgstr "Mostrar cuadrícula" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Shape" -msgstr "~Forma" +msgstr "F~orma" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7327,15 +7327,6 @@ msgstr "Disolución..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureAttributes\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Dimen~sions..." -msgstr "Dimen~siones..." - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GridFront\n" "Label\n" "value.text" @@ -8365,8 +8356,17 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveTransparence\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Transparency" -msgstr "Transparencia" +msgid "Transparency tool" +msgstr "Herramienta de transparencia" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveTransparence\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Interactive transparency tool" +msgstr "Herramienta interactiva de transparencia" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8374,8 +8374,17 @@ msgctxt "" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveGradient\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Gradient" -msgstr "Degradado" +msgid "Gradient tool" +msgstr "Herramienta de degradado" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveGradient\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Interactive gradient tool" +msgstr "Herramienta interactiva de degradado" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9208,6 +9217,15 @@ msgstr "Optimizar" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOptimalColumnWidth\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optimal Column Width" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeColumns\n" "Label\n" "value.text" @@ -9217,6 +9235,15 @@ msgstr "Distribuir columnas uniformemente" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOptimalRowHeight\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeRows\n" "Label\n" "value.text" @@ -14747,7 +14774,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Square Bevel" -msgstr "Escuadra cuadrada" +msgstr "Cuadrado biselado" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14756,7 +14783,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Octagon Bevel" -msgstr "Escuadra octagonal" +msgstr "Octágono biselado" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14765,7 +14792,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diamond Bevel" -msgstr "Escuadra romboidal" +msgstr "Rombo biselado" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14864,7 +14891,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Arrow" -msgstr "Dividir flecha" +msgstr "Flecha bifurcada" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16835,7 +16862,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Fit to Cell Size" -msgstr "" +msgstr "~Ajustar a tamaño de celda" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17035,7 +17062,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curve, Filled" -msgstr "Curvado, con relleno" +msgstr "Curva, con relleno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17409,6 +17436,15 @@ msgstr "~Línea..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureAttributes\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Dimen~sions..." +msgstr "" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LanguageStatus\n" "Label\n" "value.text" @@ -20203,7 +20239,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Limpiar formato directo" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20275,7 +20311,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeform Line, Filled" -msgstr "Línea a mano alzada, rellena" +msgstr "Línea a mano alzada, con relleno" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -22453,7 +22489,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Data" -msgstr "" +msgstr "~Datos" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -25918,7 +25954,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go t~o Page..." -msgstr "" +msgstr "Ir ~a la página..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26638,7 +26674,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "First ~Author" -msgstr "" +msgstr "~Primer autor" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27519,8 +27555,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Columns Left" -msgstr "Insertar columnas a la izquierda" +msgid "Insert Columns Before" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27528,8 +27564,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsBefore\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Columns ~Left" -msgstr "Columnas a la i~zquierda" +msgid "Columns ~Before" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27546,8 +27582,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Columns Right" -msgstr "Insertar columnas a la derecha" +msgid "Insert Columns After" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27555,8 +27591,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsAfter\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "Columns R~ight" -msgstr "Columnas a la de~recha" +msgid "Columns ~After" +msgstr "" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27844,7 +27880,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To End of Line" -msgstr "Ir al final de la línea" +msgstr "Ir al final del renglón" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/es/reportdesign/messages.po b/source/es/reportdesign/messages.po index 98aed893e57..c7899d3d61a 100644 --- a/source/es/reportdesign/messages.po +++ b/source/es/reportdesign/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-07 05:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:00+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525672595.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1535101249.000000\n" #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:17 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" @@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" msgid "Section Setup" msgstr "Configuración de la sección" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:105 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:107 msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Fondo" @@ -878,32 +878,32 @@ msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character Settings" msgstr "Configuración de caracteres" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:105 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:107 msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:127 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:129 msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Efectos tipográficos" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:150 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:152 msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Posición" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:173 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:175 msgctxt "chardialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Disposición asiática" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:196 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:198 msgctxt "chardialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "Resalte" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:219 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:221 msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Alineación" @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "menor que" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:77 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than or equal to" -msgstr "mayor o igual que" +msgstr "mayor que o igual a" #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:78 msgctxt "conditionwin|opCombobox" @@ -1238,12 +1238,12 @@ msgctxt "pagedialog|PageDialog" msgid "Page Setup" msgstr "Configuración de página" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:105 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:107 msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "Página" -#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:127 +#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:129 msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "Fondo" diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po index 778b6cec8f5..470c062010a 100644 --- a/source/es/sc/messages.po +++ b/source/es/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-31 16:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-11 02:47+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533053830.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536634035.000000\n" #: sc/inc/compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -642,14 +642,14 @@ msgid "Spellcheck" msgstr "Revisión ortográfica" #: sc/inc/globstr.hrc:144 -msgctxt "STR_TABLE_UND" +msgctxt "STR_TABLE_AND" msgid "AND" -msgstr "Y" +msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:145 -msgctxt "STR_TABLE_ODER" +msgctxt "STR_TABLE_OR" msgid "OR" -msgstr "O" +msgstr "" #: sc/inc/globstr.hrc:146 msgctxt "STR_TABLE_DEF" @@ -8224,7 +8224,7 @@ msgstr "0 o FALSO calcula la función de densidad de probabilidad. Cualquier otr #: sc/inc/scfuncs.hrc:2217 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "Devuelve el valor menor para el cual la distribución binómica acumulada es mayor o igual que un valor de criterio." +msgstr "Devuelve el valor menor para el cual la distribución binómica acumulada es mayor que o igual a un valor de criterio." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2218 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8259,7 +8259,7 @@ msgstr "La probabilidad límite que se obtiene o supera." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2229 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "Devuelve el menor valor para el que la distribución binómica acumulada es mayor o igual que un valor de criterio." +msgstr "Devuelve el menor valor para el que la distribución binómica acumulada es mayor que o igual a un valor de criterio." #: sc/inc/scfuncs.hrc:2230 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -15192,7 +15192,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:69 msgctxt "aggregatefunctionentry|average" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Promedio" #: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:70 msgctxt "aggregatefunctionentry|min" @@ -15214,22 +15214,22 @@ msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog" msgid "Headers/Footers" msgstr "Cabeceras y pies" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:108 msgctxt "allheaderfooterdialog|headerright" msgid "Header (right)" msgstr "Cabecera (derecha)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:130 msgctxt "allheaderfooterdialog|headerleft" msgid "Header (left)" msgstr "Cabecera (izquierda)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:153 msgctxt "allheaderfooterdialog|footerright" msgid "Footer (right)" msgstr "Pie de página (derecha)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:174 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:176 msgctxt "allheaderfooterdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" msgstr "Pie de página (izquierda)" @@ -15359,17 +15359,17 @@ msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected" msgid "_Protected" msgstr "Pro_tegida" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:55 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:53 msgctxt "cellprotectionpage|checkHideFormula" msgid "Hide _formula" msgstr "Ocultar _fórmulas" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:74 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:70 msgctxt "cellprotectionpage|checkHideAll" msgid "Hide _all" msgstr "Ocultar _todo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:99 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:92 msgctxt "cellprotectionpage|label1" msgid "" "Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n" @@ -15380,22 +15380,22 @@ msgstr "" "\n" "Seleccione «Proteger hoja» en el menú «Herramientas»." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:113 msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" msgstr "Protección" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:146 msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting" msgid "Hide _when printing" msgstr "_Ocultar para la impresión" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:177 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:166 msgctxt "cellprotectionpage|label4" msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "Las celdas seleccionadas no se imprimirán." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:196 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/cellprotectionpage.ui:184 msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -15425,17 +15425,17 @@ msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Carácter" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:135 msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:181 msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Efectos tipográficos" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:228 msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -15723,7 +15723,7 @@ msgstr "menor que o igual a" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:255 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than or equal to" -msgstr "mayor o igual que" +msgstr "mayor que o igual a" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:256 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15743,32 +15743,32 @@ msgstr "no entre" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:259 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" -msgstr "duplicar" +msgstr "duplicado" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:260 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not duplicate" -msgstr "no duplicar" +msgstr "no duplicado" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:261 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "top N elements" -msgstr "" +msgstr "N elementos superiores" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:262 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "bottom N elements" -msgstr "" +msgstr "N elementos inferiores" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:263 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "top N percent" -msgstr "" +msgstr "N % de valores superiores" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:264 msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "bottom N percent" -msgstr "" +msgstr "N % de valores inferiores" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:265 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -16235,37 +16235,37 @@ msgctxt "correlationdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Agrupados por" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:10 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:9 msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog" msgid "Covariance" msgstr "Covarianza" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:42 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:41 msgctxt "covariancedialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "Intervalo de entrada:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:80 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:79 msgctxt "covariancedialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "Resultados en:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:121 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:120 msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" msgstr "Datos" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:215 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:214 msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "Columnas" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:231 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:230 msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Filas" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:253 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:252 msgctxt "covariancedialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Agrupados por" @@ -16440,72 +16440,72 @@ msgctxt "databaroptions|label10" msgid "Fill:" msgstr "Relleno:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:282 msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Color" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:281 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:283 msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "Degradado" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:297 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:299 msgctxt "databaroptions|label2" msgid "Bar Colors" msgstr "Colores de la barra" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:335 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:337 msgctxt "databaroptions|label8" msgid "Position of vertical axis:" msgstr "Posición de eje vertical:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:351 msgctxt "databaroptions|label9" msgid "Color of vertical axis:" msgstr "Color de eje vertical:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:364 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:366 msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:365 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:367 msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" msgstr "En medio" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:366 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:368 msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:393 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:395 msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "Eje" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:431 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:433 msgctxt "databaroptions|label12" msgid "Minimum bar length (%):" msgstr "Longitud mínima de barra (%):" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:445 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:447 msgctxt "databaroptions|label13" msgid "Maximum bar length (%):" msgstr "Longitud máxima de barras (%):" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:482 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:484 msgctxt "databaroptions|label11" msgid "Bar Lengths" msgstr "Longitudes de barras" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:497 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:499 msgctxt "databaroptions|only_bar" msgid "Display bar only" msgstr "Mostrar solo la barra" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:515 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:516 msgctxt "databaroptions|str_same_value" msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "El valor mínimo debe ser menor que el valor máximo." @@ -16760,32 +16760,32 @@ msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:122 msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." msgstr "Inserte aquí el URL del documento de origen en el sistema de archivos local o en Internet." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:138 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:140 msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Examinar…" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:165 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:167 msgctxt "dataprovider|label_db" msgid "Database Range:" msgstr "Intervalo de base de datos:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:199 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:203 msgctxt "dataprovider|label_provider" msgid "Data Provider:" msgstr "Proveedor de datos:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:240 msgctxt "dataprovider|label_search" msgid "Search String:" msgstr "Cadena de búsqueda:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:268 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataprovider.ui:276 msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" msgstr "Flujo de origen" @@ -16890,6 +16890,116 @@ msgctxt "datastreams|label3" msgid "Maximal Amount of Rows" msgstr "Cantidad máxima de filas" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:21 +msgctxt "datetimetransformationentry|name" +msgid "Date Time Transformations" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:37 +msgctxt "datetimetransformationentry|type" +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:51 +msgctxt "datetimetransformationentry|columns" +msgid "Columns:" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:68 +msgctxt "datetimetransformationentry|datestring" +msgid "Date String" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:69 +msgctxt "datetimetransformationentry|year" +msgid "Year" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:70 +msgctxt "datetimetransformationentry|startofyear" +msgid "Start of Year" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:71 +msgctxt "datetimetransformationentry|endofyear" +msgid "End of Year" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:72 +msgctxt "datetimetransformationentry|month" +msgid "Month" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:73 +msgctxt "datetimetransformationentry|monthname" +msgid "Month Name" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:74 +msgctxt "datetimetransformationentry|startofmonth" +msgid "Start of Month" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:75 +msgctxt "datetimetransformationentry|endofmonth" +msgid "End of Month" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:76 +msgctxt "datetimetransformationentry|day" +msgid "Day" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:77 +msgctxt "datetimetransformationentry|dayofweek" +msgid "Day of Week" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:78 +msgctxt "datetimetransformationentry|dayofyear" +msgid "Day of Year" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:79 +msgctxt "datetimetransformationentry|quarter" +msgid "Quarter" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80 +msgctxt "datetimetransformationentry|startofquarter" +msgid "Start of Quarter" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:81 +msgctxt "datetimetransformationentry|endofquarter" +msgid "End of Quarter" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:82 +msgctxt "datetimetransformationentry|hour" +msgid "Hour" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:83 +msgctxt "datetimetransformationentry|minute" +msgid "Minute" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:84 +msgctxt "datetimetransformationentry|second" +msgid "Second" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:85 +msgctxt "datetimetransformationentry|time" +msgid "Time" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:120 +msgctxt "datetimetransformationentry|delete" +msgid "Cancel" +msgstr "" + #: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:9 msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog" msgid "Define Database Range" @@ -17470,12 +17580,12 @@ msgctxt "footerdialog|FooterDialog" msgid "Footers" msgstr "Pies de página" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:108 msgctxt "footerdialog|footerright" msgid "Footer (right)" msgstr "Pie de página (derecha)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:130 msgctxt "footerdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" msgstr "Pie de página (izquierda)" @@ -17485,42 +17595,42 @@ msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Format Cells" msgstr "Formato de celdas" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:138 msgctxt "formatcellsdialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Números" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:184 msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:231 msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Efectos tipográficos" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:174 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:278 msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Alineación" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:197 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:325 msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografía asiática" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:372 msgctxt "formatcellsdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Bordes" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:243 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:419 msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:266 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:466 msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection" msgid "Cell Protection" msgstr "Protección de celda" @@ -17535,47 +17645,47 @@ msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N" msgid "Conversion from text to number:" msgstr "Conversión de texto a número:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:109 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:111 msgctxt "formulacalculationoptions|checkEmptyAsZero" msgid "Treat _empty string as zero" msgstr "Tratar cadenas _vacías como cero" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:127 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:129 msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef" msgid "Reference syntax for string reference:" msgstr "Sintaxis de referencia para referencia de cadenas:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:139 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:143 msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" msgid "Use formula syntax" msgstr "Usar la sintaxis de la fórmula" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:156 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:160 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Generate #VALUE! error" msgstr "Generar error #¡VALOR!" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:157 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:161 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Treat as zero" msgstr "Tratar como cero" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:158 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:162 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Convert only if unambiguous" msgstr "Convertir solo si no hay ambigüedad" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:159 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:163 msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Convert also locale dependent" msgstr "Convertir también datos dependientes de la región" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:169 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:173 msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc" msgid "Apply those settings to current document only" msgstr "Aplicar esta configuración solo al documento actual" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:191 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:195 msgctxt "formulacalculationoptions|label3" msgid "Contents to Numbers" msgstr "Contenido a números" @@ -17795,12 +17905,12 @@ msgctxt "headerdialog|HeaderDialog" msgid "Headers" msgstr "Cabeceras" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:108 msgctxt "headerdialog|headerright" msgid "Header (right)" msgstr "Cabecera (derecha)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:130 msgctxt "headerdialog|headerleft" msgid "Header (left)" msgstr "Cabecera (izquierda)" @@ -17810,127 +17920,127 @@ msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT" msgid "_Left area" msgstr "Área _izquierda" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:37 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:38 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER" msgid "_Center area" msgstr "Área _central" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:52 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:54 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT" msgid "R_ight area" msgstr "Área _derecha" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:123 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:126 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED" msgid "_Header" msgstr "Ca_becera" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:137 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:141 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED" msgid "_Footer" msgstr "_Pie de página" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:164 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:169 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM" msgid "Custom header" msgstr "Cabecera personalizada" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:177 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:182 msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM" msgid "Custom footer" msgstr "Pie de página personalizado" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:204 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:209 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" msgstr "Atributos de texto" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:218 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:223 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" msgid "Title" msgstr "Título" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:233 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:238 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text" msgid "Sheet Name" msgstr "Nombre de hoja" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:249 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:254 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" msgid "Page" msgstr "Página" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:264 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:269 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" msgstr "Páginas" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:285 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:296 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:301 msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "Hora" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:349 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:354 msgctxt "headerfootercontent|label2" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." msgstr "Use los botones para modificar el tipo de letra o para insertar órdenes de campo como la fecha o la hora." -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:358 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:363 msgctxt "headerfootercontent|label1" msgid "Note" msgstr "Nota" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:379 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:384 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(ninguna)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:391 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:396 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" msgid "Page" msgstr "Página" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:408 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION" msgid "of ?" msgstr "de ?" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:415 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:420 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL" msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:427 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:432 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY" msgid "Created by" msgstr "Creado por" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:439 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:444 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED" msgid "Customized" msgstr "Personalizado" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:451 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:456 msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" msgstr "de" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:509 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:514 msgctxt "headerfootercontent|title" msgid "Title" msgstr "Título" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:517 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:522 msgctxt "headerfootercontent|filename" msgid "File Name" msgstr "Nombre del archivo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:525 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfootercontent.ui:530 msgctxt "headerfootercontent|pathname" msgid "Path/File Name" msgstr "Ruta/nombre del archivo" @@ -17940,12 +18050,12 @@ msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" msgid "Headers/Footers" msgstr "Cabeceras/pies" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:108 msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" msgstr "Cabecera" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerfooterdialog.ui:130 msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Pie de página" @@ -18110,7 +18220,7 @@ msgctxt "leftfooterdialog|LeftFooterDialog" msgid "Footer (left)" msgstr "Pie de página (izquierda)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftfooterdialog.ui:108 msgctxt "leftfooterdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" msgstr "Pie de página (izquierda)" @@ -18120,7 +18230,7 @@ msgctxt "leftheaderdialog|Left Header" msgid "Header (left)" msgstr "Cabecera (izquierda)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftheaderdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/leftheaderdialog.ui:108 msgctxt "leftheaderdialog|headerleft" msgid "Header (left)" msgstr "Cabecera (izquierda)" @@ -18611,6 +18721,152 @@ msgctxt "notebookbar|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Herramientas" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:1856 +msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" +msgid "_File" +msgstr "_Archivo" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2570 +msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:2619 +msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" +msgid "_Menu" +msgstr "_Menú" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3072 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4791 +msgctxt "notebookbar_compact|bordertype|tooltip_text" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "Especifique los bordes de las celdas seleccionadas." + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3806 +msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel" +msgid "Home" +msgstr "Inicio" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3859 +msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" +msgid "_Insert" +msgstr "_Insertar" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4123 +msgctxt "notebookbar_compact|FieldMenuButton" +msgid "Fiel_d" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4463 +msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" +msgid "Insert" +msgstr "Insertar" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4943 +msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton" +msgid "Pag_e" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4995 +msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" +msgid "Layout" +msgstr "Disposición" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5041 +msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton" +msgid "_Data" +msgstr "_Datos" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5627 +msgctxt "notebookbar_compact|Statistics" +msgid "_Statistics" +msgstr "E_stadísticas" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5683 +msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel" +msgid "Data" +msgstr "Datos" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6058 +msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" +msgid "_Review" +msgstr "_Revisión" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6091 +msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" +msgid "Review" +msgstr "Revisar" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6568 +msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" +msgid "_View" +msgstr "_Ver" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6620 +msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7287 +msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton" +msgid "_Graphic" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7320 +msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7724 +msgctxt "notebookbar_compact|WrapMenuButton" +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7838 +msgctxt "notebookbar_compact|AlignMenuButton" +msgid "A_lign" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8066 +msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8121 +msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" +msgid "Draw" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8395 +msgctxt "notebookbar_compact|ObjectWrapMenuButton" +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8509 +msgctxt "notebookbar_compact|ObjectAlignMenuButton" +msgid "A_lign" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8647 +msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" +msgid "Object" +msgstr "Objeto" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8703 +msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" +msgid "Object" +msgstr "Objeto" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8753 +msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:9607 +msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" +msgid "Tools" +msgstr "Herramientas" + #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2986 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Menu" msgid "_Check for Updates..." @@ -19464,8 +19720,8 @@ msgstr "Redondear a la baja" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:72 msgctxt "numbertransformationentry|absolute" -msgid "absolute Value" -msgstr "valor absoluto" +msgid "Absolute Value" +msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:73 msgctxt "numbertransformationentry|loge" @@ -19917,37 +20173,37 @@ msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" msgstr "Estilo de página" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:152 msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Organizador" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:198 msgctxt "pagetemplatedialog|page" msgid "Page" msgstr "Página" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:245 msgctxt "pagetemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Bordes" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:174 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:292 msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:197 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:339 msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" msgstr "Cabecera" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:220 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:386 msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Pie de página" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:243 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/pagetemplatedialog.ui:433 msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" msgstr "Hoja" @@ -19957,22 +20213,22 @@ msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:135 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Sangría y espaciado" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:181 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Alineación" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:152 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:229 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografía asiática" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:175 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paradialog.ui:276 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Tabulaciones" @@ -19982,52 +20238,47 @@ msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" msgid "Cell Style" msgstr "Estilo de celda" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:81 -msgctxt "paratemplatedialog|standard" -msgid "_Standard" -msgstr "E_stándar" - -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:120 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:152 msgctxt "paratemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Organizador" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:142 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:198 msgctxt "paratemplatedialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "Números" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:165 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:245 msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:188 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:292 msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Efectos tipográficos" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:211 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:339 msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Alineación" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:234 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:386 msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografía asiática" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:257 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:433 msgctxt "paratemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Bordes" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:480 msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:303 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:527 msgctxt "paratemplatedialog|protection" msgid "Cell Protection" msgstr "Protección de celda" @@ -20582,7 +20833,7 @@ msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog" msgid "Random Number Generator" msgstr "Generador de números aleatorios" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:180 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:179 msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label" msgid "Cell range:" msgstr "Intervalo de celdas:" @@ -20592,47 +20843,47 @@ msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" msgstr "Datos" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:262 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:261 msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" msgid "Distribution:" msgstr "Distribución:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:287 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:288 msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "…" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:302 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:303 msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "…" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:348 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:350 msgctxt "randomnumbergenerator|label2" msgid "Random Number Generator" msgstr "Generador de números aleatorios" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:383 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:385 msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check" msgid "Enable custom seed" msgstr "Activar semilla personalizada" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:403 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:404 msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label" msgid "Seed:" msgstr "Semilla:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:425 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:427 msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check" msgid "Enable rounding" msgstr "Activar redondeo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:446 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:447 msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label" msgid "Decimal places:" msgstr "Decimales:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:476 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:479 msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -20717,11 +20968,36 @@ msgctxt "regressiondialog|calcresiduals-check" msgid "Calculate residuals" msgstr "Calcular residuos" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:497 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:488 +msgctxt "regressiondialog|nointercept-check" +msgid "Force intercept to be zero" +msgstr "Forzar intersección a ser cero" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:507 msgctxt "regressiondialog|label4" msgid "Options" msgstr "Opciones" +#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:21 +msgctxt "replacenulltransformationentry|name" +msgid "Replace Null Transformation" +msgstr "" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:37 +msgctxt "replacenulltransformationentry|type" +msgid "Replace with" +msgstr "Reemplazar por" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:51 +msgctxt "replacenulltransformationentry|columns" +msgid "Columns:" +msgstr "Columnas:" + +#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:98 +msgctxt "replacenulltransformationentry|delete" +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + #: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10 msgctxt "retypepassdialog|RetypePass" msgid "Re-type Password" @@ -20787,7 +21063,7 @@ msgctxt "rightfooterdialog|RightFooterDialog" msgid "Footer (right)" msgstr "Pie de página (derecha)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightfooterdialog.ui:108 msgctxt "rightfooterdialog|footerright" msgid "Footer (right)" msgstr "Pie de página (derecha)" @@ -20797,7 +21073,7 @@ msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog" msgid "Header (right)" msgstr "Cabecera (derecha)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/rightheaderdialog.ui:108 msgctxt "rightheaderdialog|headerright" msgid "Header (right)" msgstr "Cabecera (derecha)" @@ -21014,8 +21290,8 @@ msgstr "La tecla Intro _mueve la selección hacia:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:346 msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" -msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" -msgstr "Usar comportamiento antiguo de movimiento de cursor al seleccionar" +msgid "Position cell reference with selection" +msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:361 msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" @@ -21137,17 +21413,17 @@ msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog" msgid "Headers/Footers" msgstr "Cabeceras/pies" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:108 msgctxt "sharedfooterdialog|headerright" msgid "Header (right)" msgstr "Cabecera (derecha)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:130 msgctxt "sharedfooterdialog|headerleft" msgid "Header (left)" msgstr "Cabecera (izquierda)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:153 msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "Pie de página" @@ -21157,17 +21433,17 @@ msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog" msgid "Headers/Footers" msgstr "Cabeceras/pies" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:106 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:108 msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" msgstr "Cabecera" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:128 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:130 msgctxt "sharedheaderdialog|footerright" msgid "Footer (right)" msgstr "Pie de página (derecha)" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:151 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedheaderdialog.ui:153 msgctxt "sharedheaderdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" msgstr "Pie de página (izquierda)" @@ -21232,112 +21508,112 @@ msgctxt "sharedwarningdialog|ask" msgid "Do not show warning again." msgstr "No volver a mostrar esta alerta" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:63 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:75 msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_TOPDOWN" msgid "_Top to bottom, then right" msgstr "De _arriba hacia abajo, después a la derecha" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:80 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:92 msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_LEFTRIGHT" msgid "_Left to right, then down" msgstr "De _izquierda a derecha y hacia abajo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:99 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:111 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" msgid "First _page number:" msgstr "Número de la 1.ª _página:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:167 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:180 msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder" msgid "Page Order" msgstr "Orden de páginas" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:201 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:214 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_HEADER" msgid "_Column and row headers" msgstr "_Cabeceras de columnas y filas" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:216 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:229 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID" msgid "_Grid" msgstr "_Cuadrícula" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:232 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:245 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES" msgid "_Comments" msgstr "_Comentarios" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:247 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:260 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS" msgid "_Objects/Images" msgstr "_Objetos/imágenes" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:262 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:275 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "Diagramas" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:277 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:290 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS" msgid "_Drawing objects" msgstr "_Objetos de dibujo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:292 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:305 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS" msgid "_Formulas" msgstr "Fórmu_las" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:307 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:320 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" msgid "_Zero values" msgstr "Valores _cero" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:340 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:353 msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:373 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:386 msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode" msgid "Scaling _mode:" msgstr "_Modo de escala:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:398 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:411 msgctxt "sheetprintpage|labelSF" msgid "_Scaling factor:" msgstr "Factor de e_scala:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:439 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:451 msgctxt "sheetprintpage|labelWP" msgid "_Width in pages:" msgstr "_Anchura en páginas:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:457 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:469 msgctxt "sheetprintpage|labelHP" msgid "_Height in pages:" msgstr "A_ltura en páginas:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:517 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:533 msgctxt "sheetprintpage|labelNP" msgid "N_umber of pages:" msgstr "_N.º de páginas:" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:559 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:576 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Reducir/ampliar impresión" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:560 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:577 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Ajustar intervalos de impresión a lo ancho/alto" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:561 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:578 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Ajustar intervalos de impresión en números de páginas" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:580 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:597 msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" msgstr "Escala" @@ -21972,12 +22248,12 @@ msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "Ordenación" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:136 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:138 msgctxt "sortdialog|criteria" msgid "Sort Criteria" msgstr "Criterios de ordenación" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:182 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:184 msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -22085,7 +22361,7 @@ msgstr "Dirección" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:21 msgctxt "sorttransformationentry|name" msgid "Sort Transformation" -msgstr "" +msgstr "Transformación de ordenación" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:36 msgctxt "sorttransformationentry|type" @@ -22582,22 +22858,22 @@ msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "Subtotales" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:121 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:123 msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" msgid "1st Group" msgstr "Primer grupo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:143 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:145 msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup" msgid "2nd Group" msgstr "Segundo grupo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:166 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:168 msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup" msgid "3rd Group" msgstr "Tercer grupo" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:189 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaldialog.ui:191 msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -23200,12 +23476,12 @@ msgstr "mayor que" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:73 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "less than or equal" -msgstr "menor o igual que" +msgstr "menor que o igual a" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:77 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than or equal to" -msgstr "mayor o igual que" +msgstr "mayor que o igual a" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:81 msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" @@ -23267,17 +23543,17 @@ msgctxt "validationdialog|ValidationDialog" msgid "Validity" msgstr "Validez" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:111 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:113 msgctxt "validationdialog|criteria" msgid "Criteria" msgstr "Criterios" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:133 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:135 msgctxt "validationdialog|inputhelp" msgid "Input Help" msgstr "Ayuda de entrada" -#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:156 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationdialog.ui:158 msgctxt "validationdialog|erroralert" msgid "Error Alert" msgstr "Aviso de error" diff --git a/source/es/scp2/source/extensions.po b/source/es/scp2/source/extensions.po index 6be8dbe5290..f60bc967e14 100644 --- a/source/es/scp2/source/extensions.po +++ b/source/es/scp2/source/extensions.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-30 18:58+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1509389895.000000\n" #: module_extensions.ulf @@ -115,22 +115,6 @@ msgstr "Corrector lingüístico de código abierto LanguageTool" #: module_extensions.ulf msgctxt "" "module_extensions.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" -"LngText.text" -msgid "MySQL Connector" -msgstr "Conector MySQL" - -#: module_extensions.ulf -msgctxt "" -"module_extensions.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n" -"LngText.text" -msgid "MySQL Connector" -msgstr "Conector MySQL" - -#: module_extensions.ulf -msgctxt "" -"module_extensions.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_SCRIPT_PROVIDER_FOR_BEANSHELL\n" "LngText.text" msgid "Script provider for BeanShell" diff --git a/source/es/scp2/source/gnome.po b/source/es/scp2/source/gnome.po index 2190a47e98c..488da475a84 100644 --- a/source/es/scp2/source/gnome.po +++ b/source/es/scp2/source/gnome.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-04 06:31+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386138672.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1386138672.000000\n" #: module_gnome.ulf msgctxt "" @@ -29,5 +29,5 @@ msgctxt "" "module_gnome.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n" "LngText.text" -msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into Gnome Desktop Environment." -msgstr "Integración de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION con el entorno de escritorio Gnome." +msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into GNOME Desktop Environment." +msgstr "" diff --git a/source/es/scp2/source/ooo.po b/source/es/scp2/source/ooo.po index f85ed26db9a..e3e449e8e62 100644 --- a/source/es/scp2/source/ooo.po +++ b/source/es/scp2/source/ooo.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-12 15:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-12 15:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:57+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531410789.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1535983034.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NR\n" "LngText.text" msgid "Ndebele South" -msgstr "Ndebele meridional" +msgstr "Endebele meridional" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_NR\n" "LngText.text" msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instala la ayuda en ndebele meridional para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instala la ayuda en endebele meridional para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE\n" "LngText.text" msgid "Venda" -msgstr "Venda" +msgstr "Luvenda" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_VE\n" "LngText.text" msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "Instala la ayuda en venda para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Instala la ayuda en luvenda para %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NR\n" "LngText.text" msgid "Ndebele South" -msgstr "Ndebele meridional" +msgstr "Endebele meridional" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3078,7 +3078,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_NR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Ndebele South user interface" -msgstr "Instala la interfaz de usuario en ndebele meridional" +msgstr "Instala la interfaz de usuario en endebele meridional" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE\n" "LngText.text" msgid "Venda" -msgstr "Venda" +msgstr "Luvenda" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_VE\n" "LngText.text" msgid "Installs the Venda user interface" -msgstr "Instala la interfaz de usuario en venda" +msgstr "Instala la interfaz de usuario en luvenda" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -4155,6 +4155,22 @@ msgstr "Croata: corrector ortográfico y reglas de división de palabras" #: module_ooo.ulf msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n" +"LngText.text" +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesio" + +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ID\n" +"LngText.text" +msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" +msgstr "Indonesio: corrector ortográfico, sinónimos y reglas de división de palabras" + +#: module_ooo.ulf +msgctxt "" +"module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" "LngText.text" msgid "Icelandic" diff --git a/source/es/sd/messages.po b/source/es/sd/messages.po index ee5f4ca6969..00d31ef35e2 100644 --- a/source/es/sd/messages.po +++ b/source/es/sd/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-16 15:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-21 19:46+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531754333.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537559187.000000\n" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "Predeterminado" #: sd/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME" msgid "Title" -msgstr "Título" +msgstr "Titular" #: sd/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" @@ -1685,753 +1685,1479 @@ msgid "Move slides" msgstr "Mover las diapositivas" #: sd/inc/strings.hrc:316 -msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" -msgid "Dimension Line" -msgstr "Línea de dimensiones" +msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" +msgid "Object without fill" +msgstr "Objeto sin relleno" #: sd/inc/strings.hrc:317 +msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL" +msgid "Object with no fill and no line" +msgstr "Objeto sin relleno ni línea" + +#: sd/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT" msgid "Text" msgstr "Texto" -#: sd/inc/strings.hrc:318 -msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "Titular" - #: sd/inc/strings.hrc:319 -msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADLINE" -msgid "Heading" -msgstr "Título" +msgctxt "STR_POOLSHEET_A4" +msgid "A4" +msgstr "A4" #: sd/inc/strings.hrc:320 -msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" -msgid "Object without fill" -msgstr "Objeto sin relleno" +msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE" +msgid "Title A4" +msgstr "Titular A4" #: sd/inc/strings.hrc:321 -msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL" -msgid "Object with no fill and no line" -msgstr "Objeto sin relleno ni línea" +msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE" +msgid "Heading A4" +msgstr "Título A4" + +#: sd/inc/strings.hrc:322 +msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT" +msgid "Text A4" +msgstr "Texto A4" #: sd/inc/strings.hrc:323 +msgctxt "STR_POOLSHEET_A0" +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: sd/inc/strings.hrc:324 +msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE" +msgid "Title A0" +msgstr "Titular A0" + +#: sd/inc/strings.hrc:325 +msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE" +msgid "Heading A0" +msgstr "Título A0" + +#: sd/inc/strings.hrc:326 +msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT" +msgid "Text A0" +msgstr "Texto A0" + +#: sd/inc/strings.hrc:327 +msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" +msgid "Graphic" +msgstr "" + +#: sd/inc/strings.hrc:328 +msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" +msgid "Shapes" +msgstr "Formas" + +#: sd/inc/strings.hrc:329 +msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES" +msgid "Lines" +msgstr "Líneas" + +#: sd/inc/strings.hrc:330 +msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" +msgid "Arrow Line" +msgstr "Línea con flecha" + +#: sd/inc/strings.hrc:331 +msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED" +msgid "Dashed Line" +msgstr "" + +#: sd/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED" msgid "Filled" msgstr "Rellenado" -#: sd/inc/strings.hrc:324 +#: sd/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE" msgid "Filled Blue" msgstr "Rellenado azul" -#: sd/inc/strings.hrc:325 +#: sd/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN" msgid "Filled Green" msgstr "Rellenado verde" -#: sd/inc/strings.hrc:326 +#: sd/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW" msgid "Filled Yellow" msgstr "Rellenado amarillo" -#: sd/inc/strings.hrc:327 +#: sd/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED" msgid "Filled Red" msgstr "Rellenado rojo" -#: sd/inc/strings.hrc:329 +#: sd/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE" msgid "Outlined" msgstr "Contorneado" -#: sd/inc/strings.hrc:330 +#: sd/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE" msgid "Outlined Blue" msgstr "Contorneado azul" -#: sd/inc/strings.hrc:331 +#: sd/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN" msgid "Outlined Green" msgstr "Contorneado verde" -#: sd/inc/strings.hrc:332 +#: sd/inc/strings.hrc:342 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW" msgid "Outlined Yellow" msgstr "Contorneado amarillo" -#: sd/inc/strings.hrc:333 +#: sd/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED" msgid "Outlined Red" msgstr "Contorneado rojo" -#: sd/inc/strings.hrc:335 +#: sd/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE" msgid "Title" msgstr "Título" -#: sd/inc/strings.hrc:336 +#: sd/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE" msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" -#: sd/inc/strings.hrc:337 +#: sd/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE" msgid "Outline" msgstr "Esquema" -#: sd/inc/strings.hrc:338 +#: sd/inc/strings.hrc:348 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS" msgid "Background objects" msgstr "Objetos de fondo" -#: sd/inc/strings.hrc:339 +#: sd/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND" msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: sd/inc/strings.hrc:340 +#: sd/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: sd/inc/strings.hrc:341 +#: sd/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT" msgid "PowerPoint Import" msgstr "Importación PowerPoint" -#: sd/inc/strings.hrc:342 +#: sd/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_SAVE_DOC" msgid "Save Document" msgstr "Guardar documento" -#: sd/inc/strings.hrc:343 +#: sd/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL" msgid "Banding cell" msgstr "Celda con bandas" -#: sd/inc/strings.hrc:344 +#: sd/inc/strings.hrc:354 msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER" msgid "Header" msgstr "Cabecera" -#: sd/inc/strings.hrc:345 +#: sd/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL" msgid "Total line" msgstr "Total de línea" -#: sd/inc/strings.hrc:346 +#: sd/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN" msgid "First column" msgstr "Primera columna" -#: sd/inc/strings.hrc:347 +#: sd/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN" msgid "Last column" msgstr "Última columna" -#: sd/inc/strings.hrc:348 +#: sd/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_ENTER_PIN" msgid "Enter PIN:" msgstr "Escriba el código:" -#: sd/inc/strings.hrc:349 +#: sd/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_DEAUTHORISE_CLIENT" msgid "Remove client authorisation" msgstr "Revocar autorización de cliente" -#: sd/inc/strings.hrc:350 +#: sd/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" msgid "Shrink font size" msgstr "Reducir tamaño de letra" -#: sd/inc/strings.hrc:351 +#: sd/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE" msgid "Grow font size" msgstr "Aumentar tamaño de letra" #. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views #. ============================================================== -#: sd/inc/strings.hrc:356 +#: sd/inc/strings.hrc:366 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" msgstr "Modo Dibujo" -#: sd/inc/strings.hrc:357 +#: sd/inc/strings.hrc:367 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D" msgid "This is where you create and edit drawings." msgstr "Aquí puede crear y editar dibujos." -#: sd/inc/strings.hrc:358 +#: sd/inc/strings.hrc:368 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" msgstr "Modo Dibujo" -#: sd/inc/strings.hrc:359 +#: sd/inc/strings.hrc:369 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D" msgid "This is where you create and edit slides." msgstr "Aquí se pueden crear y editar diapositivas." -#: sd/inc/strings.hrc:360 +#: sd/inc/strings.hrc:370 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N" msgid "Outline View" msgstr "Modo Esquema" -#: sd/inc/strings.hrc:361 +#: sd/inc/strings.hrc:371 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D" msgid "This is where you enter or edit text in list form." msgstr "Aquí puede introducir y editar texto en forma de lista. " -#: sd/inc/strings.hrc:362 +#: sd/inc/strings.hrc:372 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N" msgid "Slides View" msgstr "Modo Diapositivas" -#: sd/inc/strings.hrc:363 +#: sd/inc/strings.hrc:373 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D" msgid "This is where you sort slides." msgstr "Aquí puede ordenar las diapositivas." -#: sd/inc/strings.hrc:364 +#: sd/inc/strings.hrc:374 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N" msgid "Notes View" msgstr "Modo Notas" -#: sd/inc/strings.hrc:365 +#: sd/inc/strings.hrc:375 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D" msgid "This is where you enter and view notes." msgstr "Aquí puede introducir y editar anotaciones. " -#: sd/inc/strings.hrc:366 +#: sd/inc/strings.hrc:376 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N" msgid "Handout View" msgstr "Modo Folleto" -#: sd/inc/strings.hrc:367 +#: sd/inc/strings.hrc:377 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D" msgid "This is where you decide on the layout for handouts." msgstr "Aquí puede decidir la disposición de elementos de los folletos." -#: sd/inc/strings.hrc:368 +#: sd/inc/strings.hrc:378 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N" msgid "PresentationTitle" msgstr "TítuloPresentación" -#: sd/inc/strings.hrc:369 +#: sd/inc/strings.hrc:379 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N" msgid "PresentationOutliner" msgstr "Estructura de presentación" -#: sd/inc/strings.hrc:370 +#: sd/inc/strings.hrc:380 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N" msgid "PresentationSubtitle" msgstr "SubtítuloPresentación" -#: sd/inc/strings.hrc:371 +#: sd/inc/strings.hrc:381 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" msgid "PresentationPage" msgstr "PáginaPresentación" -#: sd/inc/strings.hrc:372 +#: sd/inc/strings.hrc:382 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" msgid "PresentationNotes" msgstr "NotasPresentación" -#: sd/inc/strings.hrc:373 +#: sd/inc/strings.hrc:383 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N" msgid "Handout" msgstr "Folleto" -#: sd/inc/strings.hrc:374 +#: sd/inc/strings.hrc:384 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N" msgid "UnknownAccessiblePresentationShape" msgstr "Forma de presentación accesible desconocida" -#: sd/inc/strings.hrc:375 +#: sd/inc/strings.hrc:385 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D" msgid "PresentationTitleShape" msgstr "Forma de título de presentación" -#: sd/inc/strings.hrc:376 +#: sd/inc/strings.hrc:386 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D" msgid "PresentationOutlinerShape" msgstr "Forma de estructura de presentación" -#: sd/inc/strings.hrc:377 +#: sd/inc/strings.hrc:387 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D" msgid "PresentationSubtitleShape" msgstr "Forma de subtítulo de presentación" -#: sd/inc/strings.hrc:378 +#: sd/inc/strings.hrc:388 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D" msgid "PresentationPageShape" msgstr "Forma de página de presentación" -#: sd/inc/strings.hrc:379 +#: sd/inc/strings.hrc:389 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D" msgid "PresentationNotesShape" msgstr "Forma de notas de presentación" -#: sd/inc/strings.hrc:380 +#: sd/inc/strings.hrc:390 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D" msgid "PresentationHandoutShape" msgstr "Forma de folleto de presentación" -#: sd/inc/strings.hrc:381 +#: sd/inc/strings.hrc:391 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D" msgid "Unknown accessible presentation shape" msgstr "Forma de presentación accesible desconocida" -#: sd/inc/strings.hrc:382 +#: sd/inc/strings.hrc:392 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N" msgid "PresentationFooter" msgstr "Pie de presentación" -#: sd/inc/strings.hrc:383 +#: sd/inc/strings.hrc:393 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D" msgid "PresentationFooterShape" msgstr "Forma de pie de presentación" -#: sd/inc/strings.hrc:384 +#: sd/inc/strings.hrc:394 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" msgid "PresentationHeader" msgstr "Cabecera de presentación" -#: sd/inc/strings.hrc:385 +#: sd/inc/strings.hrc:395 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D" msgid "PresentationHeaderShape" msgstr "Forma de cabecera de presentación" -#: sd/inc/strings.hrc:386 +#: sd/inc/strings.hrc:396 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N" msgid "PresentationDateAndTime" msgstr "Fecha y hora de presentación" -#: sd/inc/strings.hrc:387 +#: sd/inc/strings.hrc:397 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_D" msgid "PresentationDateAndTimeShape" msgstr "Forma de fecha y hora de presentación" -#: sd/inc/strings.hrc:388 +#: sd/inc/strings.hrc:398 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N" msgid "PresentationPageNumber" msgstr "Número de página de presentación" -#: sd/inc/strings.hrc:389 +#: sd/inc/strings.hrc:399 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D" msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "Forma de número de página de presentación" -#: sd/inc/strings.hrc:390 +#: sd/inc/strings.hrc:400 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "Presentación de %PRODUCTNAME" -#: sd/inc/strings.hrc:391 +#: sd/inc/strings.hrc:401 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "Título" -#: sd/inc/strings.hrc:392 +#: sd/inc/strings.hrc:402 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" msgid "Outliner" msgstr "Estructura" -#: sd/inc/strings.hrc:393 +#: sd/inc/strings.hrc:403 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" -#: sd/inc/strings.hrc:394 +#: sd/inc/strings.hrc:404 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Página" -#: sd/inc/strings.hrc:395 +#: sd/inc/strings.hrc:405 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: sd/inc/strings.hrc:396 +#: sd/inc/strings.hrc:406 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE" msgid "Handout" msgstr "Folleto" -#: sd/inc/strings.hrc:397 +#: sd/inc/strings.hrc:407 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "Forma de presentación accesible desconocida" -#: sd/inc/strings.hrc:398 +#: sd/inc/strings.hrc:408 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Pie de página" -#: sd/inc/strings.hrc:399 +#: sd/inc/strings.hrc:409 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Cabecera" -#: sd/inc/strings.hrc:400 +#: sd/inc/strings.hrc:410 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: sd/inc/strings.hrc:401 +#: sd/inc/strings.hrc:411 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "Número" -#: sd/inc/strings.hrc:402 +#: sd/inc/strings.hrc:412 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(solo lectura)" -#: sd/inc/strings.hrc:404 +#: sd/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE" msgid "none" msgstr "Ninguno" -#: sd/inc/strings.hrc:405 +#: sd/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK" msgid "Until next click" msgstr "Hasta el siguiente clic" -#: sd/inc/strings.hrc:406 +#: sd/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE" msgid "Until end of slide" msgstr "Hasta el final de la diapositiva" -#: sd/inc/strings.hrc:407 +#: sd/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" msgid "Direction:" msgstr "Dirección:" -#: sd/inc/strings.hrc:408 +#: sd/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" msgid "Zoom:" msgstr "Escala:" -#: sd/inc/strings.hrc:409 +#: sd/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" msgid "Spokes:" msgstr "Rayos:" -#: sd/inc/strings.hrc:410 +#: sd/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" msgid "First color:" msgstr "Primer color:" -#: sd/inc/strings.hrc:411 +#: sd/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" msgid "Second color:" msgstr "Segundo color:" -#: sd/inc/strings.hrc:412 +#: sd/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" msgid "Fill color:" msgstr "Color de relleno:" -#: sd/inc/strings.hrc:413 +#: sd/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Estilo:" -#: sd/inc/strings.hrc:414 +#: sd/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" msgid "Font:" msgstr "Tipo de letra:" -#: sd/inc/strings.hrc:415 +#: sd/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" msgid "Font color:" msgstr "Color de letra:" -#: sd/inc/strings.hrc:416 +#: sd/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Estilo:" -#: sd/inc/strings.hrc:417 +#: sd/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" msgid "Typeface:" msgstr "Estilo:" -#: sd/inc/strings.hrc:418 +#: sd/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" msgid "Line color:" msgstr "Color de línea:" -#: sd/inc/strings.hrc:419 +#: sd/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" msgid "Font size:" msgstr "Tamaño de letra:" -#: sd/inc/strings.hrc:420 +#: sd/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: sd/inc/strings.hrc:421 +#: sd/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" msgid "Amount:" msgstr "Cantidad:" -#: sd/inc/strings.hrc:422 +#: sd/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" msgstr "Color:" -#: sd/inc/strings.hrc:423 +#: sd/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" msgid "(No sound)" msgstr "(Sin sonido)" -#: sd/inc/strings.hrc:424 +#: sd/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND" msgid "(Stop previous sound)" msgstr "(Detener sonido anterior)" -#: sd/inc/strings.hrc:425 +#: sd/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND" msgid "Other sound..." msgstr "Otro sonido..." -#: sd/inc/strings.hrc:426 +#: sd/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE" msgid "Sample" msgstr "Ejemplo" -#: sd/inc/strings.hrc:427 +#: sd/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER" msgid "Trigger" msgstr "Desencadenador" -#: sd/inc/strings.hrc:428 +#: sd/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT" msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect." msgstr "Seleccione un elemento de la diapositiva y pulse en «Añadir» para incorporar una animación." -#: sd/inc/strings.hrc:429 +#: sd/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH" msgid "User paths" msgstr "Rutas de usuario" -#: sd/inc/strings.hrc:430 +#: sd/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" msgid "Entrance: %1" msgstr "Entrada: %1" -#: sd/inc/strings.hrc:431 +#: sd/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" msgid "Emphasis: %1" msgstr "Énfasis: %1" -#: sd/inc/strings.hrc:432 +#: sd/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" msgid "Exit: %1" msgstr "Salida: %1" -#: sd/inc/strings.hrc:433 +#: sd/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" msgid "Motion Paths: %1" msgstr "Trayectorias: %1" -#: sd/inc/strings.hrc:434 +#: sd/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "Ninguna" -#: sd/inc/strings.hrc:436 +#: sd/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" msgid "Today," msgstr "Hoy," -#: sd/inc/strings.hrc:437 +#: sd/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY" msgid "Yesterday," msgstr "Ayer," -#: sd/inc/strings.hrc:438 +#: sd/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(sin autor)" -#: sd/inc/strings.hrc:439 +#: sd/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress ha alcanzado el final del documento. ¿Quiere continuar por el comienzo?" -#: sd/inc/strings.hrc:440 +#: sd/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress ha alcanzado el comienzo de la presentación. ¿Quiere continuar por el final?" -#: sd/inc/strings.hrc:441 +#: sd/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw ha alcanzado el final del documento. ¿Quiere continuar por el comienzo?" -#: sd/inc/strings.hrc:442 +#: sd/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw ha alcanzado el principio del documento. ¿Quiere continuar por el final?" -#: sd/inc/strings.hrc:443 +#: sd/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" msgid "Insert Comment" msgstr "Insertar comentario" -#: sd/inc/strings.hrc:444 +#: sd/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE" msgid "Delete Comment(s)" msgstr "Eliminar comentario(s)" -#: sd/inc/strings.hrc:445 +#: sd/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE" msgid "Move Comment" msgstr "Mover comentario" -#: sd/inc/strings.hrc:446 +#: sd/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" msgid "Edit Comment" msgstr "Editar comentario" -#: sd/inc/strings.hrc:447 +#: sd/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" msgid "Reply to %1" msgstr "Responder a %1" -#: sd/inc/strings.hrc:449 +#: sd/inc/strings.hrc:459 msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" msgid "Media Playback" msgstr "Reproducción multimedia" -#: sd/inc/strings.hrc:450 +#: sd/inc/strings.hrc:460 msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX" msgid "Table" msgstr "Tabla" -#: sd/inc/strings.hrc:452 +#: sd/inc/strings.hrc:462 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" -#: sd/inc/strings.hrc:453 +#: sd/inc/strings.hrc:463 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: sd/inc/strings.hrc:454 +#: sd/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Documento" -#: sd/inc/strings.hrc:455 +#: sd/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page" msgstr "Diapositivas por página" -#: sd/inc/strings.hrc:456 +#: sd/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order" msgstr "Orden" -#: sd/inc/strings.hrc:457 +#: sd/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" msgstr "~Contenido" -#: sd/inc/strings.hrc:458 +#: sd/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" msgstr "Nombre de ~diapositiva" -#: sd/inc/strings.hrc:459 +#: sd/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" msgstr "Nombre de págin~a" -#: sd/inc/strings.hrc:460 +#: sd/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" msgstr "~Fecha y hora" -#: sd/inc/strings.hrc:461 +#: sd/inc/strings.hrc:471 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "Páginas ocultas" -#: sd/inc/strings.hrc:462 +#: sd/inc/strings.hrc:472 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Color" -#: sd/inc/strings.hrc:463 +#: sd/inc/strings.hrc:473 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" msgstr "~Tamaño" -#: sd/inc/strings.hrc:464 +#: sd/inc/strings.hrc:474 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "Folleto" -#: sd/inc/strings.hrc:465 +#: sd/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "Caras de la página" -#: sd/inc/strings.hrc:466 +#: sd/inc/strings.hrc:476 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Incluir" -#: sd/inc/strings.hrc:467 +#: sd/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Usar solo la bandeja de papel de las preferencias de impresión" -#: sd/inc/strings.hrc:468 +#: sd/inc/strings.hrc:478 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "Intervalo de impresión" -#: sd/inc/strings.hrc:470 +#: sd/inc/strings.hrc:480 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress ha llegado al final de la presentación. ¿Quiere continuar la búsqueda por el principio?" -#: sd/inc/strings.hrc:471 +#: sd/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress ha llegado al principio de la presentación. ¿Quiere continuar la búsqueda por el final?" -#: sd/inc/strings.hrc:472 +#: sd/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw ha llegado al final del documento. ¿Quiere continuar la búsqueda por el principio?" -#: sd/inc/strings.hrc:473 +#: sd/inc/strings.hrc:483 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw ha llegado al principio del documento. ¿Quiere continuar la búsqueda por el final?" -#: sd/inc/strings.hrc:475 +#: sd/inc/strings.hrc:485 msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "- Ninguno -" -#: sd/inc/strings.hrc:477 +#: sd/inc/strings.hrc:487 #, c-format msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%s-click to follow hyperlink: " msgstr "Oprima %s y pulse para seguir el hiperenlace:" -#: sd/inc/strings.hrc:478 +#: sd/inc/strings.hrc:488 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: " msgstr "Pulse para seguir el hiperenlace:" +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 +msgctxt "breakdialog|BreakDialog" +msgid "Break" +msgstr "Salto" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:54 +msgctxt "breakdialog|label1" +msgid "Processing metafile:" +msgstr "Procesando el metarchivo:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:66 +msgctxt "breakdialog|label2" +msgid "Broken down metaobjects:" +msgstr "Metaobjetos subdivididos:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:78 +msgctxt "breakdialog|label3" +msgid "Inserted drawing objects:" +msgstr "Objetos de dibujo insertados:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:8 +msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Numeración y viñetas" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:67 +msgctxt "bulletsandnumbering|reset" +msgid "Reset" +msgstr "Restablecer" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:107 +msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" +msgid "Bullets" +msgstr "Viñetas" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:129 +msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" +msgid "Numbering" +msgstr "Numeración" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:152 +msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:175 +msgctxt "bulletsandnumbering|position" +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:198 +msgctxt "bulletsandnumbering|customize" +msgid "Customize" +msgstr "Personalizar" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:50 +msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicar" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:69 +msgctxt "copydlg|default" +msgid "_Default" +msgstr "_Predeterminado" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:151 +msgctxt "copydlg|label4" +msgid "Number of _copies:" +msgstr "Cantidad de _copias:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:181 +msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" +msgid "Values from Selection" +msgstr "Valores de la selección" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:186 +msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" +msgid "Values from Selection" +msgstr "Valores de selección" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:228 +msgctxt "copydlg|label5" +msgid "_X axis:" +msgstr "Eje _X:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:242 +msgctxt "copydlg|label6" +msgid "_Y axis:" +msgstr "Eje _Y:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:256 +msgctxt "copydlg|label7" +msgid "_Angle:" +msgstr "Á_ngulo:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:316 +msgctxt "copydlg|label1" +msgid "Placement" +msgstr "Desplazamiento" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:354 +msgctxt "copydlg|label8" +msgid "_Width:" +msgstr "Anc_hura:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:368 +msgctxt "copydlg|label9" +msgid "_Height:" +msgstr "A_ltura:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:414 +msgctxt "copydlg|label2" +msgid "Enlargement" +msgstr "Aumento" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:452 +msgctxt "copydlg|label10" +msgid "_Start:" +msgstr "_Inicio:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:466 +msgctxt "copydlg|endlabel" +msgid "_End:" +msgstr "_Fin:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:516 +msgctxt "copydlg|label3" +msgid "Colors" +msgstr "Colores" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15 +msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" +msgid "Cross-fading" +msgstr "Disolución" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:105 +msgctxt "crossfadedialog|orientation" +msgid "Same orientation" +msgstr "Misma orientación" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:121 +msgctxt "crossfadedialog|attributes" +msgid "Cross-fade attributes" +msgstr "Atributos de disolución" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:139 +msgctxt "crossfadedialog|label2" +msgid "Increments:" +msgstr "Incrementos:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:169 +msgctxt "crossfadedialog|label1" +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:35 +msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog" +msgid "New Snap Object" +msgstr "Objeto guía nuevo" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:171 +msgctxt "dlgsnap|xlabel" +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:184 +msgctxt "dlgsnap|ylabel" +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:201 +msgctxt "dlgsnap|label1" +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:234 +msgctxt "dlgsnap|point" +msgid "_Point" +msgstr "_Punto" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:253 +msgctxt "dlgsnap|vert" +msgid "_Vertical" +msgstr "_Vertical" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:272 +msgctxt "dlgsnap|horz" +msgid "Hori_zontal" +msgstr "_Horizontal" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:297 +msgctxt "dlgsnap|label2" +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8 +msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" +msgid "Character" +msgstr "Carácter" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:134 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" +msgid "Fonts" +msgstr "Tipos de letra" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:180 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" +msgid "Font Effects" +msgstr "Efectos tipográficos" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:227 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:274 +msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" +msgid "Highlighting" +msgstr "Resalte" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8 +msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" +msgid "Page Setup" +msgstr "Configuración de la página" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:134 +msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Página" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:180 +msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" +msgid "Background" +msgstr "Fondo" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:227 +msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparencia" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8 +msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "Párrafo" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:134 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Sangrías y espaciado" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:180 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Tipografía asiática" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:227 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulaciones" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:274 +msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Alineación" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:322 +msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" +msgid "Numbering" +msgstr "Numeración" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:32 +msgctxt "drawprinteroptions|printname" +msgid "Page name" +msgstr "Nombre de página" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:49 +msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" +msgid "Date and time" +msgstr "Fecha y hora" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72 +msgctxt "drawprinteroptions|label4" +msgid "Contents" +msgstr "Contenido" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:105 +msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" +msgid "Original size" +msgstr "Tamaño original" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:124 +msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" +msgid "Grayscale" +msgstr "Escala de grises" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:143 +msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" +msgid "Black & white" +msgstr "Blanco y negro" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:168 +msgctxt "drawprinteroptions|label5" +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:201 +msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" +msgid "Original size" +msgstr "Tamaño original" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:220 +msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" +msgid "Fit to printable page" +msgstr "Ajustar a zona imprimible" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:239 +msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" +msgid "Distribute on multiple sheets of paper" +msgstr "Distribuir en varias hojas de papel" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:258 +msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" +msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" +msgstr "Crear mosaico de páginas repetidas en la hoja" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:283 +msgctxt "drawprinteroptions|label6" +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:8 +msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog" +msgid "Presentation Layout" +msgstr "Disposición de presentación" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:107 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" +msgid "Line" +msgstr "Línea" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:129 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" +msgid "Area" +msgstr "Área" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:152 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" +msgid "Shadow" +msgstr "Sombra" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:175 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "Transparencia" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:198 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" +msgid "Font" +msgstr "Tipo de letra" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:221 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" +msgid "Font Effects" +msgstr "Efectos tipográficos" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:244 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Sangrías y espaciado" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:267 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:290 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" +msgid "Bullets" +msgstr "Viñetas" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:313 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" +msgid "Numbering" +msgstr "Numeración" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:336 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:359 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS" +msgid "Customize" +msgstr "Personalizar" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:382 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" +msgid "Alignment" +msgstr "Alineación" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:405 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Tipografía asiática" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:428 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulaciones" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:451 +msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" +msgid "Highlighting" +msgstr "Resalte" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8 +msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" +msgid "Insert Layer" +msgstr "Insertar capa" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:109 +msgctxt "insertlayer|label4" +msgid "_Name" +msgstr "_Nombre" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:149 +msgctxt "insertlayer|label5" +msgid "_Title" +msgstr "_Título" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:202 +msgctxt "insertlayer|description" +msgid "_Description" +msgstr "_Descripción" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:218 +msgctxt "insertlayer|visible" +msgid "_Visible" +msgstr "_Visible" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:234 +msgctxt "insertlayer|printable" +msgid "_Printable" +msgstr "I_mprimible" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:250 +msgctxt "insertlayer|locked" +msgid "_Locked" +msgstr "_Protegido" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:9 +msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog" +msgid "Insert Slides/Objects" +msgstr "Insertar diapositivas u objetos" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:83 +msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds" +msgid "Delete unused backg_rounds" +msgstr "Elimina_r fondos no utilizados" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:98 +msgctxt "insertslidesdialog|links" +msgid "_Link" +msgstr "En_lazar" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8 +msgctxt "namedesign|NameDesignDialog" +msgid "Name HTML Design" +msgstr "Nombre del diseño HTML" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:953 +msgctxt "drawnotebookbar|Help" +msgid "_Check for Updates..." +msgstr "_Buscar actualizaciones…" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2075 +msgctxt "drawnotebookbar|Tools" +msgid "_Check for Updates..." +msgstr "_Buscar actualizaciones…" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2368 +msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" +msgid "_File" +msgstr "_Archivo" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:2387 +msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton" +msgid "_Help" +msgstr "Ay_uda" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3176 +msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3335 +msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" +msgid "_Home" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4364 +msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" +msgid "Home" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4921 +msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" +msgid "Fiel_d" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5109 +msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" +msgid "_Insert" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5194 +msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5224 +msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" +msgid "Page" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5977 +msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" +msgid "Page" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6007 +msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" +msgid "_Review" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6436 +msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" +msgid "Review" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6466 +msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" +msgid "_View" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7187 +msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" +msgid "View" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7217 +msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8508 +msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9302 +msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" +msgid "T_able" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9386 +msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" +msgid "Table" +msgstr "Tabla" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9984 +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11255 +msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" +msgid "Convert" +msgstr "Convertir" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10330 +msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10442 +msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" +msgid "Image" +msgstr "Imagen" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11990 +msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" +msgid "D_raw" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12099 +msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" +msgid "Draw" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12134 +msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13077 +msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" +msgid "Tools" +msgstr "Herramientas" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:30 +msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" +msgid "R_estart at this paragraph" +msgstr "R_einiciar en este párrafo" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:59 +msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START" +msgid "S_tart with:" +msgstr "_Iniciar con:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:84 +msgctxt "paranumberingtab|label1" +msgid "Paragraph Numbering" +msgstr "Numeración de párrafos" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:7 +msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" +msgid "Release image's link?" +msgstr "¿Quiere desenlazar la imagen?" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:14 +msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" +msgid "This image is linked to a document." +msgstr "Esta imagen está enlazada a un documento." + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:15 +msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" +msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" +msgstr "¿Quiere desenlazar la imagen para editarla?" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27 +msgctxt "vectorize|VectorizeDialog" +msgid "Convert to Polygon" +msgstr "Convertir en polígono" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:45 +msgctxt "vectorize|preview" +msgid "Preview" +msgstr "Previsualizar" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:120 +msgctxt "vectorize|label2" +msgid "Number of colors:" +msgstr "Número de colores:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:146 +msgctxt "vectorize|label3" +msgid "Point reduction:" +msgstr "Reducción de puntos:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:174 +msgctxt "vectorize|tilesft" +msgid "Tile size:" +msgstr "Tamaño del mosaico:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:198 +msgctxt "vectorize|fillholes" +msgid "_Fill holes" +msgstr "_Rellenar agujeros" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:231 +msgctxt "vectorize|label5" +msgid "Source image:" +msgstr "Imagen original:" + +#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:245 +msgctxt "vectorize|label6" +msgid "Vectorized image:" +msgstr "Imagen vectorizada:" + #: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationmenu.ui:13 msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "_Reply" @@ -2577,42 +3303,42 @@ msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label" msgid "delay between characters" msgstr "retardo entre caracteres" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:308 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:310 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Don't dim" msgstr "No atenuar" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:309 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:311 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Dim with color" msgstr "Atenuar con color" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:310 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:312 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Hide after animation" msgstr "Ocultar tras la animación" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:311 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:313 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Hide on next animation" msgstr "Ocultar en la próxima animación" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:324 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:326 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "All at once" msgstr "Todo a la vez" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:325 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:327 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "Word by word" msgstr "Palabra por palabra" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:326 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:328 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "Letter by letter" msgstr "Letra por letra" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:345 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:347 msgctxt "customanimationeffecttab|label4" msgid "Enhancement" msgstr "Mejora" @@ -2622,17 +3348,17 @@ msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties" msgid "Effect Options" msgstr "Opciones del efecto" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:91 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:93 msgctxt "customanimationproperties|effect" msgid "Effect" msgstr "Efecto" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:113 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:115 msgctxt "customanimationproperties|timing" msgid "Timing" msgstr "Temporización" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:136 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:138 msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "Animación del texto" @@ -2738,27 +3464,27 @@ msgctxt "customanimationspanel|effect_label" msgid "Effect" msgstr "Efecto" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:429 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:430 msgctxt "customanimationspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "Previsualización automática" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:446 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:447 msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:451 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:452 msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" msgstr "Previsualizar efecto" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:479 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:480 msgctxt "customanimationspanel|box1_label" msgid "Animation Deck" msgstr "Sección de animaciones" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:492 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:493 msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label" msgid "Animation List" msgstr "Lista de animaciones" @@ -2934,57 +3660,57 @@ msgctxt "customanimationtimingtab|start_label" msgid "_Start:" msgstr "_Inicio:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:42 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:43 msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "Re_tardo:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:55 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:57 msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label" msgid "D_uration:" msgstr "D_uración:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:68 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:71 msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label" msgid "_Repeat:" msgstr "_Repetir:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:82 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:86 msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" msgid "On click" msgstr "Al pulsar con el ratón" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:83 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:87 msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" msgid "With previous" msgstr "Con anterior" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:84 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:88 msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" msgid "After previous" msgstr "Después del anterior" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:111 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:115 msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "Seleccione la velocidad de la animación." -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:133 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:137 msgctxt "customanimationtimingtab|rewind" msgid "Rewind _when done playing" msgstr "Re_bobinar tras la reproducción" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:174 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:178 msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence" msgid "_Animate as part of click sequence" msgstr "_Animar como parte de secuencia de clics" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:192 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:196 msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive" msgid "Start _effect on click of:" msgstr "Iniciar _efecto al pulsar en:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:228 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:232 msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "Desencadenador" @@ -3300,12 +4026,12 @@ msgctxt "headerfooterdialog|apply_all" msgid "Appl_y to All" msgstr "Apl_icar a todos" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:106 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:108 msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "Diapositivas" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:128 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:130 msgctxt "headerfooterdialog|notes" msgid "Notes and Handouts" msgstr "Notas y folletos" @@ -3706,7 +4432,7 @@ msgid "Table" msgstr "Tabla" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10049 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11131 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11149 msgctxt "notebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Convertir" @@ -3721,22 +4447,22 @@ msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11658 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11673 msgctxt "notebookbar|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11772 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11787 msgctxt "notebookbar|DrawLabel" msgid "Draw" msgstr "" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11804 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11819 msgctxt "notebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Herramientas" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12758 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12773 msgctxt "notebookbar|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "Herramientas" @@ -5180,92 +5906,92 @@ msgctxt "sidebarslidebackground|label2" msgid "_Format:" msgstr "_Formato:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:39 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:40 msgctxt "sidebarslidebackground|label3" msgid "Background:" msgstr "Fondo:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:52 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:55 msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "Horizontal" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:53 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:56 msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "Vertical" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:86 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:89 msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects" msgid "Master Objects" msgstr "Objetos de patrón" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:126 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:129 msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image..." -msgstr "" +msgstr "Insertar imagen…" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:164 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:167 msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground" msgid "Master Background" msgstr "Fondo de patrón" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:194 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:197 msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation:" msgstr "Orientación:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:209 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:214 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" msgstr "Vista de patrón" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:223 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:228 msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Cerrar vista de patrón" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:245 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:249 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:246 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:250 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Narrow" msgstr "Estrechos" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:247 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:251 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "Moderados" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:248 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:252 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 0.75\"" msgstr "Normales (1,9 cm/0,75″)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:249 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:253 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1\"" msgstr "Normales (2,54 cm/1″)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:250 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:254 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Normal 1.25\"" msgstr "Normales (3,17 cm/1,25″)" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:251 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:255 msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Wide" msgstr "Amplios" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:264 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:268 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" msgstr "Margen:" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:274 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:280 msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -5595,627 +6321,82 @@ msgctxt "templatedialog|TemplateDialog" msgid "Graphic Styles" msgstr "Estilos gráficos" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:80 -msgctxt "templatedialog|standard" -msgid "_Standard" -msgstr "E_stándar" - -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:119 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:121 msgctxt "templatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Organizador" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:141 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:143 msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "Línea" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:164 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:166 msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "Área" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:187 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:189 msgctxt "templatedialog|shadowing" msgid "Shadowing" msgstr "Sombras" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:210 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:212 msgctxt "templatedialog|transparency" msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:233 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:235 msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:256 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:258 msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Efectos tipográficos" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:279 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:281 msgctxt "templatedialog|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Sangrías y espaciado" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:302 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:304 msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "Texto" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:325 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:327 msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "Animación del texto" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:348 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:350 msgctxt "templatedialog|dimensioning" msgid "Dimensioning" msgstr "Dimensionamiento" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:371 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:373 msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "Conector" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:394 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:396 msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Alineación" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:417 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:419 msgctxt "templatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografía asiática" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:440 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:442 msgctxt "templatedialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Tabulaciones" -#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:463 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:465 msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "Resalte" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 -msgctxt "breakdialog|BreakDialog" -msgid "Break" -msgstr "Salto" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:54 -msgctxt "breakdialog|label1" -msgid "Processing metafile:" -msgstr "Procesando el metarchivo:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:66 -msgctxt "breakdialog|label2" -msgid "Broken down metaobjects:" -msgstr "Metaobjetos subdivididos:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:78 -msgctxt "breakdialog|label3" -msgid "Inserted drawing objects:" -msgstr "Objetos de dibujo insertados:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:8 -msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" -msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "Numeración y viñetas" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:67 -msgctxt "bulletsandnumbering|reset" -msgid "Reset" -msgstr "Restablecer" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:105 -msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" -msgid "Bullets" -msgstr "Viñetas" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:127 -msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" -msgid "Numbering" -msgstr "Numeración" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:150 -msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" -msgid "Image" -msgstr "Imagen" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:173 -msgctxt "bulletsandnumbering|position" -msgid "Position" -msgstr "Posición" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:196 -msgctxt "bulletsandnumbering|customize" -msgid "Customize" -msgstr "Personalizar" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:33 -msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplicar" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:76 -msgctxt "copydlg|default" -msgid "_Default" -msgstr "_Predeterminado" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:128 -msgctxt "copydlg|label4" -msgid "Number of _copies:" -msgstr "Cantidad de _copias:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:157 -msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" -msgid "Values from Selection" -msgstr "Valores de la selección" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:161 -msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" -msgid "Values from Selection" -msgstr "Valores de selección" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:203 -msgctxt "copydlg|label5" -msgid "_X axis:" -msgstr "Eje _X:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:217 -msgctxt "copydlg|label6" -msgid "_Y axis:" -msgstr "Eje _Y:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:231 -msgctxt "copydlg|label7" -msgid "_Angle:" -msgstr "Á_ngulo:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:288 -msgctxt "copydlg|label1" -msgid "Placement" -msgstr "Desplazamiento" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:326 -msgctxt "copydlg|label8" -msgid "_Width:" -msgstr "Anc_hura:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:340 -msgctxt "copydlg|label9" -msgid "_Height:" -msgstr "A_ltura:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:384 -msgctxt "copydlg|label2" -msgid "Enlargement" -msgstr "Aumento" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:422 -msgctxt "copydlg|label10" -msgid "_Start:" -msgstr "_Inicio:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:436 -msgctxt "copydlg|endlabel" -msgid "_End:" -msgstr "_Fin:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:476 -msgctxt "copydlg|label3" -msgid "Colors" -msgstr "Colores" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15 -msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" -msgid "Cross-fading" -msgstr "Disolución" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:105 -msgctxt "crossfadedialog|orientation" -msgid "Same orientation" -msgstr "Misma orientación" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:121 -msgctxt "crossfadedialog|attributes" -msgid "Cross-fade attributes" -msgstr "Atributos de disolución" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:139 -msgctxt "crossfadedialog|label2" -msgid "Increments:" -msgstr "Incrementos:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:169 -msgctxt "crossfadedialog|label1" -msgid "Settings" -msgstr "Configuración" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:35 -msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog" -msgid "New Snap Object" -msgstr "Objeto guía nuevo" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:173 -msgctxt "dlgsnap|xlabel" -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:186 -msgctxt "dlgsnap|ylabel" -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:203 -msgctxt "dlgsnap|label1" -msgid "Position" -msgstr "Posición" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:236 -msgctxt "dlgsnap|point" -msgid "_Point" -msgstr "_Punto" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:255 -msgctxt "dlgsnap|vert" -msgid "_Vertical" -msgstr "_Vertical" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:274 -msgctxt "dlgsnap|horz" -msgid "Hori_zontal" -msgstr "_Horizontal" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:299 -msgctxt "dlgsnap|label2" -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8 -msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" -msgid "Character" -msgstr "Carácter" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:105 -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" -msgid "Fonts" -msgstr "Tipos de letra" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:127 -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" -msgid "Font Effects" -msgstr "Efectos tipográficos" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:150 -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" -msgid "Position" -msgstr "Posición" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:173 -msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" -msgid "Highlighting" -msgstr "Resalte" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8 -msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" -msgid "Page Setup" -msgstr "Configuración de la página" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:105 -msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" -msgid "Page" -msgstr "Página" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:127 -msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" -msgid "Background" -msgstr "Fondo" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:150 -msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" -msgid "Transparency" -msgstr "Transparencia" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8 -msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" -msgid "Paragraph" -msgstr "Párrafo" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:105 -msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Sangrías y espaciado" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:127 -msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Tipografía asiática" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:150 -msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulaciones" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:173 -msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" -msgid "Alignment" -msgstr "Alineación" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:197 -msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" -msgid "Numbering" -msgstr "Numeración" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:32 -msgctxt "drawprinteroptions|printname" -msgid "Page name" -msgstr "Nombre de página" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:49 -msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" -msgid "Date and time" -msgstr "Fecha y hora" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72 -msgctxt "drawprinteroptions|label4" -msgid "Contents" -msgstr "Contenido" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:105 -msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" -msgid "Original size" -msgstr "Tamaño original" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:124 -msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" -msgid "Grayscale" -msgstr "Escala de grises" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:143 -msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" -msgid "Black & white" -msgstr "Blanco y negro" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:168 -msgctxt "drawprinteroptions|label5" -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:201 -msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" -msgid "Original size" -msgstr "Tamaño original" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:220 -msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" -msgid "Fit to printable page" -msgstr "Ajustar a zona imprimible" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:239 -msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" -msgid "Distribute on multiple sheets of paper" -msgstr "Distribuir en varias hojas de papel" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:258 -msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" -msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" -msgstr "Crear mosaico de páginas repetidas en la hoja" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:283 -msgctxt "drawprinteroptions|label6" -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:8 -msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog" -msgid "Presentation Layout" -msgstr "Disposición de presentación" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:105 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" -msgid "Line" -msgstr "Línea" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:127 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" -msgid "Area" -msgstr "Área" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:150 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" -msgid "Shadow" -msgstr "Sombra" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:173 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" -msgid "Transparency" -msgstr "Transparencia" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:196 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" -msgid "Font" -msgstr "Tipo de letra" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:219 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" -msgid "Font Effects" -msgstr "Efectos tipográficos" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:242 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH" -msgid "Indents & Spacing" -msgstr "Sangrías y espaciado" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:265 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:288 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" -msgid "Bullets" -msgstr "Viñetas" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:311 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" -msgid "Numbering" -msgstr "Numeración" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:334 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" -msgid "Image" -msgstr "Imagen" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:357 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS" -msgid "Customize" -msgstr "Personalizar" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:380 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" -msgid "Alignment" -msgstr "Alineación" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:403 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" -msgid "Asian Typography" -msgstr "Tipografía asiática" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:426 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" -msgid "Tabs" -msgstr "Tabulaciones" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:449 -msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" -msgid "Highlighting" -msgstr "Resalte" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8 -msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" -msgid "Insert Layer" -msgstr "Insertar capa" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:109 -msgctxt "insertlayer|label4" -msgid "_Name" -msgstr "_Nombre" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:149 -msgctxt "insertlayer|label5" -msgid "_Title" -msgstr "_Título" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:202 -msgctxt "insertlayer|description" -msgid "_Description" -msgstr "_Descripción" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:218 -msgctxt "insertlayer|visible" -msgid "_Visible" -msgstr "_Visible" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:234 -msgctxt "insertlayer|printable" -msgid "_Printable" -msgstr "I_mprimible" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:250 -msgctxt "insertlayer|locked" -msgid "_Locked" -msgstr "_Protegido" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:9 -msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog" -msgid "Insert Slides/Objects" -msgstr "Insertar diapositivas u objetos" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:83 -msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds" -msgid "Delete unused backg_rounds" -msgstr "Elimina_r fondos no utilizados" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:98 -msgctxt "insertslidesdialog|links" -msgid "_Link" -msgstr "En_lazar" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8 -msgctxt "namedesign|NameDesignDialog" -msgid "Name HTML Design" -msgstr "Nombre del diseño HTML" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:30 -msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" -msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "R_einiciar en este párrafo" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:59 -msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START" -msgid "S_tart with:" -msgstr "_Iniciar con:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:84 -msgctxt "paranumberingtab|label1" -msgid "Paragraph Numbering" -msgstr "Numeración de párrafos" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:7 -msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" -msgid "Release image's link?" -msgstr "¿Quiere desenlazar la imagen?" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:14 -msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" -msgid "This image is linked to a document." -msgstr "Esta imagen está enlazada a un documento." - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:15 -msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" -msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" -msgstr "¿Quiere desenlazar la imagen para editarla?" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27 -msgctxt "vectorize|VectorizeDialog" -msgid "Convert to Polygon" -msgstr "Convertir en polígono" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:45 -msgctxt "vectorize|preview" -msgid "Preview" -msgstr "Previsualizar" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:120 -msgctxt "vectorize|label2" -msgid "Number of colors:" -msgstr "Número de colores:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:146 -msgctxt "vectorize|label3" -msgid "Point reduction:" -msgstr "Reducción de puntos:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:174 -msgctxt "vectorize|tilesft" -msgid "Tile size:" -msgstr "Tamaño del mosaico:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:198 -msgctxt "vectorize|fillholes" -msgid "_Fill holes" -msgstr "_Rellenar agujeros" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:231 -msgctxt "vectorize|label5" -msgid "Source image:" -msgstr "Imagen original:" - -#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:245 -msgctxt "vectorize|label6" -msgid "Vectorized image:" -msgstr "Imagen vectorizada:" diff --git a/source/es/sfx2/messages.po b/source/es/sfx2/messages.po index 34b8146b3f7..6d99f773e0a 100644 --- a/source/es/sfx2/messages.po +++ b/source/es/sfx2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-31 16:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-24 17:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533054096.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537810776.000000\n" #: include/sfx2/strings.hrc:25 msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Tipo de letra" #: include/sfx2/strings.hrc:212 msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX" -msgid "Show Previews" +msgid "Show previews" msgstr "Mostrar previsualizaciones" #: include/sfx2/strings.hrc:214 @@ -1765,12 +1765,12 @@ msgctxt "alienwarndialog|cancel" msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format" msgstr "Usar _formato %DEFAULTEXTENSION" -#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:41 +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:40 msgctxt "alienwarndialog|save" msgid "_Use %FORMATNAME Format" msgstr "_Usar formato %FORMATNAME" -#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:66 +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:65 msgctxt "alienwarndialog|ask" msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" msgstr "_Preguntar al no guardar en el formato ODF ni el predeterminado" @@ -2040,27 +2040,27 @@ msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog" msgid "Properties of “%1”" msgstr "Propiedades de «%1»" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:103 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:105 msgctxt "documentpropertiesdialog|general" msgid "General " msgstr "General " -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:125 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:127 msgctxt "documentpropertiesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:148 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:150 msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops" msgid "Custom Properties" msgstr "Propiedades personalizadas" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:171 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:173 msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops" msgid "CMIS Properties" msgstr "Propiedades de CMIS" -#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:194 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:196 msgctxt "documentpropertiesdialog|security" msgid "Security" msgstr "Seguridad" @@ -2170,22 +2170,22 @@ msgctxt "helpbookmarkpage|label1" msgid "_Bookmarks" msgstr "_Marcadores" -#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:49 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:51 msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "Contenido" -#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:71 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:73 msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "Índice" -#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:94 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:96 msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "Búsqueda" -#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:117 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:119 msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" @@ -2388,32 +2388,32 @@ msgctxt "managestylepage|editlinkstyle" msgid "Edit Style" msgstr "Editar estilo" -#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:198 +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:151 msgctxt "managestylepage|autoupdate" msgid "_AutoUpdate" msgstr "_Actualizar automáticamente" -#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:231 +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:198 msgctxt "managestylepage|label1" msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:272 +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:239 msgctxt "managestylepage|label2" msgid "Contains" msgstr "Contiene" -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:9 +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:24 msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" msgid "Create Style" msgstr "Crear estilo" -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:108 +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:168 msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" msgid "Style Name" msgstr "Nombre del estilo" -#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:119 +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:185 msgctxt "newstyle|label1" msgid "Style Name" msgstr "Nombre del estilo" @@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "¿Quiere guardar el documento?" #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:13 msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?" -msgstr "¿Quiere guardar los cambios en el documento «$(DOC)» antes de cerrarlo?" +msgstr "¿Quiere guardar los cambios efectuados en el documento «$(DOC)» antes de cerrarlo?" #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:14 msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" @@ -2663,7 +2663,7 @@ msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Template _Category" msgstr "_Categoría de plantilla" -#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:213 +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:214 msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb" msgid "_Set as default template" msgstr "E_stablecer como plantilla predeterminada" @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt "templatecategorydlg|select_label" msgid "Select from Existing Category" msgstr "Seleccione de una categoría existente" -#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:177 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:179 msgctxt "templatecategorydlg|create_label" msgid "or Create a New Category" msgstr "o cree una categoría nueva" diff --git a/source/es/starmath/messages.po b/source/es/starmath/messages.po index 26310ae91bc..55e90b91550 100644 --- a/source/es/starmath/messages.po +++ b/source/es/starmath/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-09 23:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 11:07+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1525908624.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537268848.000000\n" #: starmath/inc/smmod.hrc:16 msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Es menor que o igual a" #: starmath/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_XGEY_HELP" msgid "Is Greater Than Or Equal To" -msgstr "Es mayor o igual que" +msgstr "Es mayor que o igual a" #: starmath/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_XLESLANTY_HELP" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Es menor que o igual a" #: starmath/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_XGESLANTY_HELP" msgid "Is Greater Than Or Equal To" -msgstr "Es mayor o igual que" +msgstr "Es mayor que o igual a" #: starmath/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_XLLY_HELP" @@ -1971,27 +1971,27 @@ msgctxt "dockingelements|DockingElements" msgid "Elements" msgstr "Elementos" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:9 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:25 msgctxt "fontdialog|FontDialog" msgid "Fonts" msgstr "Tipos de letra" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:115 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:179 msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:151 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:215 msgctxt "fontdialog|bold" msgid "_Bold" msgstr "_Negrita" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:166 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:230 msgctxt "fontdialog|italic" msgid "_Italic" msgstr "_Cursiva" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:187 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontdialog.ui:251 msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "Atributos" @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "Formato de impresión" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:242 msgctxt "smathsettings|norightspaces" msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line" -msgstr "Ig_norar ~~ y ' al final de la línea" +msgstr "Ig_norar ~~ y ' al final del renglón" #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:258 msgctxt "smathsettings|saveonlyusedsymbols" @@ -2501,42 +2501,42 @@ msgctxt "symdefinedialog|EditSymbols" msgid "Edit Symbols" msgstr "Editar símbolos" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:103 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:102 msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolSetText" msgid "O_ld symbol set:" msgstr "Conj. símbo_los antiguos:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:148 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:147 msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolText" msgid "_Old symbol:" msgstr "Símb_olo antiguo:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:246 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:245 msgctxt "symdefinedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Modificar" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:301 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:300 msgctxt "symdefinedialog|symbolText" msgid "_Symbol:" msgstr "_Símbolo:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:315 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:314 msgctxt "symdefinedialog|symbolSetText" msgid "Symbol s_et:" msgstr "Conj. d_e símbolos:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:329 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:328 msgctxt "symdefinedialog|fontText" msgid "_Font:" msgstr "_Tipo de letra:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:343 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:342 msgctxt "symdefinedialog|styleText" msgid "S_tyle:" msgstr "Es_tilo:" -#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:357 +#: starmath/uiconfig/smath/ui/symdefinedialog.ui:356 msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT" msgid "S_ubset:" msgstr "S_ubconjunto:" diff --git a/source/es/svtools/messages.po b/source/es/svtools/messages.po index 12cf747720f..4a704a03217 100644 --- a/source/es/svtools/messages.po +++ b/source/es/svtools/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-02 00:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-04 19:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-20 19:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-03 14:01+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,103 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1530731696.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1535983294.000000\n" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:18 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "None" +msgstr "" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:19 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:20 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Dotted" +msgstr "" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:21 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Dashed" +msgstr "" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:22 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Double" +msgstr "" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:23 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thin Thick, Small Gap" +msgstr "" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:24 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thin Thick, Medium Gap" +msgstr "" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:25 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thin Thick, Large Gap" +msgstr "" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:26 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thick Thin, Small Gap" +msgstr "" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:27 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thick Thin, Medium Gap" +msgstr "" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:28 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Thick Thin, Large Gap" +msgstr "" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Embossed" +msgstr "" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Engraved" +msgstr "" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Outset" +msgstr "" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Inset" +msgstr "" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Fine Dashed" +msgstr "" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Double Thin" +msgstr "" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Dash Dot" +msgstr "" + +#: svtools/inc/borderline.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" +msgid "Dash Dot Dot" +msgstr "" #: svtools/inc/errtxt.hrc:30 msgctxt "RID_ERRCTX" @@ -1220,1290 +1315,1295 @@ msgstr "Sidama" #: svtools/inc/langtab.hrc:161 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" -msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" +msgid "Sindhi, Devanagari" +msgstr "Sindi (devanagari)" #: svtools/inc/langtab.hrc:162 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "Sindhi, Arabic" +msgstr "Sindi (árabe)" + +#: svtools/inc/langtab.hrc:163 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: svtools/inc/langtab.hrc:163 +#: svtools/inc/langtab.hrc:164 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: svtools/inc/langtab.hrc:164 +#: svtools/inc/langtab.hrc:165 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Español (España)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:165 +#: svtools/inc/langtab.hrc:166 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Español (México)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:166 +#: svtools/inc/langtab.hrc:167 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Guatemala)" msgstr "Español (Guatemala)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:167 +#: svtools/inc/langtab.hrc:168 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Costa Rica)" msgstr "Español (Costa Rica)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:168 +#: svtools/inc/langtab.hrc:169 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Panama)" msgstr "Español (Panamá)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:169 +#: svtools/inc/langtab.hrc:170 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Dom. Rep.)" msgstr "Español (Rep. Dominicana)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:170 +#: svtools/inc/langtab.hrc:171 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Venezuela)" msgstr "Español (Venezuela)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:171 +#: svtools/inc/langtab.hrc:172 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Colombia)" msgstr "Español (Colombia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:172 +#: svtools/inc/langtab.hrc:173 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Peru)" msgstr "Español (Perú)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:173 +#: svtools/inc/langtab.hrc:174 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Argentina)" msgstr "Español (Argentina)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:174 +#: svtools/inc/langtab.hrc:175 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Ecuador)" msgstr "Español (Ecuador)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:175 +#: svtools/inc/langtab.hrc:176 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Chile)" msgstr "Español (Chile)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:176 +#: svtools/inc/langtab.hrc:177 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Uruguay)" msgstr "Español (Uruguay)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:177 +#: svtools/inc/langtab.hrc:178 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Paraguay)" msgstr "Español (Paraguay)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:178 +#: svtools/inc/langtab.hrc:179 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Bolivia)" msgstr "Español (Bolivia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:179 +#: svtools/inc/langtab.hrc:180 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (El Salvador)" msgstr "Español (El Salvador)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:180 +#: svtools/inc/langtab.hrc:181 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Honduras)" msgstr "Español (Honduras)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:181 +#: svtools/inc/langtab.hrc:182 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Nicaragua)" msgstr "Español (Nicaragua)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:182 +#: svtools/inc/langtab.hrc:183 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Puerto Rico)" msgstr "Español (Puerto Rico)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:183 +#: svtools/inc/langtab.hrc:184 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "Suajili (Kenia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:184 +#: svtools/inc/langtab.hrc:185 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swedish (Sweden)" msgstr "Sueco (Suecia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:185 +#: svtools/inc/langtab.hrc:186 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swedish (Finland)" msgstr "Sueco (Finlandia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:186 +#: svtools/inc/langtab.hrc:187 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tajik" msgstr "Tayiko" -#: svtools/inc/langtab.hrc:187 +#: svtools/inc/langtab.hrc:188 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: svtools/inc/langtab.hrc:188 +#: svtools/inc/langtab.hrc:189 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tatar" msgstr "Tatar" -#: svtools/inc/langtab.hrc:189 +#: svtools/inc/langtab.hrc:190 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Telugu" msgstr "Telugú" -#: svtools/inc/langtab.hrc:190 +#: svtools/inc/langtab.hrc:191 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Thai" msgstr "Tailandés" -#: svtools/inc/langtab.hrc:191 +#: svtools/inc/langtab.hrc:192 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: svtools/inc/langtab.hrc:192 +#: svtools/inc/langtab.hrc:193 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "Urdú (Pakistán)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:193 +#: svtools/inc/langtab.hrc:194 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Urdu (India)" msgstr "Urdú (India)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:194 +#: svtools/inc/langtab.hrc:195 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: svtools/inc/langtab.hrc:195 +#: svtools/inc/langtab.hrc:196 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Uzbek Latin" msgstr "Uzbeko (latino)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:196 +#: svtools/inc/langtab.hrc:197 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Uzbek Cyrillic" msgstr "Uzbeko (cirílico)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:197 +#: svtools/inc/langtab.hrc:198 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Welsh" msgstr "Galés" -#: svtools/inc/langtab.hrc:198 +#: svtools/inc/langtab.hrc:199 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Latin" msgstr "Latín" -#: svtools/inc/langtab.hrc:199 +#: svtools/inc/langtab.hrc:200 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: svtools/inc/langtab.hrc:200 +#: svtools/inc/langtab.hrc:201 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kinyarwanda (Rwanda)" msgstr "Kiñaruanda (Ruanda)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:201 +#: svtools/inc/langtab.hrc:202 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maori" msgstr "Maorí" -#: svtools/inc/langtab.hrc:202 +#: svtools/inc/langtab.hrc:203 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Galician" msgstr "Gallego" -#: svtools/inc/langtab.hrc:203 +#: svtools/inc/langtab.hrc:204 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dhivehi" msgstr "Maldivo" -#: svtools/inc/langtab.hrc:204 +#: svtools/inc/langtab.hrc:205 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Northern Sotho" msgstr "Sotho septentrional" -#: svtools/inc/langtab.hrc:205 +#: svtools/inc/langtab.hrc:206 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gaelic (Scotland)" msgstr "Gaélico (Escocia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:206 +#: svtools/inc/langtab.hrc:207 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mongolian Cyrillic" msgstr "Mongol (cirílico)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:207 +#: svtools/inc/langtab.hrc:208 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mongolian Mongolian" msgstr "Mongol (mongol)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:208 +#: svtools/inc/langtab.hrc:209 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: svtools/inc/langtab.hrc:209 +#: svtools/inc/langtab.hrc:210 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bosnian" msgstr "Bosnio" -#: svtools/inc/langtab.hrc:210 +#: svtools/inc/langtab.hrc:211 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bengali (Bangladesh)" msgstr "Bengalí (Bangladés)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:211 +#: svtools/inc/langtab.hrc:212 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Occitan" msgstr "Occitano" -#: svtools/inc/langtab.hrc:212 +#: svtools/inc/langtab.hrc:213 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Khmer" msgstr "Camboyano" -#: svtools/inc/langtab.hrc:213 +#: svtools/inc/langtab.hrc:214 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Northern (Turkey)" msgstr "Kurdo del norte (Turquía)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:214 +#: svtools/inc/langtab.hrc:215 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Northern (Syria)" msgstr "Kurdo del norte (Siria)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:215 +#: svtools/inc/langtab.hrc:216 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Central (Iraq)" msgstr "Kurdo central (Irak)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:216 +#: svtools/inc/langtab.hrc:217 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Central (Iran)" msgstr "Kurdo central (Irán)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:217 +#: svtools/inc/langtab.hrc:218 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Southern (Iran)" msgstr "Kurdo del sur (Irán)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:218 +#: svtools/inc/langtab.hrc:219 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Southern (Iraq)" msgstr "Kurdo del sur (Irak)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:219 +#: svtools/inc/langtab.hrc:220 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian" msgstr "Sardo" -#: svtools/inc/langtab.hrc:220 +#: svtools/inc/langtab.hrc:221 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dzongkha" msgstr "Butanés" -#: svtools/inc/langtab.hrc:221 +#: svtools/inc/langtab.hrc:222 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "Suajili (Tanzania)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:222 +#: svtools/inc/langtab.hrc:223 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lao" msgstr "Laosiano" -#: svtools/inc/langtab.hrc:223 +#: svtools/inc/langtab.hrc:224 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Irish" msgstr "Irlandés" -#: svtools/inc/langtab.hrc:224 +#: svtools/inc/langtab.hrc:225 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tibetan (PR China)" msgstr "Tibetano (RP China)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:225 +#: svtools/inc/langtab.hrc:226 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" -#: svtools/inc/langtab.hrc:226 +#: svtools/inc/langtab.hrc:227 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Frisian" msgstr "Frisón" -#: svtools/inc/langtab.hrc:227 +#: svtools/inc/langtab.hrc:228 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tswana (South Africa)" msgstr "Tswana (Sudáfrica)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:228 +#: svtools/inc/langtab.hrc:229 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Zulu" msgstr "Zulú" -#: svtools/inc/langtab.hrc:229 +#: svtools/inc/langtab.hrc:230 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: svtools/inc/langtab.hrc:230 +#: svtools/inc/langtab.hrc:231 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Breton" msgstr "Bretón" -#: svtools/inc/langtab.hrc:231 +#: svtools/inc/langtab.hrc:232 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kalaallisut" msgstr "Groenlandés" -#: svtools/inc/langtab.hrc:232 +#: svtools/inc/langtab.hrc:233 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ndebele, South" -msgstr "Ndebele del sur" +msgstr "Endebele meridional" -#: svtools/inc/langtab.hrc:233 +#: svtools/inc/langtab.hrc:234 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Southern Sotho" msgstr "Sotho del sur" -#: svtools/inc/langtab.hrc:234 +#: svtools/inc/langtab.hrc:235 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swazi" msgstr "Suazilandés" -#: svtools/inc/langtab.hrc:235 +#: svtools/inc/langtab.hrc:236 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tsonga" msgstr "Tsonga" -#: svtools/inc/langtab.hrc:236 +#: svtools/inc/langtab.hrc:237 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Venda" -msgstr "Venda" +msgstr "Luvenda" -#: svtools/inc/langtab.hrc:237 +#: svtools/inc/langtab.hrc:238 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tswana (Botswana)" msgstr "Tswana (Botsuana)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:238 +#: svtools/inc/langtab.hrc:239 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Xhosa" msgstr "Xhosa" -#: svtools/inc/langtab.hrc:239 +#: svtools/inc/langtab.hrc:240 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sinhala" msgstr "Cingalés" -#: svtools/inc/langtab.hrc:240 +#: svtools/inc/langtab.hrc:241 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Moore" msgstr "Mooré" -#: svtools/inc/langtab.hrc:241 +#: svtools/inc/langtab.hrc:242 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bambara" msgstr "Bambara" -#: svtools/inc/langtab.hrc:242 +#: svtools/inc/langtab.hrc:243 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Akan" -msgstr "Akan" +msgstr "Acano" -#: svtools/inc/langtab.hrc:243 +#: svtools/inc/langtab.hrc:244 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Luxembourgish" msgstr "Luxemburgués" -#: svtools/inc/langtab.hrc:244 +#: svtools/inc/langtab.hrc:245 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Friulian" msgstr "Friulano" -#: svtools/inc/langtab.hrc:245 +#: svtools/inc/langtab.hrc:246 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fijian" msgstr "Fiyiano" -#: svtools/inc/langtab.hrc:246 +#: svtools/inc/langtab.hrc:247 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Afrikaans (Namibia)" msgstr "Afrikáans (Namibia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:247 +#: svtools/inc/langtab.hrc:248 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Namibia)" msgstr "Inglés (Namibia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:248 +#: svtools/inc/langtab.hrc:249 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Walloon" msgstr "Valón" -#: svtools/inc/langtab.hrc:249 +#: svtools/inc/langtab.hrc:250 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Coptic" msgstr "Copto" -#: svtools/inc/langtab.hrc:250 +#: svtools/inc/langtab.hrc:251 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tigrigna (Eritrea)" msgstr "Tigriña (Eritrea)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:251 +#: svtools/inc/langtab.hrc:252 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tigrigna (Ethiopia)" msgstr "Tigriña (Etiopía)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:252 +#: svtools/inc/langtab.hrc:253 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Amharic" msgstr "Amárico" -#: svtools/inc/langtab.hrc:253 +#: svtools/inc/langtab.hrc:254 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kirghiz" msgstr "Kirguís" -#: svtools/inc/langtab.hrc:254 +#: svtools/inc/langtab.hrc:255 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Belgium)" msgstr "Alemán (Bélgica)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:255 +#: svtools/inc/langtab.hrc:256 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chuvash" msgstr "Chuvasio" -#: svtools/inc/langtab.hrc:256 +#: svtools/inc/langtab.hrc:257 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Burmese" msgstr "Birmano" -#: svtools/inc/langtab.hrc:257 +#: svtools/inc/langtab.hrc:258 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hausa (Nigeria)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:258 +#: svtools/inc/langtab.hrc:259 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "Hausa (Ghana)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:259 +#: svtools/inc/langtab.hrc:260 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Éwé" msgstr "Ewé" -#: svtools/inc/langtab.hrc:260 +#: svtools/inc/langtab.hrc:261 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Ghana)" msgstr "Inglés (Ghana)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:261 +#: svtools/inc/langtab.hrc:262 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sango" msgstr "Sango" -#: svtools/inc/langtab.hrc:262 +#: svtools/inc/langtab.hrc:263 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tagalog" msgstr "Tagalo" -#: svtools/inc/langtab.hrc:263 +#: svtools/inc/langtab.hrc:264 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ganda" msgstr "Ganda" -#: svtools/inc/langtab.hrc:264 +#: svtools/inc/langtab.hrc:265 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lingala" msgstr "Lingala" -#: svtools/inc/langtab.hrc:265 +#: svtools/inc/langtab.hrc:266 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Low German" msgstr "Bajo alemán" -#: svtools/inc/langtab.hrc:266 +#: svtools/inc/langtab.hrc:267 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hiligaynon" msgstr "Hiligainón" -#: svtools/inc/langtab.hrc:267 +#: svtools/inc/langtab.hrc:268 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nyanja" msgstr "Chichewa" -#: svtools/inc/langtab.hrc:268 +#: svtools/inc/langtab.hrc:269 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kashubian" msgstr "Casubio" -#: svtools/inc/langtab.hrc:269 +#: svtools/inc/langtab.hrc:270 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Cuba)" msgstr "Español (Cuba)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:270 +#: svtools/inc/langtab.hrc:271 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tetun (Indonesia)" msgstr "Tetun (Indonesia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:271 +#: svtools/inc/langtab.hrc:272 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Quechua (Bolivia, North)" msgstr "Quechua (Norte de Bolivia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:272 +#: svtools/inc/langtab.hrc:273 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Quechua (Bolivia, South)" msgstr "Quechua (Sur de Bolivia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:273 +#: svtools/inc/langtab.hrc:274 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Somali" msgstr "Somalí" -#: svtools/inc/langtab.hrc:274 +#: svtools/inc/langtab.hrc:275 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Inari (Finland)" msgstr "Sami inari (Finlandia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:275 +#: svtools/inc/langtab.hrc:276 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Lule (Norway)" msgstr "Sami lule (Noruega)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:276 +#: svtools/inc/langtab.hrc:277 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Lule (Sweden)" msgstr "Sami lule (Suecia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:277 +#: svtools/inc/langtab.hrc:278 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Northern (Finland)" msgstr "Sami septentrional (Finlandia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:278 +#: svtools/inc/langtab.hrc:279 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Northern (Norway)" msgstr "Sami septentrional (Noruega)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:279 +#: svtools/inc/langtab.hrc:280 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Northern (Sweden)" msgstr "Sami septentrional (Suecia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:280 +#: svtools/inc/langtab.hrc:281 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Skolt (Finland)" msgstr "Sami skolt (Finlandia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:281 +#: svtools/inc/langtab.hrc:282 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Southern (Norway)" msgstr "Sami meridional (Noruega)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:282 +#: svtools/inc/langtab.hrc:283 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Southern (Sweden)" msgstr "Sami meridional (Suecia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:283 +#: svtools/inc/langtab.hrc:284 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Kildin (Russia)" msgstr "Sami kildin (Rusia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:284 +#: svtools/inc/langtab.hrc:285 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Guarani (Paraguay)" msgstr "Guaraní (Paraguay)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:285 +#: svtools/inc/langtab.hrc:286 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bodo" msgstr "Bodo" -#: svtools/inc/langtab.hrc:286 +#: svtools/inc/langtab.hrc:287 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dogri" msgstr "Dogri" -#: svtools/inc/langtab.hrc:287 +#: svtools/inc/langtab.hrc:288 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maithili" msgstr "Maitilí" -#: svtools/inc/langtab.hrc:288 +#: svtools/inc/langtab.hrc:289 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Santali" msgstr "Santali" -#: svtools/inc/langtab.hrc:289 +#: svtools/inc/langtab.hrc:290 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tetun (Timor-Leste)" msgstr "Tetun (Timor Oriental)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:290 +#: svtools/inc/langtab.hrc:291 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Turkmen" msgstr "Turcomano" -#: svtools/inc/langtab.hrc:291 +#: svtools/inc/langtab.hrc:292 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maltese" msgstr "Maltés" -#: svtools/inc/langtab.hrc:292 +#: svtools/inc/langtab.hrc:293 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tok Pisin" msgstr "Neomelanesio" -#: svtools/inc/langtab.hrc:293 +#: svtools/inc/langtab.hrc:294 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Shuswap" msgstr "Shuswap" -#: svtools/inc/langtab.hrc:294 +#: svtools/inc/langtab.hrc:295 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Oromo" msgstr "Oromo" -#: svtools/inc/langtab.hrc:295 +#: svtools/inc/langtab.hrc:296 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Greek, Ancient" msgstr "Griego, antiguo" -#: svtools/inc/langtab.hrc:296 +#: svtools/inc/langtab.hrc:297 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yiddish (Israel)" msgstr "Yidis (Israel)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:297 +#: svtools/inc/langtab.hrc:298 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Quechua (Ecuador)" msgstr "Quechua (Ecuador)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:298 +#: svtools/inc/langtab.hrc:299 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Uyghur" msgstr "Uigur" -#: svtools/inc/langtab.hrc:299 +#: svtools/inc/langtab.hrc:300 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Asturian" msgstr "Asturiano" -#: svtools/inc/langtab.hrc:300 +#: svtools/inc/langtab.hrc:301 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sorbian, Upper" msgstr "Alto sorabo" -#: svtools/inc/langtab.hrc:301 +#: svtools/inc/langtab.hrc:302 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sorbian, Lower" msgstr "Bajo sorabo" -#: svtools/inc/langtab.hrc:302 +#: svtools/inc/langtab.hrc:303 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Latgalian" msgstr "Latgalio" -#: svtools/inc/langtab.hrc:303 +#: svtools/inc/langtab.hrc:304 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maore" msgstr "Maore" -#: svtools/inc/langtab.hrc:304 +#: svtools/inc/langtab.hrc:305 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bushi" msgstr "Bushi" -#: svtools/inc/langtab.hrc:305 +#: svtools/inc/langtab.hrc:306 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tahitian" msgstr "Tahitiano" -#: svtools/inc/langtab.hrc:306 +#: svtools/inc/langtab.hrc:307 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malagasy, Plateau" msgstr "Malgache, Plateau" -#: svtools/inc/langtab.hrc:307 +#: svtools/inc/langtab.hrc:308 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)" msgstr "Papiamento (Antillas Holandesas)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:308 +#: svtools/inc/langtab.hrc:309 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamento (Aruba)" msgstr "Papiamento (Aruba)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:309 +#: svtools/inc/langtab.hrc:310 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Campidanese" msgstr "Sardo campidanés" -#: svtools/inc/langtab.hrc:310 +#: svtools/inc/langtab.hrc:311 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Gallurese" msgstr "Sardo gallurés" -#: svtools/inc/langtab.hrc:311 +#: svtools/inc/langtab.hrc:312 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Logudorese" msgstr "Sardo logudorés" -#: svtools/inc/langtab.hrc:312 +#: svtools/inc/langtab.hrc:313 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Sassarese" msgstr "Sardo sasarés" -#: svtools/inc/langtab.hrc:313 +#: svtools/inc/langtab.hrc:314 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bafia" msgstr "Bafia" -#: svtools/inc/langtab.hrc:314 +#: svtools/inc/langtab.hrc:315 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gikuyu" msgstr "Kikuyu" -#: svtools/inc/langtab.hrc:315 +#: svtools/inc/langtab.hrc:316 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yoruba" msgstr "Yoruba" -#: svtools/inc/langtab.hrc:316 +#: svtools/inc/langtab.hrc:317 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Rusyn (Ukraine)" msgstr "Rusino (Ucrania)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:317 +#: svtools/inc/langtab.hrc:318 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Rusyn (Slovakia)" msgstr "Rusino (Eslovaquia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:318 +#: svtools/inc/langtab.hrc:319 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kabyle Latin" msgstr "Cabilio (latino)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:319 +#: svtools/inc/langtab.hrc:320 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yiddish (USA)" msgstr "Yidis (EE. UU.)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:320 +#: svtools/inc/langtab.hrc:321 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hawaiian" msgstr "Hawaiano" -#: svtools/inc/langtab.hrc:321 +#: svtools/inc/langtab.hrc:322 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Limbu" msgstr "Limbo" -#: svtools/inc/langtab.hrc:322 +#: svtools/inc/langtab.hrc:323 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lojban" msgstr "Lojban" -#: svtools/inc/langtab.hrc:323 +#: svtools/inc/langtab.hrc:324 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Haitian" msgstr "Haitiano" -#: svtools/inc/langtab.hrc:324 +#: svtools/inc/langtab.hrc:325 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Beembe" msgstr "Bembe" -#: svtools/inc/langtab.hrc:325 +#: svtools/inc/langtab.hrc:326 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bekwel" msgstr "Bekwel" -#: svtools/inc/langtab.hrc:326 +#: svtools/inc/langtab.hrc:327 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kituba (Congo)" msgstr "Kituba (Congo)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:327 +#: svtools/inc/langtab.hrc:328 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lari" msgstr "Lari" -#: svtools/inc/langtab.hrc:328 +#: svtools/inc/langtab.hrc:329 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mbochi" msgstr "Mbochi" -#: svtools/inc/langtab.hrc:329 +#: svtools/inc/langtab.hrc:330 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Eboo" msgstr "Teke-eboo" -#: svtools/inc/langtab.hrc:330 +#: svtools/inc/langtab.hrc:331 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Ibali" msgstr "Teke-Ibali" -#: svtools/inc/langtab.hrc:331 +#: svtools/inc/langtab.hrc:332 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Tyee" msgstr "Teke-Tyee" -#: svtools/inc/langtab.hrc:332 +#: svtools/inc/langtab.hrc:333 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Vili" msgstr "Vili" -#: svtools/inc/langtab.hrc:333 +#: svtools/inc/langtab.hrc:334 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "KeyID" msgstr "KeyID" -#: svtools/inc/langtab.hrc:334 +#: svtools/inc/langtab.hrc:335 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pali Latin" msgstr "Pali latino" -#: svtools/inc/langtab.hrc:335 +#: svtools/inc/langtab.hrc:336 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kyrgyz (China)" msgstr "Kirguisa (China)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:336 +#: svtools/inc/langtab.hrc:337 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Komi-Zyrian" msgstr "Komi ziriano" -#: svtools/inc/langtab.hrc:337 +#: svtools/inc/langtab.hrc:338 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Komi-Permyak" msgstr "Komi permio" -#: svtools/inc/langtab.hrc:338 +#: svtools/inc/langtab.hrc:339 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pitjantjatjara" msgstr "Pitjantjatjara" -#: svtools/inc/langtab.hrc:339 +#: svtools/inc/langtab.hrc:340 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malawi)" msgstr "Inglés (Malaui)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:340 +#: svtools/inc/langtab.hrc:341 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Erzya" msgstr "Erzya" -#: svtools/inc/langtab.hrc:341 +#: svtools/inc/langtab.hrc:342 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mari, Meadow" msgstr "Mari, Meadow" -#: svtools/inc/langtab.hrc:342 +#: svtools/inc/langtab.hrc:343 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamento (Curaçao)" msgstr "Papiamento (Curaçao)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:343 +#: svtools/inc/langtab.hrc:344 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamento (Bonaire)" msgstr "Papiamento (Bonaire)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:344 +#: svtools/inc/langtab.hrc:345 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Khanty" msgstr "Ostiaco" -#: svtools/inc/langtab.hrc:345 +#: svtools/inc/langtab.hrc:346 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Livonian" msgstr "Livonio" -#: svtools/inc/langtab.hrc:346 +#: svtools/inc/langtab.hrc:347 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Moksha" msgstr "Moksha" -#: svtools/inc/langtab.hrc:347 +#: svtools/inc/langtab.hrc:348 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mari, Hill" msgstr "Mari, Hill" -#: svtools/inc/langtab.hrc:348 +#: svtools/inc/langtab.hrc:349 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nganasan" msgstr "Nganasan" -#: svtools/inc/langtab.hrc:349 +#: svtools/inc/langtab.hrc:350 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Olonets" msgstr "Olonets" -#: svtools/inc/langtab.hrc:350 +#: svtools/inc/langtab.hrc:351 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Veps" msgstr "Veps" -#: svtools/inc/langtab.hrc:351 +#: svtools/inc/langtab.hrc:352 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Võro" msgstr "Võro" -#: svtools/inc/langtab.hrc:352 +#: svtools/inc/langtab.hrc:353 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nenets" msgstr "Nenets" -#: svtools/inc/langtab.hrc:353 +#: svtools/inc/langtab.hrc:354 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aka (Congo)" msgstr "Aka (Congo)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:354 +#: svtools/inc/langtab.hrc:355 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dibole" msgstr "Dibole" -#: svtools/inc/langtab.hrc:355 +#: svtools/inc/langtab.hrc:356 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Doondo" msgstr "Doondo" -#: svtools/inc/langtab.hrc:356 +#: svtools/inc/langtab.hrc:357 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kaamba" msgstr "Kaamba" -#: svtools/inc/langtab.hrc:357 +#: svtools/inc/langtab.hrc:358 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Koongo (Congo)" msgstr "Koongo (Congo)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:358 +#: svtools/inc/langtab.hrc:359 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kunyi" msgstr "Kunyi" -#: svtools/inc/langtab.hrc:359 +#: svtools/inc/langtab.hrc:360 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ngungwel" msgstr "Ngungwel" -#: svtools/inc/langtab.hrc:360 +#: svtools/inc/langtab.hrc:361 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Njyem (Congo)" msgstr "Njyem (Congo)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:361 +#: svtools/inc/langtab.hrc:362 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Punu" msgstr "Punu" -#: svtools/inc/langtab.hrc:362 +#: svtools/inc/langtab.hrc:363 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Suundi" msgstr "Suundi" -#: svtools/inc/langtab.hrc:363 +#: svtools/inc/langtab.hrc:364 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Kukuya" msgstr "Teke-Kukuya" -#: svtools/inc/langtab.hrc:364 +#: svtools/inc/langtab.hrc:365 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tsaangi" msgstr "Tsaangi" -#: svtools/inc/langtab.hrc:365 +#: svtools/inc/langtab.hrc:366 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yaka" msgstr "Yaka" -#: svtools/inc/langtab.hrc:366 +#: svtools/inc/langtab.hrc:367 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yombe (Congo)" msgstr "Yombe (Congo)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:367 +#: svtools/inc/langtab.hrc:368 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "N'ko" msgstr "N’Ko" -#: svtools/inc/langtab.hrc:368 +#: svtools/inc/langtab.hrc:369 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Udmurt" msgstr "Udmurto" -#: svtools/inc/langtab.hrc:369 +#: svtools/inc/langtab.hrc:370 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tibetan (India)" msgstr "Tibetano (India)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:370 +#: svtools/inc/langtab.hrc:371 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cornish" msgstr "Córnico" -#: svtools/inc/langtab.hrc:371 +#: svtools/inc/langtab.hrc:372 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Pite (Sweden)" msgstr "Sami de Pite (Suecia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:372 +#: svtools/inc/langtab.hrc:373 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ngäbere" msgstr "Movere" -#: svtools/inc/langtab.hrc:373 +#: svtools/inc/langtab.hrc:374 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kumyk" msgstr "Cumuco" -#: svtools/inc/langtab.hrc:374 +#: svtools/inc/langtab.hrc:375 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nogai" msgstr "Nogai" -#: svtools/inc/langtab.hrc:375 +#: svtools/inc/langtab.hrc:376 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Karakalpak Latin" msgstr "Karakalpak (latino)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:376 +#: svtools/inc/langtab.hrc:377 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ladin" msgstr "Ladino" -#: svtools/inc/langtab.hrc:377 +#: svtools/inc/langtab.hrc:378 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Burkina Faso)" msgstr "Francés (Burkina Faso)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:378 +#: svtools/inc/langtab.hrc:379 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Puinave" msgstr "Puinave" -#: svtools/inc/langtab.hrc:379 +#: svtools/inc/langtab.hrc:380 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maninkakan, Eastern, Latin" msgstr "Maninka oriental (latino)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:380 +#: svtools/inc/langtab.hrc:381 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Avar" msgstr "Ávaro" -#: svtools/inc/langtab.hrc:381 +#: svtools/inc/langtab.hrc:382 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cree, Plains, Latin" msgstr "Clisteno (Plains, latino)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:382 +#: svtools/inc/langtab.hrc:383 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cree, Plains, Syllabics" msgstr "Clisteno (Plains, silábico)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:383 +#: svtools/inc/langtab.hrc:384 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lengo" msgstr "Lengo" -#: svtools/inc/langtab.hrc:384 +#: svtools/inc/langtab.hrc:385 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Côte d'Ivoire)" msgstr "Francés (Costa de Marfil)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:385 +#: svtools/inc/langtab.hrc:386 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Mali)" msgstr "Francés (Malí)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:386 +#: svtools/inc/langtab.hrc:387 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Senegal)" msgstr "Francés (Senegal)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:387 +#: svtools/inc/langtab.hrc:388 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Benin)" msgstr "Francés (Benín)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:388 +#: svtools/inc/langtab.hrc:389 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Niger)" msgstr "Francés (Níger)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:389 +#: svtools/inc/langtab.hrc:390 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Togo)" msgstr "Francés (Togo)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:390 +#: svtools/inc/langtab.hrc:391 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kven Finnish" msgstr "Kven" -#: svtools/inc/langtab.hrc:391 +#: svtools/inc/langtab.hrc:392 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Venetian" msgstr "Veneciano" -#: svtools/inc/langtab.hrc:392 +#: svtools/inc/langtab.hrc:393 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Gambia)" msgstr "Inglés (Gambia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:393 +#: svtools/inc/langtab.hrc:394 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aranese" msgstr "Aranés" -#: svtools/inc/langtab.hrc:394 +#: svtools/inc/langtab.hrc:395 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (France)" msgstr "Arpitán (Francia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:395 +#: svtools/inc/langtab.hrc:396 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (Italy)" msgstr "Arpitán (Italia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:396 +#: svtools/inc/langtab.hrc:397 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (Switzerland)" msgstr "Arpitán (Suiza)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:397 +#: svtools/inc/langtab.hrc:398 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Botswana)" msgstr "Inglés (Botsuana)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:398 +#: svtools/inc/langtab.hrc:399 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interlingue Occidental" msgstr "Interlingue (occidental)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:399 +#: svtools/inc/langtab.hrc:400 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Apatani" msgstr "Apataní" -#: svtools/inc/langtab.hrc:400 +#: svtools/inc/langtab.hrc:401 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Mauritius)" msgstr "Inglés (Mauricio)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:401 +#: svtools/inc/langtab.hrc:402 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Mauritius)" msgstr "Francés (Mauricio)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:402 +#: svtools/inc/langtab.hrc:403 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Silesian" msgstr "Silesiano" -#: svtools/inc/langtab.hrc:403 +#: svtools/inc/langtab.hrc:404 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" msgstr "Húngaro (alfabeto rúnico)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:404 +#: svtools/inc/langtab.hrc:405 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malaysia)" msgstr "Inglés (Malasia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:405 +#: svtools/inc/langtab.hrc:406 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Manchu" msgstr "Manchú" -#: svtools/inc/langtab.hrc:406 +#: svtools/inc/langtab.hrc:407 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Xibe" msgstr "Xibe" -#: svtools/inc/langtab.hrc:407 +#: svtools/inc/langtab.hrc:408 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Kituba (Rep. Democrática del Congo)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:408 +#: svtools/inc/langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" msgstr "Fon" -#: svtools/inc/langtab.hrc:409 +#: svtools/inc/langtab.hrc:410 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Plautdietsch" msgstr "Bajo alemán menonita" -#: svtools/inc/langtab.hrc:410 +#: svtools/inc/langtab.hrc:411 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Eastern (Russia)" msgstr "Armenio occidental (Rusia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:411 +#: svtools/inc/langtab.hrc:412 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Eastern (Iran)" msgstr "Armenio oriental (Irán)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:412 +#: svtools/inc/langtab.hrc:413 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Western (Armenia)" msgstr "Armenio occidental (Armenia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:413 +#: svtools/inc/langtab.hrc:414 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Classic (Armenia)" msgstr "Armenio clásico (Armenia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:414 +#: svtools/inc/langtab.hrc:415 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay Arabic (Malaysia)" msgstr "Malayo árabe (Malasia)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:415 +#: svtools/inc/langtab.hrc:416 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay Arabic (Brunei Darussalam)" msgstr "Malayo árabe (Brunéi)" -#: svtools/inc/langtab.hrc:416 +#: svtools/inc/langtab.hrc:417 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Juǀ’hoan" msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:417 +#: svtools/inc/langtab.hrc:418 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Naro" msgstr "" -#: svtools/inc/langtab.hrc:418 +#: svtools/inc/langtab.hrc:419 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Iloko" msgstr "Ilocano" @@ -2808,6 +2908,11 @@ msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" msgstr "%PRODUCTNAME necesita un entorno de ejecución de Java (JRE) para realizar esta tarea. No obstante, el uso de JRE se ha desactivado. ¿Quiere activar ahora el uso de JRE?" +#: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:17 +msgctxt "colorwindow|none_color_button" +msgid "None" +msgstr "" + #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:18 msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog" msgid "File Services" diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po index 8eb6cb94e73..4f65932424c 100644 --- a/source/es/svx/messages.po +++ b/source/es/svx/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-01 21:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-14 01:10+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533157871.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536887441.000000\n" #: svx/inc/fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -1250,311 +1250,6 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" msgid "Cyrillic (PT154)" msgstr "Cirílico (PT154)" -#: svx/source/dialog/page.hrc:30 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:31 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:32 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:33 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:34 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO)" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:35 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:36 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO)" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:37 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Letter" -msgstr "Carta" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:38 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:39 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Long Bond" -msgstr "Oficio" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:40 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloide" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:41 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS)" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:42 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS)" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:43 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS)" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:44 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "16 Kai" -msgstr "Kai 16" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:45 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "32 Kai" -msgstr "Kai 32" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:46 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "Kai 32 grande" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:47 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "User" -msgstr "Usuario" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:48 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "DL Envelope" -msgstr "Sobre DL" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:49 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "Sobre C6" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:50 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "Sobre C 6⁄5" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:51 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "Sobre C5" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:52 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "Sobre C4" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:53 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#6¾ Envelope" -msgstr "Sobre del n.º 6 ¾" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:54 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" -msgstr "Sobre del n.º 7 ¾ (Monarch)" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:55 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#9 Envelope" -msgstr "Sobre del n.º 9" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:56 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#10 Envelope" -msgstr "Sobre del n.º 10" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:57 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#11 Envelope" -msgstr "Sobre del n.º 11" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:58 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "#12 Envelope" -msgstr "Sobre del n.º 12" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:59 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "Tarjeta postal japonesa" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:64 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:65 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:66 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:67 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:68 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:69 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:70 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:71 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B6 (ISO)" -msgstr "B6 (ISO)" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:72 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B5 (ISO)" -msgstr "B5 (ISO)" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:73 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B4 (ISO)" -msgstr "B4 (ISO)" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:74 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Letter" -msgstr "Carta" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:75 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:76 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Long Bond" -msgstr "Oficio" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:77 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Tabloid" -msgstr "Tabloide" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:78 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B6 (JIS)" -msgstr "B6 (JIS)" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:79 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B5 (JIS)" -msgstr "B5 (JIS)" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:80 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "B4 (JIS)" -msgstr "B4 (JIS)" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:81 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "16 Kai" -msgstr "Kai 16" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:82 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "32 Kai" -msgstr "Kai 32" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:83 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Big 32 Kai" -msgstr "Kai 32 grande" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:84 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "User" -msgstr "Usuario" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:85 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "DL Envelope" -msgstr "Sobre DL" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:86 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C6 Envelope" -msgstr "Sobre C6" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:87 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C6/5 Envelope" -msgstr "Sobre C 6⁄5" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:88 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C5 Envelope" -msgstr "Sobre C5" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:89 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "C4 Envelope" -msgstr "Sobre C4" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:90 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Dia Slide" -msgstr "Diapositiva de Dia" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:91 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 4:3" -msgstr "Pantalla 4∶3" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:92 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 16:9" -msgstr "Pantalla 16∶9" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:93 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Screen 16:10" -msgstr "Pantalla 16∶10" - -#: svx/source/dialog/page.hrc:94 -msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" -msgid "Japanese Postcard" -msgstr "Tarjeta postal japonesa" - #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:8 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" msgid "Manage Changes" @@ -2205,17 +1900,17 @@ msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" msgid "Intellectual Property" msgstr "Propiedad intelectual" -#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:56 +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:57 msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:143 +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:144 msgctxt "colorwindow|label1" msgid "Recent" msgstr "Recientes" -#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:180 +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:181 msgctxt "colorwindow|color_picker_button" msgid "Custom Color…" msgstr "Color personalizado…" @@ -2658,57 +2353,57 @@ msgctxt "datanavigator|modelsbutton" msgid "_Models" msgstr "_Modelos" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:75 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:77 msgctxt "datanavigator|instance" msgid "Instance" msgstr "Instancia" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:97 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:99 msgctxt "datanavigator|submissions" msgid "Submissions" msgstr "Envíos" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:120 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:122 msgctxt "datanavigator|bindings" msgid "Bindings" msgstr "Vínculos" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:136 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:138 msgctxt "datanavigator|instances" msgid "_Instances" msgstr "_Instancias" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:164 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:166 msgctxt "datanavigator|instancesadd" msgid "_Add..." msgstr "_Añadir..." -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:171 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:173 msgctxt "datanavigator|instancesedit" msgid "_Edit..." msgstr "_Editar…" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:178 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:180 msgctxt "datanavigator|instancesremove" msgid "_Remove..." msgstr "_Quitar…" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:191 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:193 msgctxt "datanavigator|instancesdetails" msgid "_Show Details" msgstr "_Mostrar detalles" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:203 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:205 msgctxt "datanavigator|modelsadd" msgid "_Add..." msgstr "_Añadir..." -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:211 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:213 msgctxt "datanavigator|modelsedit" msgid "_Edit..." msgstr "_Editar…" -#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:219 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:221 msgctxt "datanavigator|modelsremove" msgid "_Remove" msgstr "_Quitar" @@ -3575,187 +3270,187 @@ msgctxt "findreplacedialog|label4" msgid "_Find:" msgstr "_Buscar:" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:183 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:186 msgctxt "findreplacedialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "Distinguir _mayúsculas y minúsculas" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:199 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:202 msgctxt "findreplacedialog|searchformatted" msgid "For_matted display" msgstr "Ca_dena formateada" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:219 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:222 msgctxt "findreplacedialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "Solo _palabras completas" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:237 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:240 msgctxt "findreplacedialog|entirecells" msgid "_Entire cells" msgstr "_Celdas completas" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:255 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:258 msgctxt "findreplacedialog|allsheets" msgid "All _sheets" msgstr "Todas las _hojas" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:282 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:285 msgctxt "findreplacedialog|label1" msgid "_Search For" msgstr "_Buscar" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:366 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:369 msgctxt "findreplacedialog|label5" msgid "Re_place:" msgstr "_Reemplazar:" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:399 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:402 msgctxt "findreplacedialog|label2" msgid "Re_place With" msgstr "Reem_plazar por" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:425 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:428 msgctxt "findreplacedialog|searchall" msgid "Find _All" msgstr "Buscar _todo" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:439 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:442 msgctxt "findreplacedialog|backsearch" msgid "Find Pre_vious" msgstr "Buscar a_nterior" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:453 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:456 msgctxt "findreplacedialog|search" msgid "Find Ne_xt" msgstr "Buscar _siguiente" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:469 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:472 msgctxt "findreplacedialog|replace" msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:483 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:486 msgctxt "findreplacedialog|replaceall" msgid "Replace A_ll" msgstr "Reemplazar _todo" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:634 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:637 msgctxt "findreplacedialog|selection" msgid "C_urrent selection only" msgstr "Solo en la _selección actual" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:649 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:652 msgctxt "findreplacedialog|regexp" msgid "Re_gular expressions" msgstr "E_xpresiones regulares" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:671 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:674 msgctxt "findreplacedialog|attributes" msgid "Attribut_es..." msgstr "A_tributos…" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:685 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:688 msgctxt "findreplacedialog|format" msgid "For_mat..." msgstr "For_mato..." -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:699 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:702 msgctxt "findreplacedialog|noformat" msgid "_No Format" msgstr "S_in formato" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:720 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:723 msgctxt "findreplacedialog|layout" msgid "Search for st_yles" msgstr "Buscar es_tilos" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:735 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:738 msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" msgid "Diac_ritic-sensitive" msgstr "Distinguir diac_ríticos" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:750 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:753 msgctxt "findreplacedialog|includekashida" msgid "_Kashida-sensitive" msgstr "Distinguir _kashida" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:765 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:768 msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" msgid "Match character _width" msgstr "Concordar con anchura del carácter" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:785 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:788 msgctxt "findreplacedialog|similarity" msgid "S_imilarity search" msgstr "Búsqueda por se_mejanza" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:801 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:804 msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn" msgid "Similarities..." msgstr "Semejanzas…" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:828 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:831 msgctxt "findreplacedialog|soundslike" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "Semejanza fonética (_japonés)" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:844 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:847 msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" msgid "Sounds..." msgstr "Sonidos…" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:870 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:873 msgctxt "findreplacedialog|wildcard" msgid "Wil_dcards" msgstr "Como_dines" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:886 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:889 msgctxt "findreplacedialog|notes" msgid "_Comments" msgstr "_Comentarios" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:908 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:911 msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards" msgid "Replace _backwards" msgstr "Reemplazar hacia a_trás." -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:944 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:947 msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel" msgid "Search i_n:" msgstr "Buscar e_n:" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:959 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:962 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "Fórmulas" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:960 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:963 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "Valores" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:961 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:964 msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:986 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:989 msgctxt "findreplacedialog|searchdir" msgid "Direction:" msgstr "Dirección:" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1003 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1006 msgctxt "findreplacedialog|rows" msgid "Ro_ws" msgstr "_Filas" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1023 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1026 msgctxt "findreplacedialog|cols" msgid "Colum_ns" msgstr "Colum_nas" -#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1069 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1072 msgctxt "findreplacedialog|label3" msgid "Other _options" msgstr "Otras _opciones" @@ -4405,7 +4100,7 @@ msgctxt "linkwarndialog|cancel" msgid "_Embed Graphic" msgstr "_Incrustar imagen" -#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:67 +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:66 msgctxt "linkwarndialog|ask" msgid "_Ask when linking a graphic" msgstr "_Preguntar al enlazar una imagen" @@ -4463,129 +4158,129 @@ msgstr "Espacios de nombres" #: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:59 msgctxt "oldcolorwindow|none_color_button" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ninguno" #: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:128 msgctxt "oldcolorwindow|label1" msgid "Recent" -msgstr "" +msgstr "Recientes" #: svx/uiconfig/ui/oldcolorwindow.ui:162 msgctxt "oldcolorwindow|color_picker_button" msgid "Custom Color…" -msgstr "" +msgstr "Color personalizado…" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:63 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:75 msgctxt "optgridpage|usegridsnap" msgid "_Snap to grid" msgstr "_Alinear a la cuadrícula" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:78 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:90 msgctxt "optgridpage|gridvisible" msgid "_Visible grid" msgstr "Cuadrícula _visible" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:99 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:111 msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:169 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:182 msgctxt "optgridpage|flddrawx" msgid "H_orizontal:" msgstr "H_orizontal:" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:183 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:196 msgctxt "optgridpage|flddrawy" msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:194 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:208 msgctxt "optgridpage|synchronize" msgid "Synchronize a_xes" msgstr "Sincronizar los e_jes" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:217 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:231 msgctxt "optgridpage|label2" msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:274 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:288 msgctxt "optgridpage|label4" msgid "space(s)" msgstr "espacio(s)" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:308 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:323 msgctxt "optgridpage|label5" msgid "space(s)" msgstr "espacio(s)" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:326 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:341 msgctxt "optgridpage|divisionx" msgid "Horizont_al:" msgstr "Horizont_al:" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:340 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:355 msgctxt "optgridpage|divisiony" msgid "V_ertical:" msgstr "V_ertical:" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:357 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:373 msgctxt "optgridpage|label3" msgid "Subdivision" msgstr "Subdivisión" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:402 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:418 msgctxt "optgridpage|snaphelplines" msgid "To snap lines" msgstr "A las guías" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:417 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:433 msgctxt "optgridpage|snapborder" msgid "To the _page margins" msgstr "A los márgenes de _página" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:432 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:448 msgctxt "optgridpage|snapframe" msgid "To object _frame" msgstr "Al _marco del objeto" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:447 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:463 msgctxt "optgridpage|snappoints" msgid "To obje_ct points" msgstr "A los p_untos del objeto" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:481 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:497 msgctxt "optgridpage|label7" msgid "_Snap range:" msgstr "Área de a_coplamiento:" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:504 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:521 msgctxt "optgridpage|label6" msgid "Snap" msgstr "Acoplar" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:538 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:555 msgctxt "optgridpage|ortho" msgid "_When creating or moving objects" msgstr "A_l crear o mover objetos" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:553 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:570 msgctxt "optgridpage|bigortho" msgid "_Extend edges" msgstr "_Extender los bordes" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:589 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:606 msgctxt "optgridpage|rotate" msgid "When ro_tating:" msgstr "Al _girar:" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:622 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:639 msgctxt "optgridpage|label9" msgid "Point reducti_on:" msgstr "Reducción de punt_os:" -#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:645 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:663 msgctxt "optgridpage|label8" msgid "Constrain Objects" msgstr "Restringir objetos" @@ -4854,12 +4549,12 @@ msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" msgstr "¿Quiere eliminar el enlace para editarlo?" -#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:23 +#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:25 msgctxt "redlinecontrol|view" msgid "List" msgstr "Lista" -#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:45 +#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:47 msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" msgstr "Filtrar" @@ -5944,17 +5639,17 @@ msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Carácter" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:106 +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:135 msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:128 +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:181 msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Efectos tipográficos" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:151 +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:228 msgctxt "textcontrolchardialog|position" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -5964,22 +5659,22 @@ msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:106 +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:135 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Sangría y espaciado" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:128 +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:181 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Alineación" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:152 +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:229 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografía asiática" -#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:175 +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:276 msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Tabulaciones" @@ -6114,6 +5809,311 @@ msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200 %" +#: svx/source/dialog/page.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Letter" +msgstr "Carta" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Long Bond" +msgstr "Oficio" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloide" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "16 Kai" +msgstr "Kai 16" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "32 Kai" +msgstr "Kai 32" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "Kai 32 grande" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "DL Envelope" +msgstr "Sobre DL" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "Sobre C6" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "Sobre C 6⁄5" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "Sobre C5" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "Sobre C4" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#6¾ Envelope" +msgstr "Sobre del n.º 6 ¾" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" +msgstr "Sobre del n.º 7 ¾ (Monarch)" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "Sobre del n.º 9" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "Sobre del n.º 10" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "Sobre del n.º 11" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "Sobre del n.º 12" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Tarjeta postal japonesa" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:74 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Letter" +msgstr "Carta" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:76 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Long Bond" +msgstr "Oficio" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloide" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:78 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:80 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "16 Kai" +msgstr "Kai 16" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:82 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "32 Kai" +msgstr "Kai 32" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "Kai 32 grande" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:84 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "DL Envelope" +msgstr "Sobre DL" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:86 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "Sobre C6" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "Sobre C 6⁄5" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:88 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "Sobre C5" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "Sobre C4" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:90 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Dia Slide" +msgstr "Diapositiva de Dia" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:91 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 4:3" +msgstr "Pantalla 4∶3" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:92 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 16:9" +msgstr "Pantalla 16∶9" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:93 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 16:10" +msgstr "Pantalla 16∶10" + +#: svx/source/dialog/page.hrc:94 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Tarjeta postal japonesa" + #: include/svx/strings.hrc:25 msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" msgid "Drawing object" @@ -9660,7 +9660,7 @@ msgstr "Neblina londinense" #: include/svx/strings.hrc:752 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" msgid "Teal to Blue" -msgstr "" +msgstr "Turquesa a azul" #: include/svx/strings.hrc:753 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" @@ -9690,7 +9690,7 @@ msgstr "Luz de neón" #: include/svx/strings.hrc:758 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82" msgid "Sunshine" -msgstr "" +msgstr "Luz solar" #: include/svx/strings.hrc:759 msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" @@ -11409,7 +11409,7 @@ msgstr "Reemplazar un elemento del contenedor." #: include/svx/strings.hrc:1128 msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE" msgid "Replace Control" -msgstr "Reemplazar campo de control" +msgstr "Reemplazar control" #: include/svx/strings.hrc:1129 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" @@ -13932,7 +13932,7 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1649 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Makasar" -msgstr "" +msgstr "Macasarés" #: include/svx/strings.hrc:1650 msgctxt "RID_SUBSETMAP" @@ -13947,12 +13947,12 @@ msgstr "" #: include/svx/strings.hrc:1652 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Old Sogdian" -msgstr "" +msgstr "Sogdiano antiguo" #: include/svx/strings.hrc:1653 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Sogdian" -msgstr "" +msgstr "Sogdiano" #: include/svx/strings.hrc:1655 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po index 4a33bbe9a22..017aad8b3f0 100644 --- a/source/es/sw/messages.po +++ b/source/es/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-31 14:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-16 15:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-24 18:10+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1531754566.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1537812635.000000\n" #: sw/inc/app.hrc:29 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -1490,12 +1490,12 @@ msgstr "Texto" #: sw/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_BOOKMARK_HIDDEN" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Oculto" #: sw/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_BOOKMARK_CONDITION" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Condición" #: sw/inc/strings.hrc:240 msgctxt "SW_STR_NONE" @@ -7125,32 +7125,32 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "Restablecer" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:122 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Viñetas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:144 msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "Numeración" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:165 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:167 msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" msgstr "Esquema" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:188 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:190 msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:213 msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Posición" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:236 msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Personalizar" @@ -7430,87 +7430,87 @@ msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Carácter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:136 msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:182 msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Efectos tipográficos" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:229 msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "Posición" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:276 msgctxt "characterproperties|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Disposición asiática" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:323 msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperenlace" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:370 msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" msgstr "Resalte" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:417 msgctxt "characterproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "Bordes" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:34 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:37 msgctxt "charurlpage|label36" msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:48 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:51 msgctxt "charurlpage|label37" msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:62 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:65 msgctxt "charurlpage|textft" msgid "Text:" msgstr "Texto:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:76 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:79 msgctxt "charurlpage|label39" msgid "Target frame:" msgstr "Marco de destino:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:88 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:91 msgctxt "charurlpage|eventpb" msgid "Events..." msgstr "Sucesos…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:138 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:141 msgctxt "charurlpage|urlpb" msgid "Browse..." msgstr "Examinar..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:189 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:192 msgctxt "charurlpage|label32" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperenlace" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:227 msgctxt "charurlpage|label34" msgid "Visited links:" msgstr "Enlaces visitados:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:238 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:241 msgctxt "charurlpage|label10" msgid "Unvisited links:" msgstr "Enlaces no visitados:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:279 msgctxt "charurlpage|label33" msgid "Character Styles" msgstr "Estilos de carácter" @@ -7520,122 +7520,122 @@ msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "Columnas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:59 -msgctxt "columnpage|liststore2" -msgid "Selection" -msgstr "Selección" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:63 -msgctxt "columnpage|liststore2" -msgid "Current Section" -msgstr "Sección actual" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:67 -msgctxt "columnpage|liststore2" -msgid "Selected section" -msgstr "Sección seleccionada" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:71 -msgctxt "columnpage|liststore2" -msgid "Frame" -msgstr "Marco" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:75 -msgctxt "columnpage|liststore2" -msgid "Page Style: " -msgstr "Estilo de página: " - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:99 msgctxt "columnpage|columnft" msgid "Column:" msgstr "Columna:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:173 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:157 msgctxt "columnpage|widthft" msgid "Width:" msgstr "Anchura:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:225 msgctxt "columnpage|distft" msgid "Spacing:" msgstr "Espaciado:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:300 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:284 msgctxt "columnpage|autowidth" msgid "Auto_Width" -msgstr "Anchura _automática" +msgstr "A_nchura automática" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:373 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:357 msgctxt "columnpage|label4" msgid "Width and Spacing" msgstr "Anchura y espaciado" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:410 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:394 msgctxt "columnpage|linestyleft" msgid "St_yle:" msgstr "Est_ilo:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:424 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:408 msgctxt "columnpage|linewidthft" msgid "_Width:" msgstr "Anchura:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:438 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:422 msgctxt "columnpage|lineheightft" msgid "H_eight:" msgstr "Altura:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:452 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:436 msgctxt "columnpage|lineposft" msgid "_Position:" msgstr "_Posición:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:478 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:466 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "Arriba" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:479 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:467 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "Centrado" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:480 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:468 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "Abajo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:526 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:518 msgctxt "columnpage|linecolorft" msgid "_Color:" msgstr "_Color:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:550 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:542 msgctxt "columnpage|label11" msgid "Separator Line" msgstr "Línea de separación" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:602 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:593 msgctxt "columnpage|label3" msgid "Columns:" msgstr "Columnas:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:636 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:627 msgctxt "columnpage|balance" msgid "Evenly distribute contents _to all columns" msgstr "_Igualar espaciado de contenido en todas las columnas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:670 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:652 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Selection" +msgstr "Selección" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:653 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Current Section" +msgstr "Sección actual" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:654 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Selected section" +msgstr "Sección seleccionada" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:655 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Frame" +msgstr "Marco" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:656 +msgctxt "columnpage|liststore2" +msgid "Page Style: " +msgstr "Estilo de página: " + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:668 msgctxt "columnpage|applytoft" msgid "_Apply to:" msgstr "_Aplicar a:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:695 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:693 msgctxt "columnpage|textdirectionft" msgid "Text _direction:" msgstr "_Dirección de texto:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:750 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnpage.ui:749 msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Configuración" @@ -8060,57 +8060,57 @@ msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." msgstr "No se ha configurado ningún origen de datos aún. Se necesita uno (como una base de datos) para proveer de datos (p.ej.: nombres y direcciones) a los campos." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:55 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:59 msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH" msgid "_Display drop caps" msgstr "_Mostrar letras capitulares" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:71 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:75 msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD" msgid "_Whole word" msgstr "_Palabra completa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:93 msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS" msgid "Number of _characters:" msgstr "Número de _caracteres:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:103 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:107 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES" msgid "_Lines:" msgstr "_Renglones:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:117 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:121 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE" msgid "_Space to text:" msgstr "E_spacio hasta el texto:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:179 msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING" msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:213 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT" msgid "_Text:" msgstr "_Texto:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:223 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:227 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE" msgid "Character st_yle:" msgstr "Est_ilo de carácter:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:263 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:267 msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT" msgid "Contents" msgstr "Contenido" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:26 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:16 msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog" msgid "Choose Item: " msgstr "Elija el elemento: " -#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:212 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:207 msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -8175,92 +8175,92 @@ msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" msgid "Edit Sections" msgstr "Modificar secciones" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:53 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:56 msgctxt "editsectiondialog|options" msgid "_Options..." msgstr "_Opciones…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:168 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:171 msgctxt "editsectiondialog|label1" msgid "Section" msgstr "Sección" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:214 msgctxt "editsectiondialog|link" msgid "_Link" msgstr "_Vínculo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:228 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:231 msgctxt "editsectiondialog|dde" msgid "DD_E" msgstr "_DDE" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:261 msgctxt "editsectiondialog|file" msgid "Browse..." msgstr "Examinar..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:285 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:287 msgctxt "editsectiondialog|sectionft" msgid "_Section" msgstr "Se_cción" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:322 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:324 msgctxt "editsectiondialog|filenameft" msgid "_File name" msgstr "Nombre del _archivo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:337 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:339 msgctxt "editsectiondialog|ddeft" msgid "DDE _Command" msgstr "_Orden DDE" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:369 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:372 msgctxt "editsectiondialog|label8" msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:406 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:409 msgctxt "editsectiondialog|protect" -msgid "_Protected" -msgstr "Pro_tegida" +msgid "_Protect" +msgstr "_Proteger" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:434 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:437 msgctxt "editsectiondialog|withpassword" msgid "Wit_h password" msgstr "Con _contraseña" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:453 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:456 msgctxt "editsectiondialog|password" msgid "Password..." msgstr "Contraseña…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:483 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:486 msgctxt "editsectiondialog|label6" msgid "Write Protection" msgstr "Protección contra escritura" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:523 msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:552 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:554 msgctxt "editsectiondialog|conditionft" msgid "_With Condition" msgstr "_Con condición" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:592 msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:625 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:628 msgctxt "editsectiondialog|editinro" msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "Editable en documento de _solo lectura" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:648 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:651 msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "Propiedades" @@ -8375,17 +8375,17 @@ msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Modificar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:162 msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "Sobre" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:208 msgctxt "envdialog|format" msgid "Format" msgstr "Formato" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:253 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/envdialog.ui:255 msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "Impresora" @@ -8649,32 +8649,32 @@ msgctxt "fielddialog|ok" msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:131 msgctxt "fielddialog|document" msgid "Document" msgstr "Documento" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:177 msgctxt "fielddialog|ref" msgid "Cross-references" msgstr "Referencias cruzadas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:224 msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "Funciones" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:269 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:271 msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "Info. del documento" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:318 msgctxt "fielddialog|variables" msgid "Variables" msgstr "Variables" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fielddialog.ui:365 msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "Base de datos" @@ -8734,7 +8734,7 @@ msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" msgstr "Definido por el usuario" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:387 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:383 msgctxt "flddbpage|label3" msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -9069,82 +9069,82 @@ msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" msgid "Footnotes/Endnotes Settings" msgstr "Configuración de notas al pie/finales" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:134 msgctxt "footendnotedialog|footnotes" msgid "Footnotes" msgstr "Notas al pie" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:178 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:180 msgctxt "footendnotedialog|endnotes" msgid "Endnotes" msgstr "Notas finales" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:66 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:65 msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage" msgid "_Not larger than page area" msgstr "_No mayor al área de la página" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:86 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:84 msgctxt "footnoteareapage|maxheight" msgid "Maximum footnote _height" msgstr "Altura máxima de la _nota al pie" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:112 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:107 msgctxt "footnoteareapage|label3" msgid "Space to text" msgstr "Distancia hasta el texto" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:156 msgctxt "footnoteareapage|label1" msgid "Footnote Area" msgstr "Área de la nota al pie" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:195 msgctxt "footnoteareapage|label4" msgid "_Position" msgstr "_Posición" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:210 msgctxt "footnoteareapage|label5" msgid "_Style" msgstr "_Estilo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:225 msgctxt "footnoteareapage|label6" msgid "_Thickness" msgstr "_Grosor" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:260 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:240 msgctxt "footnoteareapage|label7" msgid "_Color" msgstr "_Color" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:255 msgctxt "footnoteareapage|label8" msgid "_Length" msgstr "_Longitud" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:294 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:270 msgctxt "footnoteareapage|label9" msgid "_Spacing to footnote contents" msgstr "_Espacio al contenido de la nota" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:314 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:287 msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:315 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:288 msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" msgstr "Centrado" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:289 msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:409 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnoteareapage.ui:380 msgctxt "footnoteareapage|label2" msgid "Separator Line" msgstr "Línea de separación" @@ -9329,22 +9329,22 @@ msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:107 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:109 msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Columnas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:129 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:131 msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Sangrías" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:154 msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/formatsectiondialog.ui:177 msgctxt "formatsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "Notas al pie/finales" @@ -9444,47 +9444,47 @@ msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "Marco" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:108 msgctxt "framedialog|type" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:130 msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:153 msgctxt "framedialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "Ajustar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:176 msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperenlace" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:199 msgctxt "framedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Bordes" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:222 msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "Área" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:245 msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:268 msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Columnas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:291 msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Macro" @@ -9924,12 +9924,12 @@ msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" msgid "No modifications will be accepted." msgstr "No se aceptará ninguna modificación." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:18 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:8 msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog" -msgid "Input Field" -msgstr "Campo de entrada" +msgid "Review Fields" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:131 msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" msgstr "Referencia:" @@ -9982,12 +9982,12 @@ msgstr "Desigual" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:86 msgctxt "inputwinmenu|leq" msgid "Less Than or Equal" -msgstr "Menor o igual que" +msgstr "Menor que o igual a" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:94 msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "Mayor o igual que" +msgstr "Mayor que o igual a" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:102 msgctxt "inputwinmenu|l" @@ -10424,27 +10424,27 @@ msgctxt "insertsectiondialog|ok" msgid "_Insert" msgstr "_Insertar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:108 msgctxt "insertsectiondialog|section" msgid "Section" msgstr "Sección" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:130 msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Columnas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:153 msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "Sangrías" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:176 msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertsectiondialog.ui:199 msgctxt "insertsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "Notas al pie/finales" @@ -10519,32 +10519,32 @@ msgctxt "labeldialog|ok" msgid "_New Document" msgstr "Documento _nuevo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:133 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:135 msgctxt "labeldialog|medium" msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:181 msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:204 msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "Personal" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:249 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:251 msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "Negocios" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:296 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:298 msgctxt "labeldialog|format" msgid "Format" msgstr "Formato" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:343 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeldialog.ui:345 msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -11889,62 +11889,62 @@ msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Tabla" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10766 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10793 msgctxt "notebookbar|ImageMenuButton" msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10865 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10892 msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12242 msgctxt "notebookbar|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12327 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12354 msgctxt "notebookbar|DrawLabel" msgid "Draw" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12681 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12708 msgctxt "notebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12768 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12795 msgctxt "notebookbar|PrintLabel" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13233 msgctxt "notebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13304 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13331 msgctxt "notebookbar|MediaLabel" msgid "Media" msgstr "Multimedia" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14157 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14184 msgctxt "notebookbar|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "Objeto" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14246 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14273 msgctxt "notebookbar|ObjectLabel" msgid "Object" msgstr "Objeto" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14277 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14304 msgctxt "notebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Herramientas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15231 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15258 msgctxt "notebookbar|ToolsLabel" msgid "Tools" msgstr "Herramientas" @@ -12243,7 +12243,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6307 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "_Idioma" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6437 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton" @@ -12463,7 +12463,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8870 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|LanguageButton" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "_Idioma" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9312 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|CommentsButton" @@ -12483,7 +12483,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10482 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|DrawEditButton" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10713 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|WrapButton" @@ -12928,7 +12928,7 @@ msgstr "Nivel de esquema:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:67 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Text Body" -msgstr "" +msgstr "Cuerpo de texto" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:68 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" @@ -13040,42 +13040,42 @@ msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "Objeto" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:108 msgctxt "objectdialog|type" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:130 msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:153 msgctxt "objectdialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "Ajustar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:176 msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperenlace" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:199 msgctxt "objectdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Bordes" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:222 msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "Área" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:245 msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:268 msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Macro" @@ -13387,7 +13387,7 @@ msgstr "Sal_tos" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:134 msgctxt "optformataidspage|hiddentext" msgid "Hidden characters" -msgstr "" +msgstr "Caracteres ocultos" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:216 msgctxt "optformataidspage|displayfl" @@ -13522,7 +13522,7 @@ msgstr "_Activar la unidad de carácter" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:306 msgctxt "optgeneralpage|squaremode" msgid "_Use square page mode for text grid" -msgstr "_Utilizar el modo de página cuadrada para la cuadrícula de texto" +msgstr "_Utilizar modo de página cuadrada para la retícula de texto" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:334 msgctxt "optgeneralpage|label3" @@ -13619,6 +13619,11 @@ msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" msgid "Color of Insertions" msgstr "Color de inserciones" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:108 +msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" +msgid "Insert" +msgstr "Insertar" + #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:124 msgctxt "optredlinepage|label2" msgid "Insertions" @@ -13639,6 +13644,11 @@ msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject" msgid "Color of Deletions" msgstr "Color de eliminaciones" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:219 +msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:235 msgctxt "optredlinepage|label3" msgid "Deletions" @@ -13659,6 +13669,11 @@ msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject" msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "Color de atributos modificados" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:330 +msgctxt "optredlinepage|changedpreview" +msgid "Attributes" +msgstr "Atributos" + #: sw/uiconfig/swriter/ui/optredlinepage.ui:346 msgctxt "optredlinepage|label4" msgid "Changed Attributes" @@ -13881,15 +13896,15 @@ msgstr "Numeración de capítulos" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:115 msgctxt "outlinenumbering|user" -msgid "_Format" -msgstr "_Formato" +msgid "L_oad/Save" +msgstr "" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:243 msgctxt "outlinenumbering|numbering" msgid "Numbering" msgstr "Numeración" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:289 msgctxt "outlinenumbering|position" msgid "Position" msgstr "Posición" @@ -14309,16 +14324,14 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "Último valor personalizado" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label4" msgid "_Top" -msgstr "_Superior:" +msgstr "_Superior" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label5" msgid "_Bottom" -msgstr "_Inferior:" +msgstr "In_ferior" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:282 msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" @@ -14326,22 +14339,19 @@ msgid "_Left" msgstr "_Izquierda" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" msgid "I_nner" -msgstr "Interior" +msgstr "I_nterior" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" msgid "_Right" -msgstr "_Derecha:" +msgstr "_Derecha" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" msgid "O_uter" -msgstr "Exterior" +msgstr "_Exterior" #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagemargincontrol.ui:410 msgctxt "pagemargincontrol|label1" @@ -14443,52 +14453,52 @@ msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:135 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Sangría y espaciado" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:181 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Alineación" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:229 msgctxt "paradialog|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "Flujo del texto" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:277 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografía asiática" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:199 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:324 msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" msgid "Outline & Numbering" msgstr "Esquema y numeración" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:371 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Tabuladores" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:418 msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "Letras capitulares" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:465 msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Bordes" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:291 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:512 msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "Área" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:314 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:559 msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" @@ -14498,52 +14508,52 @@ msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:108 msgctxt "picturedialog|type" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:130 msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:153 msgctxt "picturedialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "Ajustar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:176 msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperenlace" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:199 msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:222 msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:245 msgctxt "picturedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Bordes" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:268 msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "Área" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:289 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:291 msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:312 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:314 msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Macro" @@ -15960,27 +15970,27 @@ msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" msgstr "Propiedades de tabla" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:106 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:135 msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" msgstr "Tabla" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:181 msgctxt "tableproperties|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "Flujo del texto" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:151 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:228 msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "Columnas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:174 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:275 msgctxt "tableproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "Borde" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:197 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:322 msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" msgstr "Fondo" @@ -16110,42 +16120,37 @@ msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1" msgid "Character Style" msgstr "Estilo de carácter" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:51 -msgctxt "templatedialog1|standard" -msgid "_Standard" -msgstr "E_stándar" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:166 msgctxt "templatedialog1|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Organizador" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:212 msgctxt "templatedialog1|font" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:259 msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Efectos tipográficos" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:306 msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "Posición" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:353 msgctxt "templatedialog1|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Disposición asiática" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:395 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:400 msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" msgstr "Resalte" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:447 msgctxt "templatedialog1|borders" msgid "Borders" msgstr "Bordes" @@ -16155,37 +16160,37 @@ msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" msgid "Numbering Style" msgstr "Estilo de numeración" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:147 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:166 msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Organizador" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:212 msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Viñetas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:259 msgctxt "templatedialog16|numbering" msgid "Numbering Style" msgstr "Estilo de numeración" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:306 msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" msgstr "Esquema" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:334 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:353 msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:381 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:400 msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "Posición" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:447 msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "Personalizar" @@ -16195,92 +16200,87 @@ msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" msgid "Paragraph Style" msgstr "Estilo de párrafo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:51 -msgctxt "templatedialog2|standard" -msgid "_Standard" -msgstr "E_stándar" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:166 msgctxt "templatedialog2|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Organizador" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:212 msgctxt "templatedialog2|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Sangrías y espaciado" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:259 msgctxt "templatedialog2|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Alineación" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:306 msgctxt "templatedialog2|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "Flujo del texto" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:353 msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografía asiática" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:395 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:400 msgctxt "templatedialog2|font" msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:447 msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Efectos tipográficos" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:489 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:494 msgctxt "templatedialog2|position" msgid "Position" msgstr "Posición" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:536 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:541 msgctxt "templatedialog2|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Disposición asiática" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:583 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:588 msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "Resalte" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:630 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:635 msgctxt "templatedialog2|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Tabuladores" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:677 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:682 msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "Letras capitulares" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:724 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:729 msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "Área" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:771 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:776 msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:818 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:823 msgctxt "templatedialog2|borders" msgid "Borders" msgstr "Bordes" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:865 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:870 msgctxt "templatedialog2|condition" msgid "Condition" msgstr "Condición" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:912 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:917 msgctxt "templatedialog2|outline" msgid "Outline & Numbering" msgstr "Esquema y numeración" @@ -16290,52 +16290,47 @@ msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" msgid "Frame Style" msgstr "Estilo del marco" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:51 -msgctxt "templatedialog4|standard" -msgid "_Standard" -msgstr "E_stándar" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:166 msgctxt "templatedialog4|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Organizador" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:212 msgctxt "templatedialog4|type" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:254 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:259 msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:306 msgctxt "templatedialog4|wrap" msgid "Wrap" msgstr "Ajustar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:353 msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "Área" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:395 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:400 msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:447 msgctxt "templatedialog4|borders" msgid "Borders" msgstr "Bordes" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:489 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:494 msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "Columnas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:536 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:541 msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "Macro" @@ -16345,52 +16340,52 @@ msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" msgid "Page Style" msgstr "Estilo de página" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:147 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:166 msgctxt "templatedialog8|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Organizador" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:212 msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "Página" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:240 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:259 msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "Área" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:287 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:306 msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Transparencia" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:334 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:353 msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "Cabecera" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:381 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:400 msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "Pie" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:447 msgctxt "templatedialog8|borders" msgid "Borders" msgstr "Bordes" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:475 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:494 msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "Columnas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:522 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:541 msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "Nota al pie" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:569 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:588 msgctxt "templatedialog8|textgrid" msgid "Text Grid" msgstr "Cuadrícula de texto" @@ -16405,32 +16400,32 @@ msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings" msgid "Test Account Settings" msgstr "Probar la configuración de la cuenta" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:124 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:104 msgctxt "testmailsettings|establish" msgid "Establish network connection" msgstr "Establecer conexión de red" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:136 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:116 msgctxt "testmailsettings|find" msgid "Find outgoing mail server" msgstr "Buscar servidor de envío de correo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:128 msgctxt "testmailsettings|result1" msgid "Successful" msgstr "Correcto" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:160 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:140 msgctxt "testmailsettings|result2" msgid "Failed" msgstr "Fallo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:175 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:224 msgctxt "testmailsettings|label8" msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." msgstr "%PRODUCTNAME está probando la configuración de la cuenta de correo…" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:241 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:290 msgctxt "testmailsettings|label1" msgid "Errors" msgstr "Errores" @@ -16455,62 +16450,62 @@ msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "_Ajustar para los caracteres" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:162 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:160 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "Cuadrícula" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:212 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:210 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "Caracteres por renglón:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:248 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "Líneas por página:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:316 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:313 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "Anc_hura del carácter:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:330 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:327 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "Tamaño máx. del texto ágata:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:356 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:353 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "Tamaño máx. del texto base:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:392 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:389 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "Texto ágata debajo/a la izquierda del texto de base" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:416 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:413 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "Disposición de cuadrícula" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:449 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "Mostrar cuadrícula" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:465 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:462 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "Imprimir cuadrícula" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:482 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "Color de la cuadrícula:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:524 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:521 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "Visualización de cuadrícula" @@ -16610,27 +16605,27 @@ msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:148 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:150 msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:170 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:172 msgctxt "tocdialog|entries" msgid "Entries" msgstr "Entradas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:193 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:195 msgctxt "tocdialog|styles" msgid "Styles" msgstr "Estilos" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:218 msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Columnas" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:239 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocdialog.ui:241 msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "Fondo" @@ -17360,87 +17355,87 @@ msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" msgid "Wrap" msgstr "Ajustar" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:47 -msgctxt "wrappage|after" -msgid "After" -msgstr "Después" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:57 +msgctxt "wrappage|none" +msgid "_None" +msgstr "_Ninguno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:104 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:79 msgctxt "wrappage|before" msgid "Before" msgstr "Antes" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:161 -msgctxt "wrappage|none" -msgid "_None" -msgstr "_Ninguno" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:101 +msgctxt "wrappage|after" +msgid "After" +msgstr "Después" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:219 -msgctxt "wrappage|optimal" -msgid "_Optimal" -msgstr "_Ideal" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:123 +msgctxt "wrappage|parallel" +msgid "_Parallel" +msgstr "_Paralelo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:276 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:145 msgctxt "wrappage|through" msgid "Thro_ugh" msgstr "Contin_uo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:321 -msgctxt "wrappage|parallel" -msgid "_Parallel" -msgstr "_Paralelo" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:167 +msgctxt "wrappage|optimal" +msgid "_Optimal" +msgstr "_Ideal" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:380 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:195 msgctxt "wrappage|label1" msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:428 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:242 msgctxt "wrappage|label4" msgid "L_eft:" msgstr "I_zquierda:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:256 msgctxt "wrappage|label5" msgid "_Right:" msgstr "_Derecha:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:456 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:270 msgctxt "wrappage|label6" msgid "_Top:" msgstr "_Superior:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:470 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:284 msgctxt "wrappage|label7" msgid "_Bottom:" msgstr "_Inferior:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:535 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:354 msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "Espaciado" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:572 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:391 msgctxt "wrappage|anchoronly" msgid "_First paragraph" msgstr "_Primer párrafo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:587 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:406 msgctxt "wrappage|transparent" msgid "In bac_kground" msgstr "En el _fondo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:602 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:421 msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" msgstr "_Contorno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:436 msgctxt "wrappage|outside" msgid "Outside only" msgstr "Solo en el exterior" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:638 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:457 msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "Opciones" diff --git a/source/es/vcl/messages.po b/source/es/vcl/messages.po index a083483654e..5fa405fc97b 100644 --- a/source/es/vcl/messages.po +++ b/source/es/vcl/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-07-07 19:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-31 16:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-05 04:13+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1533054864.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1536120835.000000\n" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:25 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_AALT" @@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FWID" msgid "Full Widths" -msgstr "" +msgstr "Anchura completa" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:47 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HALT" msgid "Alternate Half Widths" -msgstr "" +msgstr "Alternativas de anchura media" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:48 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HIST" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HWID" msgid "Half Widths" -msgstr "" +msgstr "Anchura media" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ITAL" @@ -174,22 +174,22 @@ msgstr "" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP04" msgid "JIS2004 Forms" -msgstr "" +msgstr "Formas de JIS2004" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:57 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP78" msgid "JIS78 Forms" -msgstr "" +msgstr "Formas de JIS78" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:58 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP83" msgid "JIS83 Forms" -msgstr "" +msgstr "Formas de JIS83" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:59 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP90" msgid "JIS90 Forms" -msgstr "" +msgstr "Formas de JIS90" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:60 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_KERN" @@ -269,12 +269,12 @@ msgstr "" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:75 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PNUM" msgid "Proportional Numbers" -msgstr "" +msgstr "Números proporcionales" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PWID" msgid "Proportional Widths" -msgstr "" +msgstr "Anchuras proporcionales" #: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:77 msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_QWID" @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Más" #: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:31 msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" msgid "Print selection only" -msgstr "Solo imprimir la selección" +msgstr "Imprimir solo la selección" #: vcl/inc/strings.hrc:25 msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE" @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "No hay páginas que imprimir." #: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:15 msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." -msgstr "Compruebe las áreas de impresión del documento." +msgstr "Revise que en el documento haya intervalos para imprimirse." #: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:7 msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" @@ -1406,243 +1406,253 @@ msgctxt "printdialog|totalnumpages" msgid "/ %n" msgstr "/%n" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:331 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:246 +msgctxt "printdialog|forward" +msgid "Next page" +msgstr "" + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:261 +msgctxt "printdialog|backward" +msgid "Previous page" +msgstr "" + +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:335 msgctxt "printdialog|label7" msgid "Status:" msgstr "Estado:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:343 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:350 msgctxt "printdialog|label8" msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:355 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:365 msgctxt "printdialog|label9" msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:367 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:380 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default printer" msgstr "Impresora predeterminada" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:379 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:396 msgctxt "printdialog|location" msgid "Place" msgstr "Lugar" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:391 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:412 msgctxt "printdialog|comment" msgid "Long printer name" msgstr "Nombre de impresora completo" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:405 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:430 msgctxt "printdialog|label6" msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:416 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:441 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "Propiedades…" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:452 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:477 msgctxt "printdialog|label5" msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:492 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:517 msgctxt "printdialog|label14" msgid "Number of copies" msgstr "Cantidad de copias" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:554 msgctxt "printdialog|collate" msgid "Collate" msgstr "Ordenar" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:587 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:612 msgctxt "printdialog|printallsheets" msgid "All sheets" msgstr "Todas las hojas" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:605 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:630 msgctxt "printdialog|printselectedsheets" msgid "Selected sheets" msgstr "Hojas seleccionadas" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:622 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:647 msgctxt "printdialog|printselectedcells" msgid "Selected cells" msgstr "Celdas seleccionadas" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:648 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:673 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "From which print" msgstr "Imprimir desde" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:666 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:691 msgctxt "printdialog|printallpages" msgid "All pages" msgstr "Todas las páginas" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:688 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:713 msgctxt "printdialog|printpages" msgid "Pages" msgstr "Páginas" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:723 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:754 msgctxt "printdialog|printselection" msgid "Selection" msgstr "Selección" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:740 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:771 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in reverse page order" msgstr "Imprimir en orden inverso" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:773 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:804 msgctxt "printdialog|label13" msgid "Range and Copies" msgstr "Intervalo y copias" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:806 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:837 msgctxt "printdialog|label16" msgid "Comments" msgstr "Comentarios" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:835 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:866 msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:874 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:905 msgctxt "printdialog|label10" msgid "Document" msgstr "Documento" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:911 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:942 msgctxt "printdialog|label12" msgid "Slides per page" msgstr "Diapositivas por página" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:936 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:967 msgctxt "printdialog|label19" msgid "Order" msgstr "Orden" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:972 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1003 msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:990 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1021 msgctxt "printdialog|label1" msgid "General" msgstr "General" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1014 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1045 msgctxt "printdialog|customlabel" msgid "custom" msgstr "personalizado" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1064 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1098 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet" msgstr "Páginas por hoja" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1098 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1135 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "Folleto" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1119 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1156 msgctxt "printdialog|pagestxt" msgid "Pages" msgstr "Páginas" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1134 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1171 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Margin" msgstr "Margen" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1149 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1186 msgctxt "printdialog|orientationtxt" msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1164 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1201 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Distance" msgstr "Distancia" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "por" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1261 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1298 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "entre las páginas" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1274 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1311 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "al borde de la hoja" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1321 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "Trazar un borde alrededor de cada página" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1306 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1343 msgctxt "printdialog|ordertxt" msgid "Order" msgstr "Orden" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1345 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1382 msgctxt "printdialog|label18" msgid "Layout" msgstr "Disposición" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1379 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1416 msgctxt "printdialog|label17" msgid "Include" msgstr "Incluir" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1408 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1445 msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Sides" msgstr "Caras de la página" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1430 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1467 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Page Layout" msgstr "Disposición de página" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1494 msgctxt "printdialog|singleprintjob" msgid "Create separate print jobs for collated output" msgstr "Crear tareas de impresión separadas para una salida intercalada" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1472 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1509 msgctxt "printdialog|printpaperfromsetup" msgid "Use only paper tray from printer preferences" msgstr "Usar solo la bandeja de papel definida en las preferencias de la impresora" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1486 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1523 msgctxt "printdialog|papersizefromsetup" msgid "Use only paper size from printer preferences" msgstr "Usar solo el tamaño de papel definido en las preferencias de la impresora" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1508 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1545 msgctxt "printdialog|label21" msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1523 -msgctxt "printdialog|label20" +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1560 +msgctxt "printdialog|optionstab" msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -1766,12 +1776,12 @@ msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog" msgid "Properties of %s" msgstr "Propiedades de %s" -#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:103 +#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:105 msgctxt "printerpropertiesdialog|paper" msgid "Paper" msgstr "Papel" -#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:150 +#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:152 msgctxt "printerpropertiesdialog|device" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" diff --git a/source/es/wizards/source/resources.po b/source/es/wizards/source/resources.po index 71e81ff7054..14b7bd477d1 100644 --- a/source/es/wizards/source/resources.po +++ b/source/es/wizards/source/resources.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-16 18:17+0000\n" -"Last-Translator: Juan C. Sanz <juancsanzc@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-05 02:09+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1526494665.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1533434940.000000\n" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES_5\n" "property.text" msgid "Euro Converter" -msgstr "Convertidor de euros" +msgstr "Conversor de euros" #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "MESSAGES_14\n" "property.text" msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" -msgstr "Observe que, de lo contrario, el Convertidor de euros no podría editar este documento." +msgstr "Observe que, de lo contrario, el Conversor de euros no podría editar este documento." #: resources_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/es/xmlsecurity/messages.po b/source/es/xmlsecurity/messages.po index 4c86b7679e8..a3ef5773e3c 100644 --- a/source/es/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/es/xmlsecurity/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-31 23:02+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1527807729.000000\n" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25 @@ -290,12 +290,12 @@ msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog" msgid "Macro Security" msgstr "Seguridad de macros" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:106 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:108 msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage" msgid "Security Level" msgstr "Nivel de seguridad" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:128 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:130 msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityTrustPage" msgid "Trusted Sources" msgstr "Orígenes de confianza" @@ -492,17 +492,17 @@ msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog" msgid "View Certificate" msgstr "Ver certificado" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:78 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:80 msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "General" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:100 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:102 msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:123 +#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:125 msgctxt "viewcertdialog|path" msgid "Certification Path" msgstr "Ruta de certificación" |