diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-02-16 13:36:45 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2022-02-16 13:42:11 +0100 |
commit | d37ec099e87a39897ce9f7904485b145e18065a0 (patch) | |
tree | 6c4ec47996a467719dc5351b79983e303ee97831 /source/es | |
parent | cf888b2467a456d8045963de5b5979e891b3f119 (diff) |
update translations for 7.2.6 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I8f4ba182aa954c2e721788900df3e81816aeb397
Diffstat (limited to 'source/es')
61 files changed, 817 insertions, 778 deletions
diff --git a/source/es/basctl/messages.po b/source/es/basctl/messages.po index f2bcd52c1ac..66285833629 100644 --- a/source/es/basctl/messages.po +++ b/source/es/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-24 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 04:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/basctlmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Escriba un nombre para la biblioteca o el módulo de nueva creación." #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8 msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" msgid "Basic Macro Organizer" -msgstr "Organizador de macros de Basic" +msgstr "Organizador de macros de BASIC" #. 7cVSj #: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:111 diff --git a/source/es/chart2/messages.po b/source/es/chart2/messages.po index 6bbae00a30d..e55d91e42ba 100644 --- a/source/es/chart2/messages.po +++ b/source/es/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-05 17:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-20 18:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-09 08:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/chart2messages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Puntos de datos" #: chart2/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL" msgid "Legend Key" -msgstr "Clave de leyenda" +msgstr "Símbolos de leyenda" #. jNwC8 #: chart2/inc/strings.hrc:82 @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Insertar fila" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:78 msgctxt "chartdatadialog|extended_tip|InsertRow" msgid "Inserts a new row below the current row." -msgstr "Inserta una fila nueva debajo la actual." +msgstr "Inserta una fila nueva debajo de la actual." #. DDsFz #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:91 @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "Muestra las etiquetas de texto de los puntos de datos." #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:164 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "_Legend key" -msgstr "Clave de _leyenda" +msgstr "Símbolos de _leyenda" #. 7WADc #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:172 @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "Formato de número para el valor porcentual" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:259 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME" msgid "_Series name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de _serie" #. 8bEui #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:267 @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "Traza una línea que conecta las etiquetas de los datos con los puntos" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:611 msgctxt "dlg_DataLabel|label3" msgid "Leader Lines" -msgstr "Líneas guía" +msgstr "Líneas de puntos" #. 2cE35 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:641 @@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Abre el cuadro de diálogo de Rótulos de datos que le permite establece #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:660 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabels" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." -msgstr "Abre el cuadro de diálogo de Rótulos de datos que le permite establecer los rótulos de los datos." +msgstr "Abre el cuadro de diálogo Etiquetas de datos, que le permite establecer los rótulos de los datos." #. 3GUtp #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28 @@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "Izquierda" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:193 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_no_overlay" msgid "Show the legend without overlapping the chart" -msgstr "Mostrar leyenda sin sobreponerla en el gráfico" +msgstr "Mostrar leyenda sin solapar el gráfico" #. UVbZR #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:212 @@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr "Muestra las etiquetas de texto de los puntos de datos." #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:96 msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "_Legend key" -msgstr "Clave de _leyenda" +msgstr "Símbolos de _leyenda" #. Bm8gp #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:104 @@ -3905,13 +3905,13 @@ msgstr "Traza una línea que conecta las etiquetas de datos con sus puntos" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:543 msgctxt "tp_DataLabel|label3" msgid "Leader Lines" -msgstr "Líneas guía" +msgstr "Líneas de puntos" #. iDheE #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:573 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." -msgstr "Abre el cuadro de diálogo de Rótulos de datos que le permite establecer los rótulos de los datos." +msgstr "Abre el cuadro de diálogo Etiquetas de datos, que le permite establecer los rótulos de los datos." #. rXE7B #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:37 @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgstr "Ocultar entrada de leyenda" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:45 msgctxt "tp_DataPointOption|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point." -msgstr "" +msgstr "No mostrar en la leyenda la serie de datos o el punto de datos seleccionados." #. DUQwA #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataPointOption.ui:61 @@ -4049,13 +4049,13 @@ msgstr "Etiq_uetas de datos" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:425 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|EDT_CATEGORIES" msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "Muestra el rango del origen de datos de las categorías (el texto que puede ver en el eje-x de la categoría del gráfico). Para un gráfico X-Y, la caja de texto contiene el rango de origen de las etiquetas de los datos que son mostrados para los valores de datos. Para minimizar este diálogo cuando selecciona el rango de datos en Calc, presione clic en el botón Seleccione rango de datos." +msgstr "Muestra la dirección del intervalo de origen de las categorías (los textos visibles en el eje X de un gráfico de categorías). Para un gráfico XY, el cuadro de texto contiene el intervalo de origen de las etiquetas de datos que se muestran para cada uno de los puntos de datos. Para minimizar este diálogo mientras selecciona el intervalo de datos en Calc, pulse en el botón Seleccionar intervalo de datos." #. EYFEo #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:442 msgctxt "tp_DataSource|extended_tip|IMB_RANGE_CAT" msgid "Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the Select data range button." -msgstr "Muestra el rango del origen de datos de las categorías (el texto que puede ver en el eje-x de la categoría del gráfico). Para un gráfico X-Y, la caja de texto contiene el rango de origen de las etiquetas de los datos que son mostrados para los valores de datos. Para minimizar este diálogo cuando selecciona el rango de datos en Calc, presione clic en el botón Seleccione rango de datos." +msgstr "Muestra la dirección del intervalo de origen de las categorías (los textos visibles en el eje X de un gráfico de categorías). Para un gráfico XY, el cuadro de texto contiene el intervalo de origen de las etiquetas de datos que se muestran para cada uno de los puntos de datos. Para minimizar este diálogo mientras selecciona el intervalo de datos en Calc, pulse en el botón Seleccionar intervalo de datos." #. YwALA #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:479 @@ -4367,19 +4367,19 @@ msgstr "Orientación del texto" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:202 msgctxt "tp_LegendPosition|CB_NO_OVERLAY" msgid "Show the legend without overlapping the chart" -msgstr "Mostrar leyenda sin sobreponerla en el gráfico" +msgstr "Mostrar leyenda sin solapar el gráfico" #. yi8AX #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:210 msgctxt "tp_LegendPosition|extended_tip|CB_NO_OVERLAY" msgid "Specifies whether the legend should overlap the chart." -msgstr "" +msgstr "Especifica si la leyenda puede superponerse al gráfico." #. 82yue #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:226 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_OVERLAY" msgid "Overlay" -msgstr "Sobreposición" +msgstr "Superposición" #. 8783D #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:24 @@ -4916,7 +4916,7 @@ msgstr "Ocultar entrada de leyenda" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:420 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_LEGEND_ENTRY_HIDDEN" msgid "Do not show legend entry for the selected data series or data point." -msgstr "" +msgstr "No mostrar en la leyenda la serie de datos o el punto de datos seleccionados." #. q8CTC #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:436 @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr "L_ogarítmica" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:86 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|logarithmic" msgid "A logarithmic trend line is shown." -msgstr "Muestra un línea de tendencia logarítmica." +msgstr "Muestra una línea de tendencia logarítmica." #. fPNok #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:97 @@ -4958,7 +4958,7 @@ msgstr "_Exponencial" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:107 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|exponential" msgid "An exponential trend line is shown." -msgstr "Muestra una curva de regresión exponencial." +msgstr "Muestra una línea de tendencia exponencial." #. a6FDp #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:118 @@ -4970,7 +4970,7 @@ msgstr "Po_tencial" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:128 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|power" msgid "A power trend line is shown." -msgstr "Muestra la curva de regresión potencial." +msgstr "Muestra una línea de tendencia potencial." #. QCeGG #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:194 @@ -5048,7 +5048,7 @@ msgstr "La manera en que se calcula la línea de tendencia." #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:339 msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" msgid "Prior" -msgstr "" +msgstr "Anterior" #. ZxUZe #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:340 @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgstr "Tipo de regresión" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:415 msgctxt "tp_Trendline|label7" msgid "Extrapolate Forward" -msgstr "Extrapolar hacia enfrente" +msgstr "Extrapolar hacia delante" #. 4HshA #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:421 @@ -5102,7 +5102,7 @@ msgstr "Forzar _intersección" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:491 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|setIntercept" msgid "For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value." -msgstr "En caso de las líneas de tendencia lineales, polinómicas y exponenciales, el valor de intercepción es forzado por un valor determinado." +msgstr "En caso de las líneas de tendencia lineales, polinómicas y exponenciales, el valor de intersección se fuerza a un valor determinado." #. CSHNm #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:502 @@ -5114,7 +5114,7 @@ msgstr "Mostrar ec_uación" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:510 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showEquation" msgid "Shows the trend line equation next to the trend line." -msgstr "Muestra la ecuación de la curva de regresión a continuación de la curva." +msgstr "Muestra la ecuación de la línea de tendencia junto a la línea." #. cA58s #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:522 @@ -5150,7 +5150,7 @@ msgstr "Nombre de la línea de tendencia en la leyenda." #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:592 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|interceptValue" msgid "Value of intercept if it is forced." -msgstr "El valor de la intercepción, si este es forzado." +msgstr "El valor de la intersección, si este se fuerza." #. GEKL2 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:605 diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po index 2daf84d7505..031ba80ea3b 100644 --- a/source/es/cui/messages.po +++ b/source/es/cui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-13 18:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-13 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-10 19:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/cuimessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566235515.000000\n" #. GyY9M @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Paletas" #: cui/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH" msgid "Backups" -msgstr "Copias de seguridad" +msgstr "Copias de respaldo" #. ai8eF #: cui/inc/strings.hrc:29 @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Pulsación doble" #: cui/inc/strings.hrc:186 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK" msgid "Right click" -msgstr "Clic derecho" +msgstr "Pulsación secundaria" #. tVSz9 #: cui/inc/strings.hrc:187 @@ -2386,7 +2386,7 @@ msgstr "Puede insertar imágenes o fotos dentro de formas de Draw e Impress. Pul #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type %MOD1+; or Shift+%MOD1+; to insert the time." -msgstr "¿Necesita insertar la fecha en una celda de su hoja de cálculo? Presione %MOD1 + ; o Mayús + %MOD1 + ; para insertar la hora." +msgstr "¿Tiene que insertar la fecha en una celda de su hoja de cálculo? Presione %MOD1 + ; o Mayús + %MOD1 + ; para insertar la hora." #. vAFKt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 @@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "¿Va a cambiar de equipo y quiere recuperar sus personalizaciones? Consu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:105 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View ▸ Fields Names (or %MOD1+F9)." -msgstr "" +msgstr "Puede alternar entre los nombres de campo y el valor real con el menú Ver ▸ Nombres de campos (o %MOD1 + F9)." #. 5ZVTy #: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgstr "Marcas de campos" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:482 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" -msgstr "Marcas de índices y tablas" +msgstr "Marcas de sumarios e índices" #. fitqS #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:497 @@ -8909,7 +8909,7 @@ msgstr "Co_lor de letra:" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:605 msgctxt "effectspage|extended_tip|fontcolorlb" msgid "Sets the color for the selected text. If you select Automatic, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds." -msgstr "" +msgstr "Define el color del texto seleccionado. Si selecciona Automático, el color del texto se configura en negro para fondos claros y en blanco para fondos oscuros." #. aAbzm #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:617 @@ -9425,7 +9425,7 @@ msgstr "_Expresión comodín" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:755 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbWildCard" msgid "Allows a search with a * or ? wildcard." -msgstr "" +msgstr "Permite una búsqueda con un comodín * o ?" #. xHRxu #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:777 @@ -9684,7 +9684,7 @@ msgstr "Id.:" #: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:8 msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog" msgid "Enter Title" -msgstr "Escriba el título" +msgstr "Introduzca el título" #. DBmvf #: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:86 @@ -10530,7 +10530,7 @@ msgstr "Aquí puede crearse un hiperenlace hacia una dirección de correo electr #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:258 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" msgid "_Mail" -msgstr "" +msgstr "C_orreo" #. MXhAV #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:320 @@ -10710,7 +10710,7 @@ msgstr "_Web" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:47 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_internet" msgid "Creates an \"http://\" hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Crea un hiperenlace «http://»." #. HybDr #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58 @@ -10722,7 +10722,7 @@ msgstr "_FTP" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:68 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_ftp" msgid "Creates an \"FTP://\" hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Crea un hiperenlace «ftp://»." #. qgyrE #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:88 @@ -14654,7 +14654,7 @@ msgstr "Inicio rápido de %PRODUCTNAME" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:411 msgctxt "optgeneralpage|fileassoc" msgid "Windows Default apps" -msgstr "Aplics. predeterminadas de Windows" +msgstr "Aplicaciones predeterminadas de Windows" #. 2EWmE #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:425 @@ -16029,7 +16029,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:323 msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" msgid "Not using ODF 1.3 Extended may cause information to be lost." -msgstr "Puede perderse información al no utilizar ODF 1.3 Extended." +msgstr "Puede perderse información al no utilizar ODF 1.3 ampliado." #. 6Tfns #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:353 @@ -16047,13 +16047,13 @@ msgstr "1.2" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:355 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" -msgstr "1.2 Extended (modo de compatibilidad)" +msgstr "1.2 ampliado (modo de compatibilidad)" #. G826f #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:356 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended" -msgstr "1.2 Extended" +msgstr "1.2 ampliado" #. vLmeZ #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:357 @@ -16065,7 +16065,7 @@ msgstr "1.3" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:358 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.3 Extended (recommended)" -msgstr "1.3 Extended (recomendado)" +msgstr "1.3 ampliado (recomendado)" #. w2urA #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:362 @@ -17049,7 +17049,7 @@ msgstr "Especifica el estilo de iconos de las barras de herramientas y los cuadr #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:441 msgctxt "optviewpage|label6" msgid "Icon s_tyle:" -msgstr "E_stilo de iconos:" +msgstr "_Tema:" #. StBQN #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:456 @@ -18598,7 +18598,7 @@ msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el mapa de bits?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:7 msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "Delete Color?" -msgstr "¿Eliminar el color?" +msgstr "¿Quiere eliminar el color?" #. RUXnG #: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:14 @@ -18616,7 +18616,7 @@ msgstr "No se puede deshacer esta acción." #: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:6 msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" msgid "Delete color?" -msgstr "¿Eliminar el color?" +msgstr "¿Quiere eliminar el color?" #. mULEd #: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:13 @@ -18628,7 +18628,7 @@ msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el color?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:7 msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" msgid "Delete Dictionary?" -msgstr "¿Eliminar el diccionario?" +msgstr "¿Quiere eliminar el diccionario?" #. eTBd6 #: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:14 @@ -18646,7 +18646,7 @@ msgstr "No se puede deshacer esta acción." #: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:7 msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" msgid "Delete gradient?" -msgstr "¿Eliminar el degradado?" +msgstr "¿Quiere eliminar el degradado?" #. GNRDb #: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:14 @@ -18970,7 +18970,7 @@ msgstr "Atributos" #: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:155 msgctxt "searchattrdialog|extended_tip|SearchAttrDialog" msgid "Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the Font attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found." -msgstr "" +msgstr "Puede buscar un texto con atributos que se aplican por formato directo o por estilos. Por ejemplo, si busca según el atributo Tipo de letra, se encontrarán todos los casos de texto que no utilicen el tipo de letra predeterminado. Se encontrará todo el texto que tenga un atributo de tipo de letra codificado directamente y todo el texto en que el estilo cambie el atributo de tipo de letra." #. 2nKNE #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8 @@ -19391,14 +19391,9 @@ msgstr "Mostrar fecha de firma en el espacio de firma" #. QnaFT #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_show_sign_date" msgid "Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed." -msgstr "" -"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"<ahelp hid=\".\">Active esta casilla para mostrar la fecha de la firma al momento en que se firmó digitalmente el documento.</ahelp>\n" -"#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" -"<ahelp hid=\".\">Marque esta casilla para que se muestre la fecha de la firma en el momento en que se firma digitalmente el documento.</ahelp>" +msgstr "Marque esta casilla para que se muestre la fecha de la firma en el momento en que se firma digitalmente el documento." #. fSsbq #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:282 diff --git a/source/es/dbaccess/messages.po b/source/es/dbaccess/messages.po index c6c6b718737..bbc225ebfd3 100644 --- a/source/es/dbaccess/messages.po +++ b/source/es/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-03 12:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-10 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-25 21:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/dbaccessmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562301625.000000\n" #. BiN6g @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "No está disponible la eliminación de columnas." #: dbaccess/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK" msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key." -msgstr "No se pudo crear la condición WHERE de la clave primaria." +msgstr "No se pudo crear la condición WHERE de la clave principal." #. NPDCA #: dbaccess/inc/strings.hrc:40 @@ -3606,7 +3606,7 @@ msgstr "_Probar clase" #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:8 msgctxt "joindialog|JoinDialog" msgid "Join Properties" -msgstr "Propiedades de la unión" +msgstr "Propiedades de unión" #. YUCgu #: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:131 @@ -4692,7 +4692,7 @@ msgstr "Utilizar literales de fecha/hora en conformidad con ODBC" #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:220 msgctxt "specialsettingspage|primarykeys" msgid "Supports primary keys" -msgstr "Admite claves primarias" +msgstr "Admite claves principales" #. o7mns #: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:234 diff --git a/source/es/extensions/messages.po b/source/es/extensions/messages.po index 555d6004719..7f207ad768f 100644 --- a/source/es/extensions/messages.po +++ b/source/es/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-19 10:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-10 19:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/extensionsmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1987,25 +1987,25 @@ msgstr "Dígitos (fracción)" #: extensions/inc/strings.hrc:218 msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_INCLUSIVE" msgid "Max. (inclusive)" -msgstr "Máx. (incluido)" +msgstr "Máx. (inclusive)" #. 3jQPD #: extensions/inc/strings.hrc:219 msgctxt "RID_STR_XSD_MAX_EXCLUSIVE" msgid "Max. (exclusive)" -msgstr "Máx. (no incluido)" +msgstr "Máx. (exclusive)" #. NMYbW #: extensions/inc/strings.hrc:220 msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_INCLUSIVE" msgid "Min. (inclusive)" -msgstr "Mín. (incluido)" +msgstr "Mín. (inclusive)" #. VnnDf #: extensions/inc/strings.hrc:221 msgctxt "RID_STR_XSD_MIN_EXCLUSIVE" msgid "Min. (exclusive)" -msgstr "Mín. (no incluido)" +msgstr "Mín. (exclusive)" #. xdhhB #: extensions/inc/strings.hrc:222 diff --git a/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po index 3752af68479..dee44fe2da0 100644 --- a/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-12 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 13:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/extrassourceautocorremoji/es/>\n" "Language: es\n" @@ -14204,7 +14204,7 @@ msgctxt "" "MAGE\n" "LngText.text" msgid "mage" -msgstr "" +msgstr "mago" #. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 72AoC diff --git a/source/es/filter/messages.po b/source/es/filter/messages.po index 1dcc82acdfb..009f9b6d9dd 100644 --- a/source/es/filter/messages.po +++ b/source/es/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-16 01:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-12 07:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/filtermessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "E_xportar marcadores de posición" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:811 msgctxt "pdfgeneralpage|comments" msgid "Comm_ents as PDF annotations" -msgstr "" +msgstr "Com_entarios como anotaciones PDF" #. SijbK #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:820 @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Establecer _contraseñas…" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:36 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|setpassword" msgid "Click to open a dialog where you enter the passwords." -msgstr "" +msgstr "Pulse para abrir un cuadro de diálogo donde introducir las contraseñas." #. 63szB #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:55 @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "_Rellenar campos de formulario" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:436 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeform" msgid "Only filling in form fields is permitted." -msgstr "" +msgstr "Solo se permite rellenar los campos de formulario." #. zGE7J #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:447 @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "_Comentar y rellenar campos de formulario" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:456 msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changecomment" msgid "Only commenting and filling in form fields is permitted." -msgstr "" +msgstr "Solo se permite comentar y rellenar los campos de formulario." #. uP8VW #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:467 @@ -1240,13 +1240,13 @@ msgstr "Abrir en modo a pantalla c_ompleta" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:92 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|open" msgid "Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows." -msgstr "" +msgstr "Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que se muestre en el visor a pantalla completa por delante de todas las ventanas." #. Cvzzi #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:103 msgctxt "pdfuserinterfacepage|display" msgid "_Display document title" -msgstr "Mostrar el título del _documento" +msgstr "Mostrar título del _documento" #. tdVmB #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:112 @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Seleccione esta opción para ocultar la barra de menús del lector cuand #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:195 msgctxt "pdfuserinterfacepage|window" msgid "Hide _window controls" -msgstr "Ocultar los controles de la _ventana" +msgstr "Ocultar controles de la _ventana" #. EhwCr #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:204 @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Mostrar _todo" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:308 msgctxt "pdfuserinterfacepage|extended_tip|allbookmarks" msgid "Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "Seleccione para mostrar todos los niveles de marcadores cuando el lector abra el archivo PDF." #. WzoF3 #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:319 @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "Solo la _página" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:57 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|pageonly" msgid "Select to generate a PDF file that shows only the page contents." -msgstr "" +msgstr "Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que muestre únicamente el contenido de las páginas." #. d2FAh #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:68 @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Esq_uema y página" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:77 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|outline" msgid "Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents." -msgstr "" +msgstr "Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que muestre una paleta de marcadores y el contenido de la página." #. rT8gQ #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:88 @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Página _sencilla" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:390 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|singlelayout" msgid "Select to generate a PDF file that shows one page at a time." -msgstr "" +msgstr "Seleccione para generar un archivo PDF que muestre solo una página por vez." #. whE6p #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:401 diff --git a/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po index 083dd9e575b..3c9dcb7f288 100644 --- a/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-01 02:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-04 19:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/filtersourceconfigfragmentsfilters/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559734426.000000\n" #. FR4Ff @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - Formato de intercambio de gráficos" +msgstr "GIF - Formato de intercambio de imágenes" #. 6q4Pb #: HTML.xcu @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)" -msgstr "Texto - elija la codificación (patrón de documento)" +msgstr "Texto - elegir la codificación (patrón de documento)" #. FyvJV #: Text__encoded___StarWriter_Web_.xcu @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "SVG - Gráficos vectoriales escalables" +msgstr "SVG - Imagen vectorial escalable" #. ASgi2 #: chart8.xcu @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - Formato de intercambio de gráficos" +msgstr "GIF - Formato de intercambio de imágenes" #. AoLrD #: draw_html_Export.xcu @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - Formato de intercambio de gráficos" +msgstr "GIF - Formato de intercambio de imágenes" #. MFbfq #: impress_html_Export.xcu @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" -msgstr "SVG - Gráficos vectoriales escalables" +msgstr "SVG - Imagen vectorial escalable" #. Xu2fw #: writer_web_HTML_help.xcu diff --git a/source/es/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/es/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 51b1815f5c2..753f1b91397 100644 --- a/source/es/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/es/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-19 11:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-29 05:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/filtersourceconfigfragmentsinternalgraphicfilters/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1537357309.000000\n" +#. s5fY3 #: bmp_Export.xcu msgctxt "" "bmp_Export.xcu\n" @@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt "" msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Mapa de bits de Windows" +#. QDE8k #: bmp_Import.xcu msgctxt "" "bmp_Import.xcu\n" @@ -34,6 +36,7 @@ msgctxt "" msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "BMP - Mapa de bits de Windows" +#. qpMuH #: dxf_Import.xcu msgctxt "" "dxf_Import.xcu\n" @@ -43,6 +46,7 @@ msgctxt "" msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format" msgstr "DXF - Formato de intercambio de AutoCAD" +#. qGZFH #: emf_Export.xcu msgctxt "" "emf_Export.xcu\n" @@ -52,6 +56,7 @@ msgctxt "" msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Metarchivo mejorado" +#. oBuvn #: emf_Import.xcu msgctxt "" "emf_Import.xcu\n" @@ -61,6 +66,7 @@ msgctxt "" msgid "EMF - Enhanced Metafile" msgstr "EMF - Metarchivo mejorado" +#. zAAmY #: eps_Export.xcu msgctxt "" "eps_Export.xcu\n" @@ -70,6 +76,7 @@ msgctxt "" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - PostScript encapsulado" +#. 5FiGM #: eps_Import.xcu msgctxt "" "eps_Import.xcu\n" @@ -79,6 +86,7 @@ msgctxt "" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "EPS - PostScript encapsulado" +#. 8aCLy #: gif_Export.xcu msgctxt "" "gif_Export.xcu\n" @@ -86,8 +94,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - Formato de Intercambio de Gráficos" +msgstr "GIF - Formato de intercambio de imágenes" +#. Nk7ag #: gif_Import.xcu msgctxt "" "gif_Import.xcu\n" @@ -95,8 +104,9 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - Formato de Intercambio de Gráficos" +msgstr "GIF - Formato de intercambio de imágenes" +#. yxVdN #: jpg_Export.xcu msgctxt "" "jpg_Export.xcu\n" @@ -106,6 +116,7 @@ msgctxt "" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +#. tmRvm #: jpg_Import.xcu msgctxt "" "jpg_Import.xcu\n" @@ -115,6 +126,7 @@ msgctxt "" msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" +#. LGCAc #: met_Import.xcu msgctxt "" "met_Import.xcu\n" @@ -124,6 +136,7 @@ msgctxt "" msgid "MET - OS/2 Metafile" msgstr "MET - Metarchivo de OS/2" +#. dG3sA #: mov_Import.xcu msgctxt "" "mov_Import.xcu\n" @@ -133,6 +146,7 @@ msgctxt "" msgid "MOV - QuickTime File Format" msgstr "MOV - Formato de archivo de QuickTime" +#. 8tBQm #: pbm_Import.xcu msgctxt "" "pbm_Import.xcu\n" @@ -142,6 +156,7 @@ msgctxt "" msgid "PBM - Portable Bitmap" msgstr "PBM - Mapa de bits portátil" +#. 277AA #: pcd_Import_Base.xcu msgctxt "" "pcd_Import_Base.xcu\n" @@ -151,6 +166,7 @@ msgctxt "" msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768 × 512)" +#. C9U5A #: pcd_Import_Base16.xcu msgctxt "" "pcd_Import_Base16.xcu\n" @@ -160,6 +176,7 @@ msgctxt "" msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192 × 128)" +#. NLTnG #: pcd_Import_Base4.xcu msgctxt "" "pcd_Import_Base4.xcu\n" @@ -169,6 +186,7 @@ msgctxt "" msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384 × 256)" +#. fA8cL #: pct_Import.xcu msgctxt "" "pct_Import.xcu\n" @@ -178,6 +196,7 @@ msgctxt "" msgid "PCT - Mac Pict" msgstr "PCT - Imagen de Mac" +#. XqQHD #: pcx_Import.xcu msgctxt "" "pcx_Import.xcu\n" @@ -187,6 +206,7 @@ msgctxt "" msgid "PCX - Zsoft Paintbrush" msgstr "PCX - Pincel de Zsoft" +#. Gy43e #: pdf_Export.xcu msgctxt "" "pdf_Export.xcu\n" @@ -196,6 +216,7 @@ msgctxt "" msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Formato de documento portátil" +#. gy3Kw #: pdf_Import.xcu msgctxt "" "pdf_Import.xcu\n" @@ -205,6 +226,7 @@ msgctxt "" msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF - Formato de documento portátil" +#. QnjZy #: pgm_Import.xcu msgctxt "" "pgm_Import.xcu\n" @@ -214,6 +236,7 @@ msgctxt "" msgid "PGM - Portable Graymap" msgstr "PGM - Mapa de grises portátil" +#. CGCGC #: png_Export.xcu msgctxt "" "png_Export.xcu\n" @@ -223,6 +246,7 @@ msgctxt "" msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Gráfico de red portátil" +#. mGBEL #: png_Import.xcu msgctxt "" "png_Import.xcu\n" @@ -232,6 +256,7 @@ msgctxt "" msgid "PNG - Portable Network Graphic" msgstr "PNG - Gráfico de red portátil" +#. CCFfq #: ppm_Import.xcu msgctxt "" "ppm_Import.xcu\n" @@ -241,6 +266,7 @@ msgctxt "" msgid "PPM - Portable Pixelmap" msgstr "PPM - Mapa de píxeles portátil" +#. CBquP #: psd_Import.xcu msgctxt "" "psd_Import.xcu\n" @@ -250,6 +276,7 @@ msgctxt "" msgid "PSD - Adobe Photoshop" msgstr "PSD - Adobe Photoshop" +#. 9obh3 #: ras_Import.xcu msgctxt "" "ras_Import.xcu\n" @@ -259,6 +286,7 @@ msgctxt "" msgid "RAS - Sun Raster Image" msgstr "RAS - Imagen de Sun Raster" +#. nFfen #: svg_Export.xcu msgctxt "" "svg_Export.xcu\n" @@ -268,6 +296,7 @@ msgctxt "" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Imagen vectorial escalable" +#. DFeqX #: svg_Import.xcu msgctxt "" "svg_Import.xcu\n" @@ -277,6 +306,7 @@ msgctxt "" msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Imagen vectorial escalable" +#. J66y9 #: svm_Export.xcu msgctxt "" "svm_Export.xcu\n" @@ -286,6 +316,7 @@ msgctxt "" msgid "SVM - StarView Metafile" msgstr "SVM - Metarchivo de StarView" +#. LKKGd #: svm_Import.xcu msgctxt "" "svm_Import.xcu\n" @@ -295,6 +326,7 @@ msgctxt "" msgid "SVM - StarView Metafile" msgstr "SVM - Metarchivo de StarView" +#. DNXBL #: tga_Import.xcu msgctxt "" "tga_Import.xcu\n" @@ -304,6 +336,7 @@ msgctxt "" msgid "TGA - Truevision Targa" msgstr "TGA - Truevision Targa" +#. xuf6Z #: tif_Export.xcu msgctxt "" "tif_Export.xcu\n" @@ -313,6 +346,7 @@ msgctxt "" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Formato de archivo de imagen etiquetada" +#. rBL3E #: tif_Import.xcu msgctxt "" "tif_Import.xcu\n" @@ -322,6 +356,7 @@ msgctxt "" msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Formato de archivo de imagen etiquetada" +#. fUdGf #: wmf_Export.xcu msgctxt "" "wmf_Export.xcu\n" @@ -331,6 +366,7 @@ msgctxt "" msgid "WMF - Windows Metafile" msgstr "WMF - Metarchivo de Windows" +#. XScQb #: wmf_Import.xcu msgctxt "" "wmf_Import.xcu\n" @@ -340,6 +376,7 @@ msgctxt "" msgid "WMF - Windows Metafile" msgstr "WMF - Metarchivo de Windows" +#. 86GGm #: xbm_Import.xcu msgctxt "" "xbm_Import.xcu\n" @@ -349,6 +386,7 @@ msgctxt "" msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "XBM - Mapa de bits X" +#. de9B2 #: xpm_Import.xcu msgctxt "" "xpm_Import.xcu\n" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 3ffb6e98837..6090b4f5b00 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-08 19:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-14 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-01 03:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsbasicguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "N0466\n" "help.text" msgid "<literal>opSysName = script.invoke(Array(), in_outs, Array())</literal> ' in_out is an Array" -msgstr "<literal>opSysName = script.invoke(Array(), in_outs, Array())</literal> ' in_outs es un arreglo" +msgstr "<literal>opSysName = script.invoke(Array(), in_outs, Array())</literal> ' in_out es una matriz" #. jiU2w #: basic_2_python.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index c7ae8b25c18..3689b255b94 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-28 10:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-12 18:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsbasicpython/es/>\n" "Language: es\n" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "N0339\n" "help.text" msgid "The examples below open <literal>Access2Base Trace</literal> console or the imported <literal>TutorialsDialog</literal> dialog with <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem> menu:" -msgstr "" +msgstr "Los ejemplos siguientes abre la consola <literal>Access2Base Trace</literal> o el cuadro de diálogo importado <literal>TutorialsDialog</literal> a través del menú <menuitem>Herramientas ▸ Macros ▸ Ejecutar macro</menuitem>:" #. ChW9B #: python_dialogs.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "N0583\n" "help.text" msgid "Console.log(\"INFO\", \"Document events have been logged\", True)" -msgstr "" +msgstr "Console.log(\"INFO\", \"Se han registrado los sucesos del documento\", True)" #. utJGT #: python_document_events.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "N0587\n" "help.text" msgid "\"\"\" Intercepts all doc. events \"\"\"" -msgstr "" +msgstr "\"\"\" Intercepta todos los sucesos del documento \"\"\"" #. Xwnsi #: python_document_events.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "N0724\n" "help.text" msgid "Mind the misspelled <literal>_documentEventOccured</literal> method that inherits a typo from %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API)." -msgstr "" +msgstr "Preste atención al error ortográfico en el método <literal>_documentEventOccured</literal>, que proviene de la interfaz de programación de aplicaciones (API, por sus siglas en inglés) de %PRODUCTNAME." #. b3qae #: python_document_events.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 53dbec91f5b..b75a495c0c5 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-11 22:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-10 22:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsbasicshared/es/>\n" "Language: es\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id3150792\n" "help.text" msgid "This glossary explains some technical terms that you may come across when working with $[officename] Basic." -msgstr "Este glosario explica algunos términos técnicos que se pueden encontrar al trabajar con $[officename] Basic." +msgstr "Este glosario explica algunos términos técnicos con que puede encontrarse al trabajar con $[officename] Basic." #. DDaPQ #: 00000002.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "VariantTypeH2\n" "help.text" msgid "The Variant type" -msgstr "" +msgstr "El tipo Variant" #. gnP2t #: 01020100.xhp @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "par_id3151114\n" "help.text" msgid "' your code goes here" -msgstr "" +msgstr "' su código va aquí" #. BG6rr #: 01020300.xhp @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "par_id3156284\n" "help.text" msgid "' your code goes here" -msgstr "" +msgstr "' su código va aquí" #. TwrZp #: 01020300.xhp @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "bas_id961584288948497\n" "help.text" msgid "' your code goes here" -msgstr "" +msgstr "' su código va aquí" #. meaRY #: 01020300.xhp @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "bas_id921584288951588\n" "help.text" msgid "' your code goes here" -msgstr "" +msgstr "' su código va aquí" #. 257BA #: 01020300.xhp @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "bas_id81584367761978\n" "help.text" msgid "' your code goes here" -msgstr "" +msgstr "' su código va aquí" #. WF4ND #: 01020300.xhp @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "bas_id111584366809406\n" "help.text" msgid "' your code goes here" -msgstr "" +msgstr "' su código va aquí" #. 46M3s #: 01020300.xhp @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "par_id961599839198859\n" "help.text" msgid "When the document disk location has changed, for example after a <emph>File - Save As</emph> action." -msgstr "" +msgstr "Cuando la ubicación del documento en disco ha cambiado, por ejemplo, después de una acción <emph>Archivo ▸ Guardar como</emph>." #. n5TCf #: 01040000.xhp @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "par_id3156366\n" "help.text" msgid "Change of the page count" -msgstr "Cambio del número de páginas" +msgstr "Cambio del recuento de páginas" #. hAoeW #: 01040000.xhp @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "par_id3148575\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\">Crea un punto de interrupción en el número especificado.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\">Crea un punto de interrupción en el número de renglón especificado.</ahelp>" #. GNUAD #: 01050300.xhp @@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt "" "par_id3154109\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of the dialog page to which the current control is assigned or the page number of the dialog you want to edit.</ahelp> If a dialog has only one page set its <emph>Page (Step)</emph> value to <emph>0</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique el número de página del diálogo al que se asigna el control actual o el número de página del diálogo que desea editar.</ahelp> Si un diálogo sólo tiene una página, configure el valor de <emph>Página (Step)</emph> en <emph>0</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifique el número de página del diálogo al que se asigna el control actual o el número de página del diálogo que desea editar.</ahelp> Si un diálogo tiene solo una página, configure el valor de <emph>Página (paso)</emph> en <emph>0</emph>." #. BoGGV #: 01170101.xhp @@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt "" "par_id3148580\n" "help.text" msgid "Select <emph>Page (Step)</emph> = 0 to make a control visible on every dialog page." -msgstr "Seleccione <emph>Página (Step)</emph> = 0 para que el control sea visible en todas las páginas del diálogo." +msgstr "Seleccione <emph>Página (paso)</emph> = 0 para que el control sea visible en todas las páginas del diálogo." #. CWHWy #: 01170101.xhp @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "par_id3146144\n" "help.text" msgid "To switch between dialog pages at run time, you need to create a macro that changes the value of <emph>Page (Step)</emph>." -msgstr "Para alternar entre páginas de diálogo en tiempo de ejecución, es necesario crear una macro que cambie el valor de <emph>Página (Step)</emph>." +msgstr "Para alternar entre páginas de diálogo en tiempo de ejecución, es necesario crear una macro que cambie el valor de <emph>Página (paso)</emph>." #. yfdsF #: 01170101.xhp @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148750\n" "help.text" msgid "PositionX" -msgstr "PosiciónX" +msgstr "Posición X" #. 2EVcB #: 01170101.xhp @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152767\n" "help.text" msgid "PositionY" -msgstr "PosiciónY" +msgstr "Posición Y" #. J7py4 #: 01170101.xhp @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "Returns the Green component of the given composite color code." -msgstr "" +msgstr "Devuelve el componente verde del código de color compuesto especificado." #. qAgBp #: 03010302.xhp @@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "Returns the Red component of the specified composite color code." -msgstr "" +msgstr "Devuelve el componente rojo del código de color compuesto especificado." #. YSmcx #: 03010303.xhp @@ -25601,7 +25601,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer." -msgstr "Esta función siempre redondea la parte fraccional de un número al entero más cercano." +msgstr "Esta función siempre redondea la parte fraccionaria de un número al entero más cercano." #. Eowon #: 03100700.xhp @@ -35942,7 +35942,7 @@ msgctxt "" "par_id061420170730137782\n" "help.text" msgid "<emph>Guess</emph> An initial estimate at what the IRR will be." -msgstr "<emph>Estimación</emph>: una estimación inicial de lo que será la tasa interna de rendimiento." +msgstr "<emph>Estimación</emph>: una deducción inicial de lo que será la tasa interna de rendimiento." #. BU7LM #: 03140003.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index 359d405a9d9..bbc4ed4125f 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 01:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared01/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsbasicshared01/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542346344.000000\n" #. arCRB @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Abre el <emph>Organizador de macros</emph>, donde puede añadir, editar o eliminar módulos de macro, cuadros de diálogo y bibliotecas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Abre el <emph>Organizador de macros</emph>, donde puede añadir, editar o eliminar módulos, cuadros de diálogo y bibliotecas de macros.</ahelp>" #. Ps6dk #: 06130000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 0a98a34cd7f..a81fabe084e 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-13 17:19+0000\n" -"Last-Translator: Juan C. Sanz <juancsanzc@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-05 00:40+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsbasicshared03/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id681609955015503\n" "help.text" msgid "Arrays with more than two dimensions cannot be used with the methods in this service, the only exception being the <literal>CountDims</literal> method that accepts Arrays with any number of dimensions." -msgstr "Los arrays con más de dos dimensiones no pueden utilizarse con los métodos de este servicio, siendo la única excepción el método <literal>CountDims</literal> que acepta arrays con cualquier número de dimensiones." +msgstr "Las matrices con más de dos dimensiones no pueden utilizarse con los métodos de este servicio, siendo la única excepción el método <literal>CountDims</literal>, que acepta matrices con cualquier número de dimensiones." #. CL5tT #: sf_array.xhp @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "par_id871591024294202\n" "help.text" msgid "myRange" -msgstr "" +msgstr "miIntervalo" #. 97TnU #: sf_calc.xhp @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "par_id721591024294721\n" "help.text" msgid "A range named \"myRange\" at spreadsheet level" -msgstr "" +msgstr "Un intervalo denominado «miIntervalo» a nivel de hoja de cálculo" #. WxyY4 #: sf_calc.xhp @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "par_id101591024294151\n" "help.text" msgid "~.~ or ~" -msgstr "" +msgstr "~.~ o ~" #. kmjCL #: sf_calc.xhp @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id661592904348877\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." -msgstr "" +msgstr "El método devuelve una cadena que representa el intervalo de celdas modificado." #. wfzcw #: sf_calc.xhp @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "par_id911593685490873\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." -msgstr "" +msgstr "El método devuelve una cadena que representa el intervalo de celdas modificado." #. GrquM #: sf_calc.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "par_id661591699085351\n" "help.text" msgid "Removes an existing sheet from the document." -msgstr "" +msgstr "Quita una hoja existente del documento." #. Gwe7Z #: sf_calc.xhp @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "par_id551593880376513\n" "help.text" msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged." -msgstr "" +msgstr "El intervalo completo se actualiza y el resto permanece sin cambios." #. Wot7x #: sf_calc.xhp @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "par_id231614360519973\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Database Service" -msgstr "Lista de métodos del servicio Database" +msgstr "Lista de métodos en el servicio Database" #. emrA2 #: sf_database.xhp @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "bas_id321598171269873\n" "help.text" msgid "'... controls initialization goes here..." -msgstr "" +msgstr "' ... la inicialización de los controles va aquí..." #. yn6sy #: sf_dialog.xhp @@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "pyc_id41619622700314\n" "help.text" msgid "# ... controls initialization goes here..." -msgstr "" +msgstr "# ... la inicialización de los controles va aquí..." #. 2PTBU #: sf_dialog.xhp @@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt "" "par_id771583839920487\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. ABrxD #: sf_dialog.xhp @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "par_id571588333908716\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. JoAYu #: sf_dialog.xhp @@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt "" "par_id451598177924437\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. W2CkE #: sf_dialog.xhp @@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt "" "par_id811598178083501\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. bmedG #: sf_dialog.xhp @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "par_id591612629836830\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. CJwi7 #: sf_dialog.xhp @@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt "" "par_id891612629836630\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. GcDU7 #: sf_dialog.xhp @@ -8339,7 +8339,7 @@ msgctxt "" "par_id10159854325492\n" "help.text" msgid "Control type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de control" #. 33wWa #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt "" "par_id741598543254158\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #. QLVMB #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ScriptForge.Dictionary service" -msgstr "" +msgstr "Servicio ScriptForge.Dictionary" #. 4L4A6 #: sf_dictionary.xhp @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "par_id271579683706571\n" "help.text" msgid "Resets the current error status and clears the <literal>SF_Exception</literal> properties." -msgstr "" +msgstr "Restablece el estado del error actual y vacía las propiedades de <literal>SF_Exception</literal>." #. 7jFLi #: sf_exception.xhp @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "hd_id991612918109871\n" "help.text" msgid "File Naming Notation" -msgstr "" +msgstr "Notación para dar nombre a los archivos" #. ZfsFV #: sf_filesystem.xhp @@ -13496,7 +13496,7 @@ msgctxt "" "par_id451598177924437\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. GxHLP #: sf_form.xhp @@ -14783,7 +14783,7 @@ msgctxt "" "par_id781598516764550\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. Rv448 #: sf_formcontrol.xhp @@ -14801,7 +14801,7 @@ msgctxt "" "par_id411598517275112\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. MNqBi #: sf_formcontrol.xhp @@ -14828,7 +14828,7 @@ msgctxt "" "par_id821598517418463\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "No" #. 6S5EL #: sf_formcontrol.xhp @@ -14981,7 +14981,7 @@ msgctxt "" "par_id741598543254158\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #. MWgHB #: sf_formcontrol.xhp @@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt "" "par_id961598543254444\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción" #. FLUGH #: sf_formcontrol.xhp @@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the FormControl Service" -msgstr "Lista de métodos del servicio FormControl" +msgstr "Lista de métodos en el servicio FormControl" #. CKZDf #: sf_formcontrol.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po index b1f9daa6683..bf97ef5f9af 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-29 04:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-12 18:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textscalc/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc Features" -msgstr "Características de $[officename] Calc" +msgstr "Funcionalidades de $[officename] Calc" #. NJ9KT #: main0503.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154758\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc Features\">$[officename] Calc Features</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc Features\">Características de $[officename] Calc</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/scalc/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Calc Features\">Funcionalidades de $[officename] Calc</link></variable>" #. ztyoG #: main0503.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index bfcab02fb3d..5af6279d508 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-11 22:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-27 02:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textscalc01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt "" "par_id3153713\n" "help.text" msgid "The following table provides an example database table that is utilized to demonstrate how to use the functions in the Database category. The cell range A1:E10 contains fictitious information about the guests invited to Joe's birthday party. The following information is given for each guest - name, school grade, age in years, distance to school in meters, and weight in kilograms." -msgstr "" +msgstr "La tabla de base de datos siguiente es un ejemplo que demuestra cómo puede aprovechar las funciones de la categoría Base de datos. El intervalo de celdas A1:E10 contiene datos ficticios sobre las personas invitadas a la fiesta de cumpleaños de Juan. Se proporciona la información siguiente sobre cada invitado: nombre, grado escolar, edad en años, distancia a la escuela en metros y peso en kilogramos." #. Y2HFt #: 04060101.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "par_id731616246561901\n" "help.text" msgid "Note also that the formula <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;;D12:D13)</item> returns exactly the same value, demonstrating that it is only necessary for the search criteria area to contain relevant column headings." -msgstr "" +msgstr "Observe también que la fórmula <item type=\"input\">=BDCONTAR(A1:E10;;D12:D13)</item> devuelve el mismo valor exacto, lo que demuestra que solo es necesario que el área de criterios de búsqueda contenga los títulos de columnas pertinentes." #. VyrBb #: 04060101.xhp @@ -22037,7 +22037,7 @@ msgctxt "" "par_id3151132\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=RIGHT(\"Sun\";2)</item> returns un." -msgstr "<item type=\"input\">=DERECHA(\"Sin\";2)</item> devuelve un." +msgstr "<item type=\"input\">=DERECHA(\"Sol\";2)</item> devuelve «ol»." #. kDJVC #: 04060110.xhp @@ -23774,7 +23774,7 @@ msgctxt "" "par_id3154841\n" "help.text" msgid "Determines all the important information about an Add-In function." -msgstr "Determina toda la información importante acerca de una función Add-in." +msgstr "Determina toda la información importante acerca de una función de complemento." #. fqYgr #: 04060112.xhp @@ -23846,7 +23846,7 @@ msgctxt "" "par_id3153327\n" "help.text" msgid "The pFuncName and pInternalName parameters are char arrays, which are implemented with size 256 in $[officename] Calc." -msgstr "Los parámetros pFuncName y pInternalName son arrays de char que están implementados en $[officename] Calc con el tamaño 256." +msgstr "Los parámetros pFuncName y pInternalName son matrices de caracteres que están implementadas en $[officename] Calc con el tamaño 256." #. BDeUC #: 04060112.xhp @@ -24521,7 +24521,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159091\n" "help.text" msgid "Cell Array" -msgstr "Cell array" +msgstr "Matriz de celdas" #. fCbXc #: 04060112.xhp @@ -42044,7 +42044,7 @@ msgctxt "" "par_id3151341\n" "help.text" msgid "/ (Slash)" -msgstr "/ (Barra)" +msgstr "/ (barra)" #. RJx3b #: 04060199.xhp @@ -48056,7 +48056,7 @@ msgctxt "" "par_id3148576\n" "help.text" msgid "Displays information about the current database source and any existing operators." -msgstr "Muestra información acerca de la fuente de la base de datos actual y los operadores existentes." +msgstr "Muestra información acerca del origen de la base de datos actual y cualesquier operadores existentes." #. EoxB3 #: 12010100.xhp @@ -48227,7 +48227,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/sortlb\">Select the column that you want to use as the primary sort key.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/sortlb\">Seleccione la columna que quiere usar como clave de ordenación primaria.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortkey/sortlb\">Seleccione la columna que quiere usar como clave de ordenación principal.</ahelp>" #. tc9cH #: 12030100.xhp @@ -48758,7 +48758,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153541\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autofilterh1\"><link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">AutoFilter</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autofilterh1\"><link href=\"text/scalc/01/12040100.xhp\" name=\"AutoFilter\">Filtro automático</link></variable>" #. cTu3x #: 12040100.xhp @@ -48848,7 +48848,7 @@ msgctxt "" "hd_id821621534116893\n" "help.text" msgid "Not Empty" -msgstr "" +msgstr "No vacío" #. GCBF5 #: 12040100.xhp @@ -53249,7 +53249,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156280\n" "help.text" msgid "Show error message when invalid values are entered." -msgstr "Mostrar mensaje de error al entrar valores incorrectos" +msgstr "Mostrar mensaje de error al introducir valores no válidos" #. iEPGj #: 12120300.xhp @@ -57956,7 +57956,7 @@ msgctxt "" "par_id556166667325333\n" "help.text" msgid "Unified atomic mass unit" -msgstr "" +msgstr "Unidad de masa atómica unificada" #. nA8vE #: func_convert.xhp @@ -58451,7 +58451,7 @@ msgctxt "" "par_id466397614396366\n" "help.text" msgid "US gallon" -msgstr "" +msgstr "Galón estadounidense" #. 6dJSb #: func_convert.xhp @@ -59081,7 +59081,7 @@ msgctxt "" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">Esta función devuelve el número de días, meses o años completos entre la fecha de inicio y la fecha de fin.</ahelp><br/>(En español, un nombre más apropiado para esta función podría ser «DIF.FECHAS»; sin embargo, se mantiene el <link href=\"https://books.google.com/books?id=9mqg1CZRLdsC&pg=PA86\">nombre histórico empleado en Microsoft Excel</link> por razones de interoperatividad.)" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">Esta función devuelve el número de días, meses o años completos entre la fecha de inicio y la fecha de fin.</ahelp><br>(En español, un nombre más apropiado para esta función podría ser «DIF.FECHAS»; sin embargo, se mantiene el <link href=\"https://books.google.com/books?id=9mqg1CZRLdsC&pg=PA86\">nombre histórico empleado en Microsoft Excel</link> por razones de interoperatividad.)" #. hDLZF #: func_datedif.xhp @@ -68315,7 +68315,7 @@ msgctxt "" "par_id1001240\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Produce el análisis de varianza (ANOVA) de un conjunto de datos dado</ahelp>" #. w5pw6 #: statistics_anova.xhp @@ -68396,7 +68396,7 @@ msgctxt "" "par_id1001310\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the <emph>analysis of variance (ANOVA)</emph> of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "La tabla siguiente muestra los resultados del <emph>análisis de varianza (ANOVA)</emph> de los datos de muestra anteriores." #. 5uDqB #: statistics_anova.xhp @@ -68495,7 +68495,7 @@ msgctxt "" "par_id1001550\n" "help.text" msgid "Source of Variation" -msgstr "" +msgstr "Fuente de la variación" #. CrpJv #: statistics_anova.xhp @@ -68540,7 +68540,7 @@ msgctxt "" "par_id1001600\n" "help.text" msgid "P-value" -msgstr "" +msgstr "Valor P" #. Vabri #: statistics_anova.xhp @@ -68612,7 +68612,7 @@ msgctxt "" "par_id1001740\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Calculates the correlation of two sets of numeric data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Determina la correlación de dos conjuntos de datos numéricos.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/correlationdialog/CorrelationDialog\">Calcula la correlación entre dos conjuntos de datos numéricos.</ahelp>" #. WK8ke #: statistics_correlation.xhp @@ -68783,7 +68783,7 @@ msgctxt "" "par_id1001960\n" "help.text" msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change together." -msgstr "" +msgstr "La covarianza es una medida que indica cuánto cambian dos variables aleatorias en conjunto." #. mnNLA #: statistics_covariance.xhp @@ -69746,7 +69746,7 @@ msgctxt "" "par_id1000030\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Create a table with data sampled from another table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Cree una tabla con datos muestreados desde otra tabla.</ahelp>" #. vM6cz #: statistics_sampling.xhp @@ -69899,7 +69899,7 @@ msgctxt "" "par_id1000110\n" "help.text" msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:" -msgstr "" +msgstr "Se utilizarán los datos siguientes como ejemplo de tabla de datos de origen para un muestreo:" #. VR7DD #: statistics_sampling.xhp @@ -69917,7 +69917,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chi Square Statistics in Calc" -msgstr "" +msgstr "Estadísticas de ji al cuadrado en Calc" #. hAnmA #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -69935,7 +69935,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000240\n" "help.text" msgid "<variable id=\"chisqtesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_chisqr.xhp\" name=\"Chi-square test\">Chi-square test</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"chisqtesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_chisqr.xhp\" name=\"Chi-square test\">Prueba de la ji al cuadrado</link></variable>" #. u5MGV #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -69944,7 +69944,7 @@ msgctxt "" "par_id1003641\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Calculates the Chi-square test of a data sample.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Calcula la prueba de la ji al cuadrado de una muestra de datos.</ahelp>" #. pdD2p #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -69971,7 +69971,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000231\n" "help.text" msgid "Results for Chi-square Test:" -msgstr "" +msgstr "Resultados de la prueba de la ji al cuadrado:" #. QHuAe #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -69980,7 +69980,7 @@ msgctxt "" "par_id1004030\n" "help.text" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" -msgstr "" +msgstr "Prueba de independencia (ji al cuadrado)" #. BzGNg #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -70007,7 +70007,7 @@ msgctxt "" "par_id1004080\n" "help.text" msgid "P-value" -msgstr "" +msgstr "Valor P" #. oF79y #: statistics_test_chisqr.xhp @@ -70052,7 +70052,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000180\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ftesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_f.xhp\" name=\"F-test\">F-test</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ftesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_f.xhp\" name=\"F-test\">Prueba F</link></variable>" #. qHRjW #: statistics_test_f.xhp @@ -70187,7 +70187,7 @@ msgctxt "" "par_id1003370\n" "help.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Media" #. 8MXro #: statistics_test_f.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 5277310b60f..6f69e123a23 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-16 01:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-25 04:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textscalc04/es/>\n" "Language: es\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149407\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. 4j5yV #: 01020000.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148581\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. q6YD5 #: 01020000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index a018154fed3..77395999e41 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-24 07:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-27 02:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textscalcguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -8411,7 +8411,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150769\n" "help.text" msgid "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigating Through Sheet Tabs\">Navigating Through Sheet Tabs</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigating Through Sheet Tabs\">Recorrer a través de las pestañas de hoja</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"multi_tables\"><link href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigating Through Sheet Tabs\">Navegar por las pestañas de las hojas</link></variable>" #. Fpcz8 #: multi_tables.xhp @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AF\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id4829822\" src=\"media/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Sheet Tabs</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id4829822\" src=\"media/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Pestañas de la hoja</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id4829822\" src=\"media/helpimg/sheettabs.png\" width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id4829822\">Pestañas de hojas</alt></image>" #. XGC9c #: multi_tables.xhp @@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>." -msgstr "Seleccione la opción del menú <emph>Editar - Pegado especial</emph>." +msgstr "Seleccione <emph>Editar ▸ Pegado especial</emph>." #. cAADF #: table_rotate.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart.po index 35c7c10cd7b..8fff5237527 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-11 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-20 09:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textschart/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548769326.000000\n" #. wtFDe @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse." -msgstr "Elija entre varios gráficos 3D y 2D, como los gráficos de barras, de líneas o de cotizaciones. Puede cambiar el tipo de gráfico con unos pocos clics de ratón." +msgstr "Elija entre varios gráficos 3D y 2D, como los gráficos de barras, de líneas o de cotizaciones. Puede cambiar el tipo de gráfico con unas pocas pulsaciones del ratón." #. xTCes #: main0503.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po index b55039ca5d6..878e3c6b642 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-03 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-09 18:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textschart01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id9487594\n" "help.text" msgid "Close the Chart Data dialog to apply all changes to the chart. Choose <emph>Edit - Undo</emph> to cancel the changes." -msgstr "Cierre el diálogo de Datos del gráfico para aplicar todos los cambios al gráfico. Seleccione <emph>Editar - Deshacer</emph> para cancelar los cambios." +msgstr "Cierre el cuadro de diálogo Datos del gráfico para aplicar todos los cambios al gráfico. Seleccione <emph>Editar ▸ Deshacer</emph> para cancelar los cambios." #. iDfxC #: 03010000.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id9116794\n" "help.text" msgid "The order of the categories or data points in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Row Down</emph> icon to switch the current row with its neighbor below." -msgstr "El orden de las categorías o puntos de datos en el gráfico son los mismos que en la tabla de datos. Use el icono <emph>Mover Fila abajo</emph> para cambiar la fila actual con la siguiente de abajo." +msgstr "El orden de las categorías o puntos de datos en el gráfico son los mismos que en la tabla de datos. Use el icono <emph>Bajar fila</emph> para cambiar la fila actual con la siguiente de abajo." #. fux4x #: 03010000.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3150297\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new row below the current row.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserta una fila nueva debajo la actual.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserta una fila nueva debajo de la actual.</ahelp>" #. PkbNJ #: 03010000.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "hd_id1106200812112445\n" "help.text" msgid "Overlay" -msgstr "" +msgstr "Superposición" #. C27pQ #: 04020000.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id1106200812112531\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the legend should overlap the chart.</ahelp> Turning off this option is useful if you want to display the legend above an empty part of the chart area instead of beside it. This way the drawing area can fill the whole chart area, increasing its readability." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica si la leyenda puede superponerse al gráfico.</ahelp> Desactivar esta opción resulta útil si quiere que la leyenda se muestre sobre una zona vacía del gráfico, en vez de a un costado. De esta manera, el área de dibujo puede llenar totalmente el área del gráfico, lo que mejora su legibilidad." #. WXyyt #: 04030000.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150275\n" "help.text" msgid "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\">Data Labels</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\">Etiqueta de datos</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\" name=\"Data labels\">Etiquetas de datos</link></variable>" #. C3Fy5 #: 04030000.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149401\n" "help.text" msgid "Show value as number" -msgstr "como número" +msgstr "Mostrar valor como número" #. EDSJW #: 04030000.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150298\n" "help.text" msgid "Show legend key" -msgstr "Mostrar claves de etiquetas" +msgstr "Mostrar símbolos de leyenda" #. 2hZiL #: 04030000.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150206\n" "help.text" msgid "Secondary axis" -msgstr "Eje Secundario" +msgstr "Eje secundario" #. QaGNX #: 04040000.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id5840021\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A logarithmic trend line is shown.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Muestra un línea de tendencia logarítmica.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Muestra una línea de tendencia logarítmica.</ahelp>" #. CXJKD #: 04050100.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id9417096\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An exponential trend line is shown.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Muestra una curva de regresión exponencial.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Muestra una línea de tendencia exponencial.</ahelp>" #. J8i6Q #: 04050100.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id8482924\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A power trend line is shown.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Muestra la curva de regresión potencial.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Muestra una línea de tendencia potencial.</ahelp>" #. ENpRE #: 04050100.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161124272765\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">En caso de las líneas de tendencia lineales, polinómicas y exponenciales, el valor de intercepción es forzado por un valor determinado.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">En caso de las líneas de tendencia lineales, polinómicas y exponenciales, el valor de intersección se fuerza a un valor determinado.</ahelp>" #. Fug2F #: 04050100.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id180820161126064822\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Value of intercept if it is forced.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">El valor de la intercepción, si este es forzado.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">El valor de la intersección, si este se fuerza.</ahelp>" #. EsUHA #: 04050100.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id8962370\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the trend line equation next to the trend line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Muestra la ecuación de la curva de regresión a continuación de la curva.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Muestra la ecuación de la línea de tendencia junto a la línea.</ahelp>" #. 6FZGw #: 04050100.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id9337443\n" "help.text" msgid "To delete a trend line or mean value line, click the line, then press the Del key." -msgstr "Para eliminar una curva de regresión o una línea de valores medios, pulse en la línea y oprima la tecla Supr." +msgstr "Para eliminar una línea de tendencia o de valor medio, pulse en la línea y oprima la tecla Supr." #. JVZCk #: 04050100.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id7393719\n" "help.text" msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:" -msgstr "El cálculo de la linea de tendencia solo considera pares de datos con los valores siguientes:" +msgstr "El cálculo de la línea de tendencia solo considera pares de datos con los valores siguientes:" #. F7VNE #: 04050100.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_id030520091052495\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Do not show legend entry for the selected data series or data point.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"> \tNo mostrar en la leyenda la serie de datos o el punto de datos seleccionados.</ahelp>" #. WWrcn #: 04070000.xhp @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "par_id3149129\n" "help.text" msgid "Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it does not permit automatic scaling." -msgstr "Para trabajar con valores \"fijos\", desactive esta opción. De esta forma se evita que se produzca un redimensionamiento automático (dinámico)." +msgstr "Si trabaja con valores «fijos», desactive esta opción. De esta forma se evita que se produzca un redimensionamiento automático (dinámico)." #. hATXR #: 05040201.xhp @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "par_id7163609\n" "help.text" msgid "Stacked Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn stacked above each other, so that the height of a column visualizes the sum of the data values." -msgstr "Columnas y lineas apliladas. Los rectangulos de las series de datos de columnas son puestas apiladas una sobre otra, para que la altura de la columna visualize la suma de los valores de datos." +msgstr "Columnas y líneas apiladas. Los rectángulos de las series de datos en columnas se dibujan colocados uno sobre el otro, de tal manera que la altura de una columna represente la suma de los valores de los datos." #. CGACB #: type_column_line.xhp @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "par_id40589\n" "help.text" msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type." -msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente para gráficos</link> puede elegir un tipo de gráfico." +msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente de gráficos</link> puede elegir un tipo de gráfico." #. MWv9D #: type_net.xhp @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "par_id7812433\n" "help.text" msgid "A Net chart displays data values as points connected by some lines, in a grid net that resembles a spider net or a radar tube display." -msgstr "Un gráfico de Red muestra valores de datos como puntos conectados por varias lineas, en una cuadricula de red que asemeja a una red de araña o a una pantalla de radar." +msgstr "Un gráfico de red muestra los valores de los datos como puntos conectados por varias líneas, en una red que se asemeja a una telaraña o a una pantalla de radar." #. c3fe7 #: type_net.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_id245979\n" "help.text" msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type." -msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente para gráficos</link> puede elegir un tipo de gráfico." +msgstr "En la primera página del <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Asistente de gráficos</link> puede elegir un tipo de gráfico." #. XGE3t #: type_pie.xhp @@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt "" "par_id4641865\n" "help.text" msgid "Closing price" -msgstr "Precio aproximado" +msgstr "Precio al cierre" #. BrZFb #: type_stock.xhp @@ -6755,7 +6755,7 @@ msgctxt "" "par_id1687063\n" "help.text" msgid "Wednesday" -msgstr "Miercoles" +msgstr "Miércoles" #. hCyFP #: type_stock.xhp @@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "hd_id5376140\n" "help.text" msgid "Lines Only" -msgstr "Solo lineas" +msgstr "Solo líneas" #. VejUt #: type_xy.xhp @@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt "" "par_id3453169\n" "help.text" msgid "Choose a basic <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">chart type</link>: click any of the entries labeled Column, Bar, Pie, and so on." -msgstr "Escoger un <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">tipo de gráfico</link> básico: hacer clic cualquiera de las entradas etiquetadas como Columna, Barra, Circular, etc." +msgstr "Escoja un <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">tipo de gráfico</link> básico: pulse en una de las opciones como Columna, Barras, Circular, etcétera." #. A8eVd #: wiz_chart_type.xhp @@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "par_id2419507\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Muestra el rango del origen de datos de las categorías (el texto que puede ver en el eje-x de la categoría del gráfico). Para un gráfico X-Y, la caja de texto contiene el rango de origen de las etiquetas de los datos que son mostrados para los valores de datos. Para minimizar este diálogo cuando selecciona el rango de datos en Calc, presione clic en el botón <emph>Seleccione rango de datos</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Muestra la dirección del intervalo de origen de las categorías (los textos visibles en el eje X de un gráfico de categorías). Para un gráfico XY, el cuadro de texto contiene el intervalo de origen de las etiquetas de datos que se muestran para cada uno de los puntos de datos. Para minimizar este diálogo mientras selecciona el intervalo de datos en Calc, pulse en el botón <emph>Seleccionar intervalo de datos</emph>.</ahelp>" #. VmoAs #: wiz_data_series.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/04.po index c7de809526e..1de5ebf1bc0 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-16 20:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-23 21:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart04/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textschart04/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1499899773.000000\n" #. XTsp4 @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151073\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. FCXGV #: 01020000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 929c3daacaf..0cb198903ae 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-29 12:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-05 00:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsdatabase/es/>\n" "Language: es\n" @@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt "" "par_id3155302\n" "help.text" msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \"Item-Number\" from the Customer table), hold down the mouse button and then drag the field name to the field name of the other table (\"Item-Number\" from the Item table). When you release the mouse button, a line connecting the two fields between the two table windows appears. The corresponding condition that the content of the two field names must be identical is entered in the resulting SQL query." -msgstr "" +msgstr "Para realizar esta operación, pulse en un nombre de campo en una tabla (por ejemplo, el nombre de campo «Número-Artículo» de la tabla Cliente), mantenga presionado el botón del ratón y arrastre el nombre del campo hasta el nombre de campo de la otra tabla («Número-Artículo» en la tabla Artículo). Cuando suelte el botón del ratón, aparecerá una línea conectando ambos campos entre ambas tablas. La condición correspondiente de que los contenidos de ambos nombres de campos deben ser idénticos se introduce en la consulta SQL resultante." #. FmAaU #: 02010100.xhp @@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt "" "par_id3150094\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edit Join Properties.</ahelp> Alternatively, press Tab until the line is selected, then press Shift+F10 to display the context menu and there choose the command <emph>Edit</emph>. Some databases support only a subset of the possible join types." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edite las propiedades de la unión.</ahelp> Como alternativa, presione Tab hasta seleccionar la línea y, acto seguido, presione Mayús + F10 para que se muestre el menú contextual y allí elegir la orden <emph>Editar</emph>. Algunas bases de datos admiten solo algunos de los tipos de unión posibles." #. n3PMB #: 02010100.xhp @@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt "" "par_id3146791\n" "help.text" msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the query. You can do this either by drag-and-drop or by double-clicking a field name in the table window. With the drag-and-drop method, use the mouse to drag a field name from the table window into the lower area of the query design window. As you do this, you can decide which column in the query design window will receive the selected field. A field name can also be selected by double-clicking. It will then be added to the next free column in the query design window." -msgstr "" +msgstr "Primero, seleccione todos los nombres de campos de las tablas que quiera añadir a la consulta. Para este fin puede arrastrar y colocar o pulsar dos veces en un nombre de campo en la ventana de la tabla. Con el método de arrastrar y colocar, sírvase del ratón para arrastrar un nombre de campo desde la ventana de la tabla hasta el área inferior de la ventana de diseño de consulta. Mientras lleva a cabo este proceso, puede decidir qué columna en la ventana de diseño de consulta recibirá el campo seleccionado. También se puede seleccionar un nombre de campo si pulsa dos veces sobre este. Tras hacerlo, se añadirá en la siguiente columna libre de la ventana de diseño de consulta." #. 66Dcr #: 02010100.xhp @@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt "" "par_id3148481\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Save</emph> icon on the Standard toolbar to save the query. You will see a dialog that asks you to enter a name for the query. If the database supports schemas, you can also enter a schema name." -msgstr "" +msgstr "Utilice el botón <emph>Guardar</emph> en la barra Estándar para guardar la consulta. Verá un cuadro de diálogo que le solicitará un nombre para la consulta. Si la base de datos admite esquemas, también puede introducir un nombre de esquema." #. M9UQL #: 02010100.xhp @@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Proporcione el nombre de la consulta o la vista de tabla.</ahelp>" #. qgbNu #: 02010100.xhp @@ -877,7 +877,7 @@ msgctxt "" "par_id3156372\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Enter the name of the data field that is referred to in the Query. All settings made in the filter option rows refer to this field.</ahelp> If you activate a cell here with a mouse click you'll see an arrow button, which enables you to select a field. The \"Table name.*\" option selects all data fields with the effect that the specified criteria will be applied to all table fields." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Escriba el nombre del campo de datos al que se hace referencia en la consulta. Todas las opciones definidas en las filas de opciones del filtro se refieren a este campo.</ahelp> Si activa aquí una celda con una pulsación del ratón, verá un botón de flecha, el cual le permite seleccionar un campo. La opción «Nombre de tabla.*» selecciona todos los campos de datos para que se les apliquen los criterios especificados." #. Z3pwF #: 02010100.xhp @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145150\n" "help.text" msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Alias" #. EDa3A #: 02010100.xhp @@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt "" "par_id3146315\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Specifies an alias. This alias will be listed in the query instead of the field name. This makes it possible to use user-defined column labels.</ahelp> For example, if the data field is named PtNo and, instead of that name, you would like to have PartNum appear in the query, enter PartNum as the alias." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Permite especificar un alias. Este alias se mostrará en la consulta en sustitución del nombre del campo. Gracias a esta funcionalidad, es posible utilizar etiquetas de columnas definidas por el usuario.</ahelp> Por ejemplo, si el campo de datos se denomina «NoPt» y en lugar de ese nombre quiere que en la consulte figure «NumParte», escriba «NumParte» como el alias." #. vvWbt #: 02010100.xhp @@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "In a SQL statement, aliases are defined as follows:" -msgstr "" +msgstr "En SQL los alias se definen como se muestra a continuación:" #. CGsBz #: 02010100.xhp @@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt "" "par_id3149922\n" "help.text" msgid "SELECT column AS alias FROM table." -msgstr "" +msgstr "SELECT columna AS alias FROM tabla." #. TWexq #: 02010100.xhp @@ -922,7 +922,7 @@ msgctxt "" "par_id3159335\n" "help.text" msgid "For example:" -msgstr "" +msgstr "Por ejemplo:" #. ynSGq #: 02010100.xhp @@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt "" "par_id3148478\n" "help.text" msgid "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\"" -msgstr "" +msgstr "SELECT \"NoPt\" AS \"NumParte\" FROM \"Partes\"" #. roTzi #: 02010100.xhp @@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148485\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabla" #. GM9Sp #: 02010100.xhp @@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "" "par_id3163665\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">The corresponding database table of the selected data field is listed here.</ahelp> If you activate this cell with a mouse click, an arrow will appear which enables you to select a different table for the current query." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">Aquí se muestra la tabla de base de datos correspondiente al campo de datos seleccionado.</ahelp> Si activa esta celda pulsando en ella con el ratón, se muestra una flecha que le permite seleccionar otra tabla de la consulta actual." #. JGcfa #: 02010100.xhp @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154207\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Ordenar" #. uXuDt #: 02010100.xhp @@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt "" "par_id3150979\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">If you click on this cell, you can choose a sort option: ascending, descending and unsorted.</ahelp> Text fields will be sorted alphabetically and numerical fields numerically. For most databases, administrators can set the sorting options at the database level." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">Si pulsa en esta celda, puede elegir una opción de ordenación: ascendente, descendente y sin ordenar.</ahelp> Los campos de datos se ordenarán alfabéticamente y los numéricos, numéricamente. En la mayoría de las bases de datos, los administradores pueden establecer las opciones de ordenación." #. XsqW8 #: 02010100.xhp @@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150384\n" "help.text" msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Visible" #. AAZfA #: 02010100.xhp @@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "" "par_id3146133\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">If you mark the <emph>Visible</emph> property for a data field, that field will be visibly displayed in the resulting query</ahelp>. If you are only using a data field to formulate a condition or make a calculation, you do not necessarily need to display it." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">Si activa la propiedad <emph>Visible</emph> de un campo de datos, este campo será visible en la consulta resultante.</ahelp> Si utiliza un campo de datos únicamente para formular una condición o efectuar un cálculo, no hace falta hacerlo visible." #. eQFRR #: 02010100.xhp @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "par_id3145134\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies a first <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"criteria \">criteria </link>by which the content of the data field is to be filtered.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Permite especificar unos primeros <link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"criteria \">criterios</link> mediante los cuales habrá de filtrarse el contenido del campo de datos.</ahelp>" #. qpADC #: 02010100.xhp @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152477\n" "help.text" msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #. KFVy8 #: 02010100.xhp @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "par_id3154585\n" "help.text" msgid "Here you can enter one additional filter criterion for each line. Multiple criteria in a single column will be interpreted as boolean OR." -msgstr "" +msgstr "Aquí puede introducir un criterio de filtro adicional por cada renglón. Varios criterios en una única columna se interpretarán como un O booleano." #. eXvp7 #: 02010100.xhp @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "par_id3148800\n" "help.text" msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area of the query design window to insert a filter based on a function:" -msgstr "" +msgstr "Asimismo, puede emplear el menú contextual de las cabeceras de filas en el área inferior de la ventana de diseño de consulta para insertar un filtro que se base en una función:" #. 5x8LE #: 02010100.xhp @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "par_id3153233\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Select a function to run in the query.</ahelp> The functions which are available here depend on those provided by the database engine." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\" visibility=\"hidden\">Seleccione una función para ejecutar en la consulta.</ahelp> Las funciones disponibles aquí dependerán de aquellas que el motor de bases de datos brinde." #. qFuqw #: 02010100.xhp @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgctxt "" "par_id3155377\n" "help.text" msgid "No function" -msgstr "" +msgstr "Sin función" #. kZMTN #: 02010100.xhp @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgctxt "" "par_id3151333\n" "help.text" msgid "a) COUNT(*): Passing an asterisk as the argument counts all records in the table." -msgstr "" +msgstr "a) COUNT(*): si introduce un asterisco como argumento se cuentan todos los registros de datos de la tabla." #. FNCC8 #: 02010100.xhp @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgctxt "" "par_id3152889\n" "help.text" msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only the records in which the specified field contains a value. Records in which the field has a Null value (i.e. contains no textual or numeric value) will not be counted." -msgstr "" +msgstr "b) COUNT(columna): pasar un nombre de campo como argumento cuenta únicamente los registros en los cuales el campo especificado contiene un valor. Aquellos registros en los que el campo tenga un valor nulo (es decir, que no contiene ningún valor textual ni numérico) no se incluirán en el recuento." #. 2ubvb #: 02010100.xhp @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgctxt "" "par_id3149438\n" "help.text" msgid "Groups query data according to the selected field name. Functions are executed according to the specified groups. In SQL, this option corresponds to the GROUP BY clause. If a criterion is added, this entry appears in the SQL HAVING sub-clause." -msgstr "" +msgstr "Agrupa los datos de la consulta de acuerdo con el nombre del campo seleccionado. Las funciones se ejecutan en función de los grupos seleccionados. En SQL, esta opción se corresponde con la cláusula GROUP BY. Si se añade un criterio, esta entrada aparecerá en la subcláusula HAVING de SQL." #. qHfpD #: 02010100.xhp @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgctxt "" "par_id3156038\n" "help.text" msgid "You can also enter function calls directly into the SQL statement. The syntax is:" -msgstr "" +msgstr "También se pueden introducir llamadas a funciones directamente en una expresión SQL. La sintaxis es:" #. Qg6Ue #: 02010100.xhp @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "par_id3155075\n" "help.text" msgid "For example, the function call in SQL for calculating a sum is:" -msgstr "" +msgstr "En SQL la función para sumar, por ejemplo, se presenta del modo siguiente:" #. VrHLf #: 02010100.xhp @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt "" "par_id3154591\n" "help.text" msgid "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"." -msgstr "" +msgstr "SELECT SUM(\"Precio\") FROM \"Articulo\"." #. dABCo #: 02010100.xhp @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgctxt "" "par_id191120151905584287\n" "help.text" msgid "Parameter names may not contain any of the characters <item type=\"input\"><space>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. They may not be the same as field names or SQL reserved words. They may be the same as aliases." -msgstr "" +msgstr "Los nombres de los parámetros no pueden contener ninguno de estos caracteres: <item type=\"input\"><espacio>`!\"$%^*()+={}[]@'~#<>?/,</item>. Estos nombres no pueden ser iguales a los nombres de los campos o las palabras reservadas de SQL, pero pueden ser iguales a los alias." #. bGnxL #: 02010100.xhp @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151035\n" "help.text" msgid "Parameter Input" -msgstr "" +msgstr "Entrada de parámetros" #. BisCF #: 02010100.xhp @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Join Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades de unión" #. TTCNB #: 02010101.xhp @@ -2632,7 +2632,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154015\n" "help.text" msgid "Join Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades de unión" #. MzpBt #: 02010101.xhp @@ -2641,7 +2641,7 @@ msgctxt "" "par_id3151205\n" "help.text" msgid "If you double-click a connection between two linked fields in the query design, or if you choose <emph>Insert - New Relation</emph>, the <emph>Join Properties</emph> dialog appears. These properties will be used in all queries created in the future." -msgstr "" +msgstr "Si pulsa dos veces en una conexión entre dos campos enlazados en el diseño de consulta o si selecciona <emph>Insertar ▸ Relación nueva</emph>, aparece el diálogo <emph>Propiedades de unión</emph>. Estas propiedades se utilizarán en todas las consultas que se creen en el futuro." #. oszEF #: 02010101.xhp @@ -2650,7 +2650,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155066\n" "help.text" msgid "Tables involved" -msgstr "" +msgstr "Tablas involucradas" #. 2AkcB #: 02010101.xhp @@ -2668,7 +2668,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155766\n" "help.text" msgid "Fields involved" -msgstr "" +msgstr "Campos involucrados" #. 8bYEZ #: 02010101.xhp @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgctxt "" "par_id3148994\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies two data fields that will be joined by a relation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica dos campos de datos que se unirán mediante una relación.</ahelp>" #. R8CbB #: 02010101.xhp @@ -2704,7 +2704,7 @@ msgctxt "" "par_id3152482\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Specifies the join type of the selected join.</ahelp> Some databases support only a subset of the various possible types." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Especifica el tipo de la unión seleccionada.</ahelp> Ciertas bases de datos solamente admiten algunos de los distintos tipos posibles." #. ngfse #: 02010101.xhp @@ -3136,7 +3136,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157898\n" "help.text" msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Usuario" #. VpT3V #: 05000003.xhp @@ -3415,7 +3415,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153524\n" "help.text" msgid "Primary Key" -msgstr "Clave primaria" +msgstr "Clave principal" #. mmwbs #: 05010000.xhp @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">If this command has a check mark, the data field is defined as a primary key.</ahelp> By clicking the command you activate/deactivate the primary key definition of the field. The command is only visible if the data source supports primary keys." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY\">Si esta orden está marcada, el campo de datos está definido como clave principal.</ahelp> Al pulsar en la orden, puede activar o desactivar la definición como clave principal del campo. Esta orden es visible únicamente si el origen de datos admite claves principales." #. kDbYY #: 05010000.xhp @@ -4018,7 +4018,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155341\n" "help.text" msgid "Tables involved" -msgstr "" +msgstr "Tablas involucradas" #. P78bc #: 05020100.xhp @@ -4081,7 +4081,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "Here you can select options that take effect when there are changes to a primary key field." -msgstr "Aquí puede seleccionar las opciones que surtirán efecto cuando se realicen cambios a un campo de clave primaria." +msgstr "Aquí puede seleccionar las opciones que surtirán efecto cuando se realicen cambios a un campo de clave principal." #. SNgAC #: 05020100.xhp @@ -4171,7 +4171,7 @@ msgctxt "" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "Here you can select options that take effect when a primary key field is deleted." -msgstr "Aquí puede seleccionar opciones que surten efecto cuando se elimina un campo de clave primaria." +msgstr "Aquí puede seleccionar opciones que surten efecto cuando se elimina un campo de clave principal." #. jTCSL #: 05020100.xhp @@ -4189,7 +4189,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Especifica que la eliminación de una clave primaria no tendrá ningún efecto en otros campos de clave externos.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Especifica que la eliminación de una clave principal no tendrá ningún efecto en otros campos de clave externos.</ahelp>" #. hFmB4 #: 05020100.xhp @@ -4252,7 +4252,7 @@ msgctxt "" "par_id3154320\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">Si elimina la clave primaria correspondiente, se definirá un valor fijo para todos los campos de clave externa.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">Si elimina la clave principal correspondiente, se definirá un valor fijo para todos los campos de clave externa.</ahelp>" #. x8A6E #: 05030000.xhp @@ -4495,7 +4495,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149164\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>primary keys; defining</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>claves primarias; definir</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>claves principales; definir</bookmark_value>" #. odQAJ #: 05030100.xhp @@ -4504,7 +4504,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149164\n" "help.text" msgid "Create primary key" -msgstr "Crear clave primaria" +msgstr "Crear clave principal" #. T7Dmr #: 05030100.xhp @@ -4513,7 +4513,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table." -msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Genera automáticamente un campo de datos con clave primaria y lo rellena con valores.</ahelp> Utilice este campo siempre, ya que una clave primaria debe estar siempre disponible para poder editar la tabla." +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Genera automáticamente un campo de datos con clave principal y lo rellena con valores.</ahelp> Utilice este campo siempre, ya que una clave principal debe estar siempre disponible para poder editar la tabla." #. EhRtD #: 05030100.xhp @@ -6079,7 +6079,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvpropdat.xhp\">Special Settings</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabaadvpropdat.xhp\">Configuración especial</link>" #. nv4Nn #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6097,7 +6097,7 @@ msgctxt "" "par_id7679372\n" "help.text" msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Advanced Settings</emph>" -msgstr "" +msgstr "En la ventana de una base de datos, elija <emph>Editar ▸ Base de datos ▸ Configuración avanzada</emph>" #. mEAfH #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6304,7 +6304,7 @@ msgctxt "" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the schema name in SELECT statements.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Permite utilizar el nombre de esquema en instrucciones SELECT.</ahelp>" #. JgvBE #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6322,7 +6322,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates an index with ASC or DESC statements.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea un índice con instrucciones ASC o DESC.</ahelp>" #. BzVqp #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6376,7 +6376,7 @@ msgctxt "" "par_id3837397\n" "help.text" msgid "The control box is available for all data source types which support write access to their data. The control box does not exist for spreadsheets, text, csv, and the various read-only address books." -msgstr "" +msgstr "El cuadro de control está disponible para todos los tipos de orígenes de datos compatibles con el acceso de escritura a los datos, pero no para hojas de cálculo, archivos de texto, archivos CSV y libretas de direcciones de solo lectura." #. T9wrt #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6421,7 +6421,7 @@ msgctxt "" "hd_id04092009442139524\n" "help.text" msgid "Supports primary keys" -msgstr "" +msgstr "Admite claves principales" #. BVmAU #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6430,7 +6430,7 @@ msgctxt "" "par_id04096620092139526\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to overrule Base's heuristics used to detect whether the database supports primary keys.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Active esta opción para dejar sin efecto la heurística de Base que detecta si la base de datos admite claves principales.</ahelp>" #. WCkDd #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6439,7 +6439,7 @@ msgctxt "" "par_id66841631\n" "help.text" msgid "When connecting to a database using a generic API like ODBC, JDBC, or ADO, Base currently applies heuristics to determine whether this database supports primary keys. None of those APIs has dedicated support to retrieve this information." -msgstr "" +msgstr "Al conectarse con una base de datos mediante una API genérica como ODBC, JDBC o ADO, Base aplica heurísticas para determinar si esa base de datos admite las claves principales. Ninguna de las API mencionadas incluye un método directo para obtener esta información." #. U5ssy #: dabaadvpropdat.xhp @@ -6457,7 +6457,7 @@ msgctxt "" "par_id66841633\n" "help.text" msgid "Note that if this option is just for overruling the heuristics. If you enable the check box for a database which actually does not support primary keys, you will see some errors." -msgstr "" +msgstr "Tenga en cuenta que esta opción es únicamente para anular la heurística. Si activa la casilla para una base de datos que no admite claves principales, se producirán errores." #. EYaFK #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6493,7 +6493,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Specifies the options for automatically generated values for new data records." -msgstr "" +msgstr "Permite especificar las opciones de los valores generados automáticamente para los registros de datos nuevos." #. Dpncz #: dabaadvpropgen.xhp @@ -6529,7 +6529,7 @@ msgctxt "" "par_idN10593\n" "help.text" msgid "Auto-increment statement" -msgstr "" +msgstr "Instrucción de incremento automático" #. Hskow #: dabaadvpropgen.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index ef0679207c7..0cec8689279 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-08 09:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-21 10:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsdraw01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_idN10717\n" "help.text" msgid "Select a surface material or a wireframe display." -msgstr "" +msgstr "Seleccione un material de superficie o una visualización esquemática." #. EACGj #: 3dsettings_toolbar.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po index dcad10b7829..3e079300f35 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-16 20:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-29 05:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw04/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsdraw04/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524490899.000000\n" #. XCKCk @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155768\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. A3Ecx #: 01020000.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156401\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. wEgcG #: 01020000.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154865\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. xJEaM #: 01020000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po index f7b5aa90716..36f6243774d 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-03 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-10 22:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textshared/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. GQ7jZ #: main0400.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149495\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Shortcut Keys</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Teclas de atajo\">Teclas de atajo</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Shortcut Keys\">Atajos de teclado</link>" #. WPGJg #: main0400.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147575\n" "help.text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "Aumentar sangría" #. BU6i9 #: submenu_spacing.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147576\n" "help.text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "Disminuir sangría" #. zVFFG #: submenu_spacing.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147143\n" "help.text" msgid "Cycle Case" -msgstr "Cambiar uso de mayúsculas" +msgstr "Cambiar mayusculación" #. TSJfn #: submenu_text.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po index d383809a6c6..94713aca7cb 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-23 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-23 12:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textshared00/es/>\n" "Language: es\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3150264\n" "help.text" msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, <emph>1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"</emph>." -msgstr "" +msgstr "Si el campo situado junto al botón de opción define valores numéricos, también se puede definir una <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"measurement unit\">unidad de medida</link>; por ejemplo, <emph>1 cm o 5 mm, 12 pt o 2\"</emph>." #. 7DT6o #: 00000001.xhp @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "hd_id3083286\n" "help.text" msgid "Primary key" -msgstr "Clave primaria" +msgstr "Clave principal" #. 3CGyS #: 00000005.xhp @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "par_id3148916\n" "help.text" msgid "In $[officename], you define the primary key in the design view of a table, by choosing the relevant command from the context menu of a row header for the selected field." -msgstr "En $[officename] las claves primarias se definen en la vista de diseño de una tabla al seleccionar, en el menú contextual de una cabecera de fila, la orden adecuada para el campo seleccionado." +msgstr "En $[officename], las claves principales se definen en la vista de diseño de una tabla al seleccionar, en el menú contextual de una cabecera de fila, la orden adecuada para el campo seleccionado." #. WE69h #: 00000005.xhp @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154788\n" "help.text" msgid "Character Set" -msgstr "Juego de caracteres" +msgstr "Conjunto de caracteres" #. x92Er #: 00000208.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index fe5d51c0ae4..f8aa97d1b9f 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-13 17:19+0000\n" -"Last-Translator: Juan C. Sanz <juancsanzc@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-12 18:39+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textshared01/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "par_id531513630220632\n" "help.text" msgid "A remote file server is a web service that stores documents with or without checkin, checkout, version controls and backups." -msgstr "Un servidor remoto es un servicio web que almacena documentos con y sin necesidad de registrarse, con control de versiones y copias de seguridad." +msgstr "Un servidor remoto es un servicio web que almacena documentos con y sin necesidad de registrarse, con control de versiones y copias de respaldo." #. xuXaK #: 01060001.xhp @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156346\n" "help.text" msgid "Last printed" -msgstr "" +msgstr "Última impresión" #. BunTF #: 01100200.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "par_id211604484407570\n" "help.text" msgid "After printing, a document must be saved to preserve its <emph>Last printed</emph> data. No warning message is given about this, if an unsaved document is closed." -msgstr "" +msgstr "Después de imprimirlo, debe guardar el documento para conservar sus datos de <emph>Última impresión</emph>. No verá ningún aviso al respecto si cierra un documento no guardado." #. mD6yU #: 01100200.xhp @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "par_id3143271\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Guarda el nombre completo del usuario en el archivo. Puede modificar el nombre si va a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ Datos de usuario</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Guarda el nombre completo del usuario o usuaria en el archivo. Puede editar el nombre en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ Datos de identidad</emph>.</ahelp>" #. ycnFB #: 01100200.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Cells:" -msgstr "" +msgstr "Celdas:" #. sLNFC #: 01100400.xhp @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "par_id3156156\n" "help.text" msgid "Number of paragraphs, including blank paragraphs, in the file." -msgstr "" +msgstr "El número de párrafos en el archivo, incluidos los vacíos." #. cJoGM #: 01100400.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "Set the data source and data table for your address book." -msgstr "Establezca la fuente de datos y la tabla de datos para su libreta de direcciones." +msgstr "Establezca el origen de datos y la tabla de datos para su libreta de direcciones." #. jb4KN #: 01110101.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "par_id911619217484736\n" "help.text" msgid "<emph>Even pages</emph>:" -msgstr "" +msgstr "<emph>Páginas pares</emph>:" #. sXLHa #: 01130000.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_id41619217998664\n" "help.text" msgid "<emph>Odd pages</emph>:" -msgstr "" +msgstr "<emph>Páginas impares</emph>:" #. xkay5 #: 01130000.xhp @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "par_id3150865\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Preserves the page order of the original document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Conserva el orden de las páginas del documento original.</ahelp>" #. Um8wH #: 01130000.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "hd_id361619224024788\n" "help.text" msgid "Pages per sheet" -msgstr "" +msgstr "Páginas por hoja" #. j5XaE #: 01130000.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "hd_id821619252526953\n" "help.text" msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "Margen" #. CNbo4 #: 01130000.xhp @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "hd_id571619252531670\n" "help.text" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Distancia" #. KLGHJ #: 01130000.xhp @@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147173\n" "help.text" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "Trasponer" #. yGdbE #: 02070000.xhp @@ -8465,7 +8465,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146765\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>regular expressions; list of</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions; new line</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions; empty paragraph</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions; begin of word</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions; begin of paragraph</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions; end of paragraph</bookmark_value><bookmark_value>lists; regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>replacing; tab stops (regular expressions)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>concatenation, see ampersand symbol</bookmark_value><bookmark_value>ampersand symbol, see also operators</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>expresiones regulares; lista de</bookmark_value><bookmark_value>expresiones regulares; salto de renglón</bookmark_value><bookmark_value>expresiones regulares; párrafo vacío</bookmark_value><bookmark_value>expresiones regulares; comienzo de palabra</bookmark_value><bookmark_value>expresiones regulares; comienzo de párrafo</bookmark_value><bookmark_value>expresiones regulares; fin de párrafo</bookmark_value><bookmark_value>listas; expresiones regulares</bookmark_value><bookmark_value>reemplazar; tabulaciones (expresiones regulares)</bookmark_value><bookmark_value>tabulaciones; expresiones regulares</bookmark_value><bookmark_value>concatenación, vea símbolo et</bookmark_value><bookmark_value>símbolo et, vea también operadores</bookmark_value>" #. hKBwP #: 02100001.xhp @@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "par_id3149741\n" "help.text" msgid "Term" -msgstr "" +msgstr "Término" #. vESi8 #: 02100001.xhp @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "par_id3155577\n" "help.text" msgid "Representation/Use" -msgstr "" +msgstr "Representación/uso" #. UjXoc #: 02100001.xhp @@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt "" "par_id3153331\n" "help.text" msgid "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you select the <emph>Outline</emph> attribute, then all characters formatted manually with an Outline effect are found. If you also want to find characters with an Outline effect as part of a style, then select <emph>Including styles</emph> in the <emph>Other Options</emph> section, before searching.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"attributetext\"><ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Puede buscar un texto con atributos que se aplican por formato directo o por estilos. Por ejemplo, si busca según el atributo <emph>Contorno</emph>, se encontrarán todos los caracteres formateados manualmente con el efecto de contorno. Si, además, desea encontrar aquellos caracteres cuyo efecto de contorno viene como parte de algún estilo, seleccione la casilla <emph>Estilos incluidos</emph> en el apartado <emph>Otras opciones</emph> antes de efectuar la búsqueda.</ahelp></variable>" #. txC5Y #: 02100200.xhp @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Finds any instance where the default font color was changed." -msgstr "Busca todos los puntos en los que el color de fuente predeterminado haya cambiado." +msgstr "Busca todos los puntos en los que el color de letra predeterminado haya cambiado." #. dV3wX #: 02100200.xhp @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163717\n" "help.text" msgid "Font Weight" -msgstr "Peso de fuente" +msgstr "Peso de letra" #. GA3Vj #: 02100200.xhp @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146928\n" "help.text" msgid "Font Posture" -msgstr "Posición de la fuente" +msgstr "Postura de letra" #. kCzTc #: 02100200.xhp @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Enter a name for the floating frame. The name <emph>cannot</emph> contain spaces, special characters, or begin with an underscore (<emph>_</emph>).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertfloatingframe/edname\">Introduzca un nombre para el marco flotante. El nombre <emph>no</emph> puede contener espacios o caracteres especiales ni comenzar por guion bajo (<emph>_</emph>).</ahelp>" #. dGvnc #: 02210101.xhp @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ImageMap Editor" -msgstr "Editor de mapa de imágenes" +msgstr "Editor de mapas de imagen" #. TAxDP #: 02220000.xhp @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150502\n" "help.text" msgid "ImageMap Editor" -msgstr "Editor de mapa de imagen" +msgstr "Editor de mapas de imagen" #. JbUy9 #: 02220000.xhp @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imagemaptext\"><ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/ImapDialog\">Permite adjuntar URL a áreas concretas, denominadas «zonas activas», sobre una imagen o un grupo de imágenes. Un mapa de imagen es un grupo de una o más zonas activas.</ahelp></variable>" #. qyFGR #: 02220000.xhp @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon Apply</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icono Aplicar</alt></image>" #. PtM8F #: 02220000.xhp @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon Open</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icono Abrir</alt></image>" #. nGQif #: 02220000.xhp @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon Save</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icono Guardar</alt></image>" #. zzpcn #: 02220000.xhp @@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147336\n" "help.text" msgid "Show accepted changes" -msgstr "" +msgstr "Mostrar cambios aceptados" #. sDByA #: 02230200.xhp @@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt "" "par_id3153541\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Muestra u oculta los cambios que se han aceptado.</ahelp>" #. 9T5jC #: 02230200.xhp @@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149956\n" "help.text" msgid "Show rejected changes" -msgstr "" +msgstr "Mostrar cambios rechazados" #. QpZzt #: 02230200.xhp @@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt "" "par_id3159166\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Muestra u oculta los cambios que se han rechazado.</ahelp>" #. nXYPN #: 02230300.xhp @@ -14846,7 +14846,7 @@ msgctxt "" "par_id3152372\n" "help.text" msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters</emph> dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed." -msgstr "" +msgstr "Cuando pulse en un carácter del cuadro de diálogo <emph>Caracteres especiales</emph>, se mostrará una previsualización de este, así como su código numérico." #. AQsdj #: 04100000.xhp @@ -14927,7 +14927,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154317\n" "help.text" msgid "Recent Characters" -msgstr "" +msgstr "Caracteres recientes" #. 4FZk9 #: 04100000.xhp @@ -14936,7 +14936,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "Displays the special characters that were inserted recently." -msgstr "" +msgstr "Muestra los caracteres especiales que se han insertado recientemente." #. FhhBr #: 04100000.xhp @@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt "" "hd_id9854317\n" "help.text" msgid "Favorite Characters" -msgstr "" +msgstr "Caracteres favoritos" #. Qp8gh #: 04100000.xhp @@ -14954,7 +14954,7 @@ msgctxt "" "par_id3159351\n" "help.text" msgid "Displays the special characters that were chosen with the <emph>Add to Favorites</emph> button. Up to 16 special characters can be saved as a favorite." -msgstr "" +msgstr "Muestra aquellos caracteres especiales que se han elegido a través de la opción <emph>Añadir a favoritos</emph>. Hasta 16 caracteres pueden almacenarse como favoritos." #. yjLEK #: 04100000.xhp @@ -14963,7 +14963,7 @@ msgctxt "" "par_id31525545\n" "help.text" msgid "Double-click on a special character will insert it into the document." -msgstr "" +msgstr "Pulse dos veces sobre un carácter especial y este se insertará en el documento." #. U8Mm2 #: 04140000.xhp @@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt "" "par_id3146924\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Sets the color for the selected text. If you select <emph>Automatic</emph>, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/fontcolorlb\">Define el color del texto seleccionado. Si selecciona <emph>Automático</emph>, el color del texto se configura en negro para fondos claros y en blanco para fondos oscuros.</ahelp>" #. ScU6M #: 05020200.xhp @@ -16448,7 +16448,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155995\n" "help.text" msgid "Source format" -msgstr "Formato de fuente" +msgstr "Formato de origen" #. XpACz #: 05020300.xhp @@ -17627,7 +17627,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563484\n" "help.text" msgid "German - de" -msgstr "Alemán - de" +msgstr "Alemán: de" #. meWBR #: 05020301.xhp @@ -17636,7 +17636,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563823\n" "help.text" msgid "Netherlands - nl" -msgstr "Neerlandés - nl" +msgstr "Neerlandés: nl" #. nKBzd #: 05020301.xhp @@ -17645,7 +17645,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811563916\n" "help.text" msgid "French - fr" -msgstr "Francés - fr" +msgstr "Francés: fr" #. HsBvp #: 05020301.xhp @@ -17654,7 +17654,7 @@ msgctxt "" "par_id100220081156407\n" "help.text" msgid "Italian - it" -msgstr "Italiano - it" +msgstr "Italiano: it" #. HDGAa #: 05020301.xhp @@ -17663,7 +17663,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564197\n" "help.text" msgid "Portuguese - pt" -msgstr "Portugués - pt" +msgstr "Portugués: pt" #. muf83 #: 05020301.xhp @@ -17672,7 +17672,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564218\n" "help.text" msgid "Spanish - es" -msgstr "Español - es" +msgstr "Español: es" #. fuE5o #: 05020301.xhp @@ -17681,7 +17681,7 @@ msgctxt "" "par_id100220081156433\n" "help.text" msgid "Danish - da" -msgstr "Danés - da" +msgstr "Danés: da" #. NBMVr #: 05020301.xhp @@ -17690,7 +17690,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564448\n" "help.text" msgid "Norwegian - no, nb, nn" -msgstr "Noruego - no, nb, nn" +msgstr "Noruego: no, nb, nn" #. jd9hU #: 05020301.xhp @@ -17699,7 +17699,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564565\n" "help.text" msgid "Swedish - sv" -msgstr "Sueco - sv" +msgstr "Sueco: sv" #. BC2sF #: 05020301.xhp @@ -17708,7 +17708,7 @@ msgctxt "" "par_id1002200811564637\n" "help.text" msgid "Finnish - fi" -msgstr "Finés - fi" +msgstr "Finés: fi" #. GYBe5 #: 05020301.xhp @@ -21074,7 +21074,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156053\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Diseño asiático</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Disposición asiática</link>" #. wkzR7 #: 05020600.xhp @@ -21083,7 +21083,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Permite establecer opciones de la escritura en línea doble para idiomas asiáticos. Seleccione los caracteres del texto y elija esta orden.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Permite establecer opciones de la escritura en renglón doble para idiomas asiáticos. Seleccione los caracteres del texto y elija esta orden.</ahelp>" #. XEY3A #: 05020600.xhp @@ -21155,7 +21155,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES_ED_STARTBRACKET\">Seleccione el carácter para definir el inicio del área de línea doble. Si desea un carácter personalizado, seleccione <emph>Otros caracteres</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Seleccione el carácter para definir el inicio del área de renglón doble. Si desea un carácter personalizado, seleccione <emph>Otros caracteres</emph>.</ahelp>" #. mWz9J #: 05020600.xhp @@ -21173,7 +21173,7 @@ msgctxt "" "par_id3149191\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES_ED_ENDBRACKET\">Seleccione el carácter para definir el final del área de línea doble. Si desea un carácter personalizado, seleccione <emph>Otros caracteres</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Seleccione el carácter para definir el final del área de renglón doble. Si desea un carácter personalizado, seleccione <emph>Otros caracteres</emph>.</ahelp>" #. WGAfa #: 05020700.xhp @@ -22091,7 +22091,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153945\n" "help.text" msgid "Delete all" -msgstr "" +msgstr "Eliminar todo" #. n3nWv #: 05030300.xhp @@ -23666,7 +23666,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp> The spacing of the grid is defined by the <emph>Reference Style</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Alinea el texto en el estilo de página seleccionado en una retícula vertical de página.</ahelp> El espaciamiento de la retícula lo define el <emph>Estilo de referencia</emph>." #. GQ3P2 #: 05040200.xhp @@ -23675,7 +23675,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473732\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione el Estilo de Párrafo que desee utilizar como referencia para alinear el texto sobre el estilo de Página seleccionado. La altura de la fuente que se especificó en el estilo de referencia establece el espacio de la cuadrícula vertical de la página. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione el estilo de párrafo que desee utilizar como referencia para alinear el texto sobre el estilo de página seleccionado. La altura de letra que se especificó en el estilo de referencia establece el espacio de la retícula vertical de la página.</ahelp>" #. opCCC #: 05040200.xhp @@ -32540,7 +32540,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152576\n" "help.text" msgid "Asian layout mode" -msgstr "Modo de diseño asiático" +msgstr "Modo de disposición asiática" #. sBysR #: 05340300.xhp @@ -32675,7 +32675,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149235\n" "help.text" msgid "Data source browser" -msgstr "Visualización de fuente de datos" +msgstr "Explorador de orígenes de datos" #. je2Y8 #: 05340400.xhp @@ -32909,7 +32909,7 @@ msgctxt "" "par_id3152598\n" "help.text" msgid "Use the Form Navigation bar at the bottom of the Data Source view to navigate between different records." -msgstr "Utilice la <emph>barra de navegación</emph> situada en la parte baja de la vista de la fuente de datos para navegar entre distintos registros." +msgstr "Utilice la <emph>barra de navegación</emph> situada en la parte baja de la vista del origen de datos para navegar entre distintos registros." #. FDmqd #: 05340400.xhp @@ -37634,7 +37634,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Introduzca la palabra, abreviación o palabra parcial que desee reemplazar mientras escribe.</ahelp>" #. dvXnc #: 06040200.xhp @@ -37643,7 +37643,7 @@ msgctxt "" "par_id191613145378697\n" "help.text" msgid "The wildcard character sequence <literal>.*</literal> can match anything before or after the replace string. For example:" -msgstr "" +msgstr "La secuencia de caracteres comodín <literal>.*</literal> puede encontrar cualquier carácter antes o después de la cadena de reemplazo. Por ejemplo:" #. jVG3D #: 06040200.xhp @@ -37661,7 +37661,7 @@ msgctxt "" "par_id591613146528171\n" "help.text" msgid "Enter" -msgstr "" +msgstr "Introduzca" #. Fvqw3 #: 06040200.xhp @@ -37670,7 +37670,7 @@ msgctxt "" "par_id881613146528171\n" "help.text" msgid "Autocorrected Result" -msgstr "" +msgstr "Resultado de la corrección automática" #. YjRj8 #: 06040200.xhp @@ -40046,7 +40046,7 @@ msgctxt "" "par_id3147618\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Abre el <emph>Organizador de macros</emph>, donde puede añadir, editar o eliminar módulos de macro, cuadros de diálogo y bibliotecas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Abre el <emph>Organizador de macros</emph>, donde puede añadir, editar o eliminar módulos, cuadros de diálogo y bibliotecas de macros.</ahelp>" #. G9feq #: 06130001.xhp @@ -40163,7 +40163,7 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Graba una macro nueva.</ahelp> Solo está disponible si la característica de grabación de macros está activada en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Graba una macro nueva.</ahelp> Solo está disponible si la funcionalidad de grabación de macros está activada en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado</emph>." #. yAEQN #: 06130010.xhp @@ -40622,7 +40622,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Basic Organizer" -msgstr "Organizador de Basic" +msgstr "Organizador de BASIC" #. yGcvK #: 06130300.xhp @@ -40640,7 +40640,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A39\n" "help.text" msgid "<variable id=\"BasicOrganizer\">%PRODUCTNAME Basic Library Organizer</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"BasicOrganizer\">Organizador de bibliotecas BASIC de %PRODUCTNAME</variable>" #. oncdP #: 06130300.xhp @@ -40649,7 +40649,7 @@ msgctxt "" "par_id111571327198482\n" "help.text" msgid "The dialog let you organize %PRODUCTNAME modules and dialogs into libraries. You can also import and export Basic libraries into files or extensions." -msgstr "" +msgstr "El cuadro de diálogo permite organizar módulos y cuadros de diálogo de %PRODUCTNAME en bibliotecas. Puede asimismo importar y exportar bibliotecas BASIC en archivos o extensiones." #. jarWv #: 06130300.xhp @@ -40667,7 +40667,7 @@ msgctxt "" "par_id3155923\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Le permite gestionar los módulos o cuadros de diálogo.</ahelp>" #. Pj6wa #: 06130300.xhp @@ -40676,7 +40676,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148944\n" "help.text" msgid "Module or Dialog" -msgstr "" +msgstr "Módulo o Diálogo" #. Sdrtx #: 06130300.xhp @@ -40685,7 +40685,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing modules or dialogs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Enumera los módulos o diálogos existentes.</ahelp>" #. UhEt6 #: 06130300.xhp @@ -40703,7 +40703,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected module or dialog for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Abre el módulo o cuadro de diálogo seleccionado para su edición.</ahelp>" #. UUq7k #: 06130300.xhp @@ -40721,7 +40721,7 @@ msgctxt "" "par_id3149291\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Abre el editor y crea un módulo nuevo.</ahelp>" #. PCbHd #: 06130300.xhp @@ -40739,7 +40739,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Abre el editor y crea un cuadro de diálogo nuevo.</ahelp>" #. uE4DZ #: 06130300.xhp @@ -40757,7 +40757,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Le permite gestionar las bibliotecas de macros de la aplicación actual y cualquier documento que esté abierto.</ahelp>" #. ViiZb #: 06130300.xhp @@ -40775,7 +40775,7 @@ msgctxt "" "par_id3150290\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Seleccione la aplicación o el documento que contiene las bibliotecas de macros que quiere organizar.</ahelp>" #. KAHod #: 06130300.xhp @@ -40793,7 +40793,7 @@ msgctxt "" "par_id3147500\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Muestra una relación de las bibliotecas de macros existentes correspondientes a la aplicación actual y a cualesquier documentos abiertos.</ahelp>" #. 3gRCC #: 06130300.xhp @@ -41090,7 +41090,7 @@ msgctxt "" "par_id621514299131013\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Customize - Menus</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Herramientas ▸ Personalizar ▸</menuitem> pestaña <menuitem>Menús</menuitem>." #. nzad5 #: 06140100.xhp @@ -41144,7 +41144,7 @@ msgctxt "" "par_id831514302518564\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the results of the combination of the search string and category of the desired command.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra los resultados de la combinación del término de búsqueda y la categoría de la orden deseada.</ahelp>" #. NZ9Gq #: 06140100.xhp @@ -41198,7 +41198,7 @@ msgctxt "" "par_id921514303969718\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the menu where the customization is to be applied.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione el menú que desea personalizar.</ahelp>" #. SCRFN #: 06140100.xhp @@ -41279,7 +41279,7 @@ msgctxt "" "par_id211604401156006\n" "help.text" msgid "Displays the commands that will be shown in the target menu." -msgstr "" +msgstr "Muestra las órdenes que se mostrarán en el menú de destino." #. Fk4VQ #: 06140100.xhp @@ -41297,7 +41297,7 @@ msgctxt "" "par_id941514303982378\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the right arrow button to select a command on the left display box and copy to the right display box. This will add the command to the selected menu.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en el botón de la flecha hacia la derecha para que se seleccione una orden del cuadro izquierdo y se copie en el derecho. Esto añadirá la orden al menú seleccionado.</ahelp>" #. EvCkK #: 06140100.xhp @@ -41315,7 +41315,7 @@ msgctxt "" "par_id361514304000470\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the left arrow button to remove the selected command from the current menu.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Para quitar la orden seleccionada del menú actual, pulse en el botón de la flecha a la izquierda.</ahelp>" #. i9dKU #: 06140100.xhp @@ -41378,7 +41378,7 @@ msgctxt "" "par_id831514310878540\n" "help.text" msgid "<emph>Insert Submenu</emph>: Insert a submenu entry. Enter a name for the new submenu in the dialog box that follows. The new submenu is automatically available in the menu list for edition." -msgstr "" +msgstr "<emph>Insertar submenú</emph>: inserta una entrada de submenú. Introduzca un nombre para el submenú nuevo en el cuadro de diálogo que aparecerá. El submenú nuevo quedará disponible en la lista de menús para su edición." #. 8MTDE #: 06140100.xhp @@ -42044,7 +42044,7 @@ msgctxt "" "par_id831514310878540\n" "help.text" msgid "<emph>Insert Submenu</emph>: Insert a submenu entry. Enter a name for the new submenu in the dialog box that follows. The new submenu is automatically available in the menu list for edition." -msgstr "" +msgstr "<emph>Insertar submenú</emph>: inserta una entrada de submenú. Introduzca un nombre para el submenú nuevo en el cuadro de diálogo que aparecerá. El submenú nuevo quedará disponible en la lista de menús para su edición." #. JtDag #: 06140300.xhp @@ -43106,7 +43106,7 @@ msgctxt "" "par_id3147291\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/extension\">Enter the file extension to use when you open a file without specifying a filter. $[officename] uses the file extension to determine which filter to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/extension\">Especifique la extensión de archivo que usar cuando se abre un archivo sin especificar un filtro. $[officename] utiliza la extensión de archivo para determinar el filtro que usar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagegeneral/extension\">Introduzca la extensión de archivo que deberá utilizarse al abrir un archivo sin especificar filtro ninguno. $[officename] emplea la extensión del archivo para determinar el filtro que se le aplicará.</ahelp>" #. SgsDJ #: 06150110.xhp @@ -46382,7 +46382,7 @@ msgctxt "" "par_id511534716948194\n" "help.text" msgid "Image compression can be lossless or lossy. Lossless compression allows the original image to be perfectly reconstructed from the compressed data. In contrast, lossy compression permits reconstruction only of an approximation of the original image, therefore with some loss of quality, though usually with improved compression rates (and therefore reduced file sizes)." -msgstr "" +msgstr "La compresión de imágenes puede efectuarse con o sin pérdidas. La compresión sin pérdidas permite la posibilidad de reconstruir la imagen original a partir de los datos comprimidos. Por el contrario, la compresión con pérdidas permite solo una reconstrucción aproximada de la imagen original, lo que conlleva en cierta medida una pérdida de calidad, pero también tasas de compresión mejores (y, por ende, menores tamaños de archivo)." #. YAF9S #: image_compression.xhp @@ -48767,7 +48767,7 @@ msgctxt "" "par_id281120160949348884\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME keeps backups of previous configurations and activated extensions. Use this option to return to the previous state if your problems are likely to be caused by recent changes to configuration or extensions." -msgstr "%PRODUCTNAME realiza copias de seguridad de las configuraciones anteriores y las extensiones activadas. Utilice esta opción para volver a un estado anterior si los problemas que experimenta parecen haber sido provocados por cambios recientes en la configuración o en las extensiones." +msgstr "%PRODUCTNAME realiza copias de respaldo de las configuraciones anteriores y las extensiones activadas. Utilice esta opción para volver a un estado anterior si los problemas que experimenta parecen haber sido provocados por cambios recientes en la configuración o en las extensiones." #. JxFoK #: profile_safe_mode.xhp @@ -50027,7 +50027,7 @@ msgctxt "" "hd_id561574106156581\n" "help.text" msgid "Export Placeholders" -msgstr "Exportar sustitutos" +msgstr "Exportar sustitutorios" #. HAGBC #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50036,7 +50036,7 @@ msgctxt "" "par_id851574109680187\n" "help.text" msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective." -msgstr "" +msgstr "Exporta solo las marcas visuales de los campos sustitutorios. Este marcador exportado es inoperante." #. xCL7B #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50117,7 +50117,7 @@ msgctxt "" "par_id81574108602417\n" "help.text" msgid "Ignores each sheet’s paper size, print ranges and shown/hidden status and puts every sheet (even hidden sheets) on exactly one page, which is exactly as small or large as needed to fit the whole contents of the sheet." -msgstr "" +msgstr "Ignora los tamaños de página, las zonas de impresión y los estados visible/oculto de cada una de las hojas y pone el contenido de estas (incluso las ocultas) en una única página, la cual tendrá el tamaño exacto necesario para que quepa todo el contenido de la hoja." #. KCagR #: ref_pdf_export_general.xhp @@ -50216,7 +50216,7 @@ msgctxt "" "par_id1851557\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows only the page contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que muestre únicamente el contenido de las páginas.</ahelp>" #. SCD8i #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -50234,7 +50234,7 @@ msgctxt "" "par_id4490188\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que muestre una paleta de marcadores y el contenido de la página.</ahelp>" #. 9r2CE #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -50414,7 +50414,7 @@ msgctxt "" "par_id672322\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows one page at a time.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para generar un archivo PDF que muestre solo una página por vez.</ahelp>" #. 7iUMG #: ref_pdf_export_initial_view.xhp @@ -50702,7 +50702,7 @@ msgctxt "" "par_id2107303\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a dialog where you enter the passwords.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse para abrir un cuadro de diálogo donde introducir las contraseñas.</ahelp>" #. fSFwW #: ref_pdf_export_security.xhp @@ -51188,7 +51188,7 @@ msgctxt "" "par_id1111789\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para generar un archivo PDF que se muestre en el visor a pantalla completa por delante de todas las ventanas.</ahelp>" #. GMp2t #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -51323,7 +51323,7 @@ msgctxt "" "par_id341807\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all outline levels as bookmarks when the reader opens the PDF file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para mostrar todos los niveles del esquema como marcadores cuando el lector abra el archivo PDF.</ahelp>" #. MtH4p #: ref_pdf_export_user_interface.xhp @@ -53087,7 +53087,7 @@ msgctxt "" "par_id4331797\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies how whitespaces are to be handled when a string of the current data type is being processed. Possible values are \"Preserve\", \"Replace\", and \"Collapse\". The semantics follow the definition at <link href=\"https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace\"><emph>https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace</emph></link>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica el tratamiento de espacios al procesar una cadena del tipo de datos actual. Los valores posibles son «Conservar», «Reemplazar» y «Contraer». Estos términos se atienen a las definiciones en <link href=\"https://www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace\"><emph>www.w3.org/TR/xmlschema-2/#rf-whiteSpace</emph></link> (recurso en inglés).</ahelp>" #. EmBf7 #: xformsdatatab.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 46697de8a26..b30d8865493 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-11 22:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-12 18:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textshared02/es/>\n" "Language: es\n" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C50\n" "help.text" msgid "To create a square control field, hold down the <keycode>Shift</keycode> key while you drag." -msgstr "" +msgstr "Para crear un campo de control cuadrado, presione la tecla <keycode>Mayús</keycode> mientras arrastra." #. muefe #: 01170000.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "Configure the table control using drag and drop: Open the data source browser and drag the desired fields out of the data source browser and on to the column heads of the table control. A pre-configured column is created." -msgstr "Configure el control de tablas mediante la técnica de arrastrar y soltar: Abra el explorador de fuentes de datos y arrastre los campos deseados desde dicho explorador a los títulos de columnas del control de tablas. Se crea una columna preconfigurada." +msgstr "Configure el control de tablas mediante la técnica de arrastrar y colocar: abra el explorador de orígenes de datos y arrastre los campos deseados desde dicho explorador a los títulos de columnas del control de tablas. Se crea una columna preconfigurada." #. CkFDe #: 01170004.xhp @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "par_id3155096\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determines spin button intervals.</ahelp> You can preset the value intervals for numerical and currency spin buttons. Use the up and down arrows of the spin button to increase or decrease the value." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Determina los intervalos de un control de número.</ahelp> Puede preestablecer los intervalos de valores para los controles de selección numérica y monetaria. Utilice las flechas de aumento y disminución del control de número para incrementar o reducir el valor." #. 8XexW #: 01170101.xhp @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "par_id3147611\n" "help.text" msgid "Reference values are useful if you design a web form and the information on the status of the control is to be transmitted to a server. If the control is clicked by the user, the corresponding reference value is sent to the server." -msgstr "Los valores de referencia son útiles si diseña formularios web y la información del estado del control se transmite al servidor. Si el usuario presiona clic sobre el control, el valor correspondiente es enviado al servidor." +msgstr "Los valores de referencia son útiles si diseña formularios web y la información del estado del control debe transmitirse al servidor. Si el usuario pulsa sobre el control, el valor correspondiente se envía al servidor." #. AQmFe #: 01170102.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "par_id3156356\n" "help.text" msgid "Under <emph>Data field</emph>, specify the field of the data source table whose contents you want to be displayed." -msgstr "En <emph>Campo de datos</emph> especifique el campo de la tabla de la fuente de datos cuyo contenido quiera ver." +msgstr "En <emph>Campo de datos</emph> especifique el campo de la tabla del origen de datos cuyo contenido quiera ver." #. ZTCVz #: 01170102.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "par_id3153764\n" "help.text" msgid "The data source table does not contain the data to be displayed, but rather a table linked to the data source table through a common data field." -msgstr "La tabla de la fuente de datos no contiene los datos que se mostrarán, sino una tabla vinculada con la tabla de la fuente de datos a través de un campo de datos comunes." +msgstr "La tabla del origen de datos no contiene los datos que se mostrarán, sino una tabla enlazada con la tabla del origen de datos a través de un campo de datos en común." #. C8pJR #: 01170102.xhp @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "par_id3168456\n" "help.text" msgid "In the case of database forms, the data source determines the entries of the list or combo box. Depending on the selected type, you have a choice between different data sources under <emph>List content</emph>, provided that these objects exist in your database. All available database objects of the type selected under <emph>Type of list contents</emph> are offered here. If you have selected the \"Value List\" option as the type, you can use references for database forms. If the display of the control is controlled by an SQL command, the SQL statement is entered here." -msgstr "En el caso de formularios de base de datos, la fuente de datos determina las entradas que contienen el listado o el cuadro combinado. Según el tipo seleccionado podrá optar entre distintas fuentes de datos en <emph>Contenido de la lista</emph>, siempre que dichos objetos existan en la base de datos. Aquí se ofrecen todos los objetos de base de datos del tipo seleccionado en <emph>Tipo del contenido de lista</emph>. Si ha seleccionado el tipo \"Lista de valores\", puede utilizar referencias para formularios de base de datos. Si la visualización del campo de control depende de una orden SQL, dicha orden se introduce aquí." +msgstr "En el caso de formularios de base de datos, el origen de datos determina las entradas que contienen el listado o el cuadro combinado. Según el tipo seleccionado podrá optar entre distintos orígenes de datos en <emph>Contenido de la lista</emph>, siempre que dichos objetos existan en la base de datos. Aquí se ofrecen todos los objetos de base de datos del tipo seleccionado en <emph>Tipo del contenido de lista</emph>. Si ha seleccionado el tipo «Lista de valores», puede utilizar referencias para formularios de base de datos. Si la visualización del campo de control depende de una orden SQL, dicha orden se introduce aquí." #. D3pzC #: 01170102.xhp @@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt "" "par_id3149164\n" "help.text" msgid "The user presses an (HTML) button that is defined as a reset button." -msgstr "El usuario pulsa un botón (HTML-) definido como botón Reset." +msgstr "El usuario pulsa un botón (HTML) que se ha definido como botón Restablecer." #. Jz96B #: 01170202.xhp @@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "A new and empty record is created in a form that is linked to a data source. For example, in the last record, the <emph>Next Record</emph> button may be pressed." -msgstr "Se crea un registro nuevo vacío en un formulario vinculado a la fuente de datos. Por ejemplo, se puede pulsar el botón <emph>Registro siguiente</emph> en el último registro." +msgstr "Se crea un registro nuevo vacío en un formulario vinculado al origen de datos. Por ejemplo, se puede pulsar el botón <emph>Registro siguiente</emph> en el último registro." #. zBNM5 #: 01170202.xhp @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "par_id3157895\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> When reloading </emph>event occurs directly after the form has been reloaded.</ahelp> The data content has already been refreshed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">El suceso <emph>Al recargar</emph> acaece inmediatamente después de que se ha vuelto a cargar el formulario.</ahelp> El contenido de los datos ya se ha actualizado." #. wjjqW #: 01170202.xhp @@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "Defines the data source on which the form is based, or specifies whether the data can be edited by the user. Apart from the sort and filter functions, you will also find all the necessary properties to create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>." -msgstr "Define la fuente de datos en la que se basa el formulario o especifica si el usuario puede editar los datos. Además de las funciones de ordenación y filtraje, también están las funciones necesarias para crear un <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subformulario\">subformulario</link>." +msgstr "Define el origen de datos en el que se basa el formulario o especifica si el usuario puede editar los datos. Además de las funciones de ordenación y filtraje, también están las funciones necesarias para crear un <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subformulario\">subformulario</link>." #. LChMy #: 01170203.xhp @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149763\n" "help.text" msgid "Form" -msgstr "Forma" +msgstr "Formulario" #. NpUBM #: 01170600.xhp @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "par_id3156117\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Creates a new form in the document. </ahelp> To create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>, add the new form under the desired parent form." -msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Crea un nuevo formulario en el documento. </ahelp> Para crear un <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subformulario</link>, agregue un formulario nuevo dentro del formulario principal." +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_NEW_FORM\">Crea un formulario nuevo en el documento.</ahelp> Para crear un <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subformulario</link>, agregue un formulario nuevo dentro del formulario principal deseado." #. QLUJU #: 01170600.xhp @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155342\n" "help.text" msgid "Hidden Control" -msgstr "Control Oculto" +msgstr "Control oculto" #. 9EzVG #: 01170600.xhp @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148983\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fonts; specifying several</bookmark_value><bookmark_value>alternative fonts</bookmark_value><bookmark_value>characters; alternative fonts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>fuentes;especificar varias</bookmark_value> <bookmark_value>fuentes alternativas</bookmark_value> <bookmark_value>caracteres;fuentes alternativas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tipos de letra;especificar varios</bookmark_value><bookmark_value>tipos de letra alternativos</bookmark_value><bookmark_value>caracteres;tipos de letra alternativos</bookmark_value>" #. LtBy9 #: 02020000.xhp @@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154228\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Toggle Unordered List</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Alternar lista no ordenada</link>" #. GQ9yd #: 06120000.xhp @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "par_id3145071\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Creates an \"<emph>http://</emph>\" hyperlink.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_internet\">Crea un hiperenlace «<emph>http://</emph>».</ahelp>" #. 2HJFk #: 09070100.xhp @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Creates an \"<emph>FTP://</emph>\" hyperlink.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyperlinkinternetpage/linktyp_ftp\">Crea un enlace «<emph>ftp://</emph>».</ahelp>" #. AJC9F #: 09070100.xhp @@ -13208,7 +13208,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155101\n" "help.text" msgid "Form" -msgstr "Forma" +msgstr "Formulario" #. bdTwN #: 09070100.xhp @@ -15701,7 +15701,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156153\n" "help.text" msgid "Where to search" -msgstr "Área" +msgstr "Ámbito de búsqueda" #. r6k7f #: 12100200.xhp @@ -15719,7 +15719,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154564\n" "help.text" msgid "Form" -msgstr "Forma" +msgstr "Formulario" #. QGBpo #: 12100200.xhp @@ -15728,7 +15728,7 @@ msgctxt "" "par_id3159176\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Indica la forma lógica en la que se desea realizar la búsqueda.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Indica el formulario lógico en el que se desea realizar la búsqueda.</ahelp>" #. 2ABGD #: 12100200.xhp @@ -15764,7 +15764,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159414\n" "help.text" msgid "All Fields" -msgstr "todos los campos" +msgstr "Todos los campos" #. hVeCi #: 12100200.xhp @@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt "" "par_id3151054\n" "help.text" msgid "Note that the fields of the current logical form do not have to be identical to the fields of the form document. If the form document contains fields that point to multiple data sources (that is, multiple logical forms), the <emph>All Fields</emph> option will only search for the fields linked to data sources in the form document." -msgstr "Observe que los campos del formulario lógico actual no tienen que ser idénticos a los campos del documento del formulario. Si el documento del formulario contiene campos que remiten a fuentes de datos múltiples (eso es, formularios lógicos múltiples), la opción <emph>Todos los campos</emph> sólo buscará los campos vinculados a fuentes de datos del documento del formulario." +msgstr "Observe que los campos del formulario lógico actual no tienen que ser idénticos a los campos del documento del formulario. Si el documento del formulario contiene campos que remiten a orígenes de datos múltiples (eso es, formularios lógicos múltiples), la opción <emph>Todos los campos</emph> solo buscará los campos enlazados a orígenes de datos del documento del formulario." #. gaLbd #: 12100200.xhp @@ -16178,7 +16178,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150387\n" "help.text" msgid "Match case" -msgstr "Búsqueda exacta" +msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas" #. NpFFF #: 12100200.xhp @@ -16241,7 +16241,7 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a <emph>*</emph> or <emph>?</emph> wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Permite una búsqueda con un comodín <emph>*</emph> o <emph>?</emph></ahelp> Es posible utilizar los comodines siguientes:" #. hPGUD #: 12100200.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 8afd3454b08..70611752104 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-25 04:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textshared04/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560900244.000000\n" #. GEuoc @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153367\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. 43BGc #: 01010000.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "hd_id31533671\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. CgjFQ #: 01010000.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "hd_id31533672\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. BGHGZ #: 01010000.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148389\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. DRSRA #: 01020000.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075E\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. BYavF #: 01020000.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "par_idN1089C\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. NLysc #: 01020000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po index e79f6069cee..9d69b91526a 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-25 20:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textshared05/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1549984106.000000\n" #. WPTtk @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id3150960\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Haga doble clic en una entrada o escriba la palabra que desea buscar en el índice.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Pulse dos veces en una entrada o escriba la palabra que desea encontrar en el índice.</ahelp>" #. vCFZF #: 00000130.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po index 0d98098e743..57693cc56e1 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-31 15:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-11 15:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-12 18:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textshared06/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548070281.000000\n" #. EUcrc @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id531589156232176\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id090120160131201466\" src=\"media/screenshots/cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage.png\"><alt id=\"alt_id090120160131201466\">Page format tab page</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id090120160131201466\" src=\"media/screenshots/cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage.png\"><alt id=\"alt_id090120160131201466\">Pestaña Formato de página</alt></image>" #. ZKaCs #: shared_cui_screenshots.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index cd688899e38..ce55c3739e6 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-08 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-10 22:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsharedautopi/es/>\n" "Language: es\n" @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153682\n" "help.text" msgid "Arrangement of the main form" -msgstr "Ajuste de los campos de la base de datos" +msgstr "Emplazamiento del formulario principal" #. jQH2t #: 01090300.xhp @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DD\n" "help.text" msgid "Do not allow deletion of existing data" -msgstr "No permitir el borrado de los datos existentes" +msgstr "No permitir eliminación de los datos existentes" #. oWDvk #: 01090400.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to disallow deleting data.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para desactivar el borrado de datos.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para desactivar la eliminación de datos.</ahelp>" #. FU3KE #: 01090400.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "hd_id2298959\n" "help.text" msgid "PNG - Portable Network Graphics format" -msgstr "PNG. Formato de gráfico de red portátil" +msgstr "PNG. Formato de imagen de red portátil" #. 9kpmQ #: 01110300.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147618\n" "help.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF. Formato de intercambio de gráficos" +msgstr "GIF. Formato de intercambio de imágenes" #. 2sYcd #: 01110300.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 8ada68ddfd8..6059aa02690 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-17 12:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-27 02:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsharedexplorerdatabase/es/>\n" "Language: es\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id1322977\n" "help.text" msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>" -msgstr "En la ventana de una base de datos, seleccione <emph>Editar - Base de datos - Propiedades</emph>" +msgstr "En la ventana de una base de datos, vaya a <emph>Editar ▸ Base de datos ▸ Propiedades</emph>" #. X569b #: dabapropadd.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id9003875\n" "help.text" msgid "In a database window, choose <emph>Edit - Database - Connection Type</emph>" -msgstr "En la ventana de una base de datos, seleccione <emph>Editar - Base de datos - Tipo de conexión</emph>" +msgstr "En la ventana de una base de datos, vaya a <emph>Editar ▸ Base de datos ▸ Tipo de conexión</emph>" #. nwRC4 #: dabapropcon.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "par_id9076509\n" "help.text" msgid "Open a Base file or create a new database. The database must contain at least one table with at least one data field and a primary key field." -msgstr "Abra un archivo de Base o cree una nueva base de datos. La base de datos debe contener al menos una tabla con por lo menos un campo de datos y una llave primaria." +msgstr "Abra un archivo de Base o cree una base de datos nueva. La base de datos debe contener al menos una tabla con por lo menos un campo de datos y uno de clave principal." #. NiuEf #: rep_main.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 2cc034a4e8c..97997520ccd 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-13 17:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-15 08:40+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsharedguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id6049684\n" "help.text" msgid "These charts update automatically when the source data changes." -msgstr "Estas tablas se actualizan automáticamente cuando cambia la fuente de datos." +msgstr "Estos gráficos se actualizan automáticamente cuando cambia el origen de datos." #. 3WEyG #: chart_insert.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id701315\n" "help.text" msgid "These charts are snapshots of the data at the time of copying. They do not change when the source data changes." -msgstr "Estos gráficos son capturas de los datos en el momento de copiarlos. Ellos no cambian cuando la fuente de datos cambia." +msgstr "Estos gráficos son instantáneas de los datos al momento de copiarlos. No cambian cuando el origen de datos cambia." #. u5Bfv #: chart_insert.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156324\n" "help.text" msgid "<variable id=\"classdoc\"><link href=\"text/shared/guide/classification.xhp\" name=\"Document Classification\">Document Classification</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"classdoc\"><link href=\"text/shared/guide/classification.xhp\" name=\"Document Classification\">Clasificación de documentos</link></variable>" #. eb5Uk #: classification.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "bm_id030820161847569710\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>classification;BAILS levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;BAF category</bookmark_value> <bookmark_value>classification;security levels</bookmark_value> <bookmark_value>classification;document</bookmark_value> <bookmark_value>classification;classification bar</bookmark_value> <bookmark_value>document;classification</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>clasificación;niveles BAILS</bookmark_value> <bookmark_value>clasificación;categoría BAF</bookmark_value> <bookmark_value>clasificación;niveles de seguridad</bookmark_value> <bookmark_value>clasificación;documento</bookmark_value> <bookmark_value>clasificación;barra de clasificación</bookmark_value> <bookmark_value>documento;clasificación</bookmark_value>" #. BcaWE #: classification.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744119967\n" "help.text" msgid "Document classification and security is an important issue for businesses and governments." -msgstr "" +msgstr "La clasificación y la seguridad de los documentos son un asunto importante para las empresas y los gobiernos." #. AACM4 #: classification.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744113553\n" "help.text" msgid "Information is exchanged between users and organizations that collaborate to pursue a business goal. Where sensitive information is involved, it is assumed that the parties will have agreed what information is sensitive and how such information will be identified and handled. Any recipient of a resource will rely upon the provider of the information to follow the agreed procedures to identify the sensitivity of the information." -msgstr "" +msgstr "Se intercambia información entre usuarios y organizaciones que colaboran en pos de una meta empresarial. Cuando hay información confidencial de por medio, se asume que las partes han acordado cuáles son los datos confidenciales y de qué manera estos se deben identificar y manejar. Quienquiera que reciba un recurso depende del proveedor de la información para seguir procedimientos acordados para identificar la confidencialidad de la información." #. zceBx #: classification.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744118823\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides standardized means for such sensitivity information to be expressed and may be used between parties if interoperable systems are to be implemented. It provides a set of standard “fields” that can be used to hold sensitivity information. It does not attempt to define what the contents of these “fields” should be. This approach is an improvement upon the only alternative that exists at the moment, which is for the provider to use an arbitrary means to express sensitivity that may not be useful to a recipient." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ofrece medios estandarizados para expresar la confidencialidad de dicha información, los cuales pueden utilizarse entre varias partes si se implantan sistemas interoperativos entre sí. %PRODUCTNAME proporciona un conjunto de «campos» normalizados donde contener los datos de confidencialidad. Estos no pretenden definir cuáles deberían ser los contenidos. Este medio representa una mejora respecto de la única alternativa existente por ahora, la cual consiste en que el proveedor utilice un medio arbitrario para expresar la confidencialidad, lo que podría no ser práctico para quien reciba la información." #. YkACm #: classification.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744121143\n" "help.text" msgid "While this standard has been developed with the intent that it would be applicable in any domain of activity, %PRODUCTNAME retained the aerospace and defense industry nomenclature and categories, where sensitivity marking results from national security, export control and intellectual property policies." -msgstr "" +msgstr "Aunque este estándar se ha desarrollado con la intención de que pueda aplicarse en cualquier sector de actividades, %PRODUCTNAME ha mantenido la nomenclatura y las categorías empleadas en las industrias aeroespacial y de defensa, donde la señalización de la confidencialidad se expresa en normativas de seguridad nacional, control de exportación y propiedad intelectual." #. 5W3De #: classification.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744123676\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME implemented the open standards produced by <item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.) independent of a specific vendor. Two of them are interesting:" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ha adoptado los estándares abiertos creados por <item type=\"acronym\">TSCP</item> (Transglobal Secure Collaboration Participation, Inc.), los cuales no están ligados a ningún proveedor específico. Dos de ellos destacan en especial:" #. ZQs7u #: classification.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744122593\n" "help.text" msgid "Business Authentication Framework (<item type=\"acronym\">BAF</item>) specifies how to describe the existing policy (which is probably some legal text) in a machine-readable format." -msgstr "" +msgstr "Business Authentication Framework (Marco de Autenticación Empresarial, <item type=\"acronym\">BAF</item> por sus siglas en inglés) define cómo se debe describir la normativa actual (probablemente, un texto jurídico) en un formato legible mecánicamente." #. mJEQ9 #: classification.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161744126871\n" "help.text" msgid "Business Authorization Identification and Labeling Scheme (<item type=\"acronym\">BAILS</item>) specifies how to refer to such a <item type=\"acronym\">BAF</item> policy in a document. The concepts in <item type=\"acronym\">BAILS</item> are so generic that they can be applied to any format that supports document-level user-defined properties." -msgstr "" +msgstr "Business Authorization Identification and Labeling Scheme (Esquema de Identificación y Etiquetado de Autorizaciones Empresariales, <item type=\"acronym\">BAILS</item> por sus siglas en inglés) define la manera en que debe atribuirse una normativa <item type=\"acronym\">BAF</item> en un documento. Los conceptos de <item type=\"acronym\">BAILS</item> son tan genéricos que se pueden aplicar a cualquier formato que admita propiedades personalizadas a nivel de documento." #. R9Yp9 #: classification.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "hd_id030820161800093929\n" "help.text" msgid "BAF Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorías de BAF" #. NtntD #: classification.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161800092823\n" "help.text" msgid "The default BAF categories for %PRODUCTNAME are listed below." -msgstr "" +msgstr "A continuación se enumeran las categorías BAF que %PRODUCTNAME incluye de manera predeterminada." #. QrvwJ #: classification.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id030820161800098142\n" "help.text" msgid "Only the \"Intellectual Properties\" category will modify the layout of the document with a watermark, fields in the header and footer and an information bar on top of the document area. Each item inserted in the document is controlled by the classification configuration file." -msgstr "" +msgstr "Únicamente la categoría «Propiedades intelectuales» modificará el aspecto del documento con una marca de agua, campos en la cabecera y el pie de las páginas y una barra de información en la parte superior de la zona del documento. Cada elemento que se inserta en el documento es controlado por un archivo de configuración de clasificación." #. G8zUR #: classification.xhp @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "hd_id030820161747122444\n" "help.text" msgid "Default levels of classification" -msgstr "" +msgstr "Niveles predeterminados de clasificación" #. EByPW #: classification.xhp @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "help.text" msgid "In the <emph>Data source</emph> combo box, select the system address book or the data source you want to use as an address book." -msgstr "En el cuadro combinado <emph>Fuente de datos</emph>, seleccione la libreta de direcciones del sistema o la fuente de datos que desee usar como libreta de direcciones." +msgstr "En el cuadro combinado <emph>Origen de datos</emph>, seleccione la libreta de direcciones del sistema o el origen de datos que desee usar como libreta de direcciones." #. wR3EY #: data_addressbook.xhp @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155448\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables in databases; creating in design view (manually)</bookmark_value> <bookmark_value>designing; database tables</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields in databases</bookmark_value> <bookmark_value>fields;database tables</bookmark_value> <bookmark_value>AutoValue (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>primary keys;design view</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tablas en bases de datos; creación en vista de diseño (manualmente)</bookmark_value> <bookmark_value>diseño; tablas de base de datos</bookmark_value> <bookmark_value>propiedades;campos en bases de datos</bookmark_value> <bookmark_value>campos;tablas de base de datos</bookmark_value> <bookmark_value>Valor automático (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>claves primarias;vista de diseño</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tablas en bases de datos; creación en vista de diseño (manualmente)</bookmark_value><bookmark_value>diseño; tablas de base de datos</bookmark_value><bookmark_value>propiedades;campos en bases de datos</bookmark_value><bookmark_value>campos;tablas de base de datos</bookmark_value><bookmark_value>Valor automático (Base)</bookmark_value><bookmark_value>claves principales;vista de diseño</bookmark_value>" #. jvkZe #: data_tabledefine.xhp @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "par_id1595507\n" "help.text" msgid "Include a \"primary key\" data field. Base needs a primary key to be able to edit the table contents. A primary key has unique contents for each data record. For example, insert a numerical field, right-click the first column, and choose <emph>Primary Key</emph> from the context menu. Set <emph>AutoValue</emph> to \"Yes\", so Base can automatically increment the value for each new record." -msgstr "Incluya un campo de datos de «clave primaria». Base necesita una clave primaria para poder editar los contenidos de la tabla. Una clave primaria tiene un único contenido por cada registro. Por ejemplo, inserte un campo numérico, pulse en la primera columna y elija <emph>Clave primaria</emph> desde el menú contextual. Establezca <emph>Valor automático</emph> a «Sí», de modo que Base pueda automáticamente incrementar el valor por cada registro nuevo." +msgstr "Incluya un campo de datos de «clave principal». Base necesita una clave principal para poder editar los contenidos de la tabla. Una clave principal tiene un único contenido por cada registro. Por ejemplo, inserte un campo numérico, pulse en la primera columna y elija <emph>Clave principal</emph> desde el menú contextual. Establezca <emph>Valor automático</emph> a «Sí», de modo que Base pueda automáticamente incrementar el valor por cada registro nuevo." #. BrrQh #: data_tabledefine.xhp @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "par_idN10640\n" "help.text" msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph>CAcert</emph></link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity." -msgstr "Puede adquirir un certificado de una autoridad certificadora. Independientemente del tipo de institución, gubernamental o privada, lo común es que este servicio sea pagado, por ejemplo, cuando se certifica su identidad. Algunas pocas autoridades emiten certificados gratuitamente, como el proyecto de código abierto <link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph>CAcert</emph></link>, que está basado en el modelo Web of Trust, conocido, fiable y de popularidad creciente." +msgstr "Puede adquirir un certificado de una autoridad certificadora. Independientemente del tipo de institución, sea gubernamental o privada, lo común es que este servicio sea de pago, por ejemplo, cuando se certifica su identidad. Algunas pocas autoridades emiten certificados gratuitamente, como el proyecto de código abierto <link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph>CAcert</emph></link>, que está basado en el modelo Web of Trust, conocido, fiable y de popularidad creciente." #. wXEGF #: digitalsign_send.xhp @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "help.text" msgid "You can change the backup directory by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>, then change the <emph>Backups</emph> path in the dialog." -msgstr "Es posible cambiar la carpeta de las copias de seguridad: vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ Rutas</emph> y edite la ruta de acceso <emph>Copias de seguridad</emph> en el cuadro de diálogo." +msgstr "Es posible cambiar la carpeta de las copias de respaldo: vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ Rutas</emph> y edite la ruta de acceso <emph>Copias de respaldo</emph> en el cuadro de diálogo." #. htDv3 #: doc_autosave.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "par_id3152472\n" "help.text" msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Load/Save - General\"><emph>Load/Save - General</emph></link>." -msgstr "Puede establecerse que se creen automáticamente copias de seguridad en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Cargar/guardar - General\"><emph>Cargar/guardar ▸ General</emph></link>." +msgstr "Puede establecerse que se creen automáticamente copias de respaldo en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Cargar/guardar - General\"><emph>Cargar/guardar ▸ General</emph></link>." #. 8tKAZ #: doc_save.xhp @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "If you want to reverse a drag-and-drop, position the cursor in your document and choose <emph>Edit - Undo</emph>." -msgstr "Si desea invertir una acción de arrastrar y colocar, sitúe el cursor en el documento y seleccione <emph>Editar - Deshacer</emph>." +msgstr "Si desea invertir una acción de arrastrar y colocar, sitúe el cursor en el documento y seleccione <emph>Editar ▸ Deshacer</emph>." #. QFekQ #: dragdrop_beamer.xhp @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "par_id3149656\n" "help.text" msgid "It is also possible to copy by drag-and-drop from a document into a data source:" -msgstr "También es posible copiar arrastrando y colocando desde un documento a una fuente de datos:" +msgstr "También es posible copiar arrastrando y colocando desde un documento a un origen de datos:" #. wUEpZ #: dragdrop_beamer.xhp @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "A text table or the selected range of a spreadsheet can be dragged using drag-and-drop to a table container in the data source explorer." -msgstr "Es posible arrastrar una tabla de texto o el rango seleccionado de una hoja de cálculo mediante la función de arrastrar y colocar a un contenedor de tablas en el explorador de fuente de datos." +msgstr "Es posible arrastrar una tabla de texto o el intervalo seleccionado de una hoja de cálculo mediante la función de arrastrar y colocar a un contenedor de tablas en el explorador de orígenes de datos." #. fHvuU #: dragdrop_beamer.xhp @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "Plain text can be copied using drag-and-drop from one document to a data field in the data source view." -msgstr "El texto simple se puede copiar mediante la función de arrastrar y colocar de un documento a un campo de datos en la vista de fuente de datos." +msgstr "El texto simple se puede copiar mediante la función de arrastrar y colocar de un documento a un campo de datos en la vista de origen de datos." #. oqs3E #: dragdrop_beamer.xhp @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "par_id2690511\n" "help.text" msgid "If you leave the hyperlink by positioning the cursor elsewhere, only the visible text changes." -msgstr "" +msgstr "Si sale del hiperenlace poniendo el cursor en otro lugar, solamente cambia el texto visible." #. bU4xF #: hyperlink_edit.xhp @@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt "" "par_id3153229\n" "help.text" msgid "+ (plus key): expands the selected entry in the data source explorer." -msgstr "+ (tecla más): amplía la entrada seleccionada en el explorador de la fuente de datos." +msgstr "+ (tecla más): amplía la entrada seleccionada en el explorador del origen de datos." #. 58L73 #: keyboard.xhp @@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt "" "par_id3150312\n" "help.text" msgid "- (minus key): collapses the selected entry in the data source explorer." -msgstr "- (tecla menos): reduce la entrada seleccionada en el explorador de la fuente de datos." +msgstr "− (tecla menos): reduce la entrada seleccionada en el explorador del origen de datos." #. J5kBH #: keyboard.xhp @@ -14999,7 +14999,7 @@ msgctxt "" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - New - Labels</emph> to open the <emph>Labels</emph> dialog." -msgstr "Abra el diálogo <emph>Etiquetas</emph> por medio de <emph>Archivo - Nuevo - Etiquetas</emph>." +msgstr "Abra el cuadro de diálogo <emph>Etiquetas</emph> por medio de <emph>Archivo ▸ Nuevo ▸ Etiquetas</emph>." #. XDnfi #: labels_database.xhp @@ -19364,7 +19364,7 @@ msgctxt "" "par_idN10769\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Paste special</emph>." -msgstr "Elija <emph>Editar - Pegado especial</emph>." +msgstr "Elija <emph>Editar ▸ Pegado especial</emph>." #. 3QcUF #: pasting.xhp @@ -21020,7 +21020,7 @@ msgctxt "" "par_id3153881\n" "help.text" msgid "This feature is Writer-specific." -msgstr "Esta característica es específica de Writer." +msgstr "Esta funcionalidad es específica de Writer." #. nmJ8X #: redlining_navigation.xhp @@ -24008,7 +24008,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723509814\n" "help.text" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Herramientas" #. aZqBY #: template_manager.xhp @@ -24143,7 +24143,7 @@ msgctxt "" "hd_id041620170723501627\n" "help.text" msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Extensiones" #. CU9Ag #: template_manager.xhp @@ -24989,7 +24989,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>." -msgstr "Seleccione <emph>Archivo - Propiedades</emph>." +msgstr "Seleccione <emph>Archivo ▸ Propiedades</emph>." #. 8C7yD #: viewing_file_properties.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index bfd50e1ff32..80768516c26 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-23 05:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-12 18:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsharedoptionen/es/>\n" "Language: es\n" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "help.text" msgid "Data source linked to the document and its view." -msgstr "fuente de datos unida al documento y su visualización." +msgstr "Origen de datos enlazado al documento y su vista." #. 4SF9U #: 01010200.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id8892483\n" "help.text" msgid "When you save a document, you can select whether to save the document in the format ODF 1.3, ODF 1.3 Extended, ODF 1.2, ODF 1.2 Extended, ODF 1.2 Extended (compatibility mode), or in the prior format ODF 1.0/1.1." -msgstr "Al momento de guardar un documento, podrá seleccionar si hacerlo en el formato ODF 1.3, 1.3 Extended, 1.2, 1.2 Extended, 1.2 Extended (modo de compatibilidad), o bien, en el formato precedente, 1.0/1.1." +msgstr "Al momento de guardar un documento, podrá seleccionar si hacerlo en el formato ODF 1.3, 1.3 ampliado, 1.2, 1.2 ampliado, 1.2 ampliado (modo de compatibilidad), o bien, en el formato precedente, 1.0/1.1." #. hadyp #: 01010200.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id7198400\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Algunas compañías u organizaciones pueden requerir documentos ODF en el formato ODF 1.0/1.1 u ODF 1.2. Puede seleccionar estos formatos de guardado en el cuadro de lista. Estos formatos más antiguos no pueden almacenar todas las funcionalidades nuevas, de modo que se recomienda el formato ODF 1.3 (ampliado) en la medida de lo posible.</ahelp>" #. 9iBAX #: 01010200.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id7198401\n" "help.text" msgid "The ODF 1.2 Extended (compatibility mode) is a more backward-compatible ODF 1.2 extended mode. It uses features that are deprecated in ODF 1.2 and/or it is 'bug-compatible' to older OpenOffice.org versions. It may be useful if you need to interchange ODF documents with users who use pre-ODF 1.2 or ODF 1.2-only legacy applications." -msgstr "" +msgstr "El modo ampliado (de compatibilidad) de ODF 1.2 amplía la compatibilidad con las versiones anteriores del formato. Utiliza funciones que fueron descontinuadas en ODF 1.2 y admite las versiones antiguas de OpenOffice.org (errores incluidos). Este modo puede resultarle útil si necesita intercambiar documentos en ODF con usuarios que utilizan aplicaciones que usan el formato ODF anterior a la versión 1.2." #. iP4AE #: 01010200.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_idN10922\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in <emph>Load/Save - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Se puede hacer aparecer una advertencia al guardar un documento en un formato que no sea OpenDocument o que no se haya configurado como formato predeterminado en la sección <emph>Cargar/Guardar - General</emph> del cuadro de diálogo \"Opciones\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Se puede hacer aparecer una advertencia al guardar un documento en un formato que no sea OpenDocument o que no se haya configurado como formato predeterminado en la sección <emph>Cargar/guardar ▸ General</emph> del cuadro de diálogo Opciones.</ahelp>" #. iyqKt #: 01010200.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id3154603\n" "help.text" msgid "Automatic backup copies of documents are stored here." -msgstr "Aquí se guardan las copias de seguridad, creadas automáticamente, de los documentos." +msgstr "Aquí se guardan las copias de respaldo, creadas automáticamente, de los documentos." #. ccgwe #: 01010300.xhp @@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150715\n" "help.text" msgid "Font settings for HTML and Basic sources" -msgstr "Configuración de fuentes para los códigos fuente HTML y Basic" +msgstr "Configuración de tipos de letra para códigos fuente HTML y BASIC" #. 9MGGF #: 01010700.xhp @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "hd_id1208200812004471\n" "help.text" msgid "Use Skia for all rendering (on restart)" -msgstr "" +msgstr "Representar todo el programa con Skia (al reiniciar)" #. neuEJ #: 01010800.xhp @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "hd_id1208200812004472\n" "help.text" msgid "Force Skia software rendering (on restart)" -msgstr "" +msgstr "Forzar representación por software de Skia (al reiniciar)" #. 3TFwM #: 01010800.xhp @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "hd_id3400982\n" "help.text" msgid "Screen font antialiasing" -msgstr "Suavizar tipos de letra de pantalla" +msgstr "Suavizar bordes de letras en pantalla" #. mnNge #: 01010800.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148948\n" "help.text" msgid "HTTP proxy" -msgstr "Proxy HTTP" +msgstr "«Proxy» HTTP" #. CiRiL #: 01020100.xhp @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159399\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Western)\">Basic Fonts (Western)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Fuentes básicas (occidentales)\">Fuentes básicas (occidentales)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Western)\">Tipos de letra básicos (occidentales)</link>" #. GfMBt #: 01040000.xhp @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "Specifies the settings for the basic fonts." -msgstr "Especifica la configuración para las fuentes básicas." +msgstr "Permite especificar la configuración de los tipos de letra básicos." #. fwGEu #: 01040000.xhp @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148563\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Asian)\">Basic Fonts (Asian)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Fuentes básicas (asiáticas)\">Fuentes básicas (asiáticas)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (Asian)\">Tipos de letra básicos (asiáticos)</link>" #. GdUHr #: 01040000.xhp @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149294\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL)\">Basic Fonts (CTL)</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Fuentes básicas (CTL)\">Fuentes básicas (CTL)</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\" name=\"Basic Fonts (CTL)\">Tipos de letra básicos (CTL)</link>" #. RSYFa #: 01040000.xhp @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id2021546\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp> The following hidden text is printed: text that is formatted as hidden by <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Format - Character - Font Effects - Hidden</link>, and the text fields <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Hidden text and Hidden paragraphs</link>." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Active esta opción para imprimir el texto oculto.</ahelp> El texto oculto que se imprime es el que ha sido formateado como oculto mediante <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Formato - Carácter - Efectos de Fuente - Oculto</link>, y los campos de texto <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Texto oculto y Párrafos ocultos</link>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Active esta opción para imprimir el texto oculto.</ahelp> El texto oculto que se imprime es el que se ha formateado como oculto mediante <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Formato ▸ Carácter ▸ Efectos tipográficos ▸ Oculto</link>, y los campos de texto <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Texto oculto y Párrafos ocultos</link>." #. hYDvY #: 01040400.xhp @@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "par_id3155904\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">Cuando se utiliza el cursor directo, se insertan en el nuevo párrafo los tabuladores y espacios que sean necesarios para alcanzar la posición en la que se ha hecho clic con el ratón.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">Cuando se utiliza el cursor directo, se insertan en el nuevo párrafo las tabulaciones y los espacios que sean necesarios para alcanzar la posición en la que se ha pulsado con el ratón.</ahelp>" #. Pgr5a #: 01040600.xhp @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "par_id3151188\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">Cuando se utiliza el cursor directo, la sangría izquierda se establece en la posición horizontal en la que se hace clic con el botón del ratón. El párrafo se alinea a la izquierda. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">Cuando se utiliza el cursor directo, la sangría izquierda se establece en la posición horizontal en la que se pulsa con el botón del ratón. El párrafo se alinea a la izquierda. </ahelp>" #. TXRgV #: 01040600.xhp @@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt "" "par_id3150443\n" "help.text" msgid "Specifies the background for HTML documents. The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background." -msgstr "" +msgstr "Permite especificar el fondo para los documentos HTML. El fondo se aplicará tanto a los documentos HTML nuevos como a los que cargue, salvo que estos tengan definido uno propio." #. S3B8f #: 01050300.xhp @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153682\n" "help.text" msgid "Visual aids" -msgstr "Ayuda óptica" +msgstr "Auxiliares visuales" #. wC3Lt #: 01060100.xhp @@ -15251,7 +15251,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150498\n" "help.text" msgid "and when writing <item type=\"literal\">Intvar</item>, will be corrected to <item type=\"literal\">intVar</item> to match the case existing in the declaration of <item type=\"literal\">intVar</item> ." -msgstr "y al escribir <item type=\"literal\">Intvar</item>, se corregirá a <item type=\"literal\">intVar</item> para coincidir con el uso de mayúsculas de la declaración de <item type=\"literal\">intVar</item>." +msgstr "y al escribir <item type=\"literal\">Intvar</item>, se corregirá a <item type=\"literal\">intVar</item> para coincidir con la mayusculación de la declaración de <item type=\"literal\">intVar</item>." #. NBp5W #: BasicIDE.xhp @@ -15404,7 +15404,7 @@ msgctxt "" "hd_id371535153017185\n" "help.text" msgid "<variable id=\"detailed_heading\"><link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\" name=\"detailedcalc\">Detailed Calculation Settings</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"detailed_heading\"><link href=\"text/shared/optionen/detailedcalculation.xhp\" name=\"detailedcalc\">Configuración detallada de cálculo</link></variable>" #. ZrSf6 #: detailedcalculation.xhp @@ -16907,7 +16907,7 @@ msgctxt "" "par_idN10637\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">When available, uses a secure connection to send emails.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Cuando esté disponible, utiliza una conexión segura para enviar mensajes de correo electrónico.</ahelp>" #. xN8RP #: mailmerge.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po index 97e0aeaa8b0..2c36fb9073e 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-19 17:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-12 18:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsimpress/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560856022.000000\n" #. 2Va4w @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress Features" -msgstr "Características de $[officename] Impress" +msgstr "Funcionalidades de $[officename] Impress" #. zCVvT #: main0503.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146119\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Impress Features\">$[officename] Impress Features</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"Funciones de $[officename] Impress\">Funciones de $[officename] Impress</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/simpress/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Impress Features\">Funcionalidades de $[officename] Impress</link></variable>" #. ifaB7 #: main0503.xhp @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "hd_id551615489789347\n" "help.text" msgid "Jump to Last Edited Slide" -msgstr "" +msgstr "Ir a la última diapositiva editada" #. Snoa6 #: main_slide.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index fc16167bedc..309ddfa8df2 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-17 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-10 22:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsimpress01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3154254\n" "help.text" msgid "The following file formats present you with additional export options after you click <emph>Save</emph>:" -msgstr "Los siguientes formatos de archivos presentan opciones adicionales de exportación después de pulsar <emph>Guardar</emph>:" +msgstr "Los formatos de archivo siguientes presentan opciones adicionales de exportación después de pulsar <emph>Guardar</emph>:" #. XutD9 #: 01170000.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3153416\n" "help.text" msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options." -msgstr "Establece la orientación de la página, margenes, fondo y otras opciones de diseño." +msgstr "Permite establecer la orientación de la página, los márgenes, el fondo y otras opciones de la disposición." #. oCCFZ #: 01180001.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "par_id3154643\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected table, for example, fonts, font effects, borders, and background.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Especifica las propiedades de la tabla seleccionada, por ejemplo: fuente, efectos de fuente, bordes y fondo.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Especifica las propiedades de la tabla seleccionada, por ejemplo: tipos de letra, efectos tipográficos, bordes y fondo.</ahelp></variable>" #. SABYC #: 05090000m.xhp @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, including text objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Muestra estilos para formatear elementos gráficos, objetos de texto inclusive.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Muestra estilos para formatear elementos gráficos, los objetos de texto incluidos.</ahelp>" #. XNPx5 #: 05100000.xhp @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "par_idN10792\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The animation list displays all animations for the current slide. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">La lista de animaciones muestra todas las animaciones de la diapositiva actual. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">La lista de animaciones muestra todas las animaciones de la diapositiva actual.</ahelp>" #. A8m7c #: 06060000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index cf516b5722f..b9aa5fce4ed 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-20 15:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-03 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-20 09:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsimpress02/es/>\n" "Language: es\n" @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Plays a preview of an animation effect that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Muestra la vista previa de un efecto de animación asignado a un objeto al pulsar sobre éste dentro de la diapositiva. Para seleccionar un objeto y editarlo, mantenga pulsada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> al hacer clic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AnimationMode\">Muestra la previsualización de un efecto de animación asignado a un objeto al pulsar sobre este dentro de la diapositiva. Para seleccionar un objeto y editarlo, mantenga presionada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> al pulsar con el ratón.</ahelp>" #. ZeuJA #: 13030000.xhp @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "par_id3150266\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Runs a preview of the interaction that is assigned to an object, when you click the object in the slide. To select an object for editing, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key when you click.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Anima la vista previa de la interacción asignada a un objeto al hacer clic sobre éste dentro de la diapositiva. Para seleccionar un objeto y editarlo, mantenga pulsada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> al hacer clic.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ActionMode\">Anima la previsualización de la interacción asignada a un objeto al pulsar sobre este dentro de la diapositiva. Para seleccionar un objeto y editarlo, mantenga presionada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> al pulsar con el ratón.</ahelp>" #. Jma8T #: 13040000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index fb956cffce8..b670fabf605 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-25 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-09 18:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress04/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsimpress04/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513969565.000000\n" #. mYCYv @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151242\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. DvWTw #: 01020000.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147562\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. NPkxB #: 01020000.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id3149984\n" "help.text" msgid "Go to next slide without playing effects." -msgstr "Ir a la diapositiva siguiente sin efectos de reproducción." +msgstr "Ir a la diapositiva siguiente sin reproducción de efectos." #. sVfoK #: 01020000.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150994\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. 6KhZD #: 01020000.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "hd_ii3147326\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. SqH3Y #: 01020000.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147326\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. PV8mW #: 01020000.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_idN110AA\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. HxZKZ #: 01020000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index f529b5d16c6..8d4c8b6a304 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-13 13:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-12 18:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsimpressguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149048\n" "help.text" msgid "To convert an object to a curved shape:" -msgstr "Trace un rectángulo. Verá que tiene ya una configuración predeterminada para el color, ancho de línea, etc. Selecciónelo." +msgstr "Para convertir un objeto en una forma curva:" #. BoSHv #: 3d_create.xhp @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Changing and Adding a Master Page" -msgstr "" +msgstr "Modificar y añadir un patrón de página" #. 4yuF7 #: masterpage.xhp @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "par_id5150436\n" "help.text" msgid "To apply the master slide to all of the slides in your presentation, select the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>." -msgstr "" +msgstr "Para aplicar el patrón de diapositiva a todas las diapositivas de la presentación, seleccione la casilla <emph>Intercambiar página de fondo</emph> y pulse en <widget>Aceptar</widget>." #. 7GAJr #: masterpage.xhp @@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt "" "par_id5151387\n" "help.text" msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>." -msgstr "" +msgstr "Para aplicar el diseño de diapositiva solamente a la diapositiva actual, desmarque la casilla <emph>Intercambiar página de fondo</emph> y pulse en <widget>Aceptar</widget>." #. iDdL3 #: masterpage.xhp @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "par_id4151387\n" "help.text" msgid "To apply the page design to the current page only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <widget>OK</widget>." -msgstr "" +msgstr "Para aplicar el diseño de página solamente a la página actual, desmarque la casilla <emph>Intercambiar página de fondo</emph> y pulse en <widget>Aceptar</widget>." #. rnFQF #: masterpage.xhp @@ -5838,7 +5838,7 @@ msgctxt "" "par_id137333\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of columns for the new table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Introducir el número de columnas de la nueva tabla.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Introduzca el número de columnas de la tabla nueva.</ahelp>" #. bDVCN #: table_insert.xhp @@ -5847,7 +5847,7 @@ msgctxt "" "par_id8626667\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of rows for the new table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Introduzca el número de filas de la nueva tabla.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Introduzca el número de filas de la tabla nueva.</ahelp>" #. fgoBr #: table_insert.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath.po index 1a9b614b8ba..b8fcd4f55ca 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-28 21:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-12 18:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsmath/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542124278.000000\n" #. yKBT5 @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Math Features" -msgstr "Características de $[officename] Math" +msgstr "Funcionalidades de $[officename] Math" #. Kjbtz #: main0503.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155064\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">$[officename] Math Features</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"Características de $[officename] Math\">Características de $[officename] Math</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">Funcionalidades de $[officename] Math</link></variable>" #. nAB9q #: main0503.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po index cb5042f04c5..542280bf4b1 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-24 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-12 18:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsmath01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3151241\n" "help.text" msgid "You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements pane displays the individual operators. The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements pane, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "Puede elegir varios operadores unarios y binarios para construir una fórmula de $[officename] Math. «Unario» se refiere a los operadores que afectan un hueco. «Binario» se refiere a los operadores que conectan dos huecos. La parte inferior del panel Elementos muestra cada uno de los operadores. El <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">menú contextual</link> del cuadro <emph>Órdenes</emph> también contiene una lista de estos operadores, así como también una lista de operadores adicionales. Si necesita un operador que no está incluido en el panel Elementos, use el menú contextual o escríbalo directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>." #. 86s5i #: 03090100.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_idN103EB\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150103\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21313.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">less than or equal to Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150103\" src=\"media/helpimg/starmath/bi21313.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150103\">Icono Menor que o igual a</alt></image>" #. g5q5f #: 03090200.xhp @@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153153\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>brackets; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; round (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentheses (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; double square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>braces in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; operator (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle with operator</bookmark_value><bookmark_value>brackets; group</bookmark_value><bookmark_value>grouping brackets</bookmark_value><bookmark_value>round brackets</bookmark_value><bookmark_value>square brackets</bookmark_value><bookmark_value>double square brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>scalable braces</bookmark_value><bookmark_value>scalable round brackets</bookmark_value><bookmark_value>scalable lines with ceiling</bookmark_value><bookmark_value>vertical bars</bookmark_value><bookmark_value>brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>operator brackets</bookmark_value><bookmark_value>floor brackets</bookmark_value><bookmark_value>lines; with edges</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets; lines with</bookmark_value><bookmark_value>lines; scalable</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets;scalable lines with</bookmark_value><bookmark_value>brackets; single, without group function</bookmark_value><bookmark_value>single brackets without group function</bookmark_value><bookmark_value>brackets;widowed</bookmark_value><bookmark_value>widowed brackets</bookmark_value><bookmark_value>orphaned brackets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>paréntesis;en $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>paréntesis;curvos (Math)</bookmark_value><bookmark_value>paréntesis (Math)</bookmark_value><bookmark_value>corchetes;corchetes (Math)</bookmark_value><bookmark_value>corchetes;dobles (Math)</bookmark_value><bookmark_value>llaves en %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>paréntesis;angulares (Math)</bookmark_value><bookmark_value>paréntesis;operador (Math)</bookmark_value><bookmark_value>paréntesis;angulares con operador</bookmark_value><bookmark_value>paréntesis;agrupar</bookmark_value><bookmark_value>agrupar paréntesis</bookmark_value><bookmark_value>paréntesis curvos</bookmark_value><bookmark_value>corchetes</bookmark_value><bookmark_value>corchetes dobles;graduables</bookmark_value><bookmark_value>llaves graduables</bookmark_value><bookmark_value>paréntesis curvos graduables</bookmark_value><bookmark_value>líneas graduables con múltiplo superior</bookmark_value><bookmark_value>barras verticales</bookmark_value><bookmark_value>paréntesis;graduables</bookmark_value><bookmark_value>paréntesis de operador</bookmark_value><bookmark_value>paréntesis de múltiplo inferior</bookmark_value><bookmark_value>líneas;con bordes</bookmark_value><bookmark_value>paréntesis de múltiplo superior;líneas con</bookmark_value><bookmark_value>líneas;graduables</bookmark_value><bookmark_value>paréntesis de múltiplo superior;líneas graduables con</bookmark_value><bookmark_value>paréntesis;individuales sin función de agrupación</bookmark_value><bookmark_value>paréntesis individuales sin función de agrupación</bookmark_value><bookmark_value>paréntesis;viudos</bookmark_value><bookmark_value>paréntesis viudos</bookmark_value><bookmark_value>paréntesis huérfanos</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>paréntesis;en $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>paréntesis;curvos (Math)</bookmark_value><bookmark_value>paréntesis (Math)</bookmark_value><bookmark_value>corchetes;corchetes (Math)</bookmark_value><bookmark_value>corchetes;dobles (Math)</bookmark_value><bookmark_value>llaves en %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>paréntesis;angulares (Math)</bookmark_value><bookmark_value>paréntesis;operador (Math)</bookmark_value><bookmark_value>paréntesis;angulares con operador</bookmark_value><bookmark_value>paréntesis;agrupar</bookmark_value><bookmark_value>agrupar paréntesis</bookmark_value><bookmark_value>paréntesis curvos</bookmark_value><bookmark_value>corchetes</bookmark_value><bookmark_value>corchetes dobles;ampliables</bookmark_value><bookmark_value>llaves ampliables</bookmark_value><bookmark_value>paréntesis curvos ampliables</bookmark_value><bookmark_value>líneas ampliables con múltiplo superior</bookmark_value><bookmark_value>barras verticales</bookmark_value><bookmark_value>paréntesis;ampliables</bookmark_value><bookmark_value>paréntesis de operador</bookmark_value><bookmark_value>paréntesis de múltiplo inferior</bookmark_value><bookmark_value>líneas;con bordes</bookmark_value><bookmark_value>paréntesis de múltiplo superior;líneas con</bookmark_value><bookmark_value>líneas;ampliables</bookmark_value><bookmark_value>paréntesis de múltiplo superior;líneas ampliables con</bookmark_value><bookmark_value>paréntesis;individuales sin función de agrupación</bookmark_value><bookmark_value>paréntesis individuales sin función de agrupación</bookmark_value><bookmark_value>paréntesis;viudos</bookmark_value><bookmark_value>paréntesis viudos</bookmark_value><bookmark_value>paréntesis huérfanos</bookmark_value>" #. 7oGGG #: 03090500.xhp @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "par_id3146333\n" "help.text" msgid "Round brackets (scalable)" -msgstr "Paréntesis (graduables)" +msgstr "Paréntesis (ampliables)" #. 6EPqD #: 03090500.xhp @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "par_id3146345\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Inserts <emph>scalable rounded brackets</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left(<?> right)</emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Inserta <emph>paréntesis curvos graduables</emph> con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>left(<?> right)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Inserta <emph>paréntesis curvos ampliables</emph> con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>left(<?> right)</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>." #. FKjY9 #: 03090500.xhp @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "par_id3148438\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Inserts scalable square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left[<?> right]</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is adjusted automatically." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Inserta corchetes graduables con comodines.</ahelp> También puede escribir <emph>left[<?> right]</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>. El tamaño de los paréntesis se ajusta automáticamente." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Inserta corchetes ampliables con comodines.</ahelp> También puede escribir <emph>left[<?> right]</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>. El tamaño de los paréntesis se ajusta automáticamente." #. fbpBB #: 03090500.xhp @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt "" "par_id3154589\n" "help.text" msgid "Double square brackets (scalable)" -msgstr "Corchetes dobles (graduables)" +msgstr "Corchetes dobles (ampliables)" #. TVFUU #: 03090500.xhp @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "par_id3150161\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Inserts scalable double square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Inserta corchetes dobles graduables con comodines.</ahelp> También puede escribir <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>. El tamaño del paréntesis se ajusta automáticamente." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Inserta corchetes dobles ampliables con comodines.</ahelp> También puede escribir <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>. El tamaño del paréntesis se ajusta automáticamente." #. DqX5w #: 03090500.xhp @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "par_id3154724\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Inserts scalable braces with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the braces is automatically adjusted." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Inserta llaves graduables con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>. El tamaño de las llaves se ajusta automáticamente." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Inserta llaves ampliables con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>. El tamaño de las llaves se ajusta automáticamente." #. BiXRF #: 03090500.xhp @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "par_id3150924\n" "help.text" msgid "Single vertical bars (scalable)" -msgstr "Líneas simples (graduables)" +msgstr "Líneas simples (ampliables)" #. 2A5vD #: 03090500.xhp @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "par_id3145634\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Inserts scalable single vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lline <?> right rline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Inserta barras verticales simples graduables con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>left lline <?> right rline</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>. El tamaño de los paréntesis se ajusta automáticamente." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Inserta barras verticales simples ampliables con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>left lline <?> right rline</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>. El tamaño de los paréntesis se ajusta automáticamente." #. G8AAB #: 03090500.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "par_id3146950\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Inserts scalable double vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left ldline <?> right rdline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Inserta barras verticales dobles graduables con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>left ldline <?> right rdline</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>. El tamaño de los paréntesis se ajusta automáticamente." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Inserta barras verticales dobles ampliables con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>left ldline <?> right rdline</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>. El tamaño de los paréntesis se ajusta automáticamente." #. qVB6w #: 03090500.xhp @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "par_id3149359\n" "help.text" msgid "Angle brackets (scalable)" -msgstr "Paréntesis angulares (graduables)" +msgstr "Paréntesis angulares (ampliables)" #. GAFUp #: 03090500.xhp @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "par_id3149372\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Inserts scalable angle brackets with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Inserta paréntesis angulares graduables con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>left langle <?> right rangle</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>. El tamaño de los paréntesis se ajusta automáticamente." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Inserta paréntesis angulares ampliables con un hueco.</ahelp> También puede escribir <emph>left langle <?> right rangle</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>. El tamaño de los paréntesis se ajusta automáticamente." #. BR4jD #: 03090500.xhp @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "par_id3153139\n" "help.text" msgid "Operator brackets (scalable)" -msgstr "Paréntesis de operador (graduables)" +msgstr "Paréntesis de operador (ampliables)" #. 2hwBg #: 03090500.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Inserts scalable operator brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Inserta paréntesis graduables de operador con comodines.</ahelp> También puede escribir <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>. El tamaño del paréntesis se ajusta automáticamente." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Inserta paréntesis ampliables de operador con comodines.</ahelp> También puede escribir <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>. El tamaño del paréntesis se ajusta automáticamente." #. TYdY2 #: 03090500.xhp @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "par_id3155954\n" "help.text" msgid "Brace top (scalable)" -msgstr "Llaves arriba (graduables)" +msgstr "Llaves arriba (ampliables)" #. zk6aa #: 03090500.xhp @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "" "par_id3154621\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal upper brace with placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> overbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Inserta una llave graduable superior horizontal con comodines.</ahelp> También puede escribir <emph><?> overbrace <?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>.! El tamaño del paréntesis se ajusta automáticamente." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Inserta una llave ampliable superior horizontal con comodines.</ahelp> También puede escribir <emph><?> overbrace <?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>.! El tamaño del paréntesis se ajusta automáticamente." #. S9YfP #: 03090500.xhp @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "par_id3150674\n" "help.text" msgid "Brace bottom (scalable)" -msgstr "Llaves abajo (graduables)" +msgstr "Llaves abajo (ampliables)" #. w6yQK #: 03090500.xhp @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "par_id3154023\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal lower brace with placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> underbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Inserta una llave graduable inferior horizontal con comodines.</ahelp> También puede escribir <emph><?> underbrace <?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>.! El tamaño del paréntesis se ajusta automáticamente." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Inserta una llave ampliable inferior horizontal con comodines.</ahelp> También puede escribir <emph><?> underbrace <?></emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>.! El tamaño del paréntesis se ajusta automáticamente." #. Cb9ME #: 03090500.xhp @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">To insert ceiling brackets, type <emph>lceil<?>rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">Para insertar paréntesis graduables de múltiplo superior, escriba <emph>lceil<?>rceil</emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">Para insertar paréntesis ampliables de múltiplo superior, escriba <emph>lceil<?>rceil</emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>.</ahelp>" #. uDM92 #: 03090500.xhp @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "par_id3149623\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">To insert scalable floor brackets, type <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">Para insertar paréntesis graduables de múltiplo inferior, escriba <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">Para insertar paréntesis ampliables de múltiplo inferior, escriba <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>.</ahelp>" #. tDyJP #: 03090500.xhp @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "par_id3145668\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">To insert scalable ceiling brackets, type <emph>left lceil<?>right rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">Para insertar paréntesis graduables de múltiplo superior, escriba <emph>left lceil<?>right rceil</emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">Para insertar paréntesis ampliables de múltiplo superior, escriba <emph>left lceil<?>right rceil</emph> directamente en el cuadro <emph>Órdenes</emph>.</ahelp>" #. sXUvA #: 03090500.xhp @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "par_id3150857\n" "help.text" msgid "You can also use single brackets. To do this, type a backslash <emph>\\</emph> in front of the command. For example, when you type <emph>\\[</emph>, the left square bracket appears without its counterpart. This is useful for creating reverse brackets or for constructing intervals. Note that only non-scalable brackets can be used individually. To change the size, use the <emph>size</emph> command." -msgstr "También se pueden usar paréntesis individuales. Para ello, escriba una barra oblicua inversa <emph>\\</emph> delante de la orden. Por ejemplo, cuando escribe <emph>\\[</emph>, el corchete izquierdo aparece sin su contrapartida. Esto resulta útil para crear paréntesis inversos o intervalos. Solo los paréntesis no graduables se pueden usar individualmente. Para modificar el tamaño, use la orden <emph>size</emph>." +msgstr "También se pueden usar paréntesis individuales. Para ello, escriba una barra oblicua inversa <emph>\\</emph> delante de la orden. Por ejemplo, cuando escribe <emph>\\[</emph>, el corchete izquierdo aparece sin su contrapartida. Esto resulta útil para crear paréntesis inversos o intervalos. Solo los paréntesis no ampliables se pueden usar individualmente. Para modificar el tamaño, use la orden <emph>size</emph>." #. DpMeY #: 03090500.xhp @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "par_idN1028E\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155974\" src=\"media/helpimg/starmath/op21409.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Subset Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155974\" src=\"media/helpimg/starmath/op21409.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155974\">Icono Subconjunto</alt></image>" #. rAxsh #: 03090800.xhp @@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt "" "par_id3151187\n" "help.text" msgid "You can define fonts for the variables, functions, numbers and inserted text that form the elements of your formula." -msgstr "Puede definir las fuentes de las variables, de las funciones, de los números y del texto insertado pertenecientes a la fórmula." +msgstr "Puede definir los tipos de letra de las variables, de las funciones, de los números y del texto insertado pertenecientes a la fórmula." #. rPxeM #: 05010000.xhp @@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt "" "par_id3152999\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog\" visibility=\"visible\">You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line.</ahelp> Create multi-line formulas by entering a <emph>NEWLINE</emph> command in the <emph>Commands</emph> window.</variable>" -msgstr "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog\" visibility=\"visible\">Aquí podrá determinar la alineación de las fórmulas de varias líneas y fórmulas con varios elementos en una línea.</ahelp> Para crear fórmulas de varias líneas introduzca la orden <emph>NEWLINE</emph> en la ventana de <emph>Comandos</emph>. </variable>" +msgstr "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog\" visibility=\"visible\">Aquí podrá determinar la alineación de las fórmulas de varios renglones y fórmulas con varios elementos en un renglón.</ahelp> Para crear fórmulas de varios renglones, introduzca la orden <emph>NEWLINE</emph> en el cuadro <emph>Órdenes</emph>. </variable>" #. EBsjA #: 05040000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/02.po index bb99bafd7c1..d8758cf7770 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-10 22:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath02/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsmath02/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1498029578.000000\n" #. uFbKy @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3153916\n" "help.text" msgid "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Use this icon on the Tools bar to turn the Formula Cursor on or off.</ahelp> The part of the formula where the cursor is positioned in the <emph>Commands</emph> window is marked with a thin border when the formula cursor is active.</variable>" -msgstr "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Use este icono de la barra Herramientas para activar y desactivar el cursor de fórmula.</ahelp> La parte de la fórmula donde se coloca el cursor en la ventana <emph>Comandos</emph> se marca con un borde fino cuando el cursor de la fórmula está activo. </variable>" +msgstr "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Utilice este icono de la barra Herramientas para activar y desactivar el cursor de fórmula.</ahelp> La parte de la fórmula donde se coloca el cursor en el cuadro <emph>Órdenes</emph> se marca con un borde fino cuando el cursor de la fórmula está activo. </variable>" #. 8EZQS #: 03010000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/06.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/06.po index f8031b68241..c91a1d31bc5 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/06.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/06.po @@ -3,19 +3,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-08 14:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-29 22:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-16 12:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsmath06/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1527631207.000000\n" +#. TrAzH #: screenshots.xhp msgctxt "" "screenshots.xhp\n" @@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "Math screenshots" msgstr "Capturas de pantalla de Math" +#. QABk4 #: screenshots.xhp msgctxt "" "screenshots.xhp\n" @@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog.png\" id=\"img_id331525570544232\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id641525570544232\">Alignment Dialog</alt></image>" msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog.png\" id=\"img_id331525570544232\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id641525570544232\">Cuadro de diálogo Alineación</alt></image>" +#. XxMrP #: screenshots.xhp msgctxt "" "screenshots.xhp\n" @@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id931525570710879\">Font Dialog</alt></image>" msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontdialog/FontDialog.png\" id=\"img_id41525570710879\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id931525570710879\">Cuadro de diálogo Tipo de letra</alt></image>" +#. FFXms #: screenshots.xhp msgctxt "" "screenshots.xhp\n" @@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog.png\" id=\"img_id131525570713808\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id501525570713809\">Font Size Dialog</alt></image>" msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fontsizedialog/FontSizeDialog.png\" id=\"img_id131525570713808\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id501525570713809\">Cuadro de diálogo Tamaño de letra</alt></image>" +#. 7RGJx #: screenshots.xhp msgctxt "" "screenshots.xhp\n" @@ -56,14 +61,16 @@ msgctxt "" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog.png\" id=\"img_id441525570718035\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id401525570718036\">Font Type Dialog</alt></image>" msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog.png\" id=\"img_id441525570718035\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id401525570718036\">Cuadro de diálogo Tipo de letra</alt></image>" +#. qDFEC #: screenshots.xhp msgctxt "" "screenshots.xhp\n" "par_id991525570721266\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/savedefaultsdialog/SaveDefaultsDialog.png\" id=\"img_id571525570721266\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570721266\">Save Default Dialog</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/smath/ui/savedefaultsdialog/SaveDefaultsDialog.png\" id=\"img_id571525570721266\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id981525570721266\">Cuadro de diálogo Guardar valores predeterminados</alt></image>" +#. 6KgFe #: screenshots.xhp msgctxt "" "screenshots.xhp\n" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index 54d9f19c8dc..3a55e4af3ab 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-01 07:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-24 15:57+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmathguide/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsmathguide/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1500579424.000000\n" #. P9FEQ @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154484\n" "help.text" msgid "Can default formats in $[officename] Math be modified?" -msgstr "¿Se pueden modificar los formatos predeterminados en $[officename] Math?" +msgstr "¿Se puede modificar los formatos predeterminados en $[officename] Math?" #. k9ADA #: attributes.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_id3083281\n" "help.text" msgid "You can set individual brackets using \"left\" and \"right\", but the distance between the brackets will not be fixed, as they adapt to the argument. Nevertheless, there is a way to display brackets so that the distance between them is fixed. To accomplish this, place a \"\\\" (backslash) before the normal brackets. These brackets now behave like any other symbol and the alignment is the same as with other symbols:" -msgstr "Puede definir corchetes individuales mediante \"left\" (izquierda) y \"right\" (derecha), pero la distancia entre los corchetes no se fijará, ya que se adaptan al argumento. No obstante, hay una forma de mostrar los corchetes de forma que se arregle la distancia entre ellos. Para conseguir esto, sitúe una \"\\\" (contrabarra) antes de los corchetes normales. Estos corchetes se comportaran como cualquier otro símbolo y la alineación es la misma que con otros símbolos." +msgstr "Puede definir corchetes individuales mediante «left» (izquierda) y «right» (derecha), pero la distancia entre los corchetes no será fija, ya que se adaptan al argumento. No obstante, hay una forma de mostrar los corchetes de forma que se arregle la distancia entre ellos. Para conseguir esto, sitúe una «\\» (contrabarra) antes de los corchetes normales. Estos corchetes se comportaran como cualquier otro símbolo y la alineación es la misma que con otros símbolos:" #. AECF4 #: text.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po index 28fb9eb5bac..f90ce55b631 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-22 18:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-12 18:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textswriter/es/>\n" "Language: es\n" @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer Features" -msgstr "Características de $[officename] Writer" +msgstr "Funcionalidades de $[officename] Writer" #. E5FzX #: main0503.xhp @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154243\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Writer Features\">$[officename] Writer Features</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"Características de $[officename] Writer\">Características de $[officename] Writer</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/swriter/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Writer Features\">Funcionalidades de $[officename] Writer</link></variable>" #. DVNHm #: main0503.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 537d8e9f9de..77d3d836d6e 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-11 22:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-10 22:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textswriter01/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155381\n" "help.text" msgid "Set Reminder" -msgstr "Definir recordatorio" +msgstr "Establecer recordatorio" #. Ahyyy #: 02110000.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id3154608\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icon Set Reminder</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154904\" src=\"sw/res/sr20014.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154904\">Icono Establecer recordatorio</alt></image>" #. 5ArS8 #: 02110000.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id3153054\n" "help.text" msgid "Set Reminder" -msgstr "Definir recordatorio" +msgstr "Establecer recordatorio" #. GpFmn #: 02110000.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145571\n" "help.text" msgid "<variable id=\"promotechap\">Promote Chapter</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"promotechap\">Subir capítulo un nivel</variable>" #. M92CK #: 02110000.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id3154440\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>, and then click this icon.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/chapterdown\">Mueve el título seleccionado, así como el texto debajo de este, una posición hacia abajo en el Navegador y en el documento. Para mover solo el título y no el texto asociado a este, mantenga presionada la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> y accione este icono.</ahelp>" #. xgyf2 #: 02110000.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "To display the list in reverse order, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+Tab</keycode>." -msgstr "" +msgstr "Para mostrar la lista en el orden opuesto, presione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘⇧↹</caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl + Mayús + Tab</keycode></defaultinline></switchinline>." #. 23v8E #: 02120000.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "par_id3152773\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Options\"><emph>Options</emph></link> dialog, where you can edit the column layout, background, footnote and endnote behavior of the selected section.</ahelp> If the section is password protected, you must enter the password first." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Abre el cuadro de diálogo <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Opciones\"><emph>Opciones</emph></link>, que permite modificar el comportamiento del diseño de columna, fondo, pie de página y nota al final de la sección seleccionada.</ahelp> Si la sección está protegida por contraseña, primero debe especificarse la contraseña." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/tree\">Abre el cuadro de diálogo <link href=\"text/swriter/01/05040501.xhp\" name=\"Opciones\"><emph>Opciones</emph></link>, que permite modificar el comportamiento de la disposición de columnas, el fondo, las notas al pie y las notas finales de la sección seleccionada.</ahelp> Si la sección está protegida por contraseña, primero debe introducir la contraseña." #. moNZF #: 02170000.xhp @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "par_id3149685\n" "help.text" msgid "You can also insert a line break by pressing <keycode>Shift+Enter</keycode>." -msgstr "" +msgstr "También se puede insertar un salto de renglón al presionar <keycode>Mayús + Intro</keycode>." #. CZccf #: 04010000.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149175\n" "help.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de página" #. E3CxE #: 04010000.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_id3154480\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\".\">Inserts a text section at the cursor position in the document. You can also select a block of text and then choose this command to create a section. You can use sections to insert blocks of text from other documents, to apply custom column layouts, or to protect or to hide blocks of text if a condition is met.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\".\">Inserta una sección de texto en el documento, en la posición del cursor. También puede seleccionar un bloque de texto y, a continuación, esta orden para crear una sección. Puede usar secciones para insertar bloques de texto de otros documentos, para aplicar diseños personalizados de columnas o para proteger u ocultar bloques de texto si se cumple una condición.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"bereich\"><ahelp hid=\".\">Inserta una sección de texto en el documento, en la posición del cursor. También puede seleccionar un bloque de texto y, a continuación, esta orden, para crear una sección. Puede usar secciones para insertar bloques de texto de otros documentos, para aplicar disposiciones personalizadas de columnas o para proteger u ocultar bloques de texto si se cumple una condición.</ahelp></variable>" #. CwDUG #: 04020000.xhp @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "par_id3149295\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/EnvFormatPage\">Specifies the layout and the dimension of the envelope.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/EnvFormatPage\">Especifica el diseño y tamaño del sobre.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/EnvFormatPage\">Especifica la disposición y el tamaño del sobre.</ahelp>" #. j2MXF #: 04070200.xhp @@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt "" "par_id821601755856152\n" "help.text" msgid "Paragraph Signature" -msgstr "" +msgstr "Firma de párrafo" #. xYn3y #: 04090001.xhp @@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "par_id3156094\n" "help.text" msgid "Inserts the name of the author, and the date or time that the document was last printed." -msgstr "Inserta el nombre del autor y la fecha o la hora en que se imprimió el documento por última vez." +msgstr "Inserta el nombre del autor y la fecha o la hora en que se imprimió el documento por última vez." #. FdAgo #: 04090004.xhp @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149608\n" "help.text" msgid "Fixed content" -msgstr "Fijar contenido" +msgstr "Contenido fijo" #. 3TZKN #: 04090004.xhp @@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt "" "par_id3151257\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the <emph>Record Number</emph> box as a mail merge field if the <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Condition</emph></link> that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered." -msgstr "Inserta el contenido del campo de la base de datos que especifique en el cuadro <emph>Número de registro</emph> como campo de impresión en serie si se cumple la <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Condición</emph></link> que escriba. Sólo se consideran los registros seleccionados mediante una selección múltiple en la vista de fuente de datos." +msgstr "Inserta el contenido del campo de la base de datos que especifique en el cuadro <emph>Número de registro</emph> como campo de impresión en serie si se cumple la <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>condición</emph></link> que escriba. Solo se consideran los registros seleccionados mediante una selección múltiple en la vista de origen de datos." #. abTaE #: 04090006.xhp @@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt "" "par_id3150114\n" "help.text" msgid "Inserts the contents of the next mail merge field in your document, if the condition that you define is met. The records that you want to include must be selected in the data source view." -msgstr "Inserta el contenido del campo de impresión en serie siguiente en el documento si se cumple la condición que se defina. Los registros que desee incluir se deben seleccionar en la vista de fuente de datos." +msgstr "Inserta el contenido del campo de impresión en serie siguiente en el documento si se cumple la condición que se defina. Los registros que desee incluir se deben seleccionar en la vista de origen de datos." #. Co9zg #: 04090006.xhp @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149568\n" "help.text" msgid "Match case" -msgstr "Comparación exacta" +msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas" #. 9ABNB #: 04120100.xhp @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "par_id3149481\n" "help.text" msgid "Use this tab to specify the column layout for the index or table of contents. By default, the index title is one-column wide and extends out from left page margin." -msgstr "Use esta pestaña para especificar el diseño de columnas del índice. De forma predeterminada, el título del índice es de una columna de ancho y se amplía desde el margen izquierdo de la página." +msgstr "Use esta pestaña para especificar la disposición en columnas del sumario o índice. De forma predeterminada, el título del índice es de una columna de ancho y parte desde el margen izquierdo de la página." #. WExMG #: 04120200.xhp @@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt "" "par_id3153810\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries \"View 10, View 43\" are combined as \"View 10, 43\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Sustituye las entradas de índice idénticas por una única entrada que muestra todos los números de las páginas donde aparece esa entrada. Por ejemplo, las entradas \"Ver 10, Ver 43\" se combinan como \"Ver 10, 43\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/combinesame\">Sustituye las entradas de índice idénticas por una única entrada que muestra todos los números de las páginas donde aparece esa entrada. Por ejemplo, las entradas «Ver 10, Ver 43» se combinan como «Ver 10, 43».</ahelp>" #. FCktB #: 04120212.xhp @@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147403\n" "help.text" msgid "Combine identical entries with f or ff" -msgstr "" +msgstr "Combinar entradas idénticas con s. o ss." #. ot2kf #: 04120212.xhp @@ -13749,7 +13749,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143270\n" "help.text" msgid "1, 2 or 3" -msgstr "1, 2 ó 3" +msgstr "1, 2 o 3" #. cTocC #: 04120227.xhp @@ -13839,7 +13839,7 @@ msgctxt "" "par_id3145419\n" "help.text" msgid "Enter a short name and select the appropriate source type. You can now enter data into the other fields belonging for the entry." -msgstr "Escriba una abreviatura y seleccione el tipo de fuente apropiado. Ahora puede escribir en los otros campos que pertenecen a la entrada." +msgstr "Escriba una abreviatura y seleccione el tipo de origen apropiado. Ahora puede escribir en los otros campos que pertenecen a la entrada." #. ZVBSY #: 04120229.xhp @@ -14064,7 +14064,7 @@ msgctxt "" "par_id661599006090921\n" "help.text" msgid "1st and 2nd Keys" -msgstr "" +msgstr "Claves 1.ª y 2.ª" #. VRBtF #: 04120250.xhp @@ -14100,7 +14100,7 @@ msgctxt "" "par_id441599006128506\n" "help.text" msgid "Match case" -msgstr "" +msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas" #. PqJ9t #: 04120250.xhp @@ -14523,7 +14523,7 @@ msgctxt "" "par_id3149694\n" "help.text" msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame." -msgstr "También puede conseguir una vista preliminar de los efectos cuando cambie el ancla del marco a \"Como carácter\". La \"Línea de base\" está dibujada en color rojo, \"Carácter\" es la altura de la fuente y \"Línea\" es la altura de la línea, incluido el marco." +msgstr "También puede conseguir una previsualización de los efectos cuando cambie el ancla del marco a «Como carácter». La «Línea de base» está dibujada en color rojo, «Carácter» es la altura del tipo de letra y «Renglón» es la altura de la línea, incluido el marco." #. PKUNC #: 04130000.xhp @@ -14847,7 +14847,7 @@ msgctxt "" "par_id3153511\n" "help.text" msgid "On the Insert toolbar, click the <emph>Table</emph> icon to open the <emph>Insert Table</emph> dialog, where you can insert a table in the current document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell." -msgstr "En la barra de herramientas Insertar, pulse en el icono <emph>Tabla</emph> para abrir el diálogo <emph>Insertar tabla</emph>, con el que puede insertar una tabla en el documento actual. También puede hacer clic en la flecha, arrastrar para seleccionar el número de filas y columnas que incluir en la tabla, y luego hacer clic en la última celda." +msgstr "En la barra de herramientas Insertar, pulse en el icono <emph>Tabla</emph> para abrir el cuadro de diálogo <emph>Insertar tabla</emph>, con el que puede insertar una tabla en el documento actual. También puede pulsar en la flecha, arrastrar para seleccionar el número de filas y columnas que incluir en la tabla, y finalmente pulsar en la última celda." #. TDqSF #: 04150000.xhp @@ -17043,7 +17043,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154480\n" "help.text" msgid "Collect at end of text" -msgstr "Reunir al final del texto" +msgstr "Recoger al final del texto" #. FDdDa #: 05040700.xhp @@ -17061,7 +17061,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152960\n" "help.text" msgid "Restart numbering" -msgstr "Volver a iniciar número" +msgstr "Reiniciar numeración" #. gxSob #: 05040700.xhp @@ -17097,7 +17097,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155185\n" "help.text" msgid "Custom format" -msgstr "Formato propio" +msgstr "Formato personalizado" #. TUuZv #: 05040700.xhp @@ -17178,7 +17178,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153639\n" "help.text" msgid "Collect at end of section" -msgstr "Reunir al final de la sección" +msgstr "Recoger al final de la sección" #. DtbGD #: 05040700.xhp @@ -17196,7 +17196,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152780\n" "help.text" msgid "Restart numbering" -msgstr "Volver a iniciar número" +msgstr "Reiniciar numeración" #. oKkNs #: 05040700.xhp @@ -17232,7 +17232,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151027\n" "help.text" msgid "Custom format" -msgstr "Formato propio" +msgstr "Formato personalizado" #. XW542 #: 05040700.xhp @@ -17970,7 +17970,7 @@ msgctxt "" "par_id3150463\n" "help.text" msgid "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" and \"Center\" alignment options are available." -msgstr "Si ancla un objeto a un marco con una altura fija, sólo estarán disponibles las opciones \"Abajo\" y \"Centrado\"." +msgstr "Si ancla un objeto a un marco con una altura fija, solo estarán disponibles las opciones «Abajo» y «Centrado»." #. knMYP #: 05060100.xhp @@ -22074,7 +22074,7 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "Use Paragraph Styles to format paragraphs, including the font type and size. You can also select the paragraph style to apply to the next paragraph." -msgstr "Use Estilos de párrafo para formatear párrafos, incluidos el tamaño y el tipo de fuente. También puede seleccionar el estilo del párrafo para aplicarlo al siguiente." +msgstr "Use los estilos de párrafo para formatear párrafos, incluidos el tamaño y el tipo de letra. También puede seleccionar el estilo del párrafo para aplicarlo al siguiente." #. 2oLtm #: 05130000.xhp @@ -23271,7 +23271,7 @@ msgctxt "" "par_id3147407\n" "help.text" msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Undo</emph></link>." -msgstr "Para anular la última acción del Formateado automático, seleccione <emph>Editar - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Deshacer\"><emph>Deshacer</emph></link>." +msgstr "Para revertir la última acción de Corrección automática, seleccione <emph>Editar ▸ </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Deshacer\"><emph>Deshacer</emph></link>." #. c9yUj #: 05150100.xhp @@ -23622,7 +23622,7 @@ msgctxt "" "par_id3152961\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">Includes font formatting in the selected table style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">Incluye formato de fuentes en el estilo de tabla seleccionado.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/fontcb\">Incluye el formato de tipo de letra en el estilo de tabla seleccionado.</ahelp>" #. uFEJL #: 05150101.xhp @@ -27123,7 +27123,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156194\n" "help.text" msgid "Minimum space between numbering and text." -msgstr "Espacio mínimo entre la numeración y el texto." +msgstr "Espacio mínimo entre numeración y texto" #. EEBBt #: legacynumbering.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index a63c21800f0..917c924eb76 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-31 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-05 05:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textswriter02/es/>\n" "Language: es\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3147525\n" "help.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Alternar lista ordenada" #. fVWig #: 02110000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 81cfb0a2d1b..5ef47459683 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-08 14:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-23 14:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-07 09:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textswriter04/es/>\n" "Language: es\n" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id3148959\n" "help.text" msgid "Toggle Ordered List" -msgstr "" +msgstr "Alternar lista ordenada" #. wAUBd #: 01020000.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3153901\n" "help.text" msgid "Ordered / Unordered List off" -msgstr "" +msgstr "Desactivar la lista ordenada/no ordenada" #. HyF9c #: 01020000.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155978\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. QxvDd #: 01020000.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149565\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Teclas de atajo" +msgstr "Atajos de teclado" #. DqEaP #: 01020000.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 06b383dac7e..5e6417436ce 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-07 21:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-27 02:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textswriterguide/es/>\n" "Language: es\n" @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "par_id251603931682056\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"makeshortcut\">Making a Shortcut Key</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"makeshortcut\">Crear un atajo de teclado</link>" #. r9FFt #: footnote_with_line.xhp @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "par_id3153382\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Save</emph>." -msgstr "Seleccione <emph>Archivo - Guardar</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Archivo ▸ Guardar</emph>." #. HYWow #: globaldoc_howtos.xhp @@ -7322,7 +7322,7 @@ msgctxt "" "par_id3154872\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields</menuitem> and click the <emph>Functions</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Insertar ▸ Campo ▸ Más campos</menuitem> y pulse en la pestaña <emph>Funciones</emph>." #. pBHeU #: hidden_text.xhp @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145078\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;changing chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>lowering chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>rising chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>changing;chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>promote level;in lists</bookmark_value><bookmark_value>demote level;in lists</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tabulaciones;insertar en listas</bookmark_value><bookmark_value>numeración;cambiar el nivel de</bookmark_value><bookmark_value>listas;cambiar niveles</bookmark_value><bookmark_value>niveles;cambiar niveles de capítulos</bookmark_value><bookmark_value>listas de bolos;cambiar niveles</bookmark_value><bookmark_value>bajar niveles de capítulos</bookmark_value><bookmark_value>subir niveles de capítulos</bookmark_value><bookmark_value>cambiar;niveles de capítulos</bookmark_value><bookmark_value>aumentar nivel;en listas</bookmark_value><bookmark_value>reducir nivel;en listas</bookmark_value>" #. tr48L #: insert_tab_innumbering.xhp @@ -13811,7 +13811,7 @@ msgctxt "" "par_idN10669\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"formatpage\"><menuitem>Format - Page Style - Page</menuitem></link> tab." -msgstr "" +msgstr "Diríjase a <link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"formatpage\"><menuitem>Formato ▸ Estilo de página ▸</menuitem> pestaña <menuitem>Página</menuitem></link>." #. boDjD #: registertrue.xhp @@ -15620,7 +15620,7 @@ msgctxt "" "par_id3149838\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "Vaya a <menuitem>Ver ▸ Estilos</menuitem> o presione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌘T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>." #. Pry6h #: stylist_update.xhp @@ -16097,7 +16097,7 @@ msgctxt "" "par_id3154248\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, and choose from the following options:" -msgstr "Seleccione <emph>Editar - Pegado especial</emph> y sleccione de las siguientes opciones:" +msgstr "Diríjase a <emph>Editar ▸ Pegado especial</emph> y seleccione de las opciones siguientes:" #. oAC68 #: table_insert.xhp @@ -19409,7 +19409,7 @@ msgctxt "" "par_id3147418\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">File - Properties - Statistics</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Archivo - Propiedades - Estadística\">Archivo - Propiedades - Estadística</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">Archivo ▸ Propiedades ▸ Estadísticas</link>" #. E5y47 #: wrap.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 3c38de181a4..81206fcb1d0 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-06 12:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-12 18:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textswriterlibrelogo/es/>\n" "Language: es\n" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "hd_530\n" "help.text" msgid "Other features of LibreLogo" -msgstr "Otras características de LibreLogo" +msgstr "Otras funcionalidades de LibreLogo" #. STDrY #: LibreLogo.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "hd_1010\n" "help.text" msgid "HIDETURTLE (ht)" -msgstr "HIDETURTLE (ht)" +msgstr "OCULTARTORTUGA/OCULTARME (ot)" #. aeNj6 #: LibreLogo.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_1020\n" "help.text" msgid "HIDETURTLE ; hide turtle (until the showturtle command)<br/>" -msgstr "HIDETURTLE ; oculta la tortuga (hasta que se utilice el comando showturtle)<br/>" +msgstr "OCULTARTORTUGA ; oculta la tortuga (hasta que se utilice la orden MOSTRARTORTUGA)<br/>" #. ykGZp #: LibreLogo.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "hd_1030\n" "help.text" msgid "SHOWTURTLE (st)" -msgstr "SHOWTURTLE (st)" +msgstr "MOSTRARTORTUGA/MOSTRARME (mt)" #. iaE8S #: LibreLogo.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_1040\n" "help.text" msgid "SHOWTURTLE ; show turtle<br/>" -msgstr "SHOWTURTLE ; muestra la tortuga<br/>" +msgstr "MOSTRARTORTUGA ; muestra la tortuga<br/>" #. R4ZHY #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 6cb859ae233..5e410043a17 100644 --- a/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-24 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-10 19:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_240\n" "LngText.text" msgid "Sec." -msgstr "S." +msgstr "s" #. yevqc #: Control.ulf diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 6a09d46bdee..a5b06114751 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-22 23:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-10 19:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/es/>\n" "Language: es\n" @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Current Date" -msgstr "Insertar la fecha actual" +msgstr "Insertar fecha actual" #. LhmoB #: CalcCommands.xcu @@ -4444,7 +4444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Current Time" -msgstr "Insertar la hora actual" +msgstr "Insertar hora actual" #. gcqjX #: CalcCommands.xcu @@ -6244,7 +6244,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Trend Line..." -msgstr "Formato de linea de tendencia..." +msgstr "Formato de línea de tendencia…" #. AunGC #: ChartCommands.xcu @@ -6304,7 +6304,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Trend Line Equation..." -msgstr "Formato de ecuación de linea de tendencia..." +msgstr "Formato de ecuación de línea de tendencia…" #. ho5Fo #: ChartCommands.xcu @@ -6334,7 +6334,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Mean Value Line..." -msgstr "Formato de linea de valor medio..." +msgstr "Formato de línea de valor medio…" #. QZnBn #: ChartCommands.xcu @@ -8684,7 +8684,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page ~Count" -msgstr "~Total de páginas" +msgstr "~Recuento de páginas" #. d4VCA #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8694,7 +8694,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Count" -msgstr "Contar diapositivas" +msgstr "~Recuento de diapositivas" #. 9QrTw #: DrawImpressCommands.xcu @@ -14284,7 +14284,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fall and fade out" -msgstr "" +msgstr "Caída y desvanecimiento" #. cCMGr #: Effects.xcu @@ -14344,7 +14344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle pause" -msgstr "Oprime pausa" +msgstr "Alternar pausa" #. rfNfc #: Effects.xcu @@ -19726,7 +19726,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text direction from top to bottom" -msgstr "Dirección de texto de arriba a abajo" +msgstr "Dirección de texto de arriba abajo" #. C7CuZ #: GenericCommands.xcu @@ -19976,7 +19976,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cycle Case" -msgstr "Cambiar uso de mayúsculas" +msgstr "Cambiar mayusculación" #. pvCBX #: GenericCommands.xcu @@ -26396,7 +26396,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Basic Macro Organizer..." -msgstr "Organizador de macros de Basic…" +msgstr "Organizador de macros de BASIC…" #. ahLAz #: GenericCommands.xcu @@ -30247,7 +30247,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "T~ooltips" -msgstr "" +msgstr "Descripci~ones emergentes" #. EitKc #: WriterCommands.xcu @@ -30457,7 +30457,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Set Reminder" -msgstr "Definir recordatorio" +msgstr "Establecer recordatorio" #. n2p7v #: WriterCommands.xcu @@ -30467,7 +30467,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Reminder" -msgstr "Definir recordatorio" +msgstr "Establecer recordatorio" #. g5xTe #: WriterCommands.xcu @@ -31147,7 +31147,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page ~Count" -msgstr "~Total de páginas" +msgstr "~Recuento de páginas" #. fNDX8 #: WriterCommands.xcu @@ -35277,7 +35277,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bullet • List Style" -msgstr "Lista con viñetas" +msgstr "Estilo de lista Viñeta •" #. BW4E6 #: WriterCommands.xcu @@ -35307,7 +35307,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering 123 List Style" -msgstr "Lista con numeración arábiga (123)" +msgstr "Estilo de lista Numeración 123" #. 5AJuo #: WriterCommands.xcu @@ -35337,7 +35337,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ABC List Style" -msgstr "Lista alfabetizada en mayúsculas (ABC)" +msgstr "Estilo de lista Numeración ABC" #. c6BjB #: WriterCommands.xcu @@ -35367,7 +35367,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering abc List Style" -msgstr "Lista alfabetizada en minúsculas (abc)" +msgstr "Estilo de lista Numeración abc" #. fYB5d #: WriterCommands.xcu @@ -35397,7 +35397,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering IVX List Style" -msgstr "Lista con numeración romana en mayúsculas" +msgstr "Estilo de lista Numeración IVX" #. jXDLc #: WriterCommands.xcu @@ -35417,7 +35417,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering ivx List Style" -msgstr "Lista con numeración romana en minúsculas" +msgstr "Estilo de lista Numeración ivx" #. dHZMF #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po index 5d40f99896e..da850df4765 100644 --- a/source/es/sc/messages.po +++ b/source/es/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-13 18:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-06 02:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-09 08:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/scmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566031195.000000\n" #. kBovX @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Insertar hoja" #: sc/inc/globstr.hrc:298 msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB" msgid "Delete Sheets" -msgstr "Eliminar hoja" +msgstr "Eliminar hojas" #. YBU5G #: sc/inc/globstr.hrc:299 @@ -2601,25 +2601,25 @@ msgstr "Los datos de origen para la tabla dinámica no son válidos." #: sc/inc/globstr.hrc:438 msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." -msgstr "Los separadores de fórmula han sido restablecidos a sus valores predeterminados debido a que la configuración actual del separador de fórmula entra en conflicto con la configuración regional." +msgstr "Se han restablecido los separadores de fórmula a sus valores predeterminados debido a que la configuración actual del separador de fórmula entra en conflicto con la configuración regional." #. QMTkA #: sc/inc/globstr.hrc:439 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE" msgid "Insert Current Date" -msgstr "Insertar la fecha actual" +msgstr "Insertar fecha actual" #. uoa4E #: sc/inc/globstr.hrc:440 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME" msgid "Insert Current Time" -msgstr "Insertar la hora actual" +msgstr "Insertar hora actual" #. BZMPF #: sc/inc/globstr.hrc:441 msgctxt "STR_MANAGE_NAMES" msgid "Manage Names..." -msgstr "Gestionar nombres..." +msgstr "Gestionar nombres…" #. AFC3z #: sc/inc/globstr.hrc:442 @@ -14070,7 +14070,7 @@ msgstr "Si el valor es VERDADERO o no se proporciona, la columna de búsqueda de #: sc/inc/scfuncs.hrc:3381 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." -msgstr "Devuelve una referencia a una celda o a varias celdas determinada dentro del argumento ref." +msgstr "Devuelve una referencia a una celda de un intervalo definido." #. XJ2BZ #: sc/inc/scfuncs.hrc:3382 @@ -14118,13 +14118,13 @@ msgstr "Intervalo" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3389 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." -msgstr "Selecciona un área en el argumento ref desde el cual se devolverá la intersección entre fila y columna dadas." +msgstr "El índice del subintervalo cuando se hace referencia a un intervalo múltiple." #. AAABU #: sc/inc/scfuncs.hrc:3395 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." -msgstr "Devuelve una referencia especificada por un valor de texto." +msgstr "Devuelve el contenido de una celda referenciada en forma de texto." #. ng7BT #: sc/inc/scfuncs.hrc:3396 @@ -14166,7 +14166,7 @@ msgstr "Criterio de búsqueda" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3407 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "The value to be used for comparison." -msgstr "es un valor que BUSCAR busca en la matriz." +msgstr "El valor que se usará en la comparación." #. TXZS5 #: sc/inc/scfuncs.hrc:3408 @@ -14190,7 +14190,7 @@ msgstr "Vector resultado" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3411 msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." -msgstr "El vector (fila o intervalo) del que el valor se determinará." +msgstr "El vector (fila o intervalo) a partir del cual se determinará el valor." #. 4qd5a #: sc/inc/scfuncs.hrc:3417 @@ -20464,7 +20464,7 @@ msgstr "Agrupados por" #: sc/uiconfig/scalc/ui/correlationdialog.ui:269 msgctxt "correlationdialog|extended_tip|CorrelationDialog" msgid "Calculates the correlation of two sets of numeric data." -msgstr "" +msgstr "Calcula la correlación entre dos conjuntos de datos numéricos." #. XYtja #: sc/uiconfig/scalc/ui/covariancedialog.ui:8 @@ -22156,7 +22156,7 @@ msgstr "Mostrar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:15 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|tsbshow" msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "" +msgstr "Mostrar _mensaje de error al introducir valores no válidos" #. yMbrW #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:43 @@ -22180,7 +22180,7 @@ msgstr "Mensaje de _error:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:118 msgctxt "erroralerttabpage-mobile|browseBtn" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "E_xaminar…" #. hsbzw #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage-mobile.ui:134 @@ -22240,7 +22240,7 @@ msgstr "Mensaje de _error:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:138 msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn" msgid "_Browse..." -msgstr "E_xaminar..." +msgstr "E_xaminar…" #. pWEXG #: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:145 @@ -26094,7 +26094,7 @@ msgstr "Raíz cuadrada" #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:80 msgctxt "numbertransformationentry|exponent" msgid "Exponent" -msgstr "" +msgstr "Exponente" #. BnauG #: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:81 @@ -28566,7 +28566,7 @@ msgstr "Método de muestreo" #: sc/uiconfig/scalc/ui/samplingdialog.ui:379 msgctxt "samplingdialog|extended_tip|SamplingDialog" msgid "Create a table with data sampled from another table." -msgstr "" +msgstr "Cree una tabla con datos muestreados desde otra tabla." #. WMPmE #: sc/uiconfig/scalc/ui/scenariodialog.ui:8 @@ -29461,7 +29461,7 @@ msgstr "Mostrar modificaciones _aceptadas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:130 msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showaccepted" msgid "Shows or hides the changes that were accepted." -msgstr "" +msgstr "Muestra u oculta los cambios que se han aceptado." #. KBgdT #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:141 @@ -29473,7 +29473,7 @@ msgstr "Mostrar modificaciones _rechazadas" #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:149 msgctxt "showchangesdialog|extended_tip|showrejected" msgid "Shows or hides the changes that were rejected." -msgstr "" +msgstr "Muestra u oculta los cambios que se han rechazado." #. PHqfD #: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:178 @@ -30319,7 +30319,7 @@ msgstr "Opciones" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:29 msgctxt "sortkey|extended_tip|sortlb" msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." -msgstr "Seleccione la columna que quiere usar como clave de ordenación primaria." +msgstr "Seleccione la columna que quiere usar como clave de ordenación principal." #. HSoQ2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:41 @@ -30355,7 +30355,7 @@ msgstr "Clave de ordenación " #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:93 msgctxt "sortkey|extended_tip|SortKeyFrame" msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." -msgstr "Seleccione la columna que quiere usar como clave de ordenación primaria." +msgstr "Seleccione la columna que quiere usar como clave de ordenación principal." #. 9FBK2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:28 diff --git a/source/es/sd/messages.po b/source/es/sd/messages.po index ab6625d8cd3..d8870fce8d4 100644 --- a/source/es/sd/messages.po +++ b/source/es/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-29 01:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-08 23:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/sdmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1874,13 +1874,13 @@ msgstr "Insertar audio o vídeo" #: sd/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES" msgid "Drag and Drop Pages" -msgstr "Arrastre y suelte páginas" +msgstr "Arrastre y coloque páginas" #. CAGzA #: sd/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES" msgid "Drag and Drop Slides" -msgstr "Arrastre y suelte diapositivas" +msgstr "Arrastre y coloque diapositivas" #. 2mDn4 #: sd/inc/strings.hrc:273 @@ -4974,10 +4974,9 @@ msgstr "Animación del texto" #. FcztB #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|custom_animation_list" msgid "The animation list displays all animations for the current slide." -msgstr "La lista de animaciones muestra todas las animaciones de la diapositiva actual. " +msgstr "La lista de animaciones muestra todas las animaciones de la diapositiva actual." #. KFRTW #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:163 diff --git a/source/es/svtools/messages.po b/source/es/svtools/messages.po index 453bddab8ca..58abe14d84f 100644 --- a/source/es/svtools/messages.po +++ b/source/es/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-13 18:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-17 02:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-12 07:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/svtoolsmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562302736.000000\n" #. fLdeV @@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "Maldivo" #: svtools/inc/langtab.hrc:204 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Northern Sotho" -msgstr "Sotho septentrional" +msgstr "Soto septentrional" #. iZE5p #: svtools/inc/langtab.hrc:205 @@ -3670,13 +3670,13 @@ msgstr "Camboyano" #: svtools/inc/langtab.hrc:213 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Northern (Turkey)" -msgstr "Kurdo del norte (Turquía)" +msgstr "Kurdo septentrional (Turquía)" #. JBSdg #: svtools/inc/langtab.hrc:214 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Northern (Syria)" -msgstr "Kurdo del norte (Siria)" +msgstr "Kurdo septentrional (Siria)" #. 7LmT2 #: svtools/inc/langtab.hrc:215 @@ -3694,13 +3694,13 @@ msgstr "Kurdo central (Irán)" #: svtools/inc/langtab.hrc:217 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Southern (Iran)" -msgstr "Kurdo del sur (Irán)" +msgstr "Kurdo meridional (Irán)" #. epbri #: svtools/inc/langtab.hrc:218 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Southern (Iraq)" -msgstr "Kurdo del sur (Irak)" +msgstr "Kurdo meridional (Irak)" #. 2KhAB #: svtools/inc/langtab.hrc:219 @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "Endebele meridional" #: svtools/inc/langtab.hrc:233 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Southern Sotho" -msgstr "Sotho del sur" +msgstr "Soto meridional" #. 2beka #: svtools/inc/langtab.hrc:234 @@ -4396,13 +4396,13 @@ msgstr "KeyID" #: svtools/inc/langtab.hrc:334 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pali Latin" -msgstr "Pali latino" +msgstr "Pali (latino)" #. eDDSm #: svtools/inc/langtab.hrc:335 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kyrgyz (China)" -msgstr "Kirguisa (China)" +msgstr "Kirguís (China)" #. RCmma #: svtools/inc/langtab.hrc:336 @@ -4432,7 +4432,7 @@ msgstr "Inglés (Malaui)" #: svtools/inc/langtab.hrc:340 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Erzya" -msgstr "Erzya" +msgstr "Erziano" #. bS6vy #: svtools/inc/langtab.hrc:341 @@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr "Mari, Hill" #: svtools/inc/langtab.hrc:348 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nganasan" -msgstr "Nganasan" +msgstr "Enganasano" #. hr4pq #: svtools/inc/langtab.hrc:349 diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po index 4f3497a676d..f741045a3e3 100644 --- a/source/es/svx/messages.po +++ b/source/es/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-13 18:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-29 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-13 10:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/svxmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565118157.000000\n" #. 3GkZj @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "Desplazamiento línea 3" #: include/svx/strings.hrc:422 msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND" msgid "Type of dimensioning" -msgstr "Tipo de dimensionamiento" +msgstr "Tipo de cota" #. 2XCPo #: include/svx/strings.hrc:423 @@ -10330,7 +10330,7 @@ msgstr "Intermitente" #: include/svx/svxitems.hrc:69 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Page line-spacing" -msgstr "" +msgstr "Conformidad de registro" #. t2uX7 #: include/svx/svxitems.hrc:70 @@ -13833,7 +13833,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:563 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectual PropertyPartNumberLB" msgid "Lists the available intellectual property part numbers of your installation." -msgstr "" +msgstr "Enumera los números de parte de propiedad intelectual disponibles de su instalación." #. gdZhQ #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:576 @@ -16760,7 +16760,7 @@ msgstr "Dibuja automáticamente un contorno alrededor del objeto que se puede ed #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:407 msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO" msgid "Undo " -msgstr "Deshacer" +msgstr "Deshacer " #. FMmZZ #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:411 @@ -17967,25 +17967,25 @@ msgstr "Especifica la configuración de la cuadrícula en las páginas del docum #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:18 msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1" msgid "Spacing: 1" -msgstr "Espacio: 1" +msgstr "Espaciado: 1" #. AGKEG #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:35 msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115" msgid "Spacing: 1.15" -msgstr "Espacio: 1,15" +msgstr "Espaciado: 1,15" #. 77gfz #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:52 msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15" msgid "Spacing: 1.5" -msgstr "Espacio: 1,5" +msgstr "Espaciado: 1,5" #. kdJGE #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:69 msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2" msgid "Spacing: 2" -msgstr "Espacio: 2" +msgstr "Espaciado: 2" #. CAibt #: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:106 @@ -19738,7 +19738,7 @@ msgstr "Editar estilo…" #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:37 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_WIREFRAME" msgid "_Wire Frame" -msgstr "" +msgstr "_Estructura alámbrica" #. GvdiZ #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:55 diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po index 789092063d6..72446c18f40 100644 --- a/source/es/sw/messages.po +++ b/source/es/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-03 12:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-03 21:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-16 08:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/swmessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:188 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Rsid" -msgstr "" +msgstr "Párr.: RSID" #. xqcEV #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:189 @@ -4310,7 +4310,7 @@ msgstr "esto" #: sw/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY" msgid "Primary key" -msgstr "Clave primaria" +msgstr "Clave principal" #. 2J7Ut #: sw/inc/strings.hrc:389 @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgstr "Tipo de letra" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:336 msgctxt "autoformattable|extended_tip|fontcb" msgid "Includes font formatting in the selected table style." -msgstr "Incluye formato de fuentes en el estilo de tabla seleccionado." +msgstr "Incluye el formato tipográfico en el estilo de tabla seleccionado." #. BG3bD #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:347 @@ -13629,7 +13629,7 @@ msgstr "Editar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:247 msgctxt "envformatpage|extended_tip|addredit" msgid "Click and choose the text formatting style for the addressee field that you want to edit." -msgstr "Dé clic y elija el formato de texto aplicable al destinatario que desee editar." +msgstr "Pulse y elija el formato de texto aplicable al destinatario que desee editar." #. uXzTX #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:268 @@ -13683,7 +13683,7 @@ msgstr "Editar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:453 msgctxt "envformatpage|extended_tip|senderedit" msgid "Click and choose the text formatting style for the sender field that you want to edit." -msgstr "Dé clic y elija el formato de texto aplicable al remitente que desee editar." +msgstr "Pulse y elija el formato de texto aplicable al remitente que desee editar." #. 7uAao #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:474 @@ -15296,7 +15296,7 @@ msgstr "A_ntes:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:236 msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend" msgid "Collec_t at end of text" -msgstr "Reun_ir al final del texto" +msgstr "Recoger al final del _texto" #. uTqgF #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:245 @@ -15314,7 +15314,7 @@ msgstr "Notas al pie" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:292 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend" msgid "C_ollect at end of section" -msgstr "Rec_olectar al final de la sección" +msgstr "Rec_oger al final de la sección" #. KH5Xn #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotesendnotestabpage.ui:301 @@ -17260,7 +17260,7 @@ msgstr "_Tabla" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:171 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|astable" msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as a table." -msgstr "Inserta en el documento los datos seleccionados del explorador de la fuente de datos en forma de tabla." +msgstr "Inserta en el documento los datos seleccionados del explorador del origen de datos en forma de tabla." #. 8JSFQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:182 @@ -17284,7 +17284,7 @@ msgstr "_Texto" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:211 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|astext" msgid "Inserts data selected from the data source browser into the document as text." -msgstr "Inserta datos seleccionados del explorador de la fuente de datos en el documento en forma de texto." +msgstr "Inserta datos seleccionados del explorador del origen de datos en el documento en forma de texto." #. mbu6k #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:254 @@ -18443,7 +18443,7 @@ msgstr "_Usar conexión segura (SSL)" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:299 msgctxt "extended_tip|secure" msgid "When available, uses a secure connection to send emails." -msgstr "" +msgstr "Cuando esté disponible, utiliza una conexión segura para enviar mensajes de correo electrónico." #. U82eq #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:318 @@ -20459,7 +20459,7 @@ msgstr "Alterna entre el texto y el ancla de la nota al pie." #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:498 msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text" msgid "Set Reminder" -msgstr "Definir recordatorio" +msgstr "Establecer recordatorio" #. d2Bnv #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:502 @@ -23049,7 +23049,7 @@ msgstr "_Activar unidad carácter" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:303 msgctxt "extended_tip|usecharunit" msgid "When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on Format - Paragraph - Indents & Spacing tab will be character (ch) and line." -msgstr "Cuando se activa esta opción, las unidades de medida de las sangrías y el espacio en Formato ▸ Párrafo ▸ Sangrías y espaciado serán el carácter (ct.) y el renglón." +msgstr "Cuando se activa esta opción, las unidades de medida de las sangrías y el espacio en Formato ▸ Párrafo ▸ Sangrías y espaciado serán el carácter (cter.) y el renglón." #. Ktgd2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:314 @@ -29069,7 +29069,7 @@ msgstr "Sustituye las entradas de índice idénticas por una única entrada que #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:954 msgctxt "tocindexpage|useff" msgid "Combine identical entries with f. or _ff." -msgstr "Combinar entradas idénticas con f. o _ff." +msgstr "Combinar entradas idénticas con s. o _ss." #. VJ3ZQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:963 diff --git a/source/es/swext/mediawiki/help.po b/source/es/swext/mediawiki/help.po index 2135045181b..b566f806668 100644 --- a/source/es/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/es/swext/mediawiki/help.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-15 12:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" -"Language-Team: Spanish <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikihelp/es/>\n" +"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/swextmediawikihelp/es/>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548051207.000000\n" #. 7EFBE @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3751640\n" "help.text" msgid "Note: If you connect to the web using a proxy server, enter the proxy information to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - Proxy</item>, and restart the software." -msgstr "Nota: si su conexión a Internet usa un servidor proxy, proporcione la información del proxy en <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones ▸ Internet ▸ Proxy</item> y reinicie el programa." +msgstr "Nota: si su conexión a Internet utiliza un servidor «proxy», proporcione la información del «proxy» en <item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones ▸ Internet ▸ Proxy</item> y reinicie el programa." #. CCnbF #: wiki.xhp diff --git a/source/es/uui/messages.po b/source/es/uui/messages.po index 09e0012e9d7..d34ff4fbc65 100644 --- a/source/es/uui/messages.po +++ b/source/es/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-13 18:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-08 09:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-15 07:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/uuimessages/es/>\n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548135164.000000\n" #. DLY8p @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "" "\n" "$(ARG2)\n" "\n" -"Intente guardar el documento después o guarde una copia de él." +"Intente guardar el documento después o guarde una copia de este." #. b3UBG #: uui/inc/strings.hrc:64 @@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "" #: uui/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_BTN" msgid "~Reload" -msgstr "" +msgstr "~Volver a cargar" #. 45x3T #: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8 diff --git a/source/es/wizards/source/resources.po b/source/es/wizards/source/resources.po index e73f4b74ddb..44d304ae7f7 100644 --- a/source/es/wizards/source/resources.po +++ b/source/es/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-04 11:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-03 07:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-2/wizardssourceresources/es/>\n" "Language: es\n" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_42\n" "property.text" msgid "~Modify report layout" -msgstr "~Modificar diseño de informe" +msgstr "~Modificar disposición de informe" #. BBFba #: resources_en_US.properties |