diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-05-07 18:24:54 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-05-07 18:26:00 +0200 |
commit | 4fd90ce7f236732dca67322d4d5a9e0c9f632ea5 (patch) | |
tree | a80f2ccfe92e9807b8413991fa7529bed28dfb55 /source/es | |
parent | 0732bbfc5365529452255fc0263416c0455b127b (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I4aa086b8281e7bdce41590d33caaeb79dfdee46d
Diffstat (limited to 'source/es')
63 files changed, 779 insertions, 1490 deletions
diff --git a/source/es/cui/uiconfig/ui.po b/source/es/cui/uiconfig/ui.po index 33ffa9ad1c0..d1f27678a9a 100644 --- a/source/es/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-18 07:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 01:12+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460965711.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462410762.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Headers and Footer delimiter" -msgstr "Delimitador de encabezamiento y pie" +msgstr "Delimitador de cabecera y pie" #: colorconfigwin.ui msgctxt "" @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Hangul/Hanja" -msgstr "_Hangul/hanja" +msgstr "_Hangul / hanja" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -11863,7 +11863,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Master document" -msgstr "Documento maestro" +msgstr "Patrón de documento" #: optsavepage.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/es/dbaccess/source/ui/browser.po index 6cc4e200ca7..5e03beca864 100644 --- a/source/es/dbaccess/source/ui/browser.po +++ b/source/es/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 03:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-27 23:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457751608.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1461799435.000000\n" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -73,7 +73,6 @@ msgid "Tables" msgstr "Tablas" #: sbabrw.src -#, fuzzy msgctxt "" "sbabrw.src\n" "MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n" @@ -83,7 +82,6 @@ msgid "Edit ~Database File..." msgstr "Editar archivo de base de ~datos…" #: sbabrw.src -#, fuzzy msgctxt "" "sbabrw.src\n" "MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n" @@ -102,7 +100,6 @@ msgid "~Copy" msgstr "~Copiar" #: sbabrw.src -#, fuzzy msgctxt "" "sbabrw.src\n" "MENU_BROWSER_DEFAULTCONTEXT\n" diff --git a/source/es/extensions/source/propctrlr.po b/source/es/extensions/source/propctrlr.po index f7e4c280efd..6d689902aca 100644 --- a/source/es/extensions/source/propctrlr.po +++ b/source/es/extensions/source/propctrlr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-31 18:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 08:05+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459449111.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462435514.000000\n" #: formlinkdialog.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_MASTER_FORM\n" "string.text" msgid "Master Form" -msgstr "Formulario maestro" +msgstr "Patrón de formulario" #. # will be replace with a name. #: formlinkdialog.src diff --git a/source/es/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/es/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po index a681c2d653a..0fbc45a0a7e 100644 --- a/source/es/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po +++ b/source/es/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-04 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 08:06+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417736221.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462435601.000000\n" #: controlfontdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." -msgstr "Los subformularios pueden usarse para mostrar datos detallados acerca del registro actual del formulario maestro. Para hacer esto, especifique qué columnas del subformulario corresponderán con qué columnas del formulario maestro." +msgstr "Se pueden utilizar los subformularios para mostrar datos detallados acerca del registro actual del patrón de formulario. Para hacer esto, especifique cuáles columnas del subformulario corresponderán con cuáles columnas del patrón de formulario." #: formlinksdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po index 29f56af0d59..3cbfdc86fbb 100644 --- a/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 03:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 08:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457752158.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462436861.000000\n" #: AbiWord.xcu msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Document (Master Document)" -msgstr "Documento HTML (documento maestro)" +msgstr "Documento HTML (patrón de documento)" #: HTML__StarCalc_.xcu msgctxt "" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)" -msgstr "Texto - elegir la codificación (documento maestro)" +msgstr "Texto - elija la codificación (patrón de documento)" #: Text__encoded___StarWriter_Web_.xcu msgctxt "" @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" -msgstr "Documento maestro de OpenOffice.org 1.0" +msgstr "Patrón de documento de OpenOffice.org 1.0" #: writer_globaldocument_pdf_Export.xcu msgctxt "" @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Master Document" -msgstr "Documento maestro ODF" +msgstr "Patrón de documento ODF" #: writerglobal8_HTML.xcu msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Master Document Template" -msgstr "Plantilla de documento maestro de ODF" +msgstr "Plantilla de patrón de documento ODF" #: writerglobal8_writer.xcu msgctxt "" diff --git a/source/es/filter/source/config/fragments/types.po b/source/es/filter/source/config/fragments/types.po index 33c1f85d8fa..7180df11c31 100644 --- a/source/es/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/es/filter/source/config/fragments/types.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-07 11:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 08:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449486946.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462436873.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Writer 8 Master Document" -msgstr "Documento maestro de Writer 8" +msgstr "Patrón de documento de Writer 8" #: writerglobal8_template.xcu msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Writer 8 Master Document Template" -msgstr "Plantilla de documento maestro de Writer 8" +msgstr "Plantilla de patrón de documento de Writer 8" #: writerweb8_writer_template.xcu msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po index 34d53bb2b70..213319f7a65 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-11 19:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 08:26+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441998199.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462436794.000000\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "100504\n" "node.text" msgid "Agenda Wizard" -msgstr "Asistente para agendas" +msgstr "Asistente de órdenes del día" #: shared.tree msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "0220\n" "node.text" msgid "Master Documents" -msgstr "Documentos maestros" +msgstr "Patrones de documentos" #: swriter.tree msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index b6f50f6bb41..f325caea5f1 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-18 08:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 05:00+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460968635.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462424422.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -2693,7 +2693,7 @@ msgctxt "" "par_id9475997\n" "help.text" msgid "myText = \"Hello\"" -msgstr "myText = \"Hello\"" +msgstr "miTexto = \"Hola\"" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -19957,7 +19957,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149416\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value> <bookmark_value>Case statement</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Select...Case statement</bookmark_value> <bookmark_value>Case statement</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Instrucción Select… Case</bookmark_value> <bookmark_value>instrucción Case</bookmark_value>" #: 03090102.xhp msgctxt "" @@ -24215,7 +24215,7 @@ msgctxt "" "par_id3150682\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx RangoCarácter1[, RangoCarácter2[,...]]" +msgstr "Defxxx IntervaloCaracteres1[, IntervaloCaracteres2[,...]]" #: 03101100.xhp msgctxt "" @@ -24231,7 +24231,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." -msgstr "<emph>RangoCaracter:</emph> letras que especifican el intervalo de variables cuyo tipo de datos predeterminado quiera establecer." +msgstr "<emph>IntervaloCaracteres:</emph> letras que especifican el intervalo de variables cuyo tipo de datos predeterminado quiere establecer." #: 03101100.xhp msgctxt "" @@ -24327,7 +24327,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx RangoCarácter1[, RangoCarácter2[,...]]" +msgstr "Defxxx IntervaloCaracteres1[, IntervaloCaracteres2[,...]]" #: 03101110.xhp msgctxt "" @@ -24439,7 +24439,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx RangoCarácter1[, RangoCarácter2[,...]]" +msgstr "Defxxx IntervaloCaracteres1[, IntervaloCaracteres2[,...]]" #: 03101120.xhp msgctxt "" @@ -24551,7 +24551,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx RangoCarácter1[, RangoCarácter2[,...]]" +msgstr "Defxxx IntervaloCaracteres1[, IntervaloCaracteres2[,...]]" #: 03101130.xhp msgctxt "" @@ -24663,7 +24663,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058E\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx RangoCarácter1[, RangoCarácter2[,...]]" +msgstr "Defxxx IntervaloCaracteres1[, IntervaloCaracteres2[,...]]" #: 03101140.xhp msgctxt "" @@ -24775,7 +24775,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx RangoCarácter1[, RangoCarácter2[,...]]" +msgstr "Defxxx IntervaloCaracteres1[, IntervaloCaracteres2[,...]]" #: 03101300.xhp msgctxt "" @@ -24791,7 +24791,7 @@ msgctxt "" "par_id3156709\n" "help.text" msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "<emph>RangoCarácter:</emph> letras que especifican el intervalo de las variables para las que desea establecer un tipo de datos predeterminado." +msgstr "<emph>IntervaloCaracteres:</emph> letras que especifican el intervalo de las variables cuyo tipo de datos predeterminado quiere establecer." #: 03101300.xhp msgctxt "" @@ -24887,7 +24887,7 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx RangoCarácter1[, RangoCarácter2[,...]]" +msgstr "Defxxx IntervaloCaracteres1[, IntervaloCaracteres2[,...]]" #: 03101400.xhp msgctxt "" @@ -24903,7 +24903,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." -msgstr "<emph>RangoCarácter:</emph> letras que especifican el intervalo de variables cuyo tipo de datos predeterminado quiera establecer." +msgstr "<emph>IntervaloCaracteres:</emph> letras que especifican el intervalo de variables cuyo tipo de datos predeterminado quiere establecer." #: 03101400.xhp msgctxt "" @@ -24999,7 +24999,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx RangoCarácter1[, RangoCarácter2[,...]]" +msgstr "Defxxx IntervaloCaracteres1[, IntervaloCaracteres2[,...]]" #: 03101500.xhp msgctxt "" @@ -25015,7 +25015,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set a default data type for." -msgstr "<emph>RangoCarácter:</emph> letras que especifican el intervalo de las variables para las que desea establecer un tipo de datos predeterminado." +msgstr "<emph>IntervaloCaracteres:</emph> letras que especifican el intervalo de las variables cuyo tipo de datos predeterminado quiere establecer." #: 03101500.xhp msgctxt "" @@ -25111,7 +25111,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx RangoCarácter1[, RangoCarácter2[,...]]" +msgstr "Defxxx IntervaloCaracteres1[, IntervaloCaracteres2[,...]]" #: 03101600.xhp msgctxt "" @@ -25127,7 +25127,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." -msgstr "<emph>RangoCarácter:</emph> letras que especifican el intervalo de variables cuyo tipo de datos predeterminado quiera establecer." +msgstr "<emph>IntervaloCaracteres:</emph> letras que especifican el intervalo de las variables cuyo tipo de datos predeterminado quiere establecer." #: 03101600.xhp msgctxt "" @@ -25227,7 +25227,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx RangoCarácter1[, RangoCarácter2[,...]]" +msgstr "Defxxx IntervaloCaracteres1[, IntervaloCaracteres2[,...]]" #: 03101700.xhp msgctxt "" @@ -25401,7 +25401,7 @@ msgctxt "" "par_id3149514\n" "help.text" msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]" -msgstr "Defxxx RangoCarácter1[, RangoCarácter2[,...]]" +msgstr "Defxxx IntervaloCaracteres1[, IntervaloCaracteres2[,...]]" #: 03102000.xhp msgctxt "" @@ -25417,7 +25417,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for." -msgstr "<emph>RangoCarácter:</emph> Letras que especifican el intervalo de variables cuyo tipo de datos predeterminado quiera establecer." +msgstr "<emph>IntervaloCaracteres:</emph> letras que especifican el intervalo de las variables cuyo tipo de datos predeterminado quiere establecer." #: 03102000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 9b5c54e30fc..dc66ba4b4bc 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-18 10:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 02:02+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460976868.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462413779.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Encabezamientos y pies</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Cabeceras y pies</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers - Header and Footer</emph> tabs</variable>" -msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Encabezamientos y pies ▸</emph> pestañas <emph>Encabezamiento / Pie</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Vaya a <emph>Insertar ▸ Cabeceras y pies ▸</emph> pestañas <emph>Cabecera / Pie</emph></variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "<variable id=\"aspze\">Choose <emph>View - Column & Row Headers</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"aspze\">Vaya a <emph>Ver ▸ Encabezamientos de filas y columnas</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"aspze\">Vaya a <emph>Ver ▸ Cabeceras de columnas y filas</emph></variable>" #: 00000403.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 98713b46e37..a6d3300f793 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-18 12:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-07 09:57+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460983495.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462615025.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -548,7 +548,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Headers & Footers" -msgstr "Encabezamientos y pies de página" +msgstr "Cabeceras y pies" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -556,7 +556,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145251\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Headers & Footers\">Headers & Footers</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Encabezamientos y pies de página\">Encabezamientos y pies de página</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120000.xhp\" name=\"Cabeceras y pies\">Cabeceras y pies</link>" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Allows you to define and format headers and footers.</ahelp> </variable>" -msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Permite definir y dar formato a los encabezamientos y los pies de página.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"kopfundfusszeilentext\"><ahelp hid=\".\">Permite definir y dar formato a las cabeceras y los pies de página.</ahelp></variable>" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "The<emph> Headers/Footers </emph>dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link> dialog." -msgstr "El cuadro de diálogo <emph>Encabezamientos y pies</emph> contiene pestañas para la definición de encabezamientos y pies de página. Habrá diferentes pestañas para los encabezamientos y los pies de página izquierda y derecha si no se activa la opción <emph>Mismo contenido a la izquierda y a la derecha</emph> en el cuadro de diálogo <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\">Estilo de página</link>." +msgstr "El cuadro de diálogo <emph>Cabeceras y pies</emph> contiene pestañas para la definición de cabeceras y pies de página. Habrá diferentes pestañas para las cabeceras y los pies de páginas izquierdas y derechas si no se activa la opción <emph>Mismo contenido a la izquierda y a la derecha</emph> en el cuadro de diálogo <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Estilo de página\">Estilo de página</link>." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Header/Footer" -msgstr "Encabezamiento/pie de página" +msgstr "Cabecera / pie de página" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -588,7 +588,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153360\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page styles; headers</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>footers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>file names in headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>changing;dates, automatically</bookmark_value> <bookmark_value>dates;updating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic date updates</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>estilos de página; encabezamientos</bookmark_value> <bookmark_value>estilos de página; pies de página</bookmark_value> <bookmark_value>encabezamientos; definir</bookmark_value> <bookmark_value>pies de página; definir</bookmark_value> <bookmark_value>nombres de archivo en encabezamientos y pies</bookmark_value> <bookmark_value>cambiar;fechas, automáticamente</bookmark_value> <bookmark_value>fechas;actualizar automáticamente</bookmark_value> <bookmark_value>actualizaciones automáticas de fechas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>estilos de página; cabeceras</bookmark_value> <bookmark_value>estilos de página; pies de página</bookmark_value> <bookmark_value>cabeceras; definir</bookmark_value> <bookmark_value>pies de página; definir</bookmark_value> <bookmark_value>nombres de archivo en cabeceras y pies</bookmark_value> <bookmark_value>cambiar;fechas, automáticamente</bookmark_value> <bookmark_value>fechas;actualizar automáticamente</bookmark_value> <bookmark_value>actualizaciones automáticas de fechas</bookmark_value>" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Header/Footer\">Header/Footer</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Encabezamiento/pie de página\">Encabezamiento/pie de página</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02120100.xhp\" name=\"Cabecera / pie\">Cabecera / pie</link>" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Defines or formats a header or footer for a Page Style.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Define o da formato a un encabezado o pie de página de un Estilo de página.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Define o da formato a una cabecera o un pie de página de un estilo de página.</ahelp>" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Escriba el texto que desea mostrar a la izquierda del encabezado o pie de página.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Escriba el texto que se habrá de mostrar a la izquierda de la cabecera o el pie de página.</ahelp>" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -642,7 +642,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to be displayed at the center of the header or footer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriba el texto que desea mostrar en el centro del encabezado o el pie de página</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriba el texto que se habrá de mostrar en el centro de la cabecera o el pie de página.</ahelp>" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">Escriba el texto que desea mostrar a la derecha del encabezado o pie de página.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">Escriba el texto que se habrá de mostrar a la derecha de la cabecera o el pie de página.</ahelp>" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt "" "par_idN10811\n" "help.text" msgid "Header/Footer" -msgstr "Encabezamiento/pie de página" +msgstr "Cabecera / pie" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -676,7 +676,7 @@ msgctxt "" "par_idN10815\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select a predefined header or footer from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione un encabezamiento o pie de página predefinido en la lista.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione una cabecera o un pie de página predefinido de la lista.</ahelp>" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -764,7 +764,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Inserta un marcador de posición en el área de encabezado/pie de página seleccionada, que se sustituye por el nombre de la hoja en el encabezado/pie de página del documento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Inserta un marcador de posición en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se sustituye por el nombre de la hoja en la cabecera o pie de página del documento.</ahelp>" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Inserta un marcador de posición en el área de encabezado/pie de página seleccionada, que se sustituye en el documento por el número de página. Esto permite numerar las páginas del documento de forma continua.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Inserta un marcador de posición en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se sustituye en el documento por el número de página. Esto permite numerar las páginas del documento de forma continua.</ahelp>" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Inserta un marcador de posición en el área de encabezado/pie de página seleccionada, que se sustituye en el documento por el número total de páginas del mismo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Inserta un marcador de posición en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se sustituye por el número total de páginas del documento.</ahelp>" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Inserta un marcador de posición en el área de encabezado/pie de página seleccionada, que se sustituye en el documento por la fecha actual; ésta se repetirá en cada uno de los encabezados/pies de página del documento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Inserta un marcador de posición en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se sustituye en el documento por la fecha actual; esta se repetirá en cada una de las cabeceras o los pies de página del documento.</ahelp>" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Inserta un marcador de posición en el área de encabezado/pie de página seleccionada, que se sustituye en todos los encabezados/pies de página del documento por la hora actual.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Inserta un marcador de posición en el área de cabecera o pie de página seleccionada, que se sustituye en todas las cabeceras y los pies de página del documento por la hora actual.</ahelp>" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Column & Row Headers" -msgstr "Encabezados de filas y columnas" +msgstr "Cabeceras de columnas y filas" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -2740,7 +2740,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156024\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spreadsheets; displaying headers of columns/rows</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; headers of columns/rows</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>hojas de cálculo; mostrar encabezamientos de columnas/filas</bookmark_value> <bookmark_value>mostrar; encabezamientos de columnas/filas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>hojas de cálculo; mostrar cabeceras de columnas y filas</bookmark_value> <bookmark_value>mostrar; cabeceras de columnas y filas</bookmark_value>" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -2748,7 +2748,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Column & Row Headers\">Column & Row Headers</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Encabezamientos de filas y columnas\">Encabezamientos de filas y columnas</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\" name=\"Cabeceras de filas y columnas\">Cabeceras de filas y columnas</link>" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows column headers and row headers.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra los encabezamientos de filas y columnas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra las cabeceras de las filas y las columnas.</ahelp>" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -2764,7 +2764,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "To hide the column and row headers, unmark this menu entry." -msgstr "Desmarque este elemento del menú para ocultar los encabezamientos de las filas y las columnas." +msgstr "Desmarque este elemento del menú para ocultar las cabeceras de las filas y las columnas." #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -15692,7 +15692,7 @@ msgctxt "" "par_id3152028\n" "help.text" msgid "SUMIF(Range; Criteria; SumRange)" -msgstr "SUMAR.SI(Rango; Criterio; RangoDeSuma)" +msgstr "SUMAR.SI(Intervalo; Criterios; IntervaloDeSuma)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15700,7 +15700,7 @@ msgctxt "" "par_id3152043\n" "help.text" msgid "<emph>Range</emph> is the range to which the criteria are to be applied." -msgstr "<emph>Rango</emph> es el área en la que se aplicarán los criterios." +msgstr "<emph>Intervalo</emph> es el área en la que se aplicarán los criterios." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15716,7 +15716,7 @@ msgctxt "" "par_id3152083\n" "help.text" msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed." -msgstr "<emph>RangoDeSuma</emph> es el intervalo a partir del cual se suman los valores. Si este parámetro no se ha indicado, se suman los valores del Rango." +msgstr "<emph>IntervaloDeSuma</emph> es el área a partir de la cual se suman los valores. Si este parámetro no se ha indicado, se suman los valores de Intervalo." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15940,7 +15940,7 @@ msgctxt "" "par_id3165717\n" "help.text" msgid "SUBTOTAL(Function; Range)" -msgstr "SUBTOTALES(Función; Rango)" +msgstr "SUBTOTALES(Función; Intervalo)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -19900,7 +19900,7 @@ msgctxt "" "par_id3163601\n" "help.text" msgid "<emph>ArrayX</emph> represents the first array whose elements are to be subtracted and squared." -msgstr "<emph>MatrizX</emph> representa la primer matriz cuyos elementos seran substraidos y elevados al cuadrado." +msgstr "<emph>MatrizX</emph> representa la primera matriz cuyos elementos deben restarse y elevarse al cuadrado." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -19908,7 +19908,7 @@ msgctxt "" "par_id3163621\n" "help.text" msgid "<emph>ArrayY</emph> represents the second array, whose elements are to be subtracted and squared." -msgstr "<emph>MatrizY</emph> representa la segunda matriz, cuyos elementos deberan ser substraidos y elevados al cuadrado." +msgstr "<emph>MatrizY</emph> representa la segunda matriz cuyos elementos deben restarse y elevarse al cuadrado." #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -20795,7 +20795,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<emph>Range</emph> is the area containing the data to be evaluated." -msgstr "<emph>Rango</emph> es el área que contiene los datos que se van a evaluar." +msgstr "<emph>Intervalo</emph> es el área que contiene los datos que se van a evaluar." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -21063,7 +21063,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "<emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range." -msgstr "<emph>Rango</emph> (opcional) representa el índice de la subárea si hace referencia a un área múltiple." +msgstr "<emph>Intervalo</emph> (opcional) representa el índice del subintervalo si hace referencia a un intervalo múltiple." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -22745,7 +22745,7 @@ msgctxt "" "par_id1672109\n" "help.text" msgid "The second syntax is assumed if exactly two parameters are given, of which the first parameter is a cell or cell range reference. The first syntax is assumed in all other cases. The Function Wizard shows the first syntax." -msgstr "Se asume la segunda sintaxis si se proporcionan exactamente dos parámetros, el primero de los cuales es una referencia de celda o de intervalo de celdas. En los demás casos, se asume la primera sintaxis. El asistente de funciones muestra la primera sintaxis." +msgstr "Se asume la segunda sintaxis si se proporcionan exactamente dos parámetros, el primero de los cuales es una celda o una referencia a un intervalo de celdas. En el resto de los casos se asume la primera sintaxis. El Asistente de funciones muestra la primera sintaxis." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -37940,7 +37940,7 @@ msgctxt "" "par_id3164967\n" "help.text" msgid "COUNTIF(Range; Criteria)" -msgstr "CONTAR.SI(Rango; Criterio)" +msgstr "CONTAR.SI(Intervalo; Criterios)" #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -50782,7 +50782,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">Creates the range names from the header row of the selected range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">Crea los nombres de área a partir de la fila de encabezado del área seleccionada.</ahelp> Cada columna recibe un nombre y una referencia de celda propios." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">Crea los nombres de los intervalos a partir de la fila de cabecera del intervalo seleccionado.</ahelp> Cada columna recibe un nombre y una referencia de celda propios." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -52070,7 +52070,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">Specifies whether you want the column and row headers to be printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">Especifica si desea que se impriman los encabezados de columna y de fila.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">Especifica si se imprimirán las cabeceras de columnas y de filas.</ahelp>" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -56850,7 +56850,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/more\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/more\">Muestra <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"\">opciones</link> adicionales.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/more\">Muestra <link href=\"text/scalc/01/12070100.xhp\" name=\"opciones\">opciones</link> adicionales.</ahelp>" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -60353,7 +60353,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594650\n" "help.text" msgid "<emph>aggregation (optional):</emph> A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter is a numeric value indicating which method will be used:" -msgstr "<emph>agrupación (opcional):</emph> Un valor numérico entre 1 y 7, con 1 como el predeterminado. El parámetro de agrupación es un valor numérico que indica qué método se utilizará:" +msgstr "<emph>totalización (opcional):</emph> un valor numérico entre 1 y 7; 1 es el predeterminado. El parámetro de totalización es un valor numérico que indica qué método se utilizará:" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60361,7 +60361,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618594696\n" "help.text" msgid "Aggregation" -msgstr "Agrupación" +msgstr "Totalización" #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60433,7 +60433,7 @@ msgctxt "" "par_id0403201618595033\n" "help.text" msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the functions will aggregate multiple points which have the same time stamp." -msgstr "Aunque la línea de plazo necesita que los avances entre los puntos de datos sean constantes, las funciones agruparán los distintos puntos que posean la misma fecha y hora." +msgstr "Aunque la línea de plazo necesita que los avances entre los puntos de datos sean constantes, las funciones totalizarán los distintos puntos que posean la misma fecha y hora." #: exponsmooth_embd.xhp msgctxt "" @@ -60769,7 +60769,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174373\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">This function returns an aggregate result of the calculations in the range. You can use different aggregate functions listed below. The Aggregate function enables you to omit hidden rows, errors, SUBTOTAL and other AGGREGATE function results in the calculation.</variable></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">Esta función devuelve un resultado agregado de los cálculos en el rango. Se pueden usar las diferentes funciones agregadas listadas debajo. La funciones agregadas permiten omitir columnas ocultas, errores, SUBTOTALES y los resultados de otras funciones AGREGAR en el cálculo.</variable></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"aggregate_des\">Esta función devuelve el resultado totalizado de los cálculos de un intervalo. Puede utilizar una de las funciones de totalización mostradas a continuación. La función AGREGAR le permite ignorar las filas ocultas, los errores y los resultados de otras fórmulas SUBTOTALES y AGREGAR.</variable></ahelp>" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61089,7 +61089,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201514193338\n" "help.text" msgid "<emph>Ref2,3,...</emph> – optional. A numeric argument or a reference to a cell (up to 253 arguments), for which you need the aggregate value." -msgstr "<emph>Ref2,3,...</emph> – opcional. Un argumento numérico o la referencia a una celda (hasta 253 argumentos), para los cuales se necesita el valor agregado." +msgstr "<emph>Ref2,3…</emph> (opcional). Un valor numérico o una referencia a una celda (hasta 253 argumentos) cuyo valor totalizado se quiere obtener." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -61297,7 +61297,7 @@ msgctxt "" "par_id200801176228491\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF(Range; Criterion [; Average_Range ])" -msgstr "PROMEDIO.SI(Rango; Criterio [; Rango_promedio])" +msgstr "PROMEDIO.SI(Intervalo; Criterio [; Intervalo_promedio])" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61305,7 +61305,7 @@ msgctxt "" "par_id15226321619829\n" "help.text" msgid "<emph>Range</emph> – required argument. An array, a name of named range or a label of a column or a row containing numbers for averaging or numbers or text for the condition." -msgstr "<emph>Rango</emph> – argumento requerido. Una matriz, un nombre de rango con nombre o una etiqueta de columna o fila que contiene los números para promediar o números o texto para la condición." +msgstr "<emph>Intervalo</emph> (argumento obligatorio): una matriz, un nombre de intervalo o una etiqueta de columna o fila que contiene los números por promediar o el texto de la condición." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61321,7 +61321,7 @@ msgctxt "" "par_id174711913219765\n" "help.text" msgid "<emph>Average_Range</emph> – optional. It is a range of values for calculating the mean." -msgstr "<emph>Rango_promedio</emph> – opcional. Es un rango de valores para calcular el promedio." +msgstr "<emph>Intervalo_promedio</emph> (opcional): el intervalo de valores para calcular la media." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -61937,7 +61937,7 @@ msgctxt "" "par_id27421466710275\n" "help.text" msgid "COUNTIFS(Range1; Criterion1 [; Range2; Criterion2 [; ...]])" -msgstr "CONTAR.SI.CONJUNTO(Rango1; Criterio1 [;Rango2; Criterio2 [; ...]])" +msgstr "CONTAR.SI.CONJUNTO(Intervalo1; Criterio1 [;Intervalo2; Criterio2 [; …]])" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -61985,7 +61985,7 @@ msgctxt "" "par_id16654883224356\n" "help.text" msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If ranges for arguments <emph>Range</emph> and <emph>Criterion</emph> have unequal sizes, the function returns err:502." -msgstr "Si una celda contiene Verdadero, se trata como 1, si contiene Falso – como 0 (cero).<br/>Si los rangos para argumentos <emph>Rango</emph> y <emph>Criterio</emph> tienen tamaños diferentes, la función devuelve err:502." +msgstr "Si una celda contiene VERDADERO se tratará como 1; si contiene FALSO, como 0 (cero).<br/>Si los intervalos para los argumentos <emph>Intervalo</emph> y <emph>Criterio</emph> tienen tamaños diferentes, la función devuelve err:502." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -65679,7 +65679,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201617001888\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(2;3;1;6;8;5)</item> returns 0.2828158928" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">COEFICIENTE.ASIMETRIA.P(2;3;1;6;8;5)</item> devuelve 0,2828158928" #: func_skewp.xhp msgctxt "" @@ -65687,7 +65687,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201618185378\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(A1:A6)</item> returns 0.2828158928, when the range A1:A6 contains {2;3;1;6;8;5}" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">COEFICIENTE.ASIMETRIA.P(A1:A6)</item> devuelve 0,2828158928 siempre y cuando el intervalo A1:A6 contenga {2;3;1;6;8;5}" #: func_skewp.xhp msgctxt "" @@ -65695,7 +65695,7 @@ msgctxt "" "par_id1102201618185326\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">SKEWP(Number1;Number2)</item> returns zero always, if Number1 and Number2 results in two numbers." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">COEFICIENTE.ASIMETRIA.P(Número1;Número2)</item> devuelve cero en cualquier caso, si Número1 y Número2 dan como resultado dos números." #: func_skewp.xhp msgctxt "" @@ -65711,7 +65711,7 @@ msgctxt "" "par_id14337286612130\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">SKEW</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#skew\">COEFICIENTE.ASIMETRIA</link>" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65824,7 +65824,7 @@ msgctxt "" "par_id175721789527973\n" "help.text" msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero)." -msgstr "" +msgstr "Si una celda contiene VERDADERO se tratará como 1; si contiene FALSO, como 0 (cero)." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 15dd7a6b64a..90b6ab3b44c 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-18 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 07:01+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460982730.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462431669.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -33,7 +33,6 @@ msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmar msgstr "<bookmark_value>direccionamiento automático en tablas</bookmark_value><bookmark_value>direccionamiento de lenguaje natural</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas; uso de etiquetas de fila/columna</bookmark_value><bookmark_value>texto de celdas; como direccionamiento</bookmark_value><bookmark_value>direccionamiento; automático</bookmark_value><bookmark_value>reconocimiento de nombres activado/desactivado</bookmark_value><bookmark_value>encabezados de fila;usar en fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>encabezados de columna;usar en fórmulas</bookmark_value><bookmark_value>columnas; detectar etiquetas automáticamente</bookmark_value><bookmark_value>filas; detectar etiquetas automáticamente</bookmark_value><bookmark_value>reconocer; etiquetas de columnas y filas</bookmark_value>" #: address_auto.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "hd_id3148797\n" @@ -58,7 +57,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" w msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"5.408cm\" height=\"2.212cm\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Hoja de cálculo de ejemplo</alt></image>" #: address_auto.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "par_id3154512\n" @@ -1216,7 +1214,6 @@ msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choos msgstr "Coloque el cursor en la celda A3. Abra el menú contextual de la celda —mediante el botón secundario del ratón— y elija <emph>Formato de celdas</emph>." #: calc_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "par_id3147343\n" @@ -3255,7 +3252,7 @@ msgctxt "" "par_idN10890\n" "help.text" msgid "To Open a Text CSV File in Calc" -msgstr "Para abrir un Archivo CSV en Calc" +msgstr "Para abrir un archivo CSV en Calc" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -5507,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - Page</emph>. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page." -msgstr "Para aplicar atributos de formato en toda una hoja, vaya a <emph>Formato ▸ Página</emph>. Es posible definir encabezamientos y pies para que aparezcan en todas las páginas impresas, por ejemplo." +msgstr "Para aplicar atributos de formato en toda una hoja, vaya a <emph>Formato ▸ Página</emph>. Es posible definir cabeceras y pies para que aparezcan en todas las páginas impresas, por ejemplo." #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -6752,7 +6749,6 @@ msgid "<bookmark_value>zero values; entering leading zeros</bookmark_value> <bo msgstr "<bookmark_value>valores cero; escribir ceros a la izquierda</bookmark_value> <bookmark_value>números; con ceros a la izquierda</bookmark_value> <bookmark_value>ceros a la izquierda</bookmark_value> <bookmark_value>enteros con ceros a la izquierda</bookmark_value> <bookmark_value>celdas; cambiar formatos de texto o de número</bookmark_value> <bookmark_value>formatos; cambiar texto o número</bookmark_value> <bookmark_value>texto de celdas; cambiar a números</bookmark_value> <bookmark_value>convertir; texto con ceros a la izquierda a números</bookmark_value>" #: integer_leading_zero.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "hd_id3147560\n" @@ -6769,7 +6765,6 @@ msgid "There are various ways to enter integers starting with a zero:" msgstr "Si desea introducir números enteros que comiencen con cero, dispone de las siguientes posibilidades:" #: integer_leading_zero.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3146119\n" @@ -6778,7 +6773,6 @@ msgid "Enter the number as text. The easiest way is to enter the number starting msgstr "Introduzca el número como texto. La manera más fácil de hacerlo es escribir el número comenzando con un apóstrofo (p. ej.: <item type=\"input\">'0987</item>). El apóstrofo no aparecerá en la celda, y el número se formateará como texto. Sin embargo, como resultado de este formato, no podrá realizar cálculos con este número." #: integer_leading_zero.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3154013\n" @@ -6835,7 +6829,6 @@ msgid "Check <emph>Regular expressions</emph>" msgstr "Active <emph>Expresiones regulares</emph>" #: integer_leading_zero.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3156382\n" @@ -7060,7 +7053,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Freezing Rows or Columns as Headers" -msgstr "Fijar filas o columnas como encabezados" +msgstr "Inmovilizar filas o columnas a modo de cabeceras" #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7076,7 +7069,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154684\n" "help.text" msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Freezing Rows or Columns as Headers\">Freezing Rows or Columns as Headers</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Inmovilizar filas o columnas como encabezamientos\">Inmovilizar filas o columnas como encabezamientos</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Inmovilizar filas o columnas a modo de cabeceras\">Inmovilizar filas o columnas a modo de cabeceras</link> </variable>" #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -9172,7 +9165,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in <emph>Format - Page</emph>." -msgstr "Las filas a repetir son filas de la tabla. Encabezamientos y pies de página que se imprimen en cada página se pueden definir independientemente mediante <emph>Formato - Página</emph>." +msgstr "Las filas que se repetirán provienen de la hoja. Puede establecer que se impriman cabeceras y pies de manera independiente si va a <emph>Formato ▸ Página</emph>." #: print_title_row.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po index e5241303efc..cc1e5dcb698 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 04:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 07:29+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457756593.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462433359.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -188,7 +188,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current row. It is not possible to delete the label row.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Borra la fila actual. No es posible borrar la fila del encabezamiento.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Elimina la fila actual. No es posible eliminar la fila de la etiqueta.</ahelp>" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Elimina la serie o columna de texto actual. No es posible eliminar la primer columna de texto.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Elimina la serie o columna de texto actual. No es posible eliminar la primera columna de texto.</ahelp>" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -6334,7 +6334,7 @@ msgctxt "" "par_id3394573\n" "help.text" msgid "You can choose or alter a data range on the second page of the Chart wizard or in the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Data Range</link> dialog. For fine tuning use the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Data Series</link> dialog." -msgstr "Puede escoger o modificar el rango de datos en la segunda página del Asistente para gráficos o en el diálogo <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Rango de datos</link>. Para un ajuste más detallado use el diálogo <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Series de datos</link>." +msgstr "Puede escoger o modificar un intervalo de datos en la segunda página del Asistente para diagramas o en el cuadro de diálogo <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Intervalo de datos</link>. Para realizar ajustes detallados use el cuadro de diálogo <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Series de datos</link>." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6398,7 +6398,7 @@ msgctxt "" "hd_id5675527\n" "help.text" msgid "Fine Tuning the Data Ranges of Table Based Stock Charts" -msgstr "Ajustar los Rangos de Datos de los gráficos de cotizaciones basados en las tablas de datos" +msgstr "Ajustar intervalos de datos de los diagramas de cotizaciones basados en tablas" #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6406,7 +6406,7 @@ msgctxt "" "par_id3486434\n" "help.text" msgid "You can organize data series and edit the source for parts of single data series on the third page of the Chart wizard or on the page Data Series in the Data Range dialog." -msgstr "Puede organizar las series de datos y editar la fuente utilizando cada una de las series de datos en la tercera página del Asistente para gráficos o en la página Series de datos en el diálogo Rango de datos." +msgstr "Puede organizar las series de datos y editar el origen para partes de series de datos únicas en la tercera página del Asistente de diagramas o en la página Series de datos del cuadro de diálogo Intervalo de datos." #: type_stock.xhp msgctxt "" @@ -6446,7 +6446,7 @@ msgctxt "" "par_id2107303\n" "help.text" msgid "To add a data series, select one of the existing data series and click <emph>Add</emph>. You get an empty entry below the selected one, which has the same type. If you have no price data series or no volume data series, you must first select a range for these series in the <emph>Data Range</emph> dialog." -msgstr "Para seleccionar la serie de datos, selecciona una de los datos existentes y haz clic en <emph>Agregar</emph>. Obtendras una entrada vacia debajo de la seleccionada, el cual tiene el mismo tipo. Si no tienes precio en la serie de datas o sin volumenes de series de datos, debes primero seleccionar a estas series en el diálogo de <emph>Rango de datos</emph>." +msgstr "Para añadir una serie de datos, seleccione una de las series existentes y pulse en <emph>Añadir</emph>. Obtendrá una entrada vacía debajo de la seleccionada, que será del mismo tipo que esta. Si no dispone de una serie de datos de precios o de volúmenes, debe antes seleccionar un intervalo para estas series en el cuadro de diálogo <emph>Intervalo de datos</emph>." #: type_stock.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po index a2dac438f67..b6678439f13 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-21 06:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:58+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1458542730.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462186691.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B2\n" "help.text" msgid "Master" -msgstr "Documento maestro" +msgstr "Patrón" #: main0103.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 0df16442a58..ac7e0ffebca 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-18 12:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 03:40+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460983563.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462419649.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -6132,7 +6132,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\">Elija <emph>Archivo - Asistentes - Agenda</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\">Vaya a <emph>Archivo ▸ Asistentes ▸ Orden del día</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6141,7 +6141,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\">Elija <emph>Archivo - Asistentes - Agenda - Página 1</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\">Vaya a <emph>Archivo ▸ Asistentes ▸ Orden del día ▸ Diseño de la página</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6150,7 +6150,7 @@ msgctxt "" "133\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General Attributes</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Elija <emph>Archivo - Asistentes - Agenda - Página 2</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Vaya a <emph>Archivo ▸ Asistentes ▸ Orden del día ▸ Atributos generales</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6159,7 +6159,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Elija <emph>Archivo - Asistentes - Agenda - Página 3</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Vaya a <emph>Archivo ▸ Asistentes ▸ Orden del día ▸ Títulos</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6168,7 +6168,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Names</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\">Elija <emph>Archivo - Asistentes - Agenda - Página 4</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\">Vaya a <emph>Archivo ▸ Asistentes ▸ Orden del día ▸ Nombres</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6177,7 +6177,7 @@ msgctxt "" "205\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Topics</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Elija <emph>Archivo - Asistentes - Agenda - Página 5</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Vaya a <emph>Archivo ▸ Asistentes ▸ Orden del día ▸ Temas</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6186,7 +6186,7 @@ msgctxt "" "136\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Title and Location</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">Elija <emph>Archivo - Asistentes - Agenda - Página 6</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">Vaya a <emph>Archivo ▸ Asistentes ▸ Orden del día ▸ Nombre y ubicación</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6798,7 +6798,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "<variable id=\"glo\">Choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"glo\">Menú<emph> Archivo - Enviar - Crear documento maestro</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"glo\">Vaya a <emph>Archivo ▸ Enviar ▸ Crear patrón de documento</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6895,7 +6895,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <emph>File - New - Master Document</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"neuglobal\">Menú<emph> Archivo - Nuevo - Documento maestro</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"neuglobal\">Vaya a <emph>Archivo ▸ Nuevo ▸ Patrón de documento</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -9015,24 +9015,22 @@ msgid "<variable id=\"etsofi\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline s msgstr "<variable id=\"etsofi\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Cargar/guardar</emph> ▸ <emph>Propiedades de VBA</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3153707\n" "122\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etsofi2\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>Microsoft Office</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ Cargar/guardar</emph> ▸ <emph>Microsoft Office</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etsofi2\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Cargar/guardar</emph> ▸ <emph>Microsoft Office</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145667\n" "49\n" "help.text" msgid "<variable id=\"html\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save</emph> - <emph>HTML Compatibility</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"html\">Elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ Cargar/guardar</emph> ▸ <emph>Compatibilidad HTML</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"html\">Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Cargar/guardar</emph> ▸ <emph>Compatibilidad HTML</emph></variable>" #: 00000406.xhp #, fuzzy @@ -9284,154 +9282,139 @@ msgid "<variable id=\"tabellendokument\">Open a spreadsheet document, choose <sw msgstr "<variable id=\"tabellendokument\">Abra un libro y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152966\n" "81\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelleeingabe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Abra una hoja de cálculos, elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabelleeingabe\">Abra una hoja de cálculo y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149814\n" "79\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelleinhalte\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - View</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Abra una hoja de cálculos, elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Ver</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"tabelleinhalte\">Abra una hoja de cálculo y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Ver</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154656\n" "84\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exopbe\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"exopbe\">Abra una hoja de cálculos, elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calcular</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"exopbe\">Abra una hoja de cálculo y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Calcular</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154657\n" "84\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exopco\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Compatibility</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"exopso\">Abra una hoja de cálculos, elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Listas ordenadas</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"exopco\">Abra una hoja de cálculo y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Compatibilidad</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152494\n" "82\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exopso\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"exopso\">Abra una hoja de cálculos, elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Listas ordenadas</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"exopso\">Abra una hoja de cálculo y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Listas de ordenamiento</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152495\n" "82\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exopfo\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Formula</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"exopbe\">Abra una hoja de cálculos, elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Calcular</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"exopfo\">Abra una hoja de cálculo y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Fórmula</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152496\n" "82\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exopde\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Defaults</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"exopde\">Abra una hoja de cálculo, elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Predeterminados</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"exopde\">Abra una hoja de cálculo y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Predeterminados</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3149527\n" "83\n" "help.text" msgid "<variable id=\"listekopieren\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists - Copy</emph> button</variable>" -msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Abra una hoja de cálculos, y haga clic en el botón <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Listas ordenadas - Copiar</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"listekopieren\">Abra una hoja de cálculo y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Listas de ordenamiento ▸</emph> botón <emph>Copiar</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3154903\n" "85\n" "help.text" msgid "<variable id=\"exopaen\">Open a spreadsheet document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - Changes</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"exopaen\">Abra una hoja de cálculos, elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Cambios</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"exopaen\">Abra una hoja de cálculo y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Cambios</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3152582\n" "140\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etotall\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etotall\">Abra una presentación, elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etotall\">Abra una presentación y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Impress</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148418\n" "91\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etopsonstiges\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Abra una presentación, elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - General</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etopsonstiges\">Abra una presentación y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Impress / %PRODUCTNAME Draw ▸ General</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3150380\n" "87\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etopas\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etopas\">Abra una presentación, elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Ver</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etopas\">Abra una presentación y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Impress / %PRODUCTNAME Draw ▸ Ver</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3166423\n" "89\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etopfe\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etopfe\">Abra una presentación, elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Cuadrícula</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etopfe\">Abra una presentación y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Impress / %PRODUCTNAME Draw ▸ Cuadrícula</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3148873\n" "90\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etopdk\">Open a presentation document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Print</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etopdk\">Abra una presentación, elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Imprimir</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etopdk\">Abra una presentación y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Impress / %PRODUCTNAME Draw ▸ Imprimir</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3145220\n" "92\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etotallz\">Open a drawing document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etotallz\">Abra un dibujo, elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etotallz\">Abra un dibujo y vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Draw</emph></variable>" #: 00000406.xhp #, fuzzy diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 57551962c7d..a48238009b4 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-18 12:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 07:56+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460982197.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462434966.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -289,7 +289,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "Master Document" -msgstr "Documento maestro" +msgstr "Patrón de documento" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>." -msgstr "Creates a new <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">documento maestro.</link>" +msgstr "Crea un <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"patrón de documento\">patrón de documento</link> nuevo." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A88\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new master document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Crea un documento maestro.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Crea un patrón de documento nuevo.</ahelp>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -514,7 +514,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Master Document" -msgstr "Documento maestro" +msgstr "Patrón de documento" #: 01010001.xhp msgctxt "" @@ -523,7 +523,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Master Document\">Master Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Master Document\">Documento maestro</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Patrón de documento\">Patrón de documento</link>" #: 01010001.xhp msgctxt "" @@ -532,7 +532,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Use a <emph>Master Document</emph> to organize complex projects, such as a book. <ahelp hid=\".\">A <emph>Master Document</emph> can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index.</ahelp>" -msgstr "Utilice un <emph>documento maestro</emph> para organizar proyectos completos, por ejemplo libros. <ahelp hid=\".\">Un <emph>documento maestro</emph> puede contener todos los archivos de los capítulos que conforman un libro, así como el índice de contenido y el índice.</ahelp>" +msgstr "Utilice un <emph>patrón de documento</emph> para organizar proyectos complejos, por ejemplo libros. <ahelp hid=\".\">Un <emph>patrón de documento</emph> puede contener archivos individuales para cada uno de los capítulos que conforman un libro, así como un sumario y un índice.</ahelp>" #: 01010001.xhp msgctxt "" @@ -1842,14 +1842,13 @@ msgid "Private data" msgstr "Datos privados" #: 01010303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010303.xhp\n" "par_id3147399\n" "4\n" "help.text" msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>." -msgstr "Escriba la información de contacto que desea incluir en su tarjeta de presentación. También puede modificar o actualizar esta información eligiendo <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Datos del usuario</emph>." +msgstr "Escriba la información de contacto que quiera incluir en su tarjeta de visita. También puede modificar o actualizar esta información si va a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ $[officename] ▸ Datos de usuario</emph>." #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -5413,7 +5412,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01160300.xhp\" name=\"Create Master Document\">Create Master Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160300.xhp\" name=\"Create Master Document\">Crear documento maestro</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160300.xhp\" name=\"Crear patrón de documento\">Crear patrón de documento</link>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5473,7 +5472,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Create Master Document" -msgstr "Crear un documento maestro" +msgstr "Crear patrón de documento" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -5482,7 +5481,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Create Master Document" -msgstr "Crear un documento maestro" +msgstr "Crear patrón de documento" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -5491,7 +5490,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL\">Creates a master document from the current Writer document. A new sub-document is created at each occurrence of a chosen paragraph style or outline level in the source document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL\">Crea un documento maestro a partir del documento actual de Writer. Se crea un nuevo subdocumento cada vez que aparece, dentro del documento de origen, un estilo de párrafo indicado o un cierto nivel de esquema.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\"HID_SEND_MASTER_CTRL_PUSHBUTTON_CANCEL\">Crea un patrón de documento a partir del documento actual de Writer. Se crea un subdocumento nuevo cada vez que aparece, dentro del documento de origen, un estilo de párrafo o un cierto nivel del esquema.</ahelp></variable>" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -5500,7 +5499,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link> appears after you create a master document. To edit a sub-document, double-click the name of a sub-document in the <emph>Navigator</emph>." -msgstr "El <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"navegador\"><emph>navegador</emph></link> se muestra tras crear un documento maestro. Para editar un subdocumento, pulse dos veces el nombre de un subdocumento en el <emph>navegador</emph>." +msgstr "El <link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navegador\"><emph>Navegador</emph></link> se muestra tras crear un patrón de documento. Para editar un subdocumento, pulse dos veces en el nombre de un subdocumento en el <emph>Navegador</emph>." #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -9147,7 +9146,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "In a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">master document</link>, you can switch the Navigator between normal view and master view." -msgstr "En un <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">documento maestro</link> se puede cambiar entre las vistas normal y maestra del Navegador." +msgstr "En un <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">patrón de documento</link> se puede cambiar entre las vistas normal y de patrón del Navegador." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9156,7 +9155,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">The Navigator lists the main components of the master document. If you rest the mouse pointer over a name of a sub-document in the list, the full path of the sub-document is displayed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">En el Navegador se enumeran los componentes principales del documento maestro. Si sitúa el puntero del ratón sobre el nombre de un subdocumento de la lista, se muestra su ruta completa.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_GLOB_TREELIST\">En el Navegador se muestra una lista de los componentes principales del patrón de documento. Si sitúa el puntero del ratón sobre el nombre de un subdocumento de la lista, se muestra su ruta completa.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9165,7 +9164,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The master view in the Navigator displays the following icons:" -msgstr "En el modo de documento maestro el Navegador no dispone del listado <emph>Documentos abiertos</emph> y la cantidad y el tipo de símbolos son distintos:" +msgstr "La vista de patrón del Navegador contiene los iconos siguientes:" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9378,7 +9377,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Inserts a file, an index, or a new document into the master document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Inserta un archivo, un índice o un documento nuevo en el documento maestro.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INSERT\">Inserta un archivo, un índice o un documento nuevo en el patrón de documento.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9387,7 +9386,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "You can also insert files into the master document by dragging a file from your desktop and dropping on the master view of the Navigator." -msgstr "También se pueden insertar archivos en el documento maestro arrastrando un archivo del escritorio y soltándolo en la vista maestra del Navegador." +msgstr "También se pueden insertar archivos en el patrón de documento; para hacerlo, arrastre un archivo del escritorio y colóquelo en la vista de patrón del Navegador." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9422,7 +9421,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">Inserts an index or a table of contents into the master document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">Inserta un índice o un índice de contenido en el documento maestro.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_IDX\">Inserta un índice o un sumario en el patrón de documento.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9440,7 +9439,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">Inserts one or more existing files into the master document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">Inserta uno o más archivos en el documento maestro.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_FILE\">Inserta uno o más archivos en el patrón de documento.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9476,7 +9475,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Inserts a new paragraph in the master document where you can enter text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Insertar una nueva párrafo en el documento maestro donde puede entrar texto. No puedo insertar texto junto a una entrada existente de texto en el Navegador.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Inserta un párrafo nuevo en el patrón de documento donde puede introducir texto. No podrá insertar texto junto a una entrada de texto existente en el Navegador.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9494,7 +9493,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX21\">Saves a copy of the contents of the linked files in the master document. This ensures that the current contents are available when the linked files cannot be accessed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX21\">Guarda una copia del contenido de los archivos vinculados en el documento maestro. De esta forma, se garantiza que el contenido esté disponible si no se pudiera acceder a los archivos vinculados.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX21\">Guarda una copia del contenido de los archivos enlazados en el patrón de documento. De esta forma, se garantiza que el contenido esté disponible si no se pudiera acceder a los archivos enlazados.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -13504,7 +13503,6 @@ msgid "Comments in spreadsheets" msgstr "Comentarios en hojas de cálculo" #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3166460\n" @@ -13521,7 +13519,6 @@ msgid "To change the object properties of a comment, for example the background msgstr "Para cambiar las propiedades del objeto de un comentario, por ejemplo el color de fondo, seleccione <emph>Mostrar comentario</emph> como anteriormente; a continuación, haga clic con el botón derecho en el comentario (no doble clic en el texto)." #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3155390\n" @@ -13792,7 +13789,7 @@ msgctxt "" "par_id3159411\n" "help.text" msgid "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts an image into the current document <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">with optimal page wrapping and centered on the line</caseinline><caseinline select=\"CALC\">at the current cell position</caseinline><defaultinline>centered on the page or slide</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserta una imagen en el documento actual, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">con una distribución óptima del texto en la página y centrada en la línea</caseinline><caseinline select=\"CALC\">en la posición de la celda actual</caseinline><defaultinline>centrada en la página o diapositiva</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable></variable>" #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -18006,7 +18003,7 @@ msgctxt "" "208\n" "help.text" msgid "Korean: Hangul characters" -msgstr "Coreano: caracteres Hangul" +msgstr "Coreano: caracteres hangul" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18024,7 +18021,7 @@ msgctxt "" "210\n" "help.text" msgid "Korean: formal Hangul text [DBNum4]; CAL: 9/11/11 [DBNum4]" -msgstr "Coreano: texto Hangul formal [DBNum4]; CAL: 9/11/11 [DBNum4]" +msgstr "Coreano: texto en hangul formal [DBNum4]; CAL: 9/11/11 [DBNum4]" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18042,7 +18039,7 @@ msgctxt "" "212\n" "help.text" msgid "Korean: informal Hangul text" -msgstr "Coreano: texto Hangul informal" +msgstr "Coreano: texto en hangul informal" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -40149,7 +40146,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Conversión de Hangul/Hanja" +msgstr "Conversión hangul / hanja" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40157,7 +40154,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155757\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>converting;Hangul/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/Hanja</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>convertir;Hangul/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/Hanja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>conversión;hangul/hanja</bookmark_value><bookmark_value>hangul/hanja</bookmark_value>" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40166,17 +40163,16 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion\">Hangul/Hanja Conversion</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion\">Conversión de hangul/hanja</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Conversión hangul / hanja\">Conversión hangul / hanja</link>" #: 06200000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06200000.xhp\n" "par_id3146060\n" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Convierte de Hangul a Hanja o de Hanja a Hangul el texto en coreano seleccionado .</ahelp> Sólo puede usar este comando de menú si ha habilitado la compatibilidad con idiomas asiáticos en <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - Configuración de idioma - Idiomas</emph> y selecciona un texto con formato en lengua coreana." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Convierte el texto coreano seleccionado de hangul a hanja o viceversa.</ahelp> Esta orden del menú se puede ejecutar únicamente si activa la compatibilidad con los idiomas asiáticos en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Configuración de idiomas ▸ Idiomas</emph> y si selecciona un texto formateado en coreano." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40275,7 +40271,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Hangul/Hanja" -msgstr "Hangul/hanja" +msgstr "Hangul / hanja" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40552,7 +40548,7 @@ msgctxt "" "par_idN1096D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/HangulHanjaOptDialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/HangulHanjaOptDialog\">Abre el cuadro de diálogo de las <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Opciones Hangul / Hanja</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/HangulHanjaOptDialog\">Abre el cuadro de diálogo <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Opciones de hangul / hanja</link>.</ahelp>" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40762,7 +40758,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Add and delete entries that are used for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja Conversion</link>." -msgstr "Agregar y borrar entradas que se utilizan para la <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">conversión de Hangul/Hanja</link>." +msgstr "Le permite añadir y eliminar entradas utilizadas para la <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">conversión hangul / hanja</link>." #: 06202000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 9caa8a2c282..6941bc05f7b 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-16 12:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-07 11:42+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460809476.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462621342.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgctxt "" "279\n" "help.text" msgid "Up Arrow" -msgstr "Flecha arriba" +msgstr "↑" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgctxt "" "277\n" "help.text" msgid "Down Arrow" -msgstr "Flecha abajo" +msgstr "↓" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgctxt "" "276\n" "help.text" msgid "Moves the selection down." -msgstr "Mueve la selección abajo." +msgstr "Mueve la selección hacia abajo." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "275\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Intro" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Intro" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgctxt "" "274\n" "help.text" msgid "Opens the Properties dialog." -msgstr "Abre el diálogo Propiedades." +msgstr "Abre el cuadro de diálogo Propiedades." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgctxt "" "273\n" "help.text" msgid "Shift+F10" -msgstr "Mayús+F10" +msgstr "Mayús + F10" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgctxt "" "271\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + U" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + U" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgctxt "" "269\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + R" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + R" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgctxt "" "268\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Enter Title</emph> dialog." -msgstr "Abre el diálogo <emph>Introducir título</emph>." +msgstr "Abre el cuadro de diálogo <emph>Introducir título</emph>." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "267\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + D" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + D" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgctxt "" "266\n" "help.text" msgid "Deletes the selected theme." -msgstr "Borra el tema seleccionado." +msgstr "Elimina el tema seleccionado." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgctxt "" "265\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "Insertar" +msgstr "Ins" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgctxt "" "262\n" "help.text" msgid "Home" -msgstr "Incicio" +msgstr "Inicio" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgctxt "" "258\n" "help.text" msgid "Left Arrow" -msgstr "Flecha izquierda" +msgstr "←" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgctxt "" "256\n" "help.text" msgid "Right Arrow" -msgstr "Flecha derecha" +msgstr "→" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgctxt "" "254\n" "help.text" msgid "Up Arrow" -msgstr "Flecha arriba" +msgstr "↑" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgctxt "" "252\n" "help.text" msgid "Down Arrow" -msgstr "Flecha abajo" +msgstr "↓" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgctxt "" "250\n" "help.text" msgid "Page Up" -msgstr "Página arriba" +msgstr "Re Pág" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgctxt "" "355\n" "help.text" msgid "Page Down" -msgstr "RePág" +msgstr "Av Pág" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1539,7 +1539,7 @@ msgctxt "" "246\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Insert" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Mayús+Ins" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Mayús + Ins" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgctxt "" "245\n" "help.text" msgid "Inserts the selected object as a linked object into the current document." -msgstr "Inserta el objeto seleccionado en el documento actual como objeto vinculado." +msgstr "Inserta el objeto seleccionado en el documento actual como objeto enlazado." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgctxt "" "244\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + I" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + I" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "243\n" "help.text" msgid "Inserts a copy of the selected object into the current document." -msgstr "Inserta el objeto seleccionado en el documento actual como copia." +msgstr "Inserta una copia del objeto seleccionado en el documento actual." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgctxt "" "242\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + T" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + T" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1584,7 +1584,7 @@ msgctxt "" "241\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Enter Title</emph> dialog." -msgstr "Abre el diálogo <emph>Introducir título</emph>." +msgstr "Abre el cuadro de diálogo <emph>Introducir título</emph>." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1593,7 +1593,7 @@ msgctxt "" "240\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + P" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + P" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgctxt "" "238\n" "help.text" msgid "Spacebar" -msgstr "Tecla Espacio" +msgstr "Barra espaciadora" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1647,7 +1647,7 @@ msgctxt "" "234\n" "help.text" msgid "Step backward (only in object view)" -msgstr "Retroceso (sólo en la visualización de objetos)" +msgstr "Retroceder (solo en la vista de objetos)" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1665,7 +1665,7 @@ msgctxt "" "330\n" "help.text" msgid "Selecting Rows and Columns in a Database Table (opened by F4)" -msgstr "Seleccionando Filas y Columnas en una Tabla de Base de Datos (abierto por F4)" +msgstr "Selección de filas y columnas de una tabla de base de datos (se abre con F4)" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1690,7 +1690,7 @@ msgctxt "" "331\n" "help.text" msgid "Spacebar" -msgstr "Tecla Espacio" +msgstr "Barra espaciadora" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgctxt "" "333\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Spacebar" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Barra espaciadora" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Barra espaciadora" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgctxt "" "par_id1418805\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Re Pág" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Re Pág" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_id1743522\n" "help.text" msgid "Moves pointer to the first row" -msgstr "Mueve el puntero a la primer fila" +msgstr "Mueve el puntero a la primera fila" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "par_id5994140\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Av Pág" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Av Pág" #: 01010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 30619ff39e5..3670658abf9 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-31 19:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 04:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459450820.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462423144.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, presentations, and more.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Actúa como asistente para la creación de cartas personales y comerciales, faxes, memorándums, agendas, presentaciones, etcétera.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Facilita la creación de cartas personales y comerciales, faxes, memorándums, órdenes del día, presentaciones, etcétera.</ahelp>" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Agenda\">Agenda</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Orden del día\">Orden del día</link>" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard" -msgstr "Asistente para agendas" +msgstr "Asistente de órdenes del día" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149031\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wizards;agendas</bookmark_value><bookmark_value>Agenda Wizard</bookmark_value><bookmark_value>templates;agendas</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>asistente;agendas</bookmark_value><bookmark_value>agendas;asistente</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>asistentes;órdenes del día</bookmark_value><bookmark_value>Asistente de órdenes del día</bookmark_value><bookmark_value>plantillas;órdenes del día</bookmark_value>" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -1765,7 +1765,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard" -msgstr "Asistente para agendas" +msgstr "Asistente de órdenes del día" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Starts the wizard to help you create an agenda template.</ahelp></variable> You can use an agenda to specify discussion topics for conferences and meetings." -msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Inicia el Piloto automático para ayudarle a crear una plantilla de agenda.</ahelp></variable> Puede utilizar una agenda para especificar los temas que se deben tratar en conferencias y reuniones." +msgstr "<variable id=\"agenda\"><ahelp hid=\".uno:AutoPilotAgenda\">Inicia el asistente de creación de plantillas para órdenes del día.</ahelp></variable> Puede utilizar las órdenes del día para especificar los temas que se debatirán en conferencias y reuniones." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "$[officename] comes with a sample template for agendas that you can modify to suit your own needs. The wizard offers numerous layout and design options for creating document templates. The preview gives you an impression of how the finished agenda will appear." -msgstr "$[officename] tiene una plantilla de muestra para agendas que se puede modificar para adaptarla a los requisitos de cada cual. El asistente brinda numerosas opciones de diseño y distribución para poder crear plantillas de documento. En la vista previa se puede obtener una idea del aspecto que tendrá la agenda." +msgstr "$[officename] ofrece una plantilla de muestra para órdenes del día que puede modificarse para adaptarla a los requisitos de cada cual. El asistente brinda numerosas opciones de diseño y disposición para crear plantillas de documento. La previsualización permite hacerse una idea del aspecto que tendrá el orden del día cuando esté terminado." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard - Page Design" -msgstr "Asistente para agendas - Página 1" +msgstr "Asistente de órdenes del día: diseño de página" #: 01040100.xhp msgctxt "" @@ -1872,7 +1872,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">Agenda Wizard - Page Design</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Page Design\">AutoPiloto Agenda - Ficha 1</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040100.xhp\" name=\"Asistente de órdenes del día: diseño de página\">Asistente de órdenes del día: diseño de página</link>" #: 01040100.xhp msgctxt "" @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Specifies a page design for the agenda.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\" visibility=\"visible\">Especifica un estilo para la agenda y asigna un título.</ahelp> También puede insertarse un logotipo en el título." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE1\">Especifica un diseño de página para el orden del día.</ahelp>" #: 01040100.xhp msgctxt "" @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Go to Agenda Wizard - General information</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - General information\">Avanzar al asistente de Agenda - Información general</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Vaya al Asistente de órdenes del día - Información general\">Vaya al Asistente de órdenes del día ▸ Información general</link>" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard - General Information" -msgstr "Asistente de Agenda - Información general" +msgstr "Asistente de órdenes del día: información general" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">Agenda Wizard - General Information</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Agenda Wizard - General Information\">Asistente de agenda - Información general</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040200.xhp\" name=\"Asistente de órdenes del día: información general\">Asistente de órdenes del día: información general</link>" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Specifies the date, time, title, and location of the meeting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\" visibility=\"visible\">Especifica la fecha, hora y lugar de la reunión.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE2\">Permite indicar la fecha, la hora, el título y la ubicación de la reunión.</ahelp>" #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -2027,7 +2027,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Headings to include\">Go to Agenda Wizard - Headings to include</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Headings to include\">Avanzar al asistente de agenda - Encabezados que incluir</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Vaya al Asistente de órdenes del día - Títulos que incluir\">Vaya al Asistente de órdenes del día ▸ Títulos que incluir</link>" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard - Headings to include" -msgstr "Asistente de agenda - Encabezados que incluir" +msgstr "Asistente de órdenes del día: títulos que incluir" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -2044,7 +2044,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">Agenda Wizard - Headings to include</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Headings to include\">Asistente de agenda - Encabezados por incluir</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040300.xhp\" name=\"Asistente de órdenes del día: títulos que incluir\">Asistente de órdenes del día: títulos que incluir</link>" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -2053,7 +2053,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Specifies the headings that you want to include in the agenda.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\" visibility=\"visible\">En la tercera pantalla debe especificar los nombres debe contener la agenda.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE3\">Indica los encabezados que quiere incluir en el orden del día.</ahelp>" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Go to Agenda Wizard - Names</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Names\">Avanzar a AutoPiloto Agenda - Ficha 4</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Vaya al Asistente de órdenes del día - Nombres\">Vaya al Asistente de órdenes del día ▸ Nombres</link>" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard - Names" -msgstr "Asistente para agendas - Página 4" +msgstr "Asistente de órdenes del día: nombres" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -2143,7 +2143,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">Agenda Wizard - Names</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Names\">AutoPiloto Agenda - Ficha 4</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040400.xhp\" name=\"Asistente de órdenes del día: nombres\">Asistente de órdenes del día: nombres</link>" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -2152,7 +2152,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Specifies the names to be printed on the agenda.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Especifica los nombres que se especificarán en la agenda.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE4\">Especifica los nombres que se imprimirán en el orden del día.</ahelp>" #: 01040400.xhp msgctxt "" @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">Go to Agenda Wizard - Agenda Items</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Agenda Items\">Ir al asistente de agenda - Puntos de la agenda</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Vaya al Asistente de órdenes del día - Temas del orden del día\">Vaya al Asistente de órdenes del día ▸ Temas del orden del día</link>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard - Agenda Items" -msgstr "Asistente de agenda - Puntos de la agenda" +msgstr "Asistente de órdenes del día: temas del orden del día" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -2290,7 +2290,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Agenda Wizard - Agenda Items</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Agenda Items\">Asistente de agenda - Puntos de la agenda</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040500.xhp\" name=\"Asistente de órdenes del día: temas del orden del día\">Asistente de órdenes del día: temas del orden del día</link>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Specifies the topics to be printed on the agenda template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\" visibility=\"visible\">Determina el nombre y la carpeta del documento y de la plantilla.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE5\">Determina los temas que se añadirán a la plantilla del orden del día.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -2315,7 +2315,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the agenda topics. Use the Move up and Move down buttons to sort the topics.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Escriba los temas de la agenda. Utilice los botones Desplazar hacia arriba y Desplazar hacia abajo para ordenar los temas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Añada los temas del orden del día. Utilice los botones «Subir» y «Bajar» para ordenar los temas.</ahelp>" #: 01040500.xhp msgctxt "" @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Go to Agenda Wizard - Name and location</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard - Name and location\">Avanzar al asistente de agenda - Nombre y ubicación</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Vaya al Asistente de órdenes del día - Nombre y ubicación\">Vaya al Asistente de órdenes del día ▸ Nombre y ubicación</link>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -2396,7 +2396,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Agenda Wizard - Name and Location" -msgstr "Asistente de agenda - Nombre y ubicación" +msgstr "Asistente de órdenes del día: nombre y ubicación" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -2405,7 +2405,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Agenda Wizard - Name and Location</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Agenda Wizard - Name and Location\">Asistente de agenda - Nombre y ubicación</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040600.xhp\" name=\"Asistente de órdenes del día: nombre y ubicación\">Asistente de órdenes del día: nombre y ubicación</link>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Choose the title and location for the agenda template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Elija el título y ubicación para la plantilla de agenda.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AGENDA_PAGE6\">Elija el título y la ubicación para la plantilla del orden del día.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the name of the agenda template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica el nombre de la plantilla para agenda.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica el nombre de la plantilla para del orden del día.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the complete path, including the file name of the agenda template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica la ruta completa, incluido el nombre de archivo de la plantilla para agenda.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Permite especificar la ruta completa, incluido el nombre de archivo de la plantilla del orden del día.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "Create an agenda from this template" -msgstr "Crear una agenda a partir de esta plantilla" +msgstr "Crear un orden del día a partir de esta plantilla" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens a new agenda document based on that template.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea y guarda la plantilla para agenda; a continuación, abre un nuevo documento de agenda basado en dicha plantilla.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea y guarda la plantilla del orden del día; a continuación, abre un documento nuevo basado en dicha plantilla.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens the template for further editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea y guarda la plantilla para agenda; a continuación, abre la plantilla para editarla.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Crea y guarda la plantilla del orden del día; a continuación, la abre para continuar con la edición.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Go to Agenda Wizard</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Go to Agenda Wizard\">Ir a Asistente para agendas</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01040000.xhp\" name=\"Vaya al Asistente de órdenes del día\">Vaya al Asistente de órdenes del día</link>" #: 01050000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 9227f9567c1..77b3c3f49de 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-05 05:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 04:58+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459832987.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462424307.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -381,7 +381,6 @@ msgid "<bookmark_value>views; creating database views (Base)</bookmark_value> < msgstr "<bookmark_value>vistas;crear vistas de bases de datos (Base)</bookmark_value><bookmark_value>consultas; crear en vista de diseño (Base)</bookmark_value><bookmark_value>diseñar; consultas (Base)</bookmark_value><bookmark_value>vista de diseño; consultas/vistas (Base)</bookmark_value><bookmark_value>unir;tablas (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tablas de bases de datos; unir para consultas (Base)</bookmark_value><bookmark_value>consultas; unir tablas (Base)</bookmark_value><bookmark_value>tablas de bases de datos; relaciones (Base)</bookmark_value><bookmark_value>relaciones; unir tablas (Base)</bookmark_value><bookmark_value>consultas; eliminar vínculos de tablas (Base)</bookmark_value><bookmark_value>criterios de diseño de consultas (Base)</bookmark_value><bookmark_value>consultas; formular condiciones de filtro (Base)</bookmark_value><bookmark_value>condiciones de filtro;en consultas (Base)</bookmark_value><bookmark_value>parámetros; consultas (Base)</bookmark_value><bookmark_value>consultas; consultas de parámetros (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL; consultas (Base)</bookmark_value><bookmark_value>SQL nativo (Base)</bookmark_value>" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3153394\n" @@ -390,7 +389,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query De msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Diseñar una consulta</link>" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156411\n" @@ -407,7 +405,6 @@ msgid "Most databases use queries to filter or to sort database tables to displa msgstr "La mayoría de las bases de datos utilizan consultas para filtrar u ordenar las tablas de bases de datos para que muestren los registros en el equipo. Las vistas proporcionan las mismas funciones que las consultas, pero en el servidor. Si la base de datos se encuentra en un servidor que admite vistas, puede utilizar dichas vistas para filtrar los registros del servidor a fin de acelerar el tiempo de visualización." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159176\n" @@ -424,7 +421,6 @@ msgid "The Query Design window layout is stored with a created query, but cannot msgstr "Cuando se crea una consulta se conserva la estructura de la ventana de Diseño de consultas, lo cual no sucede cuando se crea una vista." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3149233\n" @@ -433,7 +429,6 @@ msgid "The Design View" msgstr "La vista Diseño" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145673\n" @@ -451,7 +446,6 @@ msgid "The lower pane of the Design View is where you <link href=\"text/shared/e msgstr "La consulta se <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"definen\">definen</link> en el panel inferior de la vista Diseño. Para definir una consulta, especifique los <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"field names\">nombres de campos</link> de la base de datos que se deben incluir, así como los <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria\">criterios</link> de visualización de los campos. Para reorganizar las columnas en el panel inferior de la vista Diseño, arrastre el encabezado a una nueva posición, o seleccione la columna y pulse las teclas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + tecla de cursor." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152474\n" @@ -460,7 +454,6 @@ msgid "In the top of the query Design View window, the <link href=\"text/shared/ msgstr "En la parte superior de la ventana de la vista Diseño de consulta, se muestran los <link href=\"text/shared/main0214.xhp\" name=\"iconos\">iconos</link> de las barras <emph>Diseño de consulta</emph> y <emph>Diseño</emph>." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147559\n" @@ -541,7 +534,6 @@ msgid "Add Table or Query" msgstr "Agregar tabla o consulta" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3154939\n" @@ -550,7 +542,6 @@ msgid "Browse" msgstr "Examinar" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148799\n" @@ -559,7 +550,6 @@ msgid "When you open the query design for the first time, in order to create a n msgstr "Al abrir el diseño de consulta por vez primera, puede pulsar en <link href=\"text/shared/02/14020100.xhp\" name=\"Añadir tablas\"><emph>Añadir tablas</emph></link>. Verá un cuadro de diálogo en el que deberá seleccionar la tabla en la que se basará la consulta." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3144762\n" @@ -568,7 +558,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Double-click fields to add them to the q msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNTAB\">Haga doble clic en los campos para agregarlos a la consulta. Arrastre y coloque para definir relaciones.</ahelp>" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157894\n" @@ -577,7 +566,6 @@ msgid "While designing a query, you cannot modify the selected tables." msgstr "Durante el diseño de una consulta no es posible modificar las tablas seleccionadas." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3149562\n" @@ -586,7 +574,6 @@ msgid "Remove tables" msgstr "Borrar tablas" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150685\n" @@ -595,7 +582,6 @@ msgid "To remove the table from Design View, click the upper border of the table msgstr "Para borrar una tabla de la vista de diseño, pulse en el margen superior de la ventana de la tabla y active el menú contextual. Con la orden <emph>Borrar</emph> borrará la tabla de la vista de diseño. Otra opción es pulsar la tecla (Supr)." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3150012\n" @@ -604,7 +590,6 @@ msgid "Move table and modify table size" msgstr "Desplazar tablas y modificar su tamaño" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146922\n" @@ -613,7 +598,6 @@ msgid "You can resize and arrange the tables according to your preferences. To m msgstr "Las tablas y su tamaño pueden definirse a voluntad. Para desplazar una tabla se pulsa con el ratón el margen superior y se lleva a la posición deseada. Para aumentar o disminuir el tamaño de presentación, arrastre el borde hacia una de las esquinas." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3145365\n" @@ -622,7 +606,6 @@ msgid "Table Relations" msgstr "Relaciones entre tablas" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154145\n" @@ -631,7 +614,6 @@ msgid "If there are data relations between a field name in one table and a field msgstr "Las relaciones de datos que pueden haber entre un nombre de campo de una tabla y uno de otra tabla pueden utilizarse para las consultas." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152577\n" @@ -640,7 +622,6 @@ msgid "If, for example, you have a spreadsheet for articles identified by an art msgstr "Si, por ejemplo, dispone de una hoja de cálculo de artículos identificados mediante un número de artículo y una hoja de cálculo de clientes en la que se registran todos los artículos pedidos por un cliente mediante el número de artículo correspondiente, entonces existe una relación entre los campos de datos \"número de artículo\". Si desea crear una consulta que devuelva todos los artículos pedidos por un cliente, deberá recuperar datos de dos hojas de cálculo. Para ello deberá indicar a $[officename] cuál es la relación entre los datos contenidos en ambas hojas." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155302\n" @@ -649,7 +630,6 @@ msgid "To do this, click a field name in a table (for example, the field name \" msgstr "Para hacerlo, pulse un campo de datos de una tabla (p. ej. el campo de datos \"Referencia\" de la tabla de clientes) y, con la tecla del ratón pulsada, arrástrelo al campo de datos de la otra tabla (\"Referencia\" de la tabla de artículos). Cuando suelte el botón del ratón, se muestra una línea que vincula los dos campos en las dos ventanas. La condición de que el contenido de los dos campos de datos debe ser idéntico se introduce en la consulta SQL resultante." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153876\n" @@ -658,7 +638,6 @@ msgid "The creation of a query that is based on several related sheets is only p msgstr "Sólo se puede crear una consulta basada en varias hojas relacionadas si se utiliza $[officename] como interfaz para una base de datos relacional." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145646\n" @@ -667,7 +646,6 @@ msgid "You cannot access tables from different databases in a query. Queries inv msgstr "En una consulta no es posible acceder a tablas de bases de datos distintas. Las consultas de varias tablas sólo pueden crearse dentro de una misma base de datos." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3153279\n" @@ -676,7 +654,6 @@ msgid "Specifying link type" msgstr "Especificar el tipo de enlace" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154791\n" @@ -685,7 +662,6 @@ msgid "If you double-click the line connecting two linked fields or call the men msgstr "Al hacer una doble pulsación en la línea de conexión entre dos campos vinculados o al acceder a la orden de menú <emph>Insertar - Relación nueva</emph>, se puede especificar el tipo de vínculo en el diálogo <link href=\"text/shared/explorer/database/02010101.xhp\" name=\"Relaciones\"><emph>Relaciones</emph></link>." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150094\n" @@ -694,7 +670,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edit J msgstr "<ahelp hid=\"HID_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION\" visibility=\"hidden\">Edita las propiedades de la unión.</ahelp> Además puede oprimir la tecla Tab hasta seleccionar la línea y, a continuación, Mayús + F10 para mostrar el menú contextual y seleccionar la orden <emph>Editar</emph>. Algunas bases de datos admiten solo algunos de los tipos de unión posibles." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3155851\n" @@ -703,7 +678,6 @@ msgid "Deleting relations" msgstr "Eliminar relaciones" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156178\n" @@ -712,7 +686,6 @@ msgid "To delete a relation between two tables, click the connection line and th msgstr "Para eliminar los vínculos entre dos tablas, seleccione con el ratón la línea de vínculo y pulse la tecla (Supr)." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150715\n" @@ -721,7 +694,6 @@ msgid "Alternatively, delete the respective entries in <emph>Fields involved </e msgstr "También puede borrar las respectivas entradas en <emph>Campos usados</emph> en el diálogo <emph>Relaciones</emph>. O puede pulsar el tabulador hasta que el vector de conexión quede destacado y luego pulsar Mayús+F10 para abrir el menú contextual y seleccionar la orden <emph>Borrar</emph>." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3151208\n" @@ -730,7 +702,6 @@ msgid "Define query" msgstr "Definir una consulta" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3158416\n" @@ -739,7 +710,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Select conditions to define the query.< msgstr "<ahelp hid=\"HID_CTL_QRYDGNCRIT\">Seleccione condiciones para definir la consulta.</ahelp> Cada columna de la tabla de diseño acepta un campo de datos para la consulta. Las condiciones de una fila se vinculan con una expresión lógica Y." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3154161\n" @@ -748,7 +718,6 @@ msgid "Specify field name" msgstr "Definir campo de datos" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146791\n" @@ -757,7 +726,6 @@ msgid "First, select all field names from the tables that you want to add to the msgstr "Seleccione en primer lugar todos los nombres de campo de las tablas que desee agregar a la consulta. Para ello utilice la técnica de arrastrar y soltar o haga una doble pulsación en los nombres de campo de la ventana de la tabla. Mediante arrastrar y soltar, utilice el ratón para arrastrar un nombre de campo de la ventana de la tabla al área inferior de la ventana de diseño de consulta. Al hacerlo puede decidir en qué columna desea agregar el campo. Seleccione un nombre de campo haciendo una doble pulsación en él. Se agregará a la siguiente columna libre." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3150750\n" @@ -766,7 +734,6 @@ msgid "Deleting field names" msgstr "Eliminar nombres de campos" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154479\n" @@ -775,7 +742,6 @@ msgid "To remove a field name from the query, click the column header of the fie msgstr "Para eliminar un campo de datos de la consulta, pulse con el ratón en el encabezamiento de la columna del campo y active el comando <emph>Eliminar</emph> del menú contextual de la columna." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3155764\n" @@ -784,7 +750,6 @@ msgid "Save query" msgstr "Guardar consulta" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148481\n" @@ -793,7 +758,6 @@ msgid "Use the <emph>Save</emph> icon on the Standard Bar to save the query. You msgstr "Guarde la consulta con el icono <emph>Guardar</emph> de la barra Estándar. Un diálogo solicita la asignación de un nombre para la consulta. Si la base de datos admite esquemas, también se puede especificar un esquema." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3154362\n" @@ -802,7 +766,6 @@ msgid "Schema" msgstr "Esquema" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154754\n" @@ -811,7 +774,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Enter the name of the schema msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Introduzca el nombre del esquema que se asigna a la consulta o vista de tabla.</ahelp>" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3156717\n" @@ -820,7 +782,6 @@ msgid "Query name or table view name" msgstr "Nombre de la consulta / vista de tabla" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154253\n" @@ -829,7 +790,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Enter the name of the query o msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Introduzca el nombre de la consulta o vista de tabla.</ahelp>" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3163805\n" @@ -838,7 +798,6 @@ msgid "Filtering data" msgstr "Filtrado de datos" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154964\n" @@ -847,7 +806,6 @@ msgid "To filter data for the query, set the desired preferences in the lower ar msgstr "Para filtrar los datos de la consulta, establezca las preferencias deseadas en el área inferior de la vista Diseño. Dispone de las siguientes líneas:" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3146916\n" @@ -856,7 +814,6 @@ msgid "Field" msgstr "Campo" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156372\n" @@ -865,7 +822,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Enter the name of the data field that msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FIELD\">Escriba el nombre del campo de datos al que hace referencia en la consulta. Los parámetros de las filas inferiores hacen referencia a este campo.</ahelp> Si activa una celda pulsando en ella con el ratón verá un botón de flecha que le permitirá seleccionar un campo. La opción \"Nombre de tabla.*\" selecciona todos los campos de datos y los criterios son válidos para todos los campos de la tabla." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3145150\n" @@ -874,7 +830,6 @@ msgid "Alias" msgstr "Alias" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146315\n" @@ -883,7 +838,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Specifies an alias. This alias will b msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ALIAS\">Especifica un alias. Este alias se mostrará en la consulta en lugar del nombre de campo. De esta forma se pueden emplear etiquetas de columna definidas por el usuario.</ahelp> Por ejemplo, si el campo de datos se denomina NºRef. y desea que en la consulta aparezca NúmRef., escriba NúmRef. como alias." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155959\n" @@ -892,7 +846,6 @@ msgid "In an SQL statement, aliases are defined as following:" msgstr "En SQL los alias se definen como se muestra a continuación:" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149922\n" @@ -901,7 +854,6 @@ msgid "SELECT column AS alias FROM table." msgstr "SELECT column AS alias FROM table." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159335\n" @@ -910,7 +862,6 @@ msgid "For example:" msgstr "Por ejemplo:" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148478\n" @@ -919,7 +870,6 @@ msgid "SELECT \"PtNo\" AS \"PartNum\" FROM \"Parts\"" msgstr "SELECT \"Ref.\" AS Referencia FROM \"Artículos\"" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3148485\n" @@ -928,7 +878,6 @@ msgid "Table" msgstr "Tabla" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3163665\n" @@ -937,7 +886,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">The corresponding database table of t msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_TABLE\">Aquí se muestra la tabla de base de datos correspondiente al campo de datos seleccionado.</ahelp> Si activa una celda haciendo clic en ella, se muestra una flecha que permite seleccionar otra tabla de la consulta actual." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3154207\n" @@ -946,7 +894,6 @@ msgid "Sort" msgstr "Ordenar" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150979\n" @@ -955,7 +902,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">If you click the cell, you can select msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_ORDER\">Si presiona la celda, puede elegir entre las opciones de ordenamiento: ascendente, descendente y sin ordenamiento.</ahelp> Los campos de texto se ordenarán alfabéticamente, los campos numéricos en orden númerico. Para la mayoría de las bases de datos, el administrador puede definir las opciones de ordenamiento." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3150384\n" @@ -964,7 +910,6 @@ msgid "Visible" msgstr "Visible" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146133\n" @@ -973,7 +918,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">If you mark the <emph>Visible</emph msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_VISIBLE\">Si selecciona la propiedad <emph>Visible</emph> para un campo de datos, dicho campo se ve en la consulta</ahelp>. Si sólo se emplea un campo de datos para formular una condición, no es necesario que se muestre." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3154714\n" @@ -982,7 +926,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "Criterios" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145134\n" @@ -991,7 +934,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Specifies the <link href=\"text/shared msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_CRIT\">Especifica los <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"criteria \">criterios</link>de filtro del contenido del campo de datos.</ahelp>" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3152477\n" @@ -1000,7 +942,6 @@ msgid "or" msgstr "o" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154585\n" @@ -1009,7 +950,6 @@ msgid "Here you can enter one additional criterion for filtering in each line. M msgstr "Introduzca en cada fila un criterio adicional para el filtrado. Los diferentes criterios de una columna se vinculan por una relación del tipo O." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148800\n" @@ -1018,7 +958,6 @@ msgid "You can also use the context menu of the line headers in the lower area o msgstr "Por otra parte, es posible introducir una fila para funciones mediante el menú contextual de los títulos de fila en el área inferior del diseño de consulta:" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3148419\n" @@ -1027,7 +966,6 @@ msgid "Functions" msgstr "Funciones" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153233\n" @@ -1044,7 +982,6 @@ msgid "If you are working with the HSQL database, the list box in the <emph>Func msgstr "Si trabaja con la base de datos HSQL, el cuadro de lista en la fila <emph>Función</emph> incluye las siguientes opciones:" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150307\n" @@ -1053,7 +990,6 @@ msgid "Option" msgstr "Opción" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3166430\n" @@ -1062,7 +998,6 @@ msgid "SQL" msgstr "SQL" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152993\n" @@ -1071,7 +1006,6 @@ msgid "Effect" msgstr "Efecto" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155377\n" @@ -1080,7 +1014,6 @@ msgid "No function" msgstr "Sin función" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155533\n" @@ -1089,7 +1022,6 @@ msgid "No function will be executed." msgstr "No se ejecuta ninguna función" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3166420\n" @@ -1098,7 +1030,6 @@ msgid "Average" msgstr "Promedio" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145268\n" @@ -1107,7 +1038,6 @@ msgid "AVG" msgstr "AVG" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154486\n" @@ -1116,7 +1046,6 @@ msgid "Calculates the arithmetic mean of a field." msgstr "Calcula la media aritmética de un campo." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149979\n" @@ -1125,7 +1054,6 @@ msgid "Count" msgstr "Count" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154260\n" @@ -1134,7 +1062,6 @@ msgid "COUNT" msgstr "COUNT" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155810\n" @@ -1143,7 +1070,6 @@ msgid "Determines the number of records in the table. Empty fields can either be msgstr "Determina el número de registros en la tabla. Los campos vacíos pueden contarse (a) o no (b)." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3151333\n" @@ -1152,7 +1078,6 @@ msgid "a) COUNT(*): Passing an asterisk as the argument counts all records in th msgstr "a) COUNT(*): Si introduce un asterisco como argumento se calculan todos los registros de datos de la tabla." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152889\n" @@ -1161,7 +1086,6 @@ msgid "b) COUNT(column): Passing a field name as an argument counts only fields msgstr "b) COUNT(column): Si introduce un campo de datos como argumento, sólo se calculan los campos cuyos campos de datos contienen un valor. Los valores cero (campos vacíos) no se tienen en cuenta." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153067\n" @@ -1170,7 +1094,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "Maximum" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148840\n" @@ -1179,7 +1102,6 @@ msgid "MAX" msgstr "MAX" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159221\n" @@ -1188,7 +1110,6 @@ msgid "Determines the highest value of a field." msgstr "Calcula el valor máximo de un campo." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146866\n" @@ -1197,7 +1118,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148604\n" @@ -1206,7 +1126,6 @@ msgid "MIN" msgstr "MIN" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157982\n" @@ -1215,7 +1134,6 @@ msgid "Determines the lowest value of a field." msgstr "Calcula el valor mínimo de un campo." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154828\n" @@ -1224,7 +1142,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Sum" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147070\n" @@ -1233,7 +1150,6 @@ msgid "SUM" msgstr "SUM" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154536\n" @@ -1242,7 +1158,6 @@ msgid "Calculates the sum of values of associated fields." msgstr "Calcula la suma de valores de los campos correspondientes." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148820\n" @@ -1251,7 +1166,6 @@ msgid "Group" msgstr "Agrupar" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145375\n" @@ -1260,7 +1174,6 @@ msgid "GROUP BY" msgstr "GROUP BY" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149438\n" @@ -1269,7 +1182,6 @@ msgid "Groups query data according to the field name selected. Functions are exe msgstr "Agrupa los datos de la consulta según el campo seleccionado. Las funciones se ejecutan según los grupos especificados. En SQL, esta opción corresponde a la cláusula GROUP BY. Si se agrega un criterio, esta entrada aparece en SQL HAVING." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156038\n" @@ -1278,7 +1190,6 @@ msgid "You can also enter function calls directly into the SQL statement. The sy msgstr "También se pueden introducir llamadas a funciones directamente en una expresión SQL. La sintaxis es:" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156340\n" @@ -1287,7 +1198,6 @@ msgid "SELECT FUNCTION(column) FROM table." msgstr "SELECT FUNCTION(column) FROM table." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155075\n" @@ -1296,7 +1206,6 @@ msgid "For example, the function call in SQL for calculating a sum is:" msgstr "En SQL la función para sumar, por ejemplo, se presenta del modo siguiente:" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154591\n" @@ -1305,16 +1214,14 @@ msgid "SELECT SUM(\"Price\") FROM \"Article\"." msgstr "SELECT SUM(\"Precios\") FROM \"Artículos\"." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159205\n" "help.text" msgid "Except for the <emph>Group</emph> function, the above functions are so-called Aggregate functions. These are functions that calculate data to create summaries from the results. Additional functions that are not listed in the list box might be also possible. These depend on the specific database system in use and on the current state of the Base driver." -msgstr "A excepción de la función <emph>Agrupar</emph>, las funciones anteriores se conocen como funciones de Agregado. Estas funciones permiten el cálculo de de datos para obtener resultados en forma resumida. Además son posibles funciones que no aparecen en la cuadro de lista. Estas dependen en el sistema de base de datos usado y el controlador utilizado por Base." +msgstr "A excepción de la función <emph>Agrupar</emph>, las funciones anteriores se conocen como funciones de totalización. Estas funciones permiten realizar resúmenes a partir de los resultados del cálculo de los datos. Además son posibles funciones que no aparecen en el cuadro de lista. Estas dependen del sistema de base de datos usado y el controlador utilizado por Base." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148651\n" @@ -1323,7 +1230,6 @@ msgid "To use other functions not listed in the list box, you must enter them un msgstr "Para utilizar otras funciones no encontradas en el cuadro de lista, debe ingresarlas en <emph>Campo</emph>." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155098\n" @@ -1332,7 +1238,6 @@ msgid "You can also assign aliases to function calls. If the query is not to be msgstr "También se pueden asignar alias a las funciones. Para que en el título de la columna no se muestre el nombre de la función, introduzca el nombre deseado en <emph>Alias</emph>." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155539\n" @@ -1341,7 +1246,6 @@ msgid "The corresponding function in an SQL statement is:" msgstr "En la instrucción SQL la activación de la función se presenta con la forma siguiente:" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149425\n" @@ -1350,7 +1254,6 @@ msgid "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table" msgstr "SELECT FUNCTION() AS alias FROM table" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3144431\n" @@ -1359,7 +1262,6 @@ msgid "Example:" msgstr "Ejemplo:" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154614\n" @@ -1368,7 +1270,6 @@ msgid "SELECT COUNT(*) AS count FROM \"Item\"" msgstr "SELECT COUNT(*) AS cantidad FROM \"Artículos\"" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154610\n" @@ -1377,7 +1278,6 @@ msgid "If you run this function, you cannot insert any additional columns for th msgstr "Al ejecutar una función no es posible añadir más columnas a la consulta, a menos que a dichas columnas se les aplique la función Agrupar." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154644\n" @@ -1386,7 +1286,6 @@ msgid "<emph>Examples</emph>" msgstr "<emph>Ejemplos</emph>" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3151120\n" @@ -1395,7 +1294,6 @@ msgid "In the following example, a query is run through two tables: an \"Item\" msgstr "En el siguiente ejemplo se realiza una consulta en dos tablas: una tabla \"Artículos\" con el campo \"Referencia\" y otra tabla, \"Proveedores\", con el campo \"nombre_proveedor\". Además, ambas tablas disponen de un campo de datos común llamado \"num_proveedor\"." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155144\n" @@ -1404,7 +1302,6 @@ msgid "The following steps are required to create a query containing all supplie msgstr "Para crear una consulta que contenga todos los proveedores que suministran más de tres artículos, es necesario seguir los pasos siguientes:" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153240\n" @@ -1413,7 +1310,6 @@ msgid "Insert the \"Item\" and \"Suppliers\" tables into the query design." msgstr "Introducir las tablas \"Artículos\" y \"Proveedores\" en el diseño de la consulta." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148807\n" @@ -1422,7 +1318,6 @@ msgid "Link the \"Supplier_No\" fields of the two tables if there is not already msgstr "Relacionar los campos \"num_proveedor\" de ambas tablas, excepto si ya se ha establecido una relación entre ellas." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3161652\n" @@ -1431,7 +1326,6 @@ msgid "Double-click the \"Item_No\" field from the \"Item\" table. Display the < msgstr "Pulsar dos veces en el campo \"Referencia\" de la tabla \"Artículos\". Mostrar la fila <emph>Función</emph> mediante el menú contextual y seleccionar la cantidad de la función." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3151009\n" @@ -1440,7 +1334,6 @@ msgid "Enter >3 as a criterion and disable the Visible field." msgstr "Introducir >3 como criterio y ocultar el campo visible." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145601\n" @@ -1449,7 +1342,6 @@ msgid "Double-click the \"Supplier_Name\" field in the \"Suppliers\" table and c msgstr "Haga clic dos veces en el campo \"nombre_proveedor\" de la tabla \"Proveedores\" y seleccionar la función Agrupar." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147512\n" @@ -1458,7 +1350,6 @@ msgid "Run the query." msgstr "Ejecute la consulta." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148638\n" @@ -1467,7 +1358,6 @@ msgid "If the \"price\" (for the individual price of an article) and \"Supplier_ msgstr "Si en la tabla \"Artículo\" existe el campo \"Precio\" (precio unitario de un artículo) y \"Num_proveedor\" (proveedor del artículo), el precio medio que aplica un proveedor se calcula con la siguiente consulta:" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153045\n" @@ -1476,7 +1366,6 @@ msgid "Insert the \"Item\" table into the query design." msgstr "Insertar la tabla \"Artículos\" en Diseñar consulta." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149802\n" @@ -1485,7 +1374,6 @@ msgid "Double-click the \"Price\" and \"Supplier_No\" fields." msgstr "Pulsar dos veces en el campo \"Precio\" y en el campo \"Num_proveedor\"." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153554\n" @@ -1494,7 +1382,6 @@ msgid "Enable the <emph>Function</emph> line and select the Average function fro msgstr "Activar la fila <emph>Función</emph> y seleccionar la función Promedio en el campo \"Precio\"." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155597\n" @@ -1503,7 +1390,6 @@ msgid "You can also enter \"Average\" in the line for the alias name (without qu msgstr "Opcionalmente se puede introducir el alias \"Promedio\" en la fila (sin comillas)." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3151191\n" @@ -1512,7 +1398,6 @@ msgid "Choose Group for the \"Supplier_No\" field." msgstr "Seleccionar Agrupar en el campo \"Num_proveedor\"." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155547\n" @@ -1521,7 +1406,6 @@ msgid "Run the query." msgstr "Ejecute la consulta." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147549\n" @@ -1530,7 +1414,6 @@ msgid "The following context menu commands and symbols are available:" msgstr "Existen los comandos de menú y símbolos siguientes:" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3154172\n" @@ -1539,7 +1422,6 @@ msgid "Functions" msgstr "Funciones" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150414\n" @@ -1548,7 +1430,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides a row for selection msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Muestra u oculta una fila para seleccionar funciones.</ahelp>" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3149872\n" @@ -1557,7 +1438,6 @@ msgid "Table Name" msgstr "Nombre de tabla" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147246\n" @@ -1566,7 +1446,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the tab msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Muestra u oculta la fila del nombre de la tabla.</ahelp>" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3145117\n" @@ -1575,7 +1454,6 @@ msgid "Alias Name" msgstr "Nombre del Alias" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155754\n" @@ -1584,7 +1462,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Shows or hides the row for the ali msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Muestra u oculta la fila del alias.</ahelp>" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3153298\n" @@ -1593,7 +1470,6 @@ msgid "Distinct Values" msgstr "Valores unívocos" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147500\n" @@ -1602,7 +1478,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Applies only distinct values to th msgstr "<ahelp hid=\"HID_QRYDGN_ROW_FUNCTION\">Aplica a la consulta únicamente valores inequívocos.</ahelp> Se refiere a los registros que contienen datos que aparecen varias veces en los campos seleccionados. Si se ha seleccionado la opción <emph>Valores inequívocos</emph> sólo podrá ver un registro que cumpla los criterios de la consulta (DISTINCT). En caso contrario, podrá ver todos los registros correspondientes a los criterios de la consulta (ALL)." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150436\n" @@ -1611,7 +1486,6 @@ msgid "For example, if the name \"Smith\" occurs several times in your address d msgstr "Por ejemplo, si el nombre \"Pérez\" aparece varias veces en la base de datos de direcciones, elija la opción <emph>Valores inequívocos</emph> para especificar en la consulta que el nombre \"Pérez\" aparezca una sola vez." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152352\n" @@ -1620,7 +1494,6 @@ msgid "For a query involving several fields, the combination of values from all msgstr "En el caso de una consulta que incluye varios campos, la combinación de valores de todos los campos debe ser inequívoca, de modo que el resultado pueda obtenerse a partir de un registro específico. Por ejemplo, supongamos que su agenda contiene \"Pérez de Madrid\" una vez y \"Pérez de Barcelona\" dos veces. La orden <emph>Valores inequívocos</emph> hace que la consulta utilice los campos \"apellido\" y \"ciudad\" y devuelva como resultado \"Pérez de Madrid\" una vez y \"Pérez de Barcelona\" una vez." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149825\n" @@ -1653,7 +1526,6 @@ msgid "If there is added a <emph>Limit</emph>, you will get at most as many rows msgstr "Si se añade un <emph>límite</emph> obtendrá cuantas filas haya especificado. Si no utiliza el límite, verá todos los registros que correspondan con los criterios de la consulta." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3148926\n" @@ -1662,7 +1534,6 @@ msgid "Formulating filter conditions" msgstr "Formular condiciones de filtro" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153162\n" @@ -1671,7 +1542,6 @@ msgid "When formulating filter conditions, various operators and commands are av msgstr "Dispone de diversos operadores y órdenes para formular condiciones de filtro. Aparte de los operadores de relación, SQL dispone de órdenes específicas para consultar el contenido de campos de base de datos. Si utiliza dichas órdenes en la sintaxis de $[officename], $[officename] las convertirá automáticamente a la sintaxis correspondiente de SQL. También puede introducir la orden SQL directamente. En las tablas siguientes se ofrece un resumen de los operadores y órdenes:" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149044\n" @@ -1680,7 +1550,6 @@ msgid "Operator" msgstr "Operador" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152471\n" @@ -1689,7 +1558,6 @@ msgid "Meaning" msgstr "Significado" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147407\n" @@ -1706,7 +1574,6 @@ msgid "=" msgstr "=" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153026\n" @@ -1715,7 +1582,6 @@ msgid "equal to" msgstr "igual a" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148895\n" @@ -1724,7 +1590,6 @@ msgid "... the content of the field is identical to the indicated expression." msgstr "... el contenido del campo es idéntico a la expresión introducida." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153120\n" @@ -1733,7 +1598,6 @@ msgid "The operator = will not be displayed in the query fields. If you enter a msgstr "El operador = no se mostrará en los campos de consulta. Si proporciona un valor sin operador, se adoptará automáticamente el operador =." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150470\n" @@ -1742,7 +1606,6 @@ msgid "<>" msgstr "<>" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145223\n" @@ -1751,7 +1614,6 @@ msgid "not equal to" msgstr "distinto de" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145635\n" @@ -1768,7 +1630,6 @@ msgid ">" msgstr ">" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146815\n" @@ -1777,7 +1638,6 @@ msgid "greater than" msgstr "mayor que" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149150\n" @@ -1794,7 +1654,6 @@ msgid "<" msgstr "<" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147379\n" @@ -1803,7 +1662,6 @@ msgid "less than" msgstr "menor que" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150375\n" @@ -1812,7 +1670,6 @@ msgid "... the content of the field is less than the specified expression." msgstr "... el contenido del campo es menor que la expresión introducida." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149787\n" @@ -1821,7 +1678,6 @@ msgid ">=" msgstr ">=" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150636\n" @@ -1830,7 +1686,6 @@ msgid "greater than or equal to" msgstr "mayor que o igual a" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154584\n" @@ -1839,7 +1694,6 @@ msgid "... the content of the field is greater than or equal to the specified ex msgstr "... el contenido del campo es idéntico o mayor que la expresión introducida." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157964\n" @@ -1848,7 +1702,6 @@ msgid "<=" msgstr "<=" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154052\n" @@ -1857,7 +1710,6 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "menor que o igual a" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157902\n" @@ -1866,7 +1718,6 @@ msgid "... the content of the field is less than or equal to the specified expre msgstr "... el contenido del campo es menor o igual que la expresión introducida." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154630\n" @@ -1875,7 +1726,6 @@ msgid "$[officename] command" msgstr "Orden de $[officename]" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150484\n" @@ -1884,7 +1734,6 @@ msgid "SQL command" msgstr "Orden de SQL" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154158\n" @@ -1893,7 +1742,6 @@ msgid "Meaning" msgstr "Significado" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149433\n" @@ -1902,7 +1750,6 @@ msgid "Condition is satisfied if..." msgstr "La condición se cumple si…" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154275\n" @@ -1911,7 +1758,6 @@ msgid "IS EMPTY" msgstr "IS EMPTY" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149893\n" @@ -1920,7 +1766,6 @@ msgid "IS NULL" msgstr "IS NULL" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3143236\n" @@ -1929,7 +1774,6 @@ msgid "is null" msgstr "es nulo" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154744\n" @@ -1938,7 +1782,6 @@ msgid "... The field name is empty. For Yes/No fields with three states, this co msgstr "... el campo de datos está vacío. En los campos Sí/No con tres estados, este comando solicita el estado indefinido (ni Sí, ni No)." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146940\n" @@ -1947,7 +1790,6 @@ msgid "IS NOT EMPTY" msgstr "IS NOT EMPTY" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147471\n" @@ -1956,7 +1798,6 @@ msgid "IS NOT NULL" msgstr "IS NOT NULL" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3151229\n" @@ -1965,7 +1806,6 @@ msgid "is not empty" msgstr "no está vacío" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145304\n" @@ -1974,7 +1814,6 @@ msgid "... the field name is not empty." msgstr "... el campo de datos no está vacío." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153578\n" @@ -1983,7 +1822,6 @@ msgid "LIKE" msgstr "LIKE" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153891\n" @@ -1992,7 +1830,6 @@ msgid "(placeholder * for any number of characters" msgstr "(use el marcador de posición * para un número de caracteres indeterminado," #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148887\n" @@ -2001,7 +1838,6 @@ msgid "placeholder ? for exactly one character)" msgstr "o bien el marcador de posición ? para un solo carácter)" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148623\n" @@ -2018,7 +1854,6 @@ msgid "<bookmark_value>placeholders; in SQL queries</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>marcadores de posición en consultas SQL</bookmark_value>" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157985\n" @@ -2027,7 +1862,6 @@ msgid "(% placeholder for any number of characters" msgstr "(% placeholder para cualquier número de caracteres" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147422\n" @@ -2036,7 +1870,6 @@ msgid "Placeholder _ for exactly one character)" msgstr "Placeholder _ para un carácter exactamente)" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154845\n" @@ -2045,7 +1878,6 @@ msgid "is an element of" msgstr "es un elemento de" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156130\n" @@ -2054,7 +1886,6 @@ msgid "... the data field contains the indicated expression. The (*) placeholder msgstr "... el campo de datos contiene la expresión introducida. Los comodines (*) indican si la expresión x se encuentra al inicio (x*), al final (*x) o dentro del contenido del campo (*x*). En las consultas SQL utilice % como comodín SQL y en la superficie de $[officename] puede utilizar el comodín habitual (*) del sistema de archivos." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150271\n" @@ -2063,7 +1894,6 @@ msgid "The * or % placeholder stands for any number of characters. The question msgstr "Los comodines * o % sustituyen un número cualquiera de caracteres. En la superficie de $[officename] se emplea como comodín para representar exactamente un solo carácter el signo de interrogación (?) y en las consultas SQL, el guión de subrayado (_)." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152954\n" @@ -2072,7 +1902,6 @@ msgid "NOT LIKE" msgstr "NOT LIKE" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3161669\n" @@ -2081,7 +1910,6 @@ msgid "NOT LIKE" msgstr "NOT LIKE" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159141\n" @@ -2090,7 +1918,6 @@ msgid "Is not an element of" msgstr "No es un elemento de" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3161664\n" @@ -2099,7 +1926,6 @@ msgid "... the field name does not contain the specified expression." msgstr "... el campo de datos no contiene la expresión introducida." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149185\n" @@ -2108,7 +1934,6 @@ msgid "BETWEEN x AND y" msgstr "BETWEEN x AND y" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3151259\n" @@ -2117,7 +1942,6 @@ msgid "BETWEEN x AND y" msgstr "BETWEEN x AND y" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159184\n" @@ -2126,7 +1950,6 @@ msgid "falls within the interval [x,y]" msgstr "comprendido en el intervalo [x,y]" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154395\n" @@ -2135,7 +1958,6 @@ msgid "... the field name contains a value that lies between the two values x an msgstr "... el campo de datos contiene un valor comprendido entre x y y." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154561\n" @@ -2144,7 +1966,6 @@ msgid "NOT BETWEEN x AND y" msgstr "NOT BETWEEN x AND y" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148753\n" @@ -2153,7 +1974,6 @@ msgid "NOT BETWEEN x AND y" msgstr "NOT BETWEEN x AND y" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155498\n" @@ -2162,7 +1982,6 @@ msgid "Does not fall within the interval [x,y]" msgstr "no comprendido en el intervalo [x,y]" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148992\n" @@ -2171,7 +1990,6 @@ msgid "... the field name contains a value that does not lie between the two val msgstr "... el campo de datos contiene un valor no comprendido entre x y y." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149995\n" @@ -2180,7 +1998,6 @@ msgid "IN (a; b; c...)" msgstr "IN (a; b; c...)" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159167\n" @@ -2189,7 +2006,6 @@ msgid "Note that the semicolons are used as separators in all value lists!" msgstr "Recuerde que el punto y coma sirve de separador en todas las listas de valores" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159085\n" @@ -2198,7 +2014,6 @@ msgid "IN (a, b, c...)" msgstr "IN (a, b, c...)" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154809\n" @@ -2207,7 +2022,6 @@ msgid "contains a, b, c..." msgstr "contiene a, b, c…" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148399\n" @@ -2216,7 +2030,6 @@ msgid "... the field name contains one of the specified expressions a, b, c,... msgstr "... el campo de datos contiene una de las expresiones introducidas a, b, c,... Se pueden introducir muchas expresiones; el resultado de la consulta se obtiene con un operador O. Las expresiones a, b, c... pueden ser tanto cifras como caracteres" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154112\n" @@ -2225,7 +2038,6 @@ msgid "NOT IN (a; b; c...)" msgstr "NOT IN (a; b; c...)" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153544\n" @@ -2234,7 +2046,6 @@ msgid "NOT IN (a, b, c...)" msgstr "NOT IN (a, b, c...)" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150679\n" @@ -2243,7 +2054,6 @@ msgid "does not contain a, b, c..." msgstr "no contiene a, b, c…" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3158439\n" @@ -2252,7 +2062,6 @@ msgid "... the field name does not contain one of the specified expressions a, b msgstr "... el campo de datos no contiene una de las expresiones introducidas a, b, c,..." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3145145\n" @@ -2261,7 +2070,6 @@ msgid "= TRUE" msgstr "= TRUE" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146804\n" @@ -2270,7 +2078,6 @@ msgid "= TRUE" msgstr "= TRUE" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149248\n" @@ -2279,7 +2086,6 @@ msgid "has the value True" msgstr "tiene el valor True" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148524\n" @@ -2288,7 +2094,6 @@ msgid "... the field name has the value True." msgstr "... el campo de datos tiene el valor Verdadero." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159212\n" @@ -2297,7 +2102,6 @@ msgid "= FALSE" msgstr "= FALSE" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3144751\n" @@ -2306,7 +2110,6 @@ msgid "= FALSE" msgstr "= FALSE" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149955\n" @@ -2315,7 +2118,6 @@ msgid "has the value false" msgstr "tiene el valor False" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146850\n" @@ -2324,7 +2126,6 @@ msgid "... the field name has the value false." msgstr "... el campo de datos tiene el valor False." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3155954\n" @@ -2333,7 +2134,6 @@ msgid "Examples" msgstr "Ejemplos" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153792\n" @@ -2342,7 +2142,6 @@ msgid "='Ms.'" msgstr "='Sra.'" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150948\n" @@ -2351,7 +2150,6 @@ msgid "returns field names with the field content \"Ms.\"" msgstr "muestra los campos de datos que contengan «Sra.»" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id315379A\n" @@ -2360,7 +2158,6 @@ msgid "<'2001-01-10'" msgstr "<'2001-01-10'" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id315094A\n" @@ -2369,7 +2166,6 @@ msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001" msgstr "devuelve las fechas anteriores al 10 de enero de 2001" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150333\n" @@ -2378,7 +2174,6 @@ msgid "LIKE 'g?ve'" msgstr "LIKE 'd?me'" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147332\n" @@ -2387,7 +2182,6 @@ msgid "returns field names with field content such as \"give\" and \"gave\"." msgstr "devuelve los nombres de los campos que contienen tanto «dime» como «dame»." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146062\n" @@ -2396,7 +2190,6 @@ msgid "LIKE 'S*'" msgstr "LIKE 'S*'" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155350\n" @@ -2405,7 +2198,6 @@ msgid "returns data fields with field contents such as \"Sun\"." msgstr "muestra los campos de datos con contenidos como «Sol»." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152883\n" @@ -2414,7 +2206,6 @@ msgid "BETWEEN 10 AND 20" msgstr "BETWEEN 10 AND 20" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159406\n" @@ -2423,7 +2214,6 @@ msgid "returns field names with field content between the values 10 and 20. (The msgstr "muestra los campos de datos con contenidos comprendidos entre los valores 10 y 20. (Puede tratarse tanto de campos de texto y como de cifras.)" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148765\n" @@ -2432,7 +2222,6 @@ msgid "IN (1; 3; 5; 7)" msgstr "IN (1; 3; 5; 7)" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149712\n" @@ -2441,7 +2230,6 @@ msgid "returns field names with the values 1, 3, 5, 7. If the field name contain msgstr "muestra los campos de datos con los valores 1, 3, 5, 7. Si, por ejemplo, el campo de datos contiene una referencia, se puede definir una consulta que muestre el artículo en cuestión con el número introducido." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152948\n" @@ -2450,7 +2238,6 @@ msgid "NOT IN ('Smith')" msgstr "NOT IN ('Perez')" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147279\n" @@ -2459,7 +2246,6 @@ msgid "returns field names that do not contain \"Smith\"." msgstr "muestra los campos de datos que no contienen «Pérez»." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146073\n" @@ -2468,7 +2254,6 @@ msgid "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}" msgstr "<emph>Like</emph>Secuencia de escape: {escape 'escape-character'}" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150661\n" @@ -2477,7 +2262,6 @@ msgid "Example: select * from Item where ItemName like 'The *%' {escape '*'}" msgstr "Por ejemplo: select * from Articulo where Nom_articulo like 'The *%' {escape '*'}" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3148541\n" @@ -2486,7 +2270,6 @@ msgid "The example will give you all of the entries where the item name begins w msgstr "Este ejemplo proporciona todas las entradas en las que el nombre del artículo comienza con 'The *'. También es posible buscar caracteres, que de lo contrario se interpretan como comodines, por ejemplo *, ?, _, % o el punto." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150572\n" @@ -2495,7 +2278,6 @@ msgid "<emph>Outer Join</emph> Escape Sequence: {oj outer-join}" msgstr "<emph>Outer Join</emph> Secuencia de escape: {oj outer-join}" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156052\n" @@ -2504,7 +2286,6 @@ msgid "Example: select Article.* from {oj item LEFT OUTER JOIN orders ON item.no msgstr "Por ejemplo: select articulo.* from {oj articulo LEFT OUTER JOIN pedidos ON referencia=pedidos.ANR}" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3153674\n" @@ -2513,7 +2294,6 @@ msgid "Querying text fields" msgstr "Consultas en campos de texto" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149134\n" @@ -2522,7 +2302,6 @@ msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between msgstr "Para consultar el contenido de un cuadro de texto simplemente hay que definir la expresión entre comillas. No se diferencia entre mayúsculas y las minúsculas." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3149302\n" @@ -2539,7 +2318,6 @@ msgid "<emph>Date fields</emph> are represented as #Date# to clearly identify th msgstr "Los <emph>campos de fecha</emph> se representan como #Date# para identificarlos. Las fechas, horas y constantes (expresiones literales) de fecha y hora usadas en las condiciones pueden ser del tipo SQL Escape Syntax o SQL2." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31537341\n" @@ -2548,7 +2326,6 @@ msgid "Date Type Element" msgstr "Elemento de tipo de fecha" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31537342\n" @@ -2557,7 +2334,6 @@ msgid "SQL Escape syntax #1 - may be obsolete" msgstr "Sintaxis de escape de SQL n.º 1 — puede ser obsoleta" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31537343\n" @@ -2575,7 +2351,6 @@ msgid "SQL2 syntax" msgstr "Sintaxis de SQL 2" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id315913111\n" @@ -2584,7 +2359,6 @@ msgid "Date" msgstr "Date" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id315913112\n" @@ -2593,7 +2367,6 @@ msgid "{D'YYYY-MM-DD'}" msgstr "{D'AAAA-MM-DD'}" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id314975313\n" @@ -2610,7 +2383,6 @@ msgid "'YYYY-MM-DD'" msgstr "'AAAA-MM-DD'" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31559471\n" @@ -2619,7 +2391,6 @@ msgid "Time" msgstr "Time" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31559472\n" @@ -2628,7 +2399,6 @@ msgid "{D'HH:MM:SS'}" msgstr "{D'HH:MM:SS'}" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31559473\n" @@ -2637,7 +2407,6 @@ msgid "{t 'HH:MI:SS[.SS]'}" msgstr "{t 'HH:MI:SS[.SS]'}" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31559474\n" @@ -2646,7 +2415,6 @@ msgid "'HH:MI:SS[.SS]'" msgstr "'HH:MI:SS[.SS]'" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31509641\n" @@ -2655,7 +2423,6 @@ msgid "DateTime" msgstr "DateTime" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31509642\n" @@ -2664,7 +2431,6 @@ msgid "{D'YYYY-MM-DD HH:MM:SS'}" msgstr "{D'AAAA-MM-DD HH:MM:SS'}" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31509643\n" @@ -2673,7 +2439,6 @@ msgid "{ts 'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'}" msgstr "{ts 'AAAA-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'}" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id31509644\n" @@ -2682,7 +2447,6 @@ msgid "'YYYY-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'" msgstr "'AAAA-MM-DD HH:MI:SS[.SS]'" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149539\n" @@ -2699,7 +2463,6 @@ msgid "Example: select * from mytable where years='1999-12-31'" msgstr "Ejemplo: select * from mytable where years='1999-12-31'" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3150510\n" @@ -2708,7 +2471,6 @@ msgid "All date expressions (literals) must be enclosed with single quotation ma msgstr "Todas las expresiones de fecha (literales) deben entrecomillarse con comillas simples. (Para más detalles, consulte la documentación de la base de datos y conector específicos que esté utilizando.)" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3150427\n" @@ -2717,7 +2479,6 @@ msgid "Querying Yes/No fields" msgstr "Consulta de campos Sí/No" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149523\n" @@ -2726,7 +2487,6 @@ msgid "To query Yes/No fields, use the following syntax for dBASE tables:" msgstr "Para filtrar los campos Si/No de tablas dBase, use la siguiente sintaxis:" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3153180\n" @@ -2735,7 +2495,6 @@ msgid "Status" msgstr "Estado" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147481\n" @@ -2744,7 +2503,6 @@ msgid "Query criterion" msgstr "Criterio de consulta" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155187\n" @@ -2753,7 +2511,6 @@ msgid "Example" msgstr "Ejemplo" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3156092\n" @@ -2762,7 +2519,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Yes" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152414\n" @@ -2771,7 +2527,6 @@ msgid "for dBASE tables: not equal to any given value" msgstr "en tablas dBASE: no es igual a cualquier valor dado" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3151265\n" @@ -2780,7 +2535,6 @@ msgid "=1 returns all records where the Yes/No field has the status \"Yes\" or \ msgstr "=1 proporciona todos los registros de datos en los que el campo Sí/No contiene el criterio \"Sí\" o \"activado\" (casilla señalada)." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152450\n" @@ -2797,7 +2551,6 @@ msgid "." msgstr "." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3155331\n" @@ -2806,7 +2559,6 @@ msgid "=0 returns all records for which the Yes/No field has the status \"No\" o msgstr "=0 proporciona todos los registros de datos en los que el campo Sí/No contiene el criterio \"No\" o \"desactivado\" (casilla no señalada)." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154179\n" @@ -2815,7 +2567,6 @@ msgid "Null" msgstr "Null" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147035\n" @@ -2824,7 +2575,6 @@ msgid "IS NULL" msgstr "IS NULL" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3159385\n" @@ -2833,7 +2583,6 @@ msgid "IS NULL returns all records for which the Yes/No field has neither of the msgstr "IS NULL muestra todos los registros de datos en los que el campo Sí/No no contiene ni el criterio Sí ni el criterio No (casilla en gris)." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3157888\n" @@ -2842,7 +2591,6 @@ msgid "The syntax depends on the database system used. You should also note that msgstr "La sintaxis depende del sistema de base de datos utilizado. Debe tener en cuenta que los campos Sí/no se pueden definir de forma distinta (únicamente 2 estados en lugar de 3)." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3145772\n" @@ -2899,7 +2647,6 @@ msgid "Parameter queries may be used as the data source for <link href=\"text/sh msgstr "Pueden utilizarse las consultas de parámetros como origen de datos para los <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subformularios\">subformularios</link>, de modo que se permita a los usuarios restringir los registros mostrados." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3151035\n" @@ -2932,7 +2679,6 @@ msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or msgstr "Los usuarios pueden utilizar los caracteres comodín de SQL «%» (cadena arbitraria) o «_» (carácter sencillo arbitrario) como parte del valor para obtener registros con criterios más complejos." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "hd_id3145181\n" @@ -2941,7 +2687,6 @@ msgid "SQL Mode" msgstr "Modo SQL" #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3147013\n" @@ -2950,7 +2695,6 @@ msgid "SQL stands for \"Structured Query Language\" and describes instructions f msgstr "SQL son las siglas de \"Structured Query Language\" y es un lenguaje que define las instrucciones para consultar, actualizar y administrar bases de datos relacionales." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152570\n" @@ -2959,7 +2703,6 @@ msgid "In $[officename] you do not need any knowledge of SQL for most queries, s msgstr "En $[officename] no es necesario tener conocimientos de SQL para crear la mayor parte de consultas, ya que no es necesario escribir el código SQL. Si crea una consulta en Diseño de consulta, $[officename] convierte automáticamente las instrucciones a la sintaxis SQL correspondiente. Si utiliza el botón <emph>Activar o desactivar la vista Diseño</emph> para cambiar la vista SQL, se pueden ver los comandos correspondientes a una consulta creada con anterioridad." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3152412\n" @@ -2968,7 +2711,6 @@ msgid "You can formulate your query directly in the SQL code. Note, however, tha msgstr "La consulta se puede formular directamente en código SQL. Sin embargo, debe tenerse en cuenta que la sintaxis especial depende del sistema de base de datos que se utilice." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3146842\n" @@ -2977,7 +2719,6 @@ msgid "If you enter the SQL code manually, you can create SQL-specific queries t msgstr "Al introducir el código SQL de forma manual es posible crear consultas específicas en SQL que no sean compatibles con las superficies gráficas del <emph>Diseño de consulta</emph>. Estas consultas deben ejecutarse en el modo SQL nativo." #: 02010100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3149632\n" @@ -12315,7 +12056,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specifies whether to display all records of the query, or only the results of aggregate functions." -msgstr "Especifica si se van a mostrar todos los registros de la consulta, o únicamente los resultados de las funciones agregadas." +msgstr "Indica si se mostrarán todos los registros de la consulta o únicamente los resultados de las funciones de totalización." #: querywizard04.xhp msgctxt "" @@ -12323,7 +12064,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "This page is only displayed when there are numerical fields in the query that allow the use of aggregate functions." -msgstr "Esta página sólo se muestra cuando hay campos numéricos en la consulta que permiten utilizar funciones agregadas." +msgstr "Esta página solo se muestra si la consulta contiene campos numéricos que admitan la utilización de funciones de totalización." #: querywizard04.xhp msgctxt "" @@ -12347,7 +12088,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C2\n" "help.text" msgid "Summary query" -msgstr "Consulta resumida" +msgstr "Consulta abreviada" #: querywizard04.xhp msgctxt "" @@ -12355,7 +12096,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show only results of aggregate functions.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para mostrar únicamente los resultados de las funciones agregadas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para mostrar únicamente los resultados de las funciones de totalización.</ahelp>" #: querywizard04.xhp msgctxt "" @@ -12363,7 +12104,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "Select the aggregate function and the field name of the numeric field in the list box. You can enter as many aggregate functions as you want, one in each row of controls." -msgstr "Seleccione la función agregada y el nombre del campo numérico en el cuadro de lista. Puede introducir todas las funciones agregadas que desee, una en cada fila de controles." +msgstr "Seleccione la función de totalización y el nombre del campo numérico en el cuadro de lista. Puede introducir tantas funciones de totalización como desee, una en cada fila de controles." #: querywizard04.xhp msgctxt "" @@ -12371,7 +12112,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Aggregate function" -msgstr "Función agregada" +msgstr "Función de totalización" #: querywizard04.xhp msgctxt "" @@ -12379,7 +12120,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the aggregate function.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione la función agregada.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione la función de totalización.</ahelp>" #: querywizard04.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 30b92c6290a..952a9b16e52 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-18 12:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:59+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460981039.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462186766.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -5993,7 +5993,6 @@ msgid "<bookmark_value>opening; documents</bookmark_value> <bookmark_value>docu msgstr "<bookmark_value>abrir; documentos</bookmark_value><bookmark_value>documentos; abrir</bookmark_value><bookmark_value>archivos; abrir</bookmark_value><bookmark_value>cargar; documentos</bookmark_value><bookmark_value>texto; abrir</bookmark_value><bookmark_value>hojas de cálculo; abrir</bookmark_value><bookmark_value>presentaciones; abrir</bookmark_value><bookmark_value>FTP; abrir documentos</bookmark_value><bookmark_value>documentos nuevos</bookmark_value><bookmark_value>documentos vacíos</bookmark_value><bookmark_value>documentos de texto; nuevos</bookmark_value><bookmark_value>hojas de cálculo; nuevas</bookmark_value><bookmark_value>dibujos; crear/abrir</bookmark_value><bookmark_value>presentaciones; crear</bookmark_value><bookmark_value>documentos HTML; nuevos</bookmark_value><bookmark_value>fórmulas; nuevas</bookmark_value>" #: doc_open.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "hd_id3147834\n" @@ -6002,7 +6001,6 @@ msgid "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" n msgstr "<variable id=\"doc_open\"><link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\" name=\"Opening Documents\">Abrir documentos</link></variable>" #: doc_open.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "hd_id3147653\n" @@ -6011,7 +6009,6 @@ msgid "Opening an existing document" msgstr "Abrir un documento existente" #: doc_open.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id3149398\n" @@ -6044,7 +6041,6 @@ msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</ca msgstr "Presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O" #: doc_open.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id3150275\n" @@ -6053,7 +6049,6 @@ msgid "The <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> msgstr "Verá el diálogo <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Abrir</link>." #: doc_open.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id3149164\n" @@ -6062,7 +6057,6 @@ msgid "Select the file you want to open and click <emph>Open</emph>." msgstr "Seleccione el archivo que desee abrir y haga clic en <emph>Abrir</emph>." #: doc_open.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "hd_id3149234\n" @@ -6071,7 +6065,6 @@ msgid "Restrict Files to Display" msgstr "Restringir archivos que visualizar" #: doc_open.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id3150985\n" @@ -6113,7 +6106,6 @@ msgid "Press Shift+F5 to set the cursor to the last saved position." msgstr "Pulse Mayús + F5 para que el cursor aparezca en la misma posición que tenía cuando se guarda el documento." #: doc_open.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "hd_id3148453\n" @@ -6122,7 +6114,6 @@ msgid "Opening an Empty Document" msgstr "Abrir un documento vacío" #: doc_open.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id3147287\n" @@ -6131,7 +6122,6 @@ msgid "Click the <emph>New</emph> icon on the Standard bar or choose <emph>File msgstr "Clic en el icono <emph>Nuevo</emph> en la barra Estándar o elegir <emph>Archivo - Nuevo</emph>. Esta acción abrirá un documento del tipo de documento especificado." #: doc_open.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id3153092\n" @@ -6180,7 +6170,6 @@ msgid "Opening Files from a Web Server" msgstr "Abrir archivos desde un servidor Web" #: doc_open.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id3153126\n" @@ -6205,7 +6194,6 @@ msgid "When you open a file by a URL from the Windows file dialog, Windows will msgstr "Al abrir un archivo mediante un URL en el diálogo de archivo de Windows, dicho sistema abre una copia local del archivo, que se ubica en la caché de Internet Explorer. El diálogo de archivo de %PRODUCTNAME abre una copia local del archivo en la carpeta temp del sistema." #: doc_open.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "doc_open.xhp\n" "par_id3148616\n" @@ -12995,7 +12983,6 @@ msgid "<bookmark_value>instructions; general</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>instrucciones;general</bookmark_value>" #: main.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3151097\n" @@ -13004,7 +12991,6 @@ msgid "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Ge msgstr "<variable id=\"main\"><link href=\"text/shared/guide/main.xhp\" name=\"Instrucciones generales para %PRODUCTNAME\">Instrucciones generales para <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>" #: main.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3153681\n" @@ -13013,7 +12999,6 @@ msgid "Opening and Saving Documents and Templates" msgstr "Abrir y guardar documentos y plantillas" #: main.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3150669\n" @@ -13022,7 +13007,6 @@ msgid "Using Windows, Menus and Icons" msgstr "Utilización de ventanas, menús y símbolos" #: main.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3149295\n" @@ -13031,7 +13015,6 @@ msgid "Accessibility" msgstr "Accesibilidad" #: main.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3159149\n" @@ -13040,7 +13023,6 @@ msgid "Copying Data by Drag and Drop or Menu Commands" msgstr "Copia de datos mediante la función Arrastrar y colocar y mediante el menú." #: main.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3152576\n" @@ -13081,7 +13063,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Forms Wizard</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Asistente para formularios</link>" #: main.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "par_id3154011\n" @@ -13090,7 +13071,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Asistente para informes</link>" #: main.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3147216\n" @@ -13099,7 +13079,6 @@ msgid "Recording Changes (Revision Marking)" msgstr "Grabar modificaciones (Función modificar)" #: main.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3145261\n" @@ -13108,7 +13087,6 @@ msgid "Configuring and Modifying <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>" msgstr "Configurar y modificar <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>" #: main.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3145252\n" @@ -13117,7 +13095,6 @@ msgid "Charts" msgstr "Diagramas (Charts)" #: main.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3157846\n" @@ -13126,7 +13103,6 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "Otros" #: main.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "par_id3147173\n" @@ -13135,7 +13111,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"General Terminology\">G msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"Terminología general\">Terminología general</link>" #: main.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "par_id3156332\n" @@ -17822,7 +17797,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "Starts with an empty Writer master document." -msgstr "Se inicia con un documento maestro de Writer vacío." +msgstr "Inicia la aplicación con un patrón de documento de Writer vacío." #: start_parameters.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 3aec64160c7..8c915b9e04c 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-18 07:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:59+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460964835.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462186781.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1848,7 +1848,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Cambia a uno de varios modos de documento maestro, en el que puede agregar elementos que deben aparecer en todas las diapositivas de la presentación.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Cambia a una de varias vistas de patrón, en la que puede añadir elementos que deberán aparecer en todas las diapositivas de la presentación.</ahelp>" #: 03150100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 1004ba539a4..1933a8f3575 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-18 12:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 10:59+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460983827.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462186785.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgctxt "" "par_id1356547\n" "help.text" msgid "Every slide is based on a slide master. The text, pictures, tables, fields or other objects that you place on the slide master are visible as a background on all slides that are based on that slide master." -msgstr "Cada diapositiva esta basada en un documento maestro. El texto, imagenes, tablas, campos o los otros objetos que pones en las diapositivas maestras son como fondo en todas las diapositivas que estan basadas en esta diapositiva maestra." +msgstr "Todas las diapositivas tienen un patrón como base. El texto, las imágenes, las tablas, los campos u otros objetos que se coloquen en el patrón de diapositiva aparecerán en el fondo de cualquier diapositiva que se base en este patrón." #: footer.xhp msgctxt "" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_id1583300\n" "help.text" msgid "To edit a handout master, click the Handout tab above the slide. Click the Normal tab to leave the handout master." -msgstr "Para editar el documento maestro de un folleto, haga clic en la pestaña Folleto situada encima de la diapositiva. Haga clic en la pestaña Normal para salir del documento maestro del folleto." +msgstr "Para editar un patrón de folleto, pulse en la pestaña Folleto que está situada encima de la diapositiva. Seleccione la pestaña Normal para abandonar el patrón de folleto." #: footer.xhp msgctxt "" @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgctxt "" "hd_id7251808\n" "help.text" msgid "Adding predefined header or footer objects" -msgstr "Agregar objetos de encabezados o pie de página predeterminados." +msgstr "Añadir objetos predefinidos de encabezamiento o pie" #: footer.xhp msgctxt "" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgctxt "" "par_id5015411\n" "help.text" msgid "Every type of master has some predefined areas to hold the date, footer, and slide numbers." -msgstr "Cada tipo de maestro tiene algunas áreas predefinidas, para mantener fechas, pié de página, y número de diapositivas." +msgstr "Todos los tipos de patrón tienen algunas áreas predefinidas para contener la fecha, el pie y la numeración de las diapositivas." #: footer.xhp msgctxt "" @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgctxt "" "par_id8217413\n" "help.text" msgid "When you switch to the master view, you can move that areas to any position on the master. You can enter additional text and resize the areas. You can select the contents of the areas and apply text formats. For example, you can change the font size or color." -msgstr "Cuando cambia de vista de documento maestro, puede mover esas áreas a cualquier posición en el maestro. Cuando ingrese texto adicional y redimensione el área. Puede seleccionar el contenido del área y darle un formato del texto. Por ejemplo, puede cambiar el tamaño y color de la fuente." +msgstr "Cuando active la vista de patrón, podrá desplazar las áreas a cualquier posición dentro del patrón. También es posible introducir texto adicional, redimensionar las áreas y seleccionar sus contenidos para aplicar formato. Por ejemplo, se puede cambiar el tamaño y el color del texto." #: footer.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 8c7806c961a..dc6fe326340 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 05:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-02 17:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457760908.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462211137.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -912,7 +912,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Type <emph><?>ominus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled minus operator</emph>." -msgstr "Con <emph><?>ominus<?></emph> se inserta un <emph>signo de resta rodeado de un círculo</emph>." +msgstr "Escriba <emph><?>ominus<?></emph> en el cuadro de <emph>órdenes</emph> para insertar un <emph>signo de resta rodeado de un círculo</emph>." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -921,7 +921,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Type <emph><?>odot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled dot operator</emph> in the formula." -msgstr "Al introducir <emph><?>odot<?></emph> en la ventana de comandos se inserta un <emph>punto de multiplicación dentro de un círculo</emph>." +msgstr "Escriba <emph><?>odot<?></emph> en el cuadro de <emph>órdenes</emph> para insertar un <emph>punto de multiplicación rodeado de un círculo</emph>." #: 03090100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 82c19aa44b5..4a6d4b892f2 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-18 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-07 12:03+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460972116.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462622622.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3729,14 +3729,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">D msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Modo de cursor directo\">Modo de cursor directo</link>" #: 18130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18130000.xhp\n" "par_id3152896\n" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activa o desactiva el cursor directo.</ahelp> Se puede especificar el comportamiento del cursor directo al elegir \"<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline> Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Documento de texto - Asistencia al formateado\">%PRODUCTNAME Writer - Asistencia al formateado</link></emph>\"." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activa o desactiva el cursor directo.</ahelp> Es posible modificar el comportamiento del cursor directo si va a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Documento de texto - Ayudas de formato\"><emph>%PRODUCTNAME Writer ▸ Ayudas de formato</emph></link>." #: 18130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 41a67a9ed8d..f05f1881602 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-18 12:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-07 13:20+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460983618.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462627235.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -864,7 +864,6 @@ msgid "<bookmark_value>AutoText</bookmark_value> <bookmark_value>networks and A msgstr "<bookmark_value>texto automático</bookmark_value> <bookmark_value>redes y directorios de texto automático</bookmark_value> <bookmark_value>listas;accesos directos de texto automático</bookmark_value> <bookmark_value>imprimir;accesos directos de texto automático</bookmark_value> <bookmark_value>insertar;bloques de texto</bookmark_value> <bookmark_value>bloques de texto</bookmark_value> <bookmark_value>bloques de texto</bookmark_value>" #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "hd_id3155521\n" @@ -873,7 +872,6 @@ msgid "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" msgstr "<variable id=\"autotext\"><link href=\"text/swriter/guide/autotext.xhp\" name=\"Utilizar módulos de texto como AutoTexto\">Utilizar módulos de texto como AutoTexto</link></variable>" #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3150534\n" @@ -890,7 +888,6 @@ msgid "To Create an AutoText Entry" msgstr "Para crear una entrada de texto automático" #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3155560\n" @@ -915,7 +912,6 @@ msgid "Select the category where you want to store the AutoText." msgstr "Seleccione la categoría donde desee almacenar el texto automático." #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3147779\n" @@ -924,7 +920,6 @@ msgid "Type a name that is longer than four characters. This allows you to use t msgstr "Escriba un nombre que tenga más de cuatro caracteres. Se permite así utilizar la opción de Texto automático <emph>Muestra el resto del nombre como sugerencia durante la entrada</emph>. Si lo desea, puede modificar la abreviatura propuesta." #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3147807\n" @@ -941,7 +936,6 @@ msgid "Click the <emph>Close</emph> button." msgstr "Haga clic en el botón <emph>Cerrar</emph>." #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "hd_id3147282\n" @@ -950,7 +944,6 @@ msgid "To Insert an AutoText Entry" msgstr "Para insertar una entrada de texto automático" #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3145597\n" @@ -967,25 +960,22 @@ msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoTex msgstr "Vaya a <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Herramientas - Texto automático\"><emph>Herramientas ▸ Texto automático</emph></link>." #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3145644\n" "help.text" msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>." -msgstr "Seleccione el texto automático que desee insertar y haga clic en <item type=\"menuitem\">Insertar</item>." +msgstr "Seleccione el texto automático que quiera insertar y pulse en <item type=\"menuitem\">Insertar</item>." #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3145668\n" "help.text" msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">AutoText</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> bar, and then choose an AutoText entry." -msgstr "También puede escribir el acceso directo de una entrada de texto automático y, a continuación, pulsar F3. Asimismo, puede hacer clic en la flecha que hay junto al símbolo <item type=\"menuitem\">texto automático</item> de la barra <item type=\"menuitem\">Insertar</item> y, a continuación, seleccionar una entrada de texto automático." +msgstr "También puede escribir el texto de atajo de una entrada de texto automático y, a continuación, oprimir F3. Asimismo, puede pulsar en la flecha que hay junto al icono <item type=\"menuitem\">Texto automático</item> de la barra <item type=\"menuitem\">Insertar</item> y, acto seguido, seleccionar una entrada de texto automático." #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3155090\n" @@ -1010,7 +1000,6 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph> msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Macros ▸ Organizar macros ▸ %PRODUCTNAME Basic</emph>." #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3155160\n" @@ -1067,7 +1056,6 @@ msgid "The paths for the AutoText directories can be edited in the configuration msgstr "Es posible editar las rutas de los directorios de texto automático en la configuración." #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3154960\n" @@ -1084,7 +1072,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Tools - AutoText\">Too msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Herramientas - Texto automático\">Herramientas ▸ Texto automático</link>" #: autotext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autotext.xhp\n" "par_id3155012\n" @@ -2220,16 +2207,14 @@ msgid "Calculating in Text Documents" msgstr "Calcular en documentos de texto" #: calculate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate.xhp\n" "bm_id3149909\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>calcular; en texto</bookmark_value> <bookmark_value>fórmulas; calcular en texto</bookmark_value> <bookmark_value>referencias;en tablas de Writer</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>calcular; en texto</bookmark_value> <bookmark_value>fórmulas; calcular en texto</bookmark_value> <bookmark_value>referencias;en tablas de Writer</bookmark_value>" #: calculate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate.xhp\n" "hd_id3149909\n" @@ -2238,7 +2223,6 @@ msgid "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\ msgstr "<variable id=\"calculate\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate.xhp\" name=\"Calcular en documentos de texto\">Calcular en documentos de texto</link></variable>" #: calculate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate.xhp\n" "par_id3149949\n" @@ -2247,7 +2231,6 @@ msgid "You can insert a calculation directly into a text document or into a text msgstr "Puede insertar un cálculo directamente en un documento de texto o en una tabla de un archivo de texto." #: calculate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate.xhp\n" "par_id3149972\n" @@ -2256,7 +2239,6 @@ msgid "Click in the document where you want to insert the calculation, and then msgstr "Pulse en el documento donde desee insertar el cálculo y pulse F2. Si está en una celda, escriba un signo de igual (=)." #: calculate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate.xhp\n" "par_id3155547\n" @@ -2265,13 +2247,12 @@ msgid "Type the calculation that you want to insert, for example, <item type=\"l msgstr "Escriba el cálculo que desee insertar, por ejemplo, <item type=\"literal\">=10000/12</item> y, a continuación, pulse Intro." #: calculate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate.xhp\n" "par_id3155565\n" "help.text" msgid "You can also click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, and then choose a function for your formula." -msgstr "También puede hacer clic en el símbolo <item type=\"menuitem\">Fórmula</item> en la <item type=\"menuitem\">Barra de fórmulas</item> y, a continuación, seleccionar una función para su fórmula." +msgstr "Además, puede pulsar en el icono <item type=\"menuitem\">Fórmula</item> de la <item type=\"menuitem\">barra de fórmulas</item> y, a continuación, seleccionar una función para su fórmula." #: calculate.xhp msgctxt "" @@ -2438,16 +2419,14 @@ msgid "Calculating Complex Formulas in Text Documents" msgstr "Calcular fórmulas complejas en documentos de texto" #: calculate_intext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "bm_id3147406\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formulas; complex formulas in text</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;formulas/mean values</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>fórmulas; fórmulas complejas en texto</bookmark_value> <bookmark_value>calcular;fórmulas/valores medios</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>fórmulas; fórmulas complejas en texto</bookmark_value> <bookmark_value>calcular;fórmulas/valores medios</bookmark_value>" #: calculate_intext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "hd_id3147406\n" @@ -2456,7 +2435,6 @@ msgid "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calcula msgstr "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\" name=\"Calcular fórmulas complejas en documentos de texto\">Calcular fórmulas complejas en documentos de texto</link></variable>" #: calculate_intext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "par_id3145245\n" @@ -2465,7 +2443,6 @@ msgid "You can use predefined functions in a formula, and then insert the result msgstr "Puede usar funciones predefinidas en una fórmula y, a continuación, insertar el resultado del cálculo en un documento de texto." #: calculate_intext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "par_id3152901\n" @@ -2474,7 +2451,6 @@ msgid "For example, to calculate the mean value of three numbers, do the followi msgstr "Por ejemplo, para calcular el valor medio de tres números, siga este procedimiento:" #: calculate_intext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "par_id3145078\n" @@ -2491,7 +2467,6 @@ msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon, and choose \"Mean\ msgstr "Pulse en el icono <item type=\"menuitem\">Fórmula</item> y seleccione «Media» en la lista de funciones estadísticas." #: calculate_intext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "par_id3149692\n" @@ -2500,7 +2475,6 @@ msgid "Type the three numbers, separated by vertical slashes (|)." msgstr "Escriba el primer número, seguido de una barra vertical (|) y haga lo mismo con el segundo y el tercer número." #: calculate_intext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "par_id3149481\n" @@ -2509,7 +2483,6 @@ msgid "Press <emph>Enter</emph>. The result is inserted as a field into the docu msgstr "Presione <emph>Intro</emph> y el resultado aparecerá en el documento como un campo." #: calculate_intext.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate_intext.xhp\n" "par_id3149823\n" @@ -2720,7 +2693,6 @@ msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>cap msgstr "<bookmark_value>insertar;etiquetas</bookmark_value> <bookmark_value>etiquetas; insertar y editar</bookmark_value> <bookmark_value>editar;etiquetas</bookmark_value> <bookmark_value>objetos; etiquetado</bookmark_value> <bookmark_value>tablas; etiquetado</bookmark_value> <bookmark_value>marcos; etiquetado</bookmark_value> <bookmark_value>gráficos; etiquetado</bookmark_value> <bookmark_value>marcos de texto; etiquetado</bookmark_value> <bookmark_value>dibujar objetos; insertar etiquetas</bookmark_value> <bookmark_value>leyendas, véase también etiquetas</bookmark_value>" #: captions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "hd_id3150537\n" @@ -2729,7 +2701,6 @@ msgid "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" msgstr "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Using Captions\">Utilizar leyendas</link></variable>" #: captions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3153156\n" @@ -2738,7 +2709,6 @@ msgid "In text documents, you can add continuously numbered captions to graphics msgstr "En los documentos de texto puede añadir leyendas numeradas consecutivamente a imágenes, tablas, marcos y objetos de dibujo." #: captions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3153172\n" @@ -2747,7 +2717,6 @@ msgid "You can edit the text and the number ranges for different types of captio msgstr "Puede editar el texto y las secuencias de distintos tipos de leyendas." #: captions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3153186\n" @@ -2764,7 +2733,6 @@ msgid "To move both the object and the caption, drag the frame that contains the msgstr "Para mover el objeto y la leyenda, arrastre el marco que contiene dichos elementos. Para actualizar la numeración de la leyenda después de mover el marco, oprima F9." #: captions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "hd_id3155541\n" @@ -2773,7 +2741,6 @@ msgid "To define a caption proceed as follows:" msgstr "Para definir una leyenda siga este procedimiento:" #: captions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3155567\n" @@ -2782,7 +2749,6 @@ msgid "Select the item that you want to add a caption to." msgstr "Seleccione el elemento al que quiera añadirle una leyenda." #: captions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3155586\n" @@ -2791,16 +2757,14 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>." msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Leyenda</emph>." #: captions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3147765\n" "help.text" msgid "Select the options that you want, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>. If you want, you can also enter different text in the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, for example <item type=\"literal\">Figure</item>." -msgstr "Seleccione las opciones que desee y, a continuación, haga clic en <item type=\"menuitem\">Aceptar</item>. Si lo desea, también puede especificar un texto diferente en el cuadro <item type=\"menuitem\">Categoría</item> , por ejemplo <item type=\"literal\">Figura</item>." +msgstr "Seleccione las opciones que desee y, a continuación, pulse en <item type=\"menuitem\">Aceptar</item>. Si lo desea, también puede especificar un texto diferente en el cuadro <item type=\"menuitem\">Categoría</item>: por ejemplo, <item type=\"literal\">Figura</item>." #: captions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3147254\n" @@ -2809,7 +2773,6 @@ msgid "You can edit caption text directly in the document." msgstr "Puede editar directamente el texto de la leyenda en el documento." #: captions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3147271\n" @@ -2818,13 +2781,12 @@ msgid "A caption is formatted with the paragraph style that matches the name of msgstr "A una leyenda se le da formato con un estilo de párrafo que concuerde con el nombre de la categoría de título. Por ejemplo, si inserta una leyenda «Tabla», el estilo de párrafo «Tabla» se aplica al texto del título." #: captions.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions.xhp\n" "par_id3145671\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>." -msgstr "$[officename] puede añadir automáticamente una leyenda al insertar un objeto, un gráfico, un marco o una tabla. Vaya a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Leyenda automática</emph>." +msgstr "$[officename] puede añadir automáticamente una leyenda al insertar un objeto, una imagen, un marco o una tabla. Para ello desplácese a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Leyenda automática</emph>." #: captions_numbers.xhp msgctxt "" @@ -2888,7 +2850,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>." msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Leyenda</emph>." #: captions_numbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "par_id3150527\n" @@ -2907,14 +2868,13 @@ msgid "Click <emph>Options</emph>." msgstr "Pulse <emph>Opciones</emph>." #: captions_numbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "par_id3153190\n" "45\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Level</item> box, select the number of heading levels to include in the chapter number." -msgstr "En el cuadro <item type=\"menuitem\">Nivel</item> , seleccione el número de niveles de encabezado que desee incluir en el número de capítulo." +msgstr "En el cuadro <item type=\"menuitem\">Nivel</item>, seleccione la cantidad de niveles de título que desee incluir en el número de capítulo." #: captions_numbers.xhp #, fuzzy @@ -2936,14 +2896,13 @@ msgid "In the <emph>Caption</emph> dialog, click <emph>OK</emph>." msgstr "En el cuadro de diálogo <emph>Leyenda</emph>, pulse en <emph>Aceptar</emph>." #: captions_numbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "captions_numbers.xhp\n" "par_id3147226\n" "43\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>." -msgstr "$[officename] puede añadir automáticamente una leyenda cuando inserta un objeto, imagen o tabla. Vaya a <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Leyenda automática</emph>." +msgstr "$[officename] puede añadir automáticamente una leyenda al insertar un objeto, una imagen o una tabla. Para ello desplácese a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Leyenda automática</emph>." #: captions_numbers.xhp msgctxt "" @@ -2979,7 +2938,6 @@ msgid "<bookmark_value>headers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>foot msgstr "<bookmark_value>encabezamientos;insertar</bookmark_value> <bookmark_value>pies de página;insertar</bookmark_value> <bookmark_value>estilos de página;cambiar a partir de la selección</bookmark_value> <bookmark_value>estilos de página nuevos a partir de la selección</bookmark_value>" #: change_header.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "hd_id3146875\n" @@ -2988,7 +2946,6 @@ msgid "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_hea msgstr "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\" name=\"Estilos de página a partir de la selección\">Estilos de página a partir de la selección</link></variable>" #: change_header.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3153584\n" @@ -2997,7 +2954,6 @@ msgid "You can design a page layout and then create a page style based on it." msgstr "Puede concretar un diseño de página y a continuación crear un estilo de página basado en él." #: change_header.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3154245\n" @@ -3014,7 +2970,6 @@ msgid "Open a new text document, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph msgstr "Abra un documento de texto nuevo, vaya a <emph>Ver ▸ Estilos y formato</emph> y, a continuación, pulse en el icono <emph>Estilos de página</emph>." #: change_header.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3150532\n" @@ -3032,7 +2987,6 @@ msgid "Type a name for the page in the <item type=\"menuitem\">Style name</item> msgstr "Escriba un nombre para la página en el cuadro <item type=\"menuitem\">Nombre de estilo</item> y, a continuación, haga clic en <item type=\"menuitem\">Aceptar</item>." #: change_header.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3153184\n" @@ -3041,7 +2995,6 @@ msgid "Double-click the name in the list to apply the style to the current page. msgstr "Pulse dos veces sobre el nombre en la lista para aplicar el estilo a la página actual." #: change_header.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3155541\n" @@ -3050,7 +3003,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Header</emph>, and choose the new page style from t msgstr "Seleccione <emph>Insertar - Encabezamiento</emph> y, a continuación, elija el nuevo estilo de página de la lista." #: change_header.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3155572\n" @@ -3059,7 +3011,6 @@ msgid "Type the text that you want in the header. Position the cursor into the m msgstr "Escriba el texto que desee en el encabezamiento." #: change_header.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3155592\n" @@ -3076,7 +3027,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menu msgstr "En el área <item type=\"menuitem\">Tipo</item> seleccione <item type=\"menuitem\">Salto de página</item> y, a continuación, la opción «Predeterminado» del cuadro <item type=\"menuitem\">Estilo</item>." #: change_header.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "change_header.xhp\n" "par_id3147810\n" @@ -3102,7 +3052,6 @@ msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>dele msgstr "<bookmark_value>esquemas;numeración</bookmark_value> <bookmark_value>eliminar;números de encabezado</bookmark_value> <bookmark_value>numeración de capítulos</bookmark_value> <bookmark_value>encabezados; numeración/estilos de párrafo</bookmark_value> <bookmark_value>numeración;encabezados</bookmark_value>" #: chapter_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "hd_id3147682\n" @@ -3111,7 +3060,6 @@ msgid "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapte msgstr "<variable id=\"chapter_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"Numeración de capítulos\">Numeración de capítulos</link></variable>" #: chapter_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3155605\n" @@ -3120,7 +3068,6 @@ msgid "You can modify the heading hierarchy or assign a level in the hierarchy t msgstr "Puede modificar la jerarquía del encabezado o asignar un nivel en la jerarquía a un estilo de párrafo personalizado. También puede añadir numeración de capítulos y de secciones a los estilos de párrafo del encabezado. De forma predeterminada, el estilo de párrafo \"Encabezado 1\" ocupa la parte superior de la jerarquía de numeración." #: chapter_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "hd_id3155626\n" @@ -3180,7 +3127,6 @@ msgid "Press the Backspace key to delete the number." msgstr "Oprima la tecla Retroceso para eliminar el número." #: chapter_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "hd_id3155552\n" @@ -3198,7 +3144,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then msgstr "Seleccione <item type=\"menuitem\">Herramientas - Numeración de esquema</item> y haga clic en la ficha <item type=\"menuitem\">Numeración</item> ." #: chapter_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3147758\n" @@ -3216,7 +3161,6 @@ msgid "Click the heading level that you want to assign to the custom paragraph s msgstr "Haga clic en el nivel de encabezado que desee asignar al estilo de párrafo personalizado en la lista <item type=\"menuitem\">Nivel</item>." #: chapter_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "par_id3147808\n" @@ -3242,7 +3186,6 @@ msgid "<bookmark_value>matching conditional text in fields</bookmark_value> <bo msgstr "<bookmark_value>coincidir texto condicional en los campos</bookmark_value> <bookmark_value>preguntas si-entonces como campos</bookmark_value> <bookmark_value>texto condicional;configurar</bookmark_value> <bookmark_value>texto;texto condicional</bookmark_value> <bookmark_value>definir;condiciones</bookmark_value>" #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "hd_id3155619\n" @@ -3251,7 +3194,6 @@ msgid "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditi msgstr "<variable id=\"conditional_text\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text.xhp\" name=\"Texto condicional\">Texto condicional</link></variable>" #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155879\n" @@ -3260,7 +3202,6 @@ msgid "You can set up fields in your document that display text when a condition msgstr "Puede configurar campos que muestren texto en el documento cuando una condición definida se cumpla. Por ejemplo, puede definir el texto condicional que se muestra en una serie de cartas de aviso." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155895\n" @@ -3269,7 +3210,6 @@ msgid "Setting up conditional text in this example is a two-part process. First msgstr "Configurar texto condicional en este ejemplo es un proceso que consta de dos pasos. Cree primero una variable y a continuación la condición." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "hd_id3153175\n" @@ -3278,7 +3218,6 @@ msgid "To Define a Conditional Variable" msgstr "Para definir una variable condicional" #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3153185\n" @@ -3287,7 +3226,6 @@ msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition s msgstr "La primera parte del ejemplo sirve para definir una variable de la instrucción de una condición." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155566\n" @@ -3305,7 +3243,6 @@ msgid "Click \"Set variable\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." msgstr "Haga clic en \"Establecer variable\" en la lista <item type=\"menuitem\">Tipo</item> ." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3147784\n" @@ -3331,7 +3268,6 @@ msgid "Enter <item type=\"literal\">1</item> in the <item type=\"menuitem\">Valu msgstr "Escriba <item type=\"literal\">1</item> en el cuadro <item type=\"menuitem\">Valor</item> y, a continuación, haga clic en <item type=\"menuitem\">Insertar</item>.<br/>La lista Formato muestra ahora un formato \"General\"." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "hd_id3145645\n" @@ -3340,7 +3276,6 @@ msgid "To Define a Condition and the Conditional Text" msgstr "Para definir una condición y el texto condicional" #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3145659\n" @@ -3349,7 +3284,6 @@ msgid "The second part of the example is to define the condition that must be me msgstr "La segunda parte del ejemplo sirve para definir la condición que se debe cumplir y para insertar un comodín con el fin de mostrar el texto condicional en el documento." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3151193\n" @@ -3358,7 +3292,6 @@ msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your te msgstr "Sitúe el cursor donde desee para insertar el texto condicional en el texto." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3151212\n" @@ -3385,7 +3318,6 @@ msgid "Type <item type=\"literal\">Reminder EQ \"3\"</item> in the <item type=\" msgstr "Escriba <item type=\"literal\">Marca EQ \"3\"</item> en el cuadro <item type=\"menuitem\">Condición</item> . En otras palabras, el texto condicional se mostrará cuando la variable del campo que ha definido en la primera parte de este ejemplo sea igual a tres." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155969\n" @@ -3394,7 +3326,6 @@ msgid "The quotation marks enclosing the \"3\" indicate that the variable that y msgstr "Las comillas que delimitan el número \"3\" indican que la variable que se definió en la primera parte de este ejemplo es una cadena de texto." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3150446\n" @@ -3403,7 +3334,6 @@ msgid "Type the text that you want to display when the condition is met in the < msgstr "Escriba el texto que desee que aparezca cuando la condición se cumpla en el cuadro <emph>Entonces</emph>. Prácticamente no hay límite de longitud para el texto. Se puede pegar un párrafo en este cuadro." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3150473\n" @@ -3412,7 +3342,6 @@ msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." msgstr "Pulse <emph>Insertar</emph> y a continuación <emph>Cerrar</emph>." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "hd_id3155073\n" @@ -3421,7 +3350,6 @@ msgid "To Display the Conditional Text" msgstr "Para mostrar el texto condicional" #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155086\n" @@ -3430,7 +3358,6 @@ msgid "In this example, the conditional text is displayed when the value of the msgstr "En este ejemplo el texto condicional aparece cuando el valor de la variable condicional es igual a 3." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155110\n" @@ -3448,7 +3375,6 @@ msgid "Replace the number in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box with 3 msgstr "Sustituya el número del cuadro <item type=\"menuitem\">Valor</item> por 3 y, a continuación, haga clic en <item type=\"menuitem\">Cerrar</item>." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155168\n" @@ -3482,7 +3408,6 @@ msgid "<bookmark_value>page counts</bookmark_value> <bookmark_value>conditional msgstr "<bookmark_value>conteos de páginas</bookmark_value> <bookmark_value>texto condicional;conteos de páginas</bookmark_value>" #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "hd_id3153108\n" @@ -3491,7 +3416,6 @@ msgid "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/condit msgstr "<variable id=\"conditional_text2\"><link href=\"text/swriter/guide/conditional_text2.xhp\" name=\"Texto condicional para los conteos de páginas\">Texto condicional para los conteos de páginas</link></variable>" #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3156228\n" @@ -3500,7 +3424,6 @@ msgid "You can create a conditional text field that displays the word \"pages\" msgstr "Puede crear un campo de texto condicional que muestre la palabra \"páginas\" en lugar de \"página\" junto con un campo para contar páginas si el documento contiene más de una página." #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3156257\n" @@ -3509,7 +3432,6 @@ msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count msgstr "Sitúe el cursor en el documento donde desee insertar el contador de páginas." #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3150513\n" @@ -3518,7 +3440,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Page Count</item>, and t msgstr "Seleccione <item type=\"menuitem\">Insertar - Campos - Número de páginas</item> y, a continuación, introduzca un espacio." #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3150537\n" @@ -3536,7 +3457,6 @@ msgid "Click \"Conditional text\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> lis msgstr "Haga clic en \"Texto condicional\" en la lista <item type=\"menuitem\">Tipo</item> ." #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3145256\n" @@ -3545,7 +3465,6 @@ msgid "Type <item type=\"literal\">Page > 1</item> in the <item type=\"menuitem\ msgstr "Escriba <item type=\"literal\">Página > 1</item> en el cuadro <item type=\"menuitem\">Condición</item>." #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3145280\n" @@ -3554,7 +3473,6 @@ msgid "Type <item type=\"literal\">Pages</item> in the <item type=\"menuitem\">T msgstr "Escriba <item type=\"literal\">Páginas</item> en el cuadro <item type=\"menuitem\">Entonces</item>." #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3145305\n" @@ -3563,7 +3481,6 @@ msgid "Type <item type=\"literal\">Page</item> in the <item type=\"menuitem\">El msgstr "Escriba <item type=\"literal\">Página</item> en el cuadro <item type=\"menuitem\">Si no</item>." #: conditional_text2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text2.xhp\n" "par_id3155535\n" @@ -3589,7 +3506,6 @@ msgid "<bookmark_value>user-defined dictionaries; removing words from</bookmark_ msgstr "<bookmark_value>diccionarios definidos por el usuario;quitar palabras de</bookmark_value> <bookmark_value>diccionarios personales;quitar palabras de</bookmark_value> <bookmark_value>eliminar;palabras en diccionarios definidos por el usuario</bookmark_value>" #: delete_from_dict.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "delete_from_dict.xhp\n" "hd_id3147688\n" @@ -3598,13 +3514,12 @@ msgid "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_ msgstr "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\" name=\"Borrar palabras de un diccionario del usuario\">Borrar palabras de un diccionario del usuario</link></variable>" #: delete_from_dict.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "delete_from_dict.xhp\n" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>." -msgstr "Elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - Configuración de idioma - Asistencia a la escritura</emph>." +msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Configuración de idioma ▸ Asistencia a la escritura</emph>." #: delete_from_dict.xhp #, fuzzy @@ -3616,7 +3531,6 @@ msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit in the <item typ msgstr "Seleccione el diccionario definido por el usuario que desee editar en la lista <item type=\"menuitem\">Definido por el usuario</item> y, a continuación, haga clic en <item type=\"menuitem\">Editar</item>." #: delete_from_dict.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "delete_from_dict.xhp\n" "par_id3154233\n" @@ -3703,7 +3617,6 @@ msgid "<bookmark_value>page styles; left and right pages</bookmark_value> <book msgstr "<bookmark_value>estilos de página; páginas izquierda y derecha</bookmark_value> <bookmark_value>páginas en blanco con estilos de página alternativos</bookmark_value> <bookmark_value>página vacía con estilos de página alternativos</bookmark_value> <bookmark_value>páginas; páginas izquierda y derecha</bookmark_value> <bookmark_value>formato; páginas pares/impares</bookmark_value> <bookmark_value>páginas de título; estilos de página</bookmark_value> <bookmark_value>estilo de página Primera página</bookmark_value> <bookmark_value>estilo de página Página izquierda</bookmark_value> <bookmark_value>páginas derechas</bookmark_value> <bookmark_value>páginas pares/impares;formato</bookmark_value>" #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "hd_id3153407\n" @@ -3712,16 +3625,14 @@ msgid "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sd msgstr "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\" name=\"Alternar estilos en páginas pares e impares\">Alternar estilos en páginas pares e impares</link></variable>" #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3154265\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3155876\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3155876\">Símbolo</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155876\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3155876\">Icono</alt></image>" #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3147126\n" @@ -3746,7 +3657,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>, and t msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Ver ▸ Estilos y formato</item> y, a continuación, pulse en el icono <item type=\"menuitem\">Estilos de página</item>." #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3153153\n" @@ -3755,7 +3665,6 @@ msgid "In the list of page styles, right-click \"Left Page\" and choose <emph>Mo msgstr "En la lista de estilos de página pulse con el botón derecho del ratón sobre \"Página izquierda\" y seleccione <emph>Modificar</emph>." #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3153179\n" @@ -3764,7 +3673,6 @@ msgid "Click the <emph>Organizer</emph> tab." msgstr "Pulse la pestaña <emph>Administrar</emph>." #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3145267\n" @@ -3773,7 +3681,6 @@ msgid "Select \"Right Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click msgstr "Seleccione \"Página derecha\" en el cuadro <emph>Estilo siguiente</emph> y pulse <emph>Aceptar</emph>." #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3145299\n" @@ -3782,7 +3689,6 @@ msgid "In the list of page styles, right-click \"Right Page\" and choose <emph>M msgstr "En la lista de estilos de página pulse con el botón derecho del ratón sobre \"Página derecha\" y seleccione <emph>Modificar</emph>." #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3155529\n" @@ -3817,7 +3723,6 @@ msgid "To add a footer to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\" msgstr "Para agregar un pie de página a uno de los estilos de página, seleccione <item type=\"menuitem\">Insertar - Pie de página</item> y seleccione el estilo de página al que desee agregar el pie de página. En el marco del pie de página, escriba el texto que desee utilizar como pie de página." #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3147254\n" @@ -3842,13 +3747,12 @@ msgid "If two even or two odd pages directly follow each other in your document, msgstr "Si hay dos páginas pares o impares seguidas en el documento, Writer inserta una página vacía de forma predeterminada. Puede suprimir esas páginas generadas automáticamente por la aplicación de la impresión y al exportar el documento a PDF." #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id7594225\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>." -msgstr "Elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Imprimir</emph>." +msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Imprimir</emph>." #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" @@ -3859,7 +3763,6 @@ msgid "Remove the check mark from <emph>Print automatically inserted blank pages msgstr "Elimine la marca de verificación de <emph>Imprimir automáticamente páginas en blanco insertadas</emph>." #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id3145596\n" @@ -4178,7 +4081,6 @@ msgid "<bookmark_value>inserting;date fields</bookmark_value> <bookmark_value>d msgstr "<bookmark_value>insertar;campos de fecha</bookmark_value> <bookmark_value>fechas;insertar</bookmark_value> <bookmark_value>campos de fecha;fijas/variables</bookmark_value> <bookmark_value>fechas fijas</bookmark_value> <bookmark_value>fechas variables</bookmark_value>" #: fields_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "hd_id3155165\n" @@ -4187,7 +4089,6 @@ msgid "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date. msgstr "<variable id=\"fields_date\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_date.xhp\" name=\"Insertar un campo de fecha fijo o variable\">Insertar un campo de fecha fijo o variable</link></variable>" #: fields_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3154491\n" @@ -4196,7 +4097,6 @@ msgid "You can insert the current date as a field that updates each time you ope msgstr "Puede insertar la fecha como un campo que se actualice cada vez que abra un documento o como un campo que no se actualice." #: fields_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_date.xhp\n" "par_id3147679\n" @@ -4256,7 +4156,6 @@ msgid "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_ente msgstr "<variable id=\"fields_enter\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_enter.xhp\" name=\"Adding Input Fields\">Agregar campos de entrada</link> </variable>" #: fields_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3153409\n" @@ -4274,7 +4173,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item> and c msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Insertar ▸ Campos ▸ Más campos</item> y, a continuación, pulse en la pestaña <item type=\"menuitem\">Funciones</item>." #: fields_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3155620\n" @@ -4301,7 +4199,6 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>." #: fields_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_enter.xhp\n" "par_id3150708\n" @@ -4327,7 +4224,6 @@ msgid "<bookmark_value>fields; user data</bookmark_value> <bookmark_value>user msgstr "<bookmark_value>campos;datos del usuario</bookmark_value> <bookmark_value>datos del usuario;consultar</bookmark_value> <bookmark_value>condiciones;campos de datos del usuario</bookmark_value> <bookmark_value>ocultar;texto, de usuarios concretos</bookmark_value> <bookmark_value>texto;ocultar de usuarios concretos, con condiciones</bookmark_value> <bookmark_value>variables de usuario en condiciones/campos</bookmark_value>" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "hd_id3153398\n" @@ -4336,7 +4232,6 @@ msgid "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_u msgstr "<variable id=\"fields_userdata\"><link href=\"text/swriter/guide/fields_userdata.xhp\" name=\"Consultar datos del usuario con condiciones\">Consultar datos del usuario con condiciones</link></variable>" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3154239\n" @@ -4345,7 +4240,6 @@ msgid "You can access and compare some user data from conditions or fields. For msgstr "Puede acceder y comparar algunos datos del usuario a partir de las condiciones o los campos. Por ejemplo, puede comparar los datos del usuario con los operadores siguientes:" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3155889\n" @@ -4354,7 +4248,6 @@ msgid "Operator" msgstr "Operador" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147110\n" @@ -4363,7 +4256,6 @@ msgid "Meaning" msgstr "Significado" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3150508\n" @@ -4372,7 +4264,6 @@ msgid "== or EQ" msgstr "== o EQ" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3150531\n" @@ -4381,7 +4272,6 @@ msgid "equals" msgstr "es igual" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3150725\n" @@ -4390,7 +4280,6 @@ msgid "!= or NEQ" msgstr "!= o NEQ" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3150748\n" @@ -4399,7 +4288,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "no es igual" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3153167\n" @@ -4408,7 +4296,6 @@ msgid "If you want, you can use a condition to hide specific text in your docume msgstr "Si lo desea, puede usar una condición para ocultar a un usuario concreto un texto específico del documento." #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3153190\n" @@ -4417,7 +4304,6 @@ msgid "Select the text in the document that you want to hide." msgstr "Seleccione el texto del documento que desee ocultar." #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145273\n" @@ -4435,7 +4321,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select the <item type=\" msgstr "En el área <item type=\"menuitem\">Ocultar</item>, active la casilla de verificación <item type=\"menuitem\">Oculta</item>." #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3155533\n" @@ -4444,7 +4329,6 @@ msgid "In the <emph>With Condition</emph> box, type <emph>user_lastname == \"Doe msgstr "En el cuadro <emph>Con condición</emph>, escriba <emph>user_lastname == \"García\"</emph>, donde «García» es el apellido del usuario a quien quiere ocultarle el texto." #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3155573\n" @@ -4453,7 +4337,6 @@ msgid "Click <emph>Insert</emph> and then save the document." msgstr "Pulse en <emph>Insertar</emph> y a continuación guarde el documento." #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147760\n" @@ -4462,7 +4345,6 @@ msgid "The name of the hidden section can still be seen in the Navigator." msgstr "El nombre de la sección oculta puede verse aún en el Navegador." #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147777\n" @@ -4471,7 +4353,6 @@ msgid "The following table is a list of the user variables that you can access w msgstr "La tabla siguiente es una lista de las variables del usuario a las que puede acceder cuando defina una condición o un campo:" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147819\n" @@ -4480,7 +4361,6 @@ msgid "User variables" msgstr "Variables de usuario" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147218\n" @@ -4489,7 +4369,6 @@ msgid "Meaning" msgstr "Significado" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147245\n" @@ -4498,7 +4377,6 @@ msgid "user_firstname" msgstr "user_firstname" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147268\n" @@ -4507,7 +4385,6 @@ msgid "First name" msgstr "Nombre" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145592\n" @@ -4516,7 +4393,6 @@ msgid "user_lastname" msgstr "user_lastname" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145615\n" @@ -4525,7 +4401,6 @@ msgid "Last name" msgstr "Apellidos" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145642\n" @@ -4534,7 +4409,6 @@ msgid "user_initials" msgstr "user_initials" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145666\n" @@ -4543,7 +4417,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Iniciales" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3151200\n" @@ -4552,7 +4425,6 @@ msgid "user_company" msgstr "user_company" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3151223\n" @@ -4561,7 +4433,6 @@ msgid "Company" msgstr "Empresa" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3151250\n" @@ -4570,7 +4441,6 @@ msgid "user_street" msgstr "user_street" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3152912\n" @@ -4579,7 +4449,6 @@ msgid "Street" msgstr "Calle" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3152940\n" @@ -4588,7 +4457,6 @@ msgid "user_country" msgstr "user_country" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3152963\n" @@ -4597,7 +4465,6 @@ msgid "Country" msgstr "País" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3152990\n" @@ -4606,7 +4473,6 @@ msgid "user_zipcode" msgstr "user_zipcode" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145679\n" @@ -4615,7 +4481,6 @@ msgid "Zip Code" msgstr "Código postal" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145706\n" @@ -4624,7 +4489,6 @@ msgid "user_city" msgstr "user_city" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145729\n" @@ -4633,7 +4497,6 @@ msgid "City" msgstr "Ciudad" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145756\n" @@ -4642,7 +4505,6 @@ msgid "user_title" msgstr "user_title" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3145779\n" @@ -4651,7 +4513,6 @@ msgid "Title" msgstr "Tratamiento" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3156284\n" @@ -4660,7 +4521,6 @@ msgid "user_position" msgstr "user_position" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3156307\n" @@ -4669,7 +4529,6 @@ msgid "Position" msgstr "Posición" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3156334\n" @@ -4678,7 +4537,6 @@ msgid "user_tel_work" msgstr "user_tel_work" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3156357\n" @@ -4687,7 +4545,6 @@ msgid "Business telephone number" msgstr "Número de teléfono (trabajo)" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3156384\n" @@ -4696,7 +4553,6 @@ msgid "user_tel_home" msgstr "user_tel_home" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3149728\n" @@ -4705,7 +4561,6 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "Número de teléfono (privado)" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3149756\n" @@ -4714,7 +4569,6 @@ msgid "user_fax" msgstr "user_fax" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3149778\n" @@ -4723,7 +4577,6 @@ msgid "Fax number" msgstr "Número de fax" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3149806\n" @@ -4732,7 +4585,6 @@ msgid "user_email" msgstr "user_email" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147294\n" @@ -4741,7 +4593,6 @@ msgid "E-mail address" msgstr "Dirección de correo electrónico" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147321\n" @@ -4750,7 +4601,6 @@ msgid "user_state" msgstr "user_state" #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3147344\n" @@ -5072,13 +4922,12 @@ msgid "Check the <emph>Similarity search</emph> option and optionally click the msgstr "Marque la opción <emph>Búsqueda por semejanza</emph> y, opcionalmente, pulse en el botón <emph>…</emph> para cambiar la configuración." #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id4646748\n" "help.text" msgid "When you have enabled Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text." -msgstr "Cuando se ha activado la compatibilidad con idiomas asiáticos en <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - Configuración del idioma - Idiomas</emph>, el diálogo \"Buscar y reemplazar\" ofrece opciones para buscar en textos asiáticos." +msgstr "Cuando se haya activado la compatibilidad con idiomas asiáticos en <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Configuración de idioma ▸ Idiomas</emph>, el cuadro de diálogo Buscar y reemplazar ofrecerá opciones para buscar en textos asiáticos." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5146,7 +4995,6 @@ msgid "<bookmark_value>pages; continuation pages</bookmark_value> <bookmark_val msgstr "<bookmark_value>páginas;páginas de continuación</bookmark_value> <bookmark_value>página siguiente en pies de página</bookmark_value> <bookmark_value>páginas de continuación</bookmark_value> <bookmark_value>números de página;páginas de continuación</bookmark_value>" #: footer_nextpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "hd_id3145819\n" @@ -5155,7 +5003,6 @@ msgid "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_n msgstr "<variable id=\"footer_nextpage\"><link href=\"text/swriter/guide/footer_nextpage.xhp\" name=\"Insertar números de páginas de las páginas de continuación\">Insertar números de páginas de las páginas de continuación</link></variable>" #: footer_nextpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3154242\n" @@ -5164,7 +5011,6 @@ msgid "You can easily insert the page number of the next page in a footer by usi msgstr "Puede insertar fácilmente el número de la página siguiente en un pie de página mediante un campo." #: footer_nextpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3154256\n" @@ -5173,7 +5019,6 @@ msgid "The page number is only displayed if the following page exists." msgstr "El número de página solamente se muestra si la página siguiente existe." #: footer_nextpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3155886\n" @@ -5182,7 +5027,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you wa msgstr "Elija <emph>Insertar ▸ Pie de página</emph> y seleccione el estilo de página al que quiera añadir la nota al pie." #: footer_nextpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3147109\n" @@ -5191,7 +5035,6 @@ msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Fields - More Fi msgstr "Sitúe el cursor en el pie de página y vaya a <emph>Insertar ▸ Campos ▸ Más campos</emph>." #: footer_nextpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3147134\n" @@ -5200,7 +5043,6 @@ msgid "In the <emph>Fields</emph> dialog, click the <emph>Document</emph> tab." msgstr "Seleccione la pestaña <emph>Documento</emph> del cuadro de diálogo <emph>Campos</emph>." #: footer_nextpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3150955\n" @@ -5218,7 +5060,6 @@ msgid "Click a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list msgstr "Pulse en un estilo de numeración de la lista <item type=\"menuitem\">Formato</item>." #: footer_nextpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3150537\n" @@ -5227,7 +5068,6 @@ msgid "If you select 'Text' in the <emph>Format</emph> list, only the text that msgstr "Si selecciona «Texto» en la lista de <emph>Formato</emph>, solamente el texto que escriba en el cuadro <emph>Valor</emph> se mostrará en el campo." #: footer_nextpage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_nextpage.xhp\n" "par_id3150727\n" @@ -5347,7 +5187,6 @@ msgid "<bookmark_value>endnotes;inserting and editing</bookmark_value> <bookmar msgstr "<bookmark_value>notas finales;insertar y editar</bookmark_value> <bookmark_value>insertar;notas al pie/notas finales</bookmark_value> <bookmark_value>borrar;notas al pie</bookmark_value> <bookmark_value>editar;notas al pie/notas finales</bookmark_value> <bookmark_value>organizar;notas al pie</bookmark_value> <bookmark_value>notas al pie;insertar y editar</bookmark_value>" #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "hd_id3145819\n" @@ -5356,7 +5195,6 @@ msgid "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_ msgstr "<variable id=\"footnote_usage\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Insertar y editar notas al pie o finales\">Insertar y editar notas al pie o finales</link></variable>" #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3154258\n" @@ -5365,7 +5203,6 @@ msgid "Footnotes reference more information about a topic at the bottom of a pag msgstr "Las notas al pie proporcionan información adicional sobre un tema al final de una página y las notas finales proporcionan más información al final del documento. $[officename] numera automáticamente las notas al pie y las notas al final." #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "hd_id3155881\n" @@ -5374,7 +5211,6 @@ msgid "To Insert a Footnote or Endnote" msgstr "Para insertar una nota al pie o nota al final" #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3155903\n" @@ -5410,7 +5246,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menu msgstr "En el área <item type=\"menuitem\">Tipo</item> , seleccione <item type=\"menuitem\">Nota al pie</item> o <item type=\"menuitem\">Nota al final</item>." #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3150704\n" @@ -5419,7 +5254,6 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>." #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3150729\n" @@ -5428,16 +5262,14 @@ msgid "Type the note." msgstr "Escriba la nota." #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3148843\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3148857\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148857\">Símbolo</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148857\" src=\"cmd/sc_insertfootnote.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3148857\">Icono</alt></image>" #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3153176\n" @@ -5446,7 +5278,6 @@ msgid "You can also insert footnotes by clicking the <emph>Insert Footnote Direc msgstr "También puede insertar notas al pie haciendo clic en el icono <emph>Insertar nota al pie, directo</emph> de la barra de herramientas <emph>Insertar</emph>." #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "hd_id3155543\n" @@ -5455,7 +5286,6 @@ msgid "To Edit a Footnote or Endnote" msgstr "Para editar una nota al pie o nota al final" #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3150167\n" @@ -5464,7 +5294,6 @@ msgid "The mouse pointer changes to a hand when you rest it over a footnote or e msgstr "Con el ratón también puede saltar del ancla de la nota al pie a la propia nota. El puntero del ratón se transforma en una mano cuando se sitúa sobre el ancla de la nota al pie." #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3155563\n" @@ -5473,7 +5302,6 @@ msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the note, or click th msgstr "Para editar el texto de una nota al pie o final pulse sobre la nota o el ancla de la nota en el texto." #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3145029\n" @@ -5482,7 +5310,6 @@ msgid "To change the format of a footnote, click in the footnote, press <switchi msgstr "Para cambiar el formato de una nota al pie, haga clic en la nota al pie, presione <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> para abrir la ventana de \"Estilos y formateo\", haga un clic con el botón derecho del ratón sobre \"Nota al pie\" en la lista, y luego elija <emph>Modificar</emph>." #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3145062\n" @@ -5491,7 +5318,6 @@ msgid "To jump from the footnote or endnote text to the note anchor in the text, msgstr "Para saltar del texto de la nota al pie o final al ancla de la nota en el texto, pulse RePág." #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3145081\n" @@ -5509,7 +5335,6 @@ msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endn msgstr "Para cambiar el formato que $[officename] aplica a las notas al pie y finales, seleccione <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Herramientas - Notas al pie/fin\"><emph>Herramientas - Notas al pie/fin</emph></link>." #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3147813\n" @@ -5518,7 +5343,6 @@ msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose msgstr "Para editar las propiedades del área de texto de las notas al pie o finales, seleccione <emph>Formato - Página</emph> y, a continuación, la pestaña <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Nota al pie\"><emph>Nota al pie</emph></link>." #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3147232\n" @@ -5544,7 +5368,6 @@ msgid "<bookmark_value>spacing; endnotes/footnotes</bookmark_value> <bookmark_v msgstr "<bookmark_value>espacio;notas finales/notas al pie</bookmark_value> <bookmark_value>notas finales;espacio</bookmark_value> <bookmark_value>notas al pie;</bookmark_value> <bookmark_value>bordes;para notas al pie/notas finales</bookmark_value> <bookmark_value>líneas;notas al pie/notas finales</bookmark_value>" #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "hd_id3147683\n" @@ -5553,7 +5376,6 @@ msgid "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/footn msgstr "<variable id=\"footnote_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/footnote_with_line.xhp\" name=\"Espacio entre notas al pie\">Espacio entre notas al pie</link></variable>" #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3145808\n" @@ -5562,7 +5384,6 @@ msgid "If you want to increase the spacing between footnote or endnote texts, yo msgstr "Para aumentar el espacio entre los textos de las notas al pie y final, puede añadir un borde superior e inferior al estilo de párrafo correspondiente." #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3155603\n" @@ -5580,7 +5401,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>." msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Estilos y formato</emph>." #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3154251\n" @@ -5589,7 +5409,6 @@ msgid "Right-click the Paragraph Style that you want to modify, for example, \"F msgstr "Pulse con el botón derecho del ratón sobre el estilo de párrafo que quiera modificar —por ejemplo, «Nota al pie»— y escoja <emph>Modificar</emph>." #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3155884\n" @@ -5624,7 +5443,6 @@ msgid "Select \"White\" in the <item type=\"menuitem\">Color</item> box. If the msgstr "Seleccione «Blanco» en el cuadro <item type=\"menuitem\">Color</item>. Si el fondo de la página no es blanco, seleccione el color más próximo al color de fondo." #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3150519\n" @@ -5651,7 +5469,6 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>." #: footnote_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_with_line.xhp\n" "par_id3148846\n" @@ -5955,7 +5772,6 @@ msgid "<bookmark_value>Navigator;master documents</bookmark_value> <bookmark_va msgstr "<bookmark_value>Navegador;documentos maestros</bookmark_value> <bookmark_value>documentos maestros;crear/editar/exportar</bookmark_value> <bookmark_value>subdocumentos;crear/editar/eliminar</bookmark_value> <bookmark_value>eliminar;subdocumentos</bookmark_value> <bookmark_value>índices; documentos maestros</bookmark_value>" #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "hd_id3145246\n" @@ -5972,7 +5788,6 @@ msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with ma msgstr "Un documento maestro posibilita el manejo de documentos de gran tamaño, por ejemplo un libro con muchos capítulos El documento maestro puede considerarse una especie de contenedor de distintos archivos de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer. Los archivos concretos se llaman subdocumentos." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "hd_id3153127\n" @@ -5981,7 +5796,6 @@ msgid "To Create a Master Document" msgstr "Para crear un documento maestro" #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149634\n" @@ -5990,7 +5804,6 @@ msgid "Do one of the following:" msgstr "Siga uno de estos procedimientos:" #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149956\n" @@ -5999,7 +5812,6 @@ msgid "Choose <emph>File - New - Master Document</emph>." msgstr "Seleccione <emph>Archivo - Nuevo - Documento maestro</emph>." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149612\n" @@ -6026,7 +5838,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Navigator</item> for master documents (sho msgstr "En el <item type=\"menuitem\">Navegador</item> de documentos maestros (si no se abre de forma automática, pulse F5), con el símbolo <item type=\"menuitem\">Insertar</item> pulsado, efectúe una de las acciones siguientes:" #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3156240\n" @@ -6035,7 +5846,6 @@ msgid "To insert an existing file as a subdocument, choose <emph>File</emph>, lo msgstr "Para insertar un archivo existente como un subdocumento, seleccione <emph>Archivo</emph>, localizar el archvio que quieras incluir, y seleccione <emph>OK</emph>." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3145405\n" @@ -6052,7 +5862,6 @@ msgid "To insert some text between subdocuments, choose <emph>Text</emph>. Then msgstr "Para insertar texto dentro de un subdocumento, seleccione <emph>Texto</emph>. Entonces escriba el texto. No puede insertar texto despues de la entrada de texto ya existente en el navegador." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3153382\n" @@ -6061,7 +5870,6 @@ msgid "Choose <emph>File - Save</emph>." msgstr "Seleccione <emph>Archivo - Guardar</emph>." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "hd_id3154242\n" @@ -6070,7 +5878,6 @@ msgid "To Edit a Master Document" msgstr "Para editar un documento maestro" #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3154255\n" @@ -6079,7 +5886,6 @@ msgid "Use the Navigator for rearranging and editing the subdocuments in a maste msgstr "Use el Navegador para reorganizar y editar los subdocumentos en un documento maestro." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3155879\n" @@ -6088,7 +5894,6 @@ msgid "To open a subdocument for editing, double-click the name of the subdocume msgstr "Si desea editar un subdocumento, en el Navegador haga doble clic en el nombre del subdocumento para abrirlo." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3155931\n" @@ -6097,7 +5902,6 @@ msgid "To remove a subdocument from the master document, right-click the subdocu msgstr "Para quitar un subdocumento del documento maestro, en la lista del Navegador haga clic con el botón derecho en el subdocumento y seleccione <emph>Borrar</emph>. No se borra el subdocumento, sino solamente su entrada en la lista del Navegador." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3148677\n" @@ -6115,7 +5919,6 @@ msgid "To reorder the subdocuments in a master document, drag a subdocument to a msgstr "Para reordenar los subdocumentos en un documento maestro, arrastre un subdocumento a una ubicación nueva en la lista Navegador. También puede seleccionar un subdocumento en la lista y hacer clic en el símbolo <item type=\"menuitem\">Desplazar hacia abajo</item> o <item type=\"menuitem\">Desplazar hacia arriba</item> ." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3153022\n" @@ -6124,16 +5927,14 @@ msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigato msgstr "Para agregar un índice, por ejemplo un índice de contenido, con el botón derecho haga clic en la lista del Navegador y seleccione <emph>Insertar - Índice</emph>." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3148949\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.1862in\" height=\"0.1862in\"><alt id=\"alt_id3148959\">Símbolo</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148959\" src=\"sw/imglst/sc20246.png\" width=\"0.473cm\" height=\"0.473cm\"><alt id=\"alt_id3148959\">Icono</alt></image>" #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3153632\n" @@ -6147,10 +5948,9 @@ msgctxt "" "par_idN10C40\n" "help.text" msgid "When you insert an object like a frame or a picture into a master document, do not anchor the object \"to page\". Instead, set the anchor \"to paragraph\" on the <emph>Format - (Object type) - Type</emph> tab page, and then set the object's position relative to \"Entire Page\" in the <emph>Horizontal</emph> and <emph>Vertical</emph> list boxes." -msgstr "Al insertar un objeto como un marco o una imagen en un documento maestro, no lo ancle \"en la página\". En lugar de eso, establezca el anclaje \"en el párrafo\" en <emph>Formato - (Tipo de objeto) -</emph> ficha <emph>Tipo</emph>; a continuación, establezca la posición del objeto respecto a \"Toda la página\" en los cuadros de lista <emph>Horizontal</emph> y <emph>Vertical</emph>." +msgstr "Al insertar un objeto como un marco o una imagen en un patrón de documento, no lo ancle «a la página». En lugar de eso, establezca el anclaje «al párrafo» en <emph>Formato ▸ (Tipo de objeto) ▸</emph> pestaña <emph>Tipo</emph>; a continuación, establezca la posición del objeto respecto a «Toda la página» en los cuadros de lista <emph>Horizontal</emph> y <emph>Vertical</emph>." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "hd_id3153656\n" @@ -6159,7 +5959,6 @@ msgid "To Start Each Subdocument on a New Page" msgstr "Para iniciar cada subdocumento en una página nueva" #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3152760\n" @@ -6176,7 +5975,6 @@ msgid "In the master document, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, msgstr "En el patrón de documento, seleccione <emph>Ver ▸ Estilos y formato</emph> y pulse en el icono <emph>Estilos de párrafo</emph>." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3153907\n" @@ -6202,7 +6000,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Breaks</item> area, select <item type=\"me msgstr "En el área <item type=\"menuitem\">Saltos</item> seleccione <item type=\"menuitem\">Insertar</item> y, a continuación, la opción «Página» del cuadro <item type=\"menuitem\">Tipo</item>." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3150224\n" @@ -6211,7 +6008,6 @@ msgid "If you want each subdocument to start on an odd page, select <emph>With P msgstr "Si desea que cada subdocumento comience en una página impar seleccione <emph>Con estilo de página</emph> y elija \"Página derecha\" en el cuadro." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3145205\n" @@ -6220,7 +6016,6 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "hd_id3145228\n" @@ -6229,7 +6024,6 @@ msgid "To Export a Master Document as a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME< msgstr "Para exportar un documento maestro como documento de texto de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>" #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3150315\n" @@ -6238,7 +6032,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Export</item>." msgstr "Seleccione <item type=\"menuitem\">Archivo - Exportar</item>." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3148580\n" @@ -6280,7 +6073,6 @@ msgid "<bookmark_value>headers;about</bookmark_value> <bookmark_value>footers;a msgstr "<bookmark_value>encabezamientos;acerca de</bookmark_value> <bookmark_value>pies de página;acerca de</bookmark_value> <bookmark_value>documentos HTML; encabezamientos y pies de página</bookmark_value>" #: header_footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "hd_id3155863\n" @@ -6289,7 +6081,6 @@ msgid "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_foo msgstr "<variable id=\"header_footer\"><link href=\"text/swriter/guide/header_footer.xhp\" name=\"Acerca de los encabezamientos y pies de página\">Acerca de los encabezamientos y pies de página</link></variable>" #: header_footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3154255\n" @@ -6298,7 +6089,6 @@ msgid "Headers and footers are areas in the top and the bottom page margins, whe msgstr "Los encabezamientos y los pies de página son áreas en los márgenes superior e inferior de las páginas donde se puede añadir texto o imágenes. Los encabezamientos y los pies de página se añaden al estilo de página actual. Cualquier página que use el mismo estilo recibe automáticamente el encabezamiento o el pie de página que se añada. Puede insertar <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"campos\">campos</link>, como los números de página y los encabezados de los capítulos, en los encabezamientos y pies de página de un documento de texto." #: header_footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3150511\n" @@ -6307,7 +6097,6 @@ msgid "The page style for the current page is displayed in the <emph>Status Bar< msgstr "El estilo de la página actual aparece en la <emph>Barra de estado</emph>." #: header_footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3155896\n" @@ -6316,7 +6105,6 @@ msgid "To add a header to a page, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then msgstr "Si desea añadir un encabezamiento a una página, seleccione <emph>Insertar - Encabezamiento</emph> y, a continuación, seleccione el estilo de la página actual desde el submenú." #: header_footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3147119\n" @@ -6334,7 +6122,6 @@ msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click t msgstr "También puede seleccionar <item type=\"menuitem\">Formato - Página</item>, hacer clic en la ficha <item type=\"menuitem\">Encabezado</item> o <item type=\"menuitem\">Pie de página</item> y, a continuación, seleccionar <item type=\"menuitem\">Encabezado activado</item> o <item type=\"menuitem\">Pie de página activado</item>. Desactive la casilla de verificación <item type=\"menuitem\">Contenido a la izquierda/derecha igual</item> si desea definir distintos encabezamientos y pies de página para las páginas pares e impares." #: header_footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3146876\n" @@ -6343,7 +6130,6 @@ msgid "To use different headers or footers in your document, you must add them t msgstr "Si desea usar encabezamientos o pies de página diferentes en el documento, debe añadirlos a los <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Estilos de página\">Estilos de página</link> y a continuación aplicar éstos a las páginas donde desee que aparezcan los encabezamientos o los pies de página." #: header_footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "hd_id3150704\n" @@ -6352,7 +6138,6 @@ msgid "Headers and Footers in HTML Documents" msgstr "Encabezamientos y pies de página en documentos HTML." #: header_footer.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_footer.xhp\n" "par_id3150717\n" @@ -6386,7 +6171,6 @@ msgid "<bookmark_value>headers;defining for left and right pages</bookmark_value msgstr "<bookmark_value>encabezamientos;definir para páginas izquierda y derecha</bookmark_value> <bookmark_value>pies de página;definir para páginas izquierda y derecha</bookmark_value> <bookmark_value>estilos de página;cambiar</bookmark_value> <bookmark_value>definir;encabezamientos/pies de página</bookmark_value> <bookmark_value>diseño de página reflejado</bookmark_value>" #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "hd_id3155920\n" @@ -6395,7 +6179,6 @@ msgid "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/header msgstr "<variable id=\"header_pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Definir encabezamientos y pies de página diferentes\">Definir encabezamientos y pies de página diferentes</link></variable>" #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3154263\n" @@ -6413,7 +6196,6 @@ msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to msgstr "También puede utilizar el diseño de página reflejado si desea agregar un encabezado a un estilo de página que tenga márgenes de página interior y exterior distintos. Para aplicar esta opción a un estilo de página, seleccione <item type=\"menuitem\">Formato - Página</item>, haga clic en la ficha <item type=\"menuitem\">Página</item> y, en el área, <item type=\"menuitem\">Configuración del diseño</item>, seleccione “Reflejado” en el cuadro <item type=\"menuitem\">Diseño de página</item>." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150224\n" @@ -6422,7 +6204,6 @@ msgid "For example, you can use page styles to define different headers for even msgstr "Por ejemplo puede usar estilos de página con el fin de definir encabezamientos diferentes para las páginas pares e impares de un documento." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150929\n" @@ -6439,7 +6220,6 @@ msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> and click the <emph>Page msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos y formato</emph> y pulse en el icono <emph>Estilos de página</emph> de la sección «Estilos y formato» de la barra lateral." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3150510\n" @@ -6475,7 +6255,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Left Page\ msgstr "En el cuadro <item type=\"menuitem\">Estilo siguiente</item> , seleccione \"Página izquierda\"." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3146889\n" @@ -6519,7 +6298,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Right Page msgstr "En el cuadro <item type=\"menuitem\">Estilo siguiente</item> , seleccione \"Página derecha\"." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3147086\n" @@ -6528,7 +6306,6 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3145263\n" @@ -6537,7 +6314,6 @@ msgid "Double-click \"Right Page\" in the list of page styles to apply the style msgstr "Pulse dos veces sobre \"Página derecha\" en la lista de estilos para aplicar el estilo a la página actual." #: header_pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_pagestyles.xhp\n" "par_id3145284\n" @@ -6563,7 +6339,6 @@ msgid "<bookmark_value>running titles in headers</bookmark_value> <bookmark_val msgstr "<bookmark_value>ejecutar títulos en encabezados</bookmark_value> <bookmark_value>títulos flotantes en encabezados</bookmark_value> <bookmark_value>encabezados;información del capítulo</bookmark_value> <bookmark_value>capítulos;nombres en los encabezados</bookmark_value> <bookmark_value>nombres;nombres de los capítulos en los encabezados</bookmark_value>" #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "hd_id3155919\n" @@ -6572,7 +6347,6 @@ msgid "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/head msgstr "<variable id=\"header_with_chapter\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_chapter.xhp\" name=\"Insertar el nombre y el número de un capítulo en un encabezamiento o en un pie de página\">Insertar el nombre y el número de un capítulo en un encabezamiento o en un pie de página</link></variable>" #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3153414\n" @@ -6581,7 +6355,6 @@ msgid "Before you can insert chapter information into a header or footer, you mu msgstr "Antes de que pueda insertar información sobre el capítulo en un encabezamiento o pie de página, primero debe configurar las opciones de numeración de capítulos para el estilo de párrafo que desee usar en los títulos de los capítulos." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "hd_id3154244\n" @@ -6590,7 +6363,6 @@ msgid "To Create a Paragraph Style for Chapter Titles" msgstr "Para crear un estilo de párrafo para títulos de capítulos" #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3155874\n" @@ -6635,7 +6407,6 @@ msgid "Enter a space in the <item type=\"menuitem\">After</item> box." msgstr "Introduzca un espacio en el cuadro <item type=\"menuitem\">Después</item> ." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3150949\n" @@ -6644,7 +6415,6 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "hd_id3150505\n" @@ -6653,7 +6423,6 @@ msgid "To Insert the Chapter Name and Number in a Header or a Footer" msgstr "Para insertar el nombre y número de capítulo en un encabezados o pie de página" #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3150527\n" @@ -6671,7 +6440,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item> or <item type=\"men msgstr "Seleccione <item type=\"menuitem\">Insertar - Encabezado</item> o <item type=\"menuitem\">Insertar - Pie de página</item>, y, a continuación, seleccione el estilo de la página actual en el submenú." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3153762\n" @@ -6698,7 +6466,6 @@ msgid "Click \"Chapter\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and \"C msgstr "Haga clic en \"Capítulo\" en la lista <item type=\"menuitem\">Tipo</item> y \"Nombre y número del capítulo\" en la lista <item type=\"menuitem\">Formato</item> ." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3147065\n" @@ -6707,7 +6474,6 @@ msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>." msgstr "Pulse <emph>Insertar</emph> y a continuación <emph>Cerrar</emph>." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3147095\n" @@ -6741,7 +6507,6 @@ msgid "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header_ msgstr "<variable id=\"header_with_line\"><link href=\"text/swriter/guide/header_with_line.xhp\" name=\"Dar formato a encabezamientos y pies\">Dar formato a encabezamientos y pies</link></variable>" #: header_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3154243\n" @@ -6759,7 +6524,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item> and select the <item msgstr "Seleccione <item type=\"menuitem\">Formato - Página</item> y, a continuación, la ficha <item type=\"menuitem\">Encabezado</item> o <item type=\"menuitem\">Pie de página</item> ." #: header_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3147109\n" @@ -6777,7 +6541,6 @@ msgid "To add a border or a shadow to the header or the footer, click <item type msgstr "Para agregar un borde o una sombra al encabezado o al pie de página, haga clic en <item type=\"menuitem\">Más</item>. Se abre el diálogo <item type=\"menuitem\">Borde/Fondo</item> ." #: header_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3150520\n" @@ -6786,7 +6549,6 @@ msgid "To add a separator line between the header or the footer and the content msgstr "Para añadir una línea de separación entre el encabezado o pie y el contenido de la página, haga clic en el borde inferior del cuadrado en el área <emph>Disposición de línea</emph>. Haga clic en un estilo de línea en el cuadro <emph>Estilo</emph>." #: header_with_line.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_line.xhp\n" "par_id3153742\n" @@ -7216,7 +6978,6 @@ msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting from Navigator</bookmark_value> <b msgstr "<bookmark_value>hipervínculos;insertar desde el Navegador</bookmark_value> <bookmark_value>insertar; hipervínculos; desde el Navegador</bookmark_value> <bookmark_value>referencias cruzadas;insertar con el Navegador</bookmark_value> <bookmark_value>Navegador;insertar hipervínculos</bookmark_value>" #: hyperlinks.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "hd_id3155845\n" @@ -7225,7 +6986,6 @@ msgid "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xh msgstr "<variable id=\"hyperlinks\"><link href=\"text/swriter/guide/hyperlinks.xhp\" name=\"Insertar hiperenlaces con el Navegador\">Insertar hiperenlaces con el Navegador</link></variable>" #: hyperlinks.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3155858\n" @@ -7234,7 +6994,6 @@ msgid "You can insert a cross-reference as a hyperlink in your document using th msgstr "Puede insertar una referencia como hiperenlace en el documento mediante el Navegador. Incluso puede referenciar algunos elementos a partir de otros documentos de <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Si pulsa sobre el hiperenlace al abrir el documento en <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, llegará al elemento referenciado." #: hyperlinks.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3149833\n" @@ -7243,7 +7002,6 @@ msgid "Open the document(s) containing the items you want to cross-reference." msgstr "Abra los documentos que contengan los elementos que desee referenciar." #: hyperlinks.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3148846\n" @@ -7261,7 +7019,6 @@ msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">Drag Mode</item> icon msgstr "Pulse en la flecha que está junto al icono <item type=\"menuitem\">Modo de arrastre</item> y asegúrese de que <item type=\"menuitem\">Insertar como hiperenlace</item> está activado." #: hyperlinks.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3153396\n" @@ -7270,7 +7027,6 @@ msgid "In the list at the bottom of the Navigator, select the document containin msgstr "Seleccione el documento que contenga el elemento que desea referenciar en la lista situada en la parte inferior del Navegador." #: hyperlinks.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3153416\n" @@ -7279,7 +7035,6 @@ msgid "In the Navigator list, click the plus sign next to the item that you want msgstr "En la lista del Navegador, pulse el signo más que hay junto al elemento que desea insertar como hiperenlace." #: hyperlinks.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3153133\n" @@ -7288,7 +7043,6 @@ msgid "Drag the item to where you want to insert the hyperlink in the document." msgstr "Arrastre el elemento donde desee insertar el hiperenlace en el documento." #: hyperlinks.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinks.xhp\n" "par_id3149635\n" @@ -7330,14 +7084,13 @@ msgid "If your text is <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automa msgstr "Si la <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">división de palabras automática</link> produce resultados desagradables en algunas palabras, o bien si quiere que la función no separe ciertas palabras, es posible excluir esas palabras de la división:" #: hyphen_prevent.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyphen_prevent.xhp\n" "par_id3153634\n" "40\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Writing Aids</emph>" -msgstr "Elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - Configuración de idioma - Asistencia a la escritura</emph>" +msgstr "Vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</emph></caseinline><defaultinline><emph>Herramientas ▸ Opciones</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ Configuración de idioma ▸ Asistencia a la escritura</emph>" #: hyphen_prevent.xhp msgctxt "" @@ -7548,7 +7301,6 @@ msgid "<bookmark_value>indexes; editing or deleting entries</bookmark_value> <b msgstr "<bookmark_value>índices;editar o borrar entradas</bookmark_value> <bookmark_value>índices de contenido;editar o eliminar entradas</bookmark_value> <bookmark_value>borrar;entradas de índices/índices de contenido</bookmark_value> <bookmark_value>editar;entradas de tablas/índices</bookmark_value>" #: indices_delete.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "hd_id3155186\n" @@ -7565,7 +7317,6 @@ msgid "Index entries are inserted as fields into your document. To view fields i msgstr "Las entradas de índice se insertan como campos en el documento. Para visualizar los campos del documento, abra el menú <item type=\"menuitem\">Ver</item> y asegúrese de que <item type=\"menuitem\">Marcar campos</item> esté seleccionado." #: indices_delete.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "par_id3155507\n" @@ -7574,7 +7325,6 @@ msgid "Place the cursor immediately in front of the index entry in your document msgstr "Sitúe el cursor inmediatamente delante de la entrada del índice en el documento." #: indices_delete.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "par_id3155526\n" @@ -7583,7 +7333,6 @@ msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>, and do one of the following:" msgstr "Elija <emph>Editar - Entrada del índice</emph> y siga uno de estos procedimientos:" #: indices_delete.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "par_id3154238\n" @@ -7592,7 +7341,6 @@ msgid "To change the entry, enter different text in the <emph>Entry</emph> box." msgstr "Para cambiar la entrada, introduzca texto diferente en el cuadro <emph>Entrada</emph>." #: indices_delete.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "par_id3154263\n" @@ -7601,7 +7349,6 @@ msgid "To remove the entry, click <emph>Delete</emph>." msgstr "Para quitar la entrada, pulse <emph>Eliminar</emph>." #: indices_delete.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_delete.xhp\n" "par_id3155893\n" @@ -8000,7 +7747,6 @@ msgid "<bookmark_value>concordance files;indexes</bookmark_value> <bookmark_val msgstr "<bookmark_value>archivos de concordancia;índices</bookmark_value> <bookmark_value>índices;índices alfabéticos</bookmark_value> <bookmark_value>índices alfabéticos</bookmark_value>" #: indices_index.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "hd_id3155911\n" @@ -8009,7 +7755,6 @@ msgid "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_in msgstr "<variable id=\"indices_index\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_index.xhp\" name=\"Crear índices alfabéticos\">Crear índices alfabéticos</link></variable>" #: indices_index.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3154233\n" @@ -8044,7 +7789,6 @@ msgid "If you want to use a concordance file, select <item type=\"menuitem\">Con msgstr "Si desea usar un archivo de concordancia, seleccione <item type=\"menuitem\">Archivo concordancia</item> en el área <item type=\"menuitem\">Opciones</item> , haga clic en el botón <item type=\"menuitem\">Archivo</item> y, a continuación, busque un archivo de concordancia o cree otro." #: indices_index.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3150223\n" @@ -8071,7 +7815,6 @@ msgid "To update the index, right-click in the index, and then choose <emph>Upda msgstr "Si desea actualizar el índice pulse sobre él con el botón derecho del ratón y a continuación sobre <emph>Actualizar índice</emph>." #: indices_index.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_index.xhp\n" "par_id3152760\n" @@ -8097,7 +7840,6 @@ msgid "<bookmark_value>indexes;creating bibliographies</bookmark_value> <bookma msgstr "<bookmark_value>índices;crear bibliografías</bookmark_value> <bookmark_value>bases de datos;crear bibliografías</bookmark_value> <bookmark_value>bibliografías</bookmark_value> <bookmark_value>entradas;bibliografías</bookmark_value> <bookmark_value>almacenar información bibliográfica</bookmark_value>" #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "hd_id3149687\n" @@ -8106,7 +7848,6 @@ msgid "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indic msgstr "<variable id=\"indices_literature\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_literature.xhp\" name=\"Crear una bibliografía\">Crear una bibliografía</link></variable>" #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3155864\n" @@ -8115,7 +7856,6 @@ msgid "A bibliography is a list of works that you reference in a document." msgstr "Una bibliografía es una lista de trabajos a los que se hace referencia en un documento." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "hd_id3153402\n" @@ -8124,7 +7864,6 @@ msgid "Storing Bibliographic Information" msgstr "Información de almacenamiento bibliográfico" #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3153414\n" @@ -8133,7 +7872,6 @@ msgid "$[officename] stores bibliographic information in a bibliography database msgstr "$[officename] almacena información en una base de datos de bibliografía o en un documento concreto." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "hd_id3154244\n" @@ -8142,7 +7880,6 @@ msgid "To Store Information in the Bibliography Database" msgstr "Para almacenar información en la base de datos de bibliografía" #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3155872\n" @@ -8151,7 +7888,6 @@ msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Tools - Bibliogr msgstr "Seleccione <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Tools - Bibliography Database\"><emph>Herramientas - Base de datos bibliográfica</emph></link>" #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3155900\n" @@ -8178,7 +7914,6 @@ msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Bibliography Database</item> window." msgstr "Cierre la ventana <item type=\"menuitem\">Base de datos bibliográfica</item>." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "hd_id3150242\n" @@ -8187,7 +7922,6 @@ msgid "To Store Bibliographic Information in an Individual Document" msgstr "Para almacenar información bibliográfica en un documento individual" #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3150945\n" @@ -8205,7 +7939,6 @@ msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Table msgstr "Elija <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insertar - Índices - Entrada bibliográfica\"><emph>Insertar - Índices - Entrada bibliográfica</emph></link>." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3150525\n" @@ -8249,7 +7982,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Insert Bibliography Entry</item> dialog, c msgstr "En el cuadro de diálogo <item type=\"menuitem\">Insertar entrada bibliográfica</item>, pulse en <item type=\"menuitem\">Insertar</item> y, a continuación, en <item type=\"menuitem\">Cerrar</item>." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "hd_id3150741\n" @@ -8258,7 +7990,6 @@ msgid "Inserting Bibliography Entries From the Bibliography Database" msgstr "Insertar entradas bibliográficas desde la base de datos bibliográfica" #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3148402\n" @@ -8276,7 +8007,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Bibliography Entry</e msgstr "Elija <emph>Insertar ▸ Índices y tablas ▸ Entrada bibliográfica</emph>." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3153231\n" @@ -8303,7 +8033,6 @@ msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>." msgstr "Pulse <emph>Insertar</emph> y a continuación <emph>Cerrar</emph>." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3156060\n" @@ -8399,7 +8128,6 @@ msgid "<bookmark_value>tables of contents; creating and updating</bookmark_value msgstr "<bookmark_value>índices de materias; crear y actualizar</bookmark_value> <bookmark_value>actualizar; índices de materias</bookmark_value>" #: indices_toc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "hd_id3147104\n" @@ -8408,7 +8136,6 @@ msgid "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc. msgstr "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Crear un sumario\">Crear un sumario</link></variable>" #: indices_toc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3150942\n" @@ -8425,7 +8152,6 @@ msgid "To Insert a Table of Contents" msgstr "Para insertar un sumario" #: indices_toc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3150510\n" @@ -8442,7 +8168,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, In msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Sumario e índice ▸ Sumario, índice o bibliografia</emph> y pulse en la pestaña <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Índice o sumario\"><emph>Índice o sumario</emph></link>." #: indices_toc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3153746\n" @@ -8451,7 +8176,6 @@ msgid "Select \"Table of Contents\" in the <emph>Type</emph> box." msgstr "Seleccione «Sumario» en el cuadro <emph>Tipo</emph>." #: indices_toc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3146856\n" @@ -8460,7 +8184,6 @@ msgid "Select any options that you want." msgstr "Seleccione las opciones que desee." #: indices_toc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3146872\n" @@ -8478,7 +8201,6 @@ msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents ent msgstr "Si desea utilizar un estilo de párrafo distinto como entrada de índice de materias, seleccione la casilla de verificación <item type=\"menuitem\">Estilos adicionales</item> en el área <item type=\"menuitem\">Crear desde</item> y, a continuación, haga clic en el botón (<item type=\"menuitem\">...</item>) que hay junto a la casilla de verificación. En el diálogo <item type=\"menuitem\">Asignar estilos</item>, haga clic en el estilo de la lista y, a continuación, haga clic en el botón <item type=\"menuitem\">>></item> o en el botón <item type=\"menuitem\"><<</item> para definir el nivel de diseño del estilo de párrafo." #: indices_toc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "hd_id3153148\n" @@ -8487,7 +8209,6 @@ msgid "To Update a Table of Contents" msgstr "Para actualizar un sumario" #: indices_toc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3153161\n" @@ -8505,7 +8226,6 @@ msgid "Right-click in the table of contents and choose <emph>Update Index or Tab msgstr "Pulse con el botón derecho del ratón en el índice de contenido y elija <emph>Actualizar índice</emph>." #: indices_toc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_toc.xhp\n" "par_id3147066\n" @@ -8531,7 +8251,6 @@ msgid "<bookmark_value>indexes; creating user-defined indexes</bookmark_value> msgstr "<bookmark_value>índices;crear índices del usuario</bookmark_value> <bookmark_value>índices del usuario</bookmark_value>" #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "hd_id3154896\n" @@ -8540,7 +8259,6 @@ msgid "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_ msgstr "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\" name=\"Índices del usuario\">Índices del usuario</link></variable>" #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3155184\n" @@ -8549,7 +8267,6 @@ msgid "You can create as many user-defined indexes as you want." msgstr "Se pueden crear tantos índices del usuario como se desee." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "hd_id3155915\n" @@ -8558,7 +8275,6 @@ msgid "To Create a User-Defined Index" msgstr "Para crear un índice definido por el usuario" #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3155867\n" @@ -8584,34 +8300,30 @@ msgid "Click the <item type=\"menuitem\">New User-defined Index</item> button ne msgstr "Haga clic en el botón <item type=\"menuitem\">Nuevo índice definido por el usuario</item> junto al cuadro <item type=\"menuitem\">Índice</item> ." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3155886\n" "help.text" msgid "Type a name for the index in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box and click <item type=\"menuitem\">OK</item>." -msgstr "Escriba un nombre para el índice en el cuadro <item type=\"menuitem\">Nombre</item> y haga clic en <item type=\"menuitem\">Aceptar</item>." +msgstr "Escriba un nombre para el índice en el cuadro <item type=\"menuitem\">Nombre</item> y pulse en <item type=\"menuitem\">Aceptar</item>." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3147114\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> to add the selected word(s) to the new index." -msgstr "Haga clic en <item type=\"menuitem\">Insertar</item> para agregar las palabras seleccionadas al nuevo índice." +msgstr "Pulse en <item type=\"menuitem\">Insertar</item> para añadir las palabras seleccionadas al índice nuevo." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3147139\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Close</item>." -msgstr "Haga clic en <item type=\"menuitem\">Insertar</item>." +msgstr "Pulse en <item type=\"menuitem\">Cerrar</item>." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "hd_id3150231\n" @@ -8620,7 +8332,6 @@ msgid "To Insert a User-Defined Index" msgstr "Para insertar un índice definido por el usuario" #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3150933\n" @@ -8646,7 +8357,6 @@ msgid "On the <item type=\"menuitem\">Index or Table of Contents</item> tab, sel msgstr "En la pestaña <item type=\"menuitem\">Índice o tabla</item> seleccione el nombre del índice personalizado que haya creado en el cuadro <item type=\"menuitem\">Tipo</item>." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3146881\n" @@ -8655,7 +8365,6 @@ msgid "Select any options that you want." msgstr "Seleccione las opciones que desee." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3146897\n" @@ -8698,14 +8407,13 @@ msgid "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/inser msgstr "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\" name=\"Insertar texto antes de una tabla en la parte superior de la página\">Insertar texto antes de una tabla en la parte superior de la página</link></variable>" #: insert_beforetable.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_beforetable.xhp\n" "par_id3155923\n" "55\n" "help.text" msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>." -msgstr "Si desea ingresar un texto antes de una tabla que está ubicada al principio de la página, haga clic en la primer celda de la tabla, delante de cualquier contenido de esa celda y, a continuación, presione <item type=\"keycode\">Intro</item> o <item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opción</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Intro</item>." +msgstr "Si desea insertar texto antes de una tabla ubicada en el comienzo de una página, pulse en la primera celda de la tabla, antes de cualquier objeto que esta contenga, y oprima <item type=\"keycode\">Intro</item> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">u <item type=\"keycode\">⌥</item></caseinline><defaultinline>o <item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\"> + Intro</item>." #: insert_beforetable.xhp msgctxt "" @@ -9133,7 +8841,6 @@ msgid "<bookmark_value>numbering; combining</bookmark_value> <bookmark_value>me msgstr "<bookmark_value>numeración;combinar</bookmark_value> <bookmark_value>combinar;listas numeradas</bookmark_value> <bookmark_value>unir;listas numeradas</bookmark_value> <bookmark_value>listas;combinar listas numeradas</bookmark_value> <bookmark_value>párrafos;numerar no consecutivos</bookmark_value>" #: join_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "hd_id3150495\n" @@ -9142,7 +8849,6 @@ msgid "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join msgstr "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Combinar listas numeradas\">Combinar listas numeradas</link></variable>" #: join_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "par_id3149692\n" @@ -9151,7 +8857,6 @@ msgid "You can combine numbered lists into a single consecutively numbered list. msgstr "Puede combinar listas numeradas en una única lista numerada consecutivamente." #: join_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "hd_id3149452\n" @@ -9160,7 +8865,6 @@ msgid "To Combine Consecutive Numbered Lists" msgstr "Para combinar listas numeradas consecutivas" #: join_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "par_id3154479\n" @@ -9169,16 +8873,14 @@ msgid "Select all of the paragraphs in the lists." msgstr "Seleccione todos los párrafos en las listas." #: join_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "par_id3155911\n" "help.text" msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice." -msgstr "En la barra <item type=\"menuitem\">Formato</item>, haga doble clic en el símbolo <item type=\"menuitem\">Activar/desactivar numeración</item> ." +msgstr "En la barra <item type=\"menuitem\">Formato</item>, pulse dos veces en el icono <item type=\"menuitem\">Activar/desactivar numeración</item>." #: join_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "hd_id3155870\n" @@ -9187,7 +8889,6 @@ msgid "To Create a Numbered List From Non-consecutive Paragraphs:" msgstr "Para crear una lista numerada desde párrafos no consecutivos:" #: join_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "par_id3153417\n" @@ -9196,7 +8897,6 @@ msgid "Hold down Ctrl and drag a selection in the first numbered paragraph. You msgstr "Mantenga pulsada la tecla Control y, arrastrando, seleccione texto del primer párrafo numerado. Sólo tiene que seleccionar un carácter." #: join_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "par_id3149644\n" @@ -9205,13 +8905,12 @@ msgid "Continue to hold down Ctrl, and drag a selection in each numbered paragra msgstr "Mantenga pulsada la tecla Control y, arrastrando, seleccione texto en cada párrafo numerado de las listas que desee combinar." #: join_numbered_lists.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "join_numbered_lists.xhp\n" "par_id3145102\n" "help.text" msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice." -msgstr "En la barra <item type=\"menuitem\">Formato</item>, haga doble clic en el símbolo <item type=\"menuitem\">Activar/desactivar numeración</item> ." +msgstr "En la barra <item type=\"menuitem\">Formato</item>, pulse dos veces en el icono <item type=\"menuitem\">Activar/desactivar numeración</item>." #: jump2statusbar.xhp msgctxt "" @@ -9449,13 +9148,12 @@ msgid "You can import styles from another document or template into the current msgstr "Puede importar estilos de formato desde otro documento o plantilla al documento actual." #: load_styles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "load_styles.xhp\n" "par_id3155910\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> sidebar deck." -msgstr "Elija <emph>Formato ▸ Estilos y formato</emph> para abrir la ventana <emph>Estilos y formato</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos y formato</emph> para abrir la sección <emph>Estilos y formato</emph> de la barra lateral." #: load_styles.xhp msgctxt "" @@ -9885,7 +9583,6 @@ msgid "<bookmark_value>numbering;quotations/similar items</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>numeración;citas/elementos similares</bookmark_value>" #: number_sequence.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "hd_id3149695\n" @@ -9894,7 +9591,6 @@ msgid "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_s msgstr "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Definir secuencias\">Definir secuencias</link></variable>" #: number_sequence.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3155918\n" @@ -9903,7 +9599,6 @@ msgid "You can automatically number similar items, such as quotations, in your d msgstr "Puede numerar automáticamente elementos similares, como las citas, en el documento." #: number_sequence.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3149829\n" @@ -9912,16 +9607,14 @@ msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotat msgstr "Escriba el texto al que quiera asignarle numeración, por ejemplo: «Cita n.º »." #: number_sequence.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3155048\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab." -msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Insertar ▸ Campos ▸ Más campos</item> y, a continuación, pulse en la pestaña <item type=\"menuitem\">Variables</item>." +msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Insertar ▸ Campos ▸ Más campos</item> y, a continuación, pulse en la pestaña <item type=\"menuitem\">Variables</item>." #: number_sequence.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3156240\n" @@ -9930,7 +9623,6 @@ msgid "Click \"Number range\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list." msgstr "Pulse en «Intervalo numérico» en la lista <item type=\"menuitem\">Tipo</item>." #: number_sequence.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3153363\n" @@ -9939,7 +9631,6 @@ msgid "Type \"Quotation\" in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box." msgstr "Escriba «Cita» en el cuadro <item type=\"menuitem\">Nombre</item>." #: number_sequence.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3153387\n" @@ -9948,7 +9639,6 @@ msgid "Do one of the following:" msgstr "Siga uno de estos procedimientos:" #: number_sequence.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3154250\n" @@ -9957,7 +9647,6 @@ msgid "Type a number in the <emph>Value</emph> box, or leave the box empty to us msgstr "Escriba un número en el cuadro <emph>Valor</emph> o déjelo vacío para utilizar la numeración automática." #: number_sequence.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3154851\n" @@ -9966,7 +9655,6 @@ msgid "Select the outline level where you want the numbering to restart in the < msgstr "Seleccione el nivel de esquema en el que desea reiniciar la numeración en el cuadro <emph>Nivel</emph>." #: number_sequence.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3155886\n" @@ -9992,7 +9680,6 @@ msgid "<bookmark_value>line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>text; line msgstr "<bookmark_value>números de líneas</bookmark_value> <bookmark_value>texto; números de líneas</bookmark_value> <bookmark_value>párrafos;números de líneas</bookmark_value> <bookmark_value>líneas de texto; numeración</bookmark_value> <bookmark_value>numeración; líneas</bookmark_value> <bookmark_value>números; numeración de líneas</bookmark_value> <bookmark_value>números en los márgenes de páginas de texto</bookmark_value>" #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "hd_id3150101\n" @@ -10001,7 +9688,6 @@ msgid "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numberin msgstr "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\" name=\"Añadir números de líneas\">Añadir números de líneas</link></variable>" #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3149842\n" @@ -10018,7 +9704,6 @@ msgid "Line numbers are not available in HTML format." msgstr "Los números de líneas no están disponibles en el formato HTML." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "hd_id3153410\n" @@ -10027,7 +9712,6 @@ msgid "To Add Line Numbers to an Entire Document" msgstr "Para agregar números de líneas a todo el documento" #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3149640\n" @@ -10036,7 +9720,6 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Numeración de líneas</emph>." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3149612\n" @@ -10045,16 +9728,14 @@ msgid "Select <emph>Show numbering</emph>, and then select the options that you msgstr "Seleccione <emph>Mostrar numeración</emph> y elija las opciones que desee." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3145101\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>." +msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "hd_id3156241\n" @@ -10063,7 +9744,6 @@ msgid "To Add Line Numbers to Specific Paragraphs" msgstr "Para agregar números de línea a párrafos específicos" #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3156264\n" @@ -10072,7 +9752,6 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>." msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Numeración de líneas</emph>." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153385\n" @@ -10081,7 +9760,6 @@ msgid "Select <emph>Show numbering</emph>." msgstr "Seleccione <emph>Mostrar numeración</emph>." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3154248\n" @@ -10090,7 +9768,6 @@ msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</ msgstr "Oprima <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> para abrir la ventana <emph>Estilos y formato</emph>, y luego pulse en el icono <emph>Estilos de párrafo</emph>." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3154853\n" @@ -10099,7 +9776,6 @@ msgid "Right-click the \"Default\" paragraph style and choose <emph>Modify</emph msgstr "Pulse con el botón secundario del ratón en el estilo de párrafo «Predeterminado» y seleccione <emph>Modificar</emph>." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150222\n" @@ -10108,7 +9784,6 @@ msgid "All paragraph styles are based on the \"Default\" style." msgstr "Todos los estilos de párrafo se basan en el estilo «Predeterminado»." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150931\n" @@ -10117,25 +9792,22 @@ msgid "Click the <emph>Numbering</emph> tab." msgstr "Pulse en la pestaña <emph>Numeración</emph>." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150956\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line Numbering</item> area, clear the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box." -msgstr "En el área <item type=\"menuitem\">Numeración de líneas</item> , desactive la casilla de verificación <item type=\"menuitem\">Contar las líneas de este párrafo</item> ." +msgstr "Desactive la casilla de verificación <item type=\"menuitem\">Contar las líneas de este párrafo</item> que se encuentra en el área <item type=\"menuitem\">Numeración de líneas</item>." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150520\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>." +msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3151077\n" @@ -10144,16 +9816,14 @@ msgid "Select the paragraph(s) where you want to add the line numbers." msgstr "Seleccione los párrafos donde desee añadir los números de línea." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3151096\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." -msgstr "Seleccione <item type=\"menuitem\">Formato - Párrafo</item> y, a continuación, haga clic en la ficha <item type=\"menuitem\">Numeración</item> ." +msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Párrafo</item> y, a continuación, seleccione la pestaña <item type=\"menuitem\">Numeración</item>." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153733\n" @@ -10162,16 +9832,14 @@ msgid "Select <emph>Include this paragraph in line numbering</emph>." msgstr "Seleccione <emph>Contar las líneas de este párrafo</emph>." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153758\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>." +msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3146864\n" @@ -10180,7 +9848,6 @@ msgid "You can also create a paragraph style that includes line numbering, and a msgstr "También puede crear un estilo de párrafo que incluya numeración de líneas y aplicarlo a los párrafos a los que desee añadir números de línea." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "hd_id3146880\n" @@ -10189,7 +9856,6 @@ msgid "To Specify the Starting Line Number" msgstr "Para especificar el número de línea inicial" #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150703\n" @@ -10198,31 +9864,28 @@ msgid "Click in a paragraph." msgstr "Pulse en un párrafo." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3150721\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab." -msgstr "Seleccione <item type=\"menuitem\">Formato - Párrafo</item> y, a continuación, haga clic en la ficha <item type=\"menuitem\">Numeración</item> ." +msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Párrafo</item> y, a continuación, seleccione la pestaña <item type=\"menuitem\">Numeración</item>." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3148389\n" "help.text" msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box." -msgstr "Seleccione la casilla de verificación <item type=\"menuitem\">Contar las líneas de este párrafo</item> ." +msgstr "Seleccione la casilla de verificación <item type=\"menuitem\">Contar las líneas de este párrafo</item>." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3148414\n" "help.text" msgid "Select <item type=\"menuitem\">Restart at the paragraph</item> check box." -msgstr "Seleccione la casilla de verificación <item type=\"menuitem\">Volver a empezar en el párrafo</item> ." +msgstr "Seleccione la casilla de verificación <item type=\"menuitem\">Volver a empezar en este párrafo</item>." #: numbering_lines.xhp #, fuzzy @@ -10234,16 +9897,14 @@ msgid "Enter a line number in the <item type=\"menuitem\">Start with</item> box. msgstr "Introduzca un número de línea en el cuadro <item type=\"menuitem\">Empezar con</item> ." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153804\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>." +msgstr "Pulse en <emph>Aceptar</emph>." #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153934\n" @@ -10252,7 +9913,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Tools - Line Numbering msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Herramientas - Numeración de líneas\">Herramientas ▸ Numeración de líneas</link>" #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3153960\n" @@ -10574,13 +10234,12 @@ msgid "To Change the Page Background" msgstr "Para cambiar el fondo de la página" #: pagebackground.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagebackground.xhp\n" "par_idN10827\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>." -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Estilos y formato</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos y formato</emph>." #: pagebackground.xhp msgctxt "" @@ -10671,13 +10330,12 @@ msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a p msgstr "Antes de comenzar, compruebe que haya creado un estilo de página que utiliza un fondo de página. Si desea más información, consulte <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">Para cambiar el fondo de la página</link>." #: pagebackground.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagebackground.xhp\n" "par_idN10892\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>." -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Estilos y formato</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos y formato</emph>." #: pagebackground.xhp msgctxt "" @@ -10736,13 +10394,12 @@ msgid "Select <emph>Page break</emph>." msgstr "Seleccione <emph>Salto de página</emph>." #: pagebackground.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagebackground.xhp\n" "par_idN108D1\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select a page style that uses the page background." -msgstr "En el cuadro <item type=\"menuitem\">Estilo</item> , seleccione un estilo de página que use el fondo de página." +msgstr "Seleccione en el cuadro <item type=\"menuitem\">Estilo</item> un estilo de página que utilice el fondo de la página." #: pagebackground.xhp msgctxt "" @@ -11025,13 +10682,12 @@ msgid "Click into the first page of your document." msgstr "Haga clic en la primera página del documento." #: pagenumbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id4313791\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>." -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Estilos y formato</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos y formato</emph>." #: pagenumbers.xhp msgctxt "" @@ -11234,13 +10890,12 @@ msgid "To change the page orientation for all pages that share the same page sty msgstr "Para cambiar la orientación de todas las páginas que comparten un mismo estilo de página, necesitará un estilo de página y luego aplicar ese estilo:" #: pageorientation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pageorientation.xhp\n" "par_idN10727\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>." -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Estilos y formato</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos y formato</emph>." #: pageorientation.xhp msgctxt "" @@ -11437,16 +11092,14 @@ msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <book msgstr "<bookmark_value>estilos de página;crear y aplicar</bookmark_value> <bookmark_value>definir;estilos de página</bookmark_value> <bookmark_value>estilos;para páginas</bookmark_value>" #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "hd_id3155182\n" "help.text" msgid "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and Applying Page Styles\">Creating and Applying Page Styles</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Crear y aplicar estilos de página\">Crear y aplicar estilos de página</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Crear y aplicar estilos de página\">Crear y aplicar estilos de página</link></variable>" #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3149846\n" @@ -11455,7 +11108,6 @@ msgid "$[officename] uses page styles to specify the layout of a page, including msgstr "$[officename] usa estilos de página para especificar el diseño de una página, incluida la orientación de ésta, el fondo, los márgenes, los encabezamientos, los pies de página y las columnas de texto. Para cambiar el diseño de una página concreta debe crear y aplicar un estilo personalizado para esa página." #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "hd_id3156109\n" @@ -11464,16 +11116,14 @@ msgid "To Define a New Page Style" msgstr "Para definir un estilo de página nuevo" #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3153411\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>." -msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Estilos y formato</item>." +msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Ver ▸ Estilos y formato</item>." #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3153133\n" @@ -11482,7 +11132,6 @@ msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon." msgstr "Pulse en el icono <emph>Estilos de página</emph>." #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3149641\n" @@ -11491,7 +11140,6 @@ msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>Ne msgstr "En la lista de estilos de página, con el botón derecho del ratón haga clic en un elemento y elija <emph>Nuevo</emph>." #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3149614\n" @@ -11500,7 +11148,6 @@ msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab, type a name in the <emph>Name</emph> b msgstr "En la pestaña <emph>Administrar</emph>, escriba un nombre en el cuadro <emph>Nombre</emph>." #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3145110\n" @@ -11509,7 +11156,6 @@ msgid "Do one of the following:" msgstr "Siga uno de estos procedimientos:" #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3156252\n" @@ -11518,7 +11164,6 @@ msgid "To apply the custom page style to a single page, select the default page msgstr "Para aplicar el estilo de página personalizado a una sola página, seleccione en el cuadro <emph>Estilo siguiente</emph> el estilo de página predeterminado usado en el documento." #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3153376\n" @@ -11527,7 +11172,6 @@ msgid "To apply the custom page style to more than one page, select its name in msgstr "Para aplicar un estilo personalizado a una o más páginas, selecciona el nombre de la caja de <emph>Siguientes estilos</emph>. Para dejar de usar los estilos, inserta manualmente un salto de página y asignar un estilo deferente de página." #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3154252\n" @@ -11536,7 +11180,6 @@ msgid "Use the tabs in the dialog to set the layout options for the page style, msgstr "Use las pestañas del diálogo para definir las opciones de diseño del estilo de página y a continuación pulse <emph>Aceptar</emph>." #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "hd_id3154851\n" @@ -11545,7 +11188,6 @@ msgid "To Apply a Page Style" msgstr "Para aplicar un estilo de página" #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3154873\n" @@ -11562,7 +11204,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>, and t msgstr "Vaya a <item type=\"menuitem\">Ver ▸ Estilos y formato</item> y, a continuación, pulse en el icono <item type=\"menuitem\">Estilos de página</item>." #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3148685\n" @@ -11571,7 +11212,6 @@ msgid "Double-click a name in the list." msgstr "Pulse dos veces sobre un nombre de la lista." #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "hd_id3148701\n" @@ -11580,7 +11220,6 @@ msgid "To Apply a Page Style to a New Page" msgstr "Para aplicar un estilo de página a una página nueva" #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3147122\n" @@ -11589,16 +11228,14 @@ msgid "Click in the document where you want a new page to start." msgstr "Pulse en el documento, allí donde desee comenzar la nueva página." #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3150210\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>." -msgstr "Elija <emph>Insertar - Salto manual</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Insertar ▸ Salto manual</emph>." #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3150235\n" @@ -11607,16 +11244,14 @@ msgid "Select <emph>Page break</emph>." msgstr "Seleccione <emph>Salto de página</emph>." #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3150939\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the page style that you want to apply to the page that follows the manual break." -msgstr "En el cuadro <item type=\"menuitem\">Estilo</item> , seleccione el estilo de página que desee aplicar a la página que sigue al salto manual." +msgstr "Seleccione en el cuadro <item type=\"menuitem\">Estilo</item> el estilo de página que desee aplicar a la página que sigue al salto manual." #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3150965\n" @@ -11910,16 +11545,14 @@ msgid "Selecting printer paper trays" msgstr "Seleccionar bandejas de papel de impresora" #: printer_tray.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "bm_id6609088\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>selecting;paper trays</bookmark_value> <bookmark_value>paper tray selection</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>seleccionar;bandejas de papel</bookmark_value> <bookmark_value>selección de bandeja de papel</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>seleccionar;bandejas de papel</bookmark_value> <bookmark_value>selección de bandeja de papel</bookmark_value>" #: printer_tray.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "hd_id3155909\n" @@ -11928,7 +11561,6 @@ msgid "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tra msgstr "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\" name=\"Seleccionar bandejas de papel de impresora\">Seleccionar bandejas de papel de la impresora</link></variable>" #: printer_tray.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3155858\n" @@ -11937,13 +11569,12 @@ msgid "Use page styles to specify different paper sources for different pages in msgstr "Use los estilos de páginas para especificar fuentes de papel diferentes para páginas diferentes del documento." #: printer_tray.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3149841\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>." -msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Estilos y formato</emph>." +msgstr "Vaya a <emph>Ver ▸ Estilos y formato</emph>." #: printer_tray.xhp msgctxt "" @@ -11954,7 +11585,6 @@ msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon." msgstr "Pulse en el icono <item type=\"menuitem\">Estilos de página</item>." #: printer_tray.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3155066\n" @@ -11963,16 +11593,14 @@ msgid "Right-click the page style in the list that you want to specify the paper msgstr "Pulse con el botón derecho del ratón en la lista, sobre el estilo de página para el que desee especificar la fuente de papel y a continuación seleccione <emph>Modificar</emph>." #: printer_tray.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3153416\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paper tray</item> box, select the paper tray that you want to use." -msgstr "En el cuadro <item type=\"menuitem\">Bandeja de papel</item> , seleccione la bandeja de papel que desee utilizar." +msgstr "Seleccione en el cuadro <item type=\"menuitem\">Bandeja de papel</item> la bandeja de papel que quiera utilizar." #: printer_tray.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3153140\n" @@ -11981,7 +11609,6 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>." msgstr "Pulse <emph>Aceptar</emph>." #: printer_tray.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3149649\n" @@ -11990,7 +11617,6 @@ msgid "Repeat steps 1-5 for each page style that you want to specify the paper f msgstr "Repita los pasos del 1 al 5 para cada estilo de página para el que desee especificar el papel." #: printer_tray.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3149616\n" @@ -11999,7 +11625,6 @@ msgid "Apply the page style to the pages that you want." msgstr "Aplique el estilo de página a las páginas que desee." #: printer_tray.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3154260\n" @@ -12367,7 +11992,6 @@ msgid "<bookmark_value>references; inserting cross-references</bookmark_value> msgstr "<bookmark_value>referencias;insertar referencias cruzadas</bookmark_value> <bookmark_value>referencias cruzadas;insertar y actualizar</bookmark_value> <bookmark_value>tablas;referencias cruzadas</bookmark_value> <bookmark_value>imágenes;referencias cruzadas</bookmark_value> <bookmark_value>objetos;referencias cruzadas</bookmark_value> <bookmark_value>objetos OLE;referencias cruzadas</bookmark_value> <bookmark_value>objetos de dibujo;referencias cruzadas</bookmark_value> <bookmark_value>actualizar;referencias cruzadas</bookmark_value> <bookmark_value>insertar;referencias cruzadas</bookmark_value>" #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "hd_id3145087\n" @@ -12376,7 +12000,6 @@ msgid "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xh msgstr "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" name=\"Insertar referencias cruzadas\">Insertar referencias cruzadas</link></variable>" #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3159263\n" @@ -12393,7 +12016,6 @@ msgid "Objects with captions and bookmarks can be used as targets." msgstr "Los objetos con leyendas y los marcadores pueden usarse como destinos." #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "hd_id3149833\n" @@ -12402,7 +12024,6 @@ msgid "Cross-Referencing Text" msgstr "Texto de una referencia" #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3149846\n" @@ -12507,7 +12128,6 @@ msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the target that you want to cr msgstr "En la lista <emph>Selección</emph> escoja el destino al que quiera aplicar la referencia cruzada." #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3154856\n" @@ -13401,7 +13021,6 @@ msgid "Click in your document where you want to insert a new section, or select msgstr "Pulse en el documento donde quiera insertar una sección nueva, o bien, seleccione el texto que desee convertir en una sección." #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3156103\n" @@ -13450,7 +13069,6 @@ msgid "Before you can insert a section as link, you must first create sections i msgstr "Antes de que pueda insertar una sección en forma de enlace, debe primero crear secciones en el documento de origen." #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3149611\n" @@ -13459,7 +13077,6 @@ msgid "When you open a document that contains linked sections, $[officename] pro msgstr "Si abre un documento que contenga secciones vinculadas, $[officename] le indica que actualice el contenido de las secciones. Para actualizar manualmente un vínculo, seleccione <emph>Herramientas - Actualizar - Vínculos</emph>." #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "par_id3149860\n" @@ -15928,7 +15545,7 @@ msgctxt "" "par_id1120200910485775\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select the type of capitalization in the Effects box. \"Capitals\" capitalizes all letters. \"Title\" capitalizes the first letter of each word. \"Small capitals\" capitalizes all letters, but in a reduced font size." -msgstr "Elija <item type=\"menuitem\">Formato - Carácter</item>, haga clic en la pestaña de \"Efectos de fuente\", luego seleccione el tipo de mayúsculas en la caja de \"Efectos\". \"Mayúsculas\" pone en mayúsculas todas las letras. \"Título\" pone en mayúsculas la primer letra de cada palabra. \"Versalitas\" pone en mayúsculas todas las letras, pero con un tamaño de fuente reducido." +msgstr "Seleccione <item type=\"menuitem\">Formato ▸ Carácter</item>, pulse en la pestaña Efectos tipográficos y seleccione el uso de mayúsculas en el cuadro Efectos. «Mayúsculas» convierte todas las letras en caja alta. «Título» lo hace solo en la primera letra de cada palabra. «Versalitas» pone todas las letras en mayúsculas pero reduce su tamaño." #: text_capital.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index abbd8adceb6..ba0c1d73233 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-31 18:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 06:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459449117.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462431205.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "~Agenda..." -msgstr "~Agenda…" +msgstr "~Orden del día…" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Report Header" -msgstr "Encabezamiento del informe" +msgstr "Cabecera del informe" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Page Header" -msgstr "Encabezamiento de página" +msgstr "Cabecera de página" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Group Header" -msgstr "Encabezamiento de grupo" +msgstr "Cabecera de grupo" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Column Header" -msgstr "Encabezamiento de columna" +msgstr "Cabecera de columna" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "PDF - Print optimized" -msgstr "PDF: Optimizado para la impresión" +msgstr "PDF: optimizado para impresión" #: WebWizard.xcu msgctxt "" @@ -11651,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "PDF - Print optimized" -msgstr "PDF: Optimizado para la impresión" +msgstr "PDF: optimizado para impresión" #: WebWizard.xcu msgctxt "" @@ -11660,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "PDF - Print optimized" -msgstr "PDF: Optimizado para la impresión" +msgstr "PDF: optimizado para impresión" #: WebWizard.xcu msgctxt "" @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "PDF - Print optimized" -msgstr "PDF: Optimizado para la impresión" +msgstr "PDF: optimizado para impresión" #: WebWizard.xcu msgctxt "" @@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "PDF - Press optimized" -msgstr "PDF: Optimizado para la imprenta" +msgstr "PDF: calidad alta para imprenta" #: WebWizard.xcu msgctxt "" @@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "PDF - Press optimized" -msgstr "PDF: Optimizado para la imprenta" +msgstr "PDF: calidad alta para imprenta" #: WebWizard.xcu msgctxt "" @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "PDF - Press optimized" -msgstr "PDF: Optimizado para la imprenta" +msgstr "PDF: calidad alta para imprenta" #: WebWizard.xcu msgctxt "" @@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "PDF - Press optimized" -msgstr "PDF: Optimizado para la imprenta" +msgstr "PDF: calidad alta para imprenta" #: WebWizard.xcu msgctxt "" diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index b87cf126378..4240afc38d5 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-18 07:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-07 11:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460963972.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462621194.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Headers and Footers..." -msgstr "Encabezamientos y pies…" +msgstr "Cabeceras y pies…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Column Header" -msgstr "Encabezamiento de columna" +msgstr "Cabecera de columna" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Row Header" -msgstr "Encabezamiento de fila" +msgstr "Cabecera de fila" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close ~Object" -msgstr "" +msgstr "Cerrar ~objeto" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Header and Footer..." -msgstr "Encabezado ~y pie de página..." +msgstr "Cabecera y pie…" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -9647,14 +9647,13 @@ msgid "Shape" msgstr "Forma" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "Forma de texto" +msgstr "Texto con forma" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9681,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Glue Point" -msgstr "Puntos de adhesión" +msgstr "Punto de adhesión" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9708,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Layer Tabs bar" -msgstr "" +msgstr "Barra de pestañas de capas" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -17254,7 +17253,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion..." -msgstr "Conversión de Hangul/Hanja..." +msgstr "Conversión hangul / hanja…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18802,7 +18801,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Agenda" -msgstr "AutoPiloto: Agenda" +msgstr "Asistente de órdenes del día" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -21485,7 +21484,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Glue Point" -msgstr "Puntos de adhesión" +msgstr "Punto de adhesión" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22037,7 +22036,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "Reproductor de medios" +msgstr "Reproducción de multimedia" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -22361,7 +22360,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Header/Footer" -msgstr "Encabezamiento/pie de informe" +msgstr "Cabecera / pie de informe" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22370,7 +22369,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Header/Footer" -msgstr "Encabezamiento/pie de página" +msgstr "Cabecera / pie de página" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22496,7 +22495,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Column Header/Footer" -msgstr "Encabezado/pie de ~columna" +msgstr "Cabecera / pie de ~columna" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -23549,7 +23548,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Header" -msgstr "Insertar encabezamiento" +msgstr "Insertar cabecera" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23630,7 +23629,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "He~ader and Footer" -msgstr "En~cabezamiento y pie" +msgstr "~Cabecera y pie" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23639,7 +23638,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "He~ader" -msgstr "~Encabezado" +msgstr "~Cabecera" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25313,7 +25312,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Repeat Heading Rows" -msgstr "Repetir filas de encabezamiento" +msgstr "Repetir filas de cabecera" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26591,7 +26590,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Header" -msgstr "Al encabezamiento" +msgstr "A la cabecera" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27491,7 +27490,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~1" -msgstr "Encabezado ~1" +msgstr "Título ~1" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27500,7 +27499,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~2" -msgstr "Encabezado ~2" +msgstr "Título ~2" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27509,7 +27508,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~3" -msgstr "Encabezado ~3" +msgstr "Título ~3" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27518,7 +27517,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~4" -msgstr "Encabezado ~4" +msgstr "Título ~4" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27527,7 +27526,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~5" -msgstr "Encabezado ~5" +msgstr "Título ~5" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27536,7 +27535,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading ~6" -msgstr "Encabezado ~6" +msgstr "Título ~6" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27603,14 +27602,13 @@ msgid "Qu~otation" msgstr "Ci~ta" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Source%20Text&FamilyName:string=CharacterStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Sou~rce Text" -msgstr "Texto ~original" +msgstr "Texto o~riginal" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -27988,7 +27986,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "Reproductor de medios" +msgstr "Reproducción de multimedia" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28429,7 +28427,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "Reproductor de medios" +msgstr "Reproducción de multimedia" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28888,7 +28886,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "Reproductor de medios" +msgstr "Reproducción de multimedia" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -29293,7 +29291,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Media Playback" -msgstr "Reproductor de medios" +msgstr "Reproducción de multimedia" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/es/reportdesign/source/core/resource.po b/source/es/reportdesign/source/core/resource.po index 385bb5ccc4d..78fea6d77a4 100644 --- a/source/es/reportdesign/source/core/resource.po +++ b/source/es/reportdesign/source/core/resource.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-15 22:09+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 01:17+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387145362.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462411033.000000\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PAGE_HEADER\n" "string.text" msgid "Page Header" -msgstr "Encabezamiento de página" +msgstr "Cabecera de página" #: strings.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_GROUP_HEADER\n" "string.text" msgid "Group Header" -msgstr "Encabezamiento de grupo" +msgstr "Cabecera de grupo" #: strings.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_REPORT_HEADER\n" "string.text" msgid "Report Header" -msgstr "Encabezamiento de informe" +msgstr "Cabecera de informe" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/es/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/es/reportdesign/source/ui/dlg.po index a3177a6b9cc..214e9380f1f 100644 --- a/source/es/reportdesign/source/ui/dlg.po +++ b/source/es/reportdesign/source/ui/dlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 04:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 02:07+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457758446.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462414055.000000\n" #: CondFormat.src msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "STR_RPT_HELP_HEADER\n" "string.text" msgid "Display a header for this group?" -msgstr "¿Mostrar un encabezado para este grupo?" +msgstr "¿Quiere que se muestre la cabecera de este grupo?" #: GroupsSorting.src msgctxt "" @@ -218,7 +218,7 @@ msgctxt "" "STR_RPT_HELP_FOOTER\n" "string.text" msgid "Display a footer for this group?" -msgstr "¿Mostrar un pie de página para este grupo?" +msgstr "¿Quiere que se muestre el pie de este grupo?" #: GroupsSorting.src msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "SID_PAGEHEADERFOOTER\n" "menuitem.text" msgid "Page Header/Footer..." -msgstr "Encabezamiento y pie de página…" +msgstr "Cabecera / pie de página…" #: Navigator.src msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "SID_REPORTHEADERFOOTER\n" "menuitem.text" msgid "Report Header/Footer..." -msgstr "Encabezamiento y pie de informe…" +msgstr "Cabecera / pie de informe…" #: Navigator.src msgctxt "" diff --git a/source/es/reportdesign/source/ui/inspection.po b/source/es/reportdesign/source/ui/inspection.po index 5412d2716ef..5abb189713b 100644 --- a/source/es/reportdesign/source/ui/inspection.po +++ b/source/es/reportdesign/source/ui/inspection.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-07 11:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 02:15+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449488334.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462414530.000000\n" #: inspection.src msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PAGEHEADEROPTION\n" "string.text" msgid "Page header" -msgstr "Encabezado de página" +msgstr "Cabecera de página" #: inspection.src msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Not With Report Header" -msgstr "Sín reporte con encabezado" +msgstr "Excepto en la cabecera del informe" #: inspection.src msgctxt "" @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Not With Report Footer" -msgstr "Sin reporte con pie de página" +msgstr "Excepto en el pie del informe" #: inspection.src msgctxt "" @@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Not With Report Header/Footer" -msgstr "Sín reporte con encabezado/pie de página" +msgstr "Excepto en cabecera / pie del informe" #: inspection.src msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PRESERVEIRI\n" "string.text" msgid "Preserve as Link" -msgstr "Preservar como vínculo" +msgstr "Conservar como enlace" #: inspection.src msgctxt "" @@ -416,7 +416,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FONT\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "Fuente" +msgstr "Tipo de letra" #: inspection.src msgctxt "" diff --git a/source/es/reportdesign/source/ui/report.po b/source/es/reportdesign/source/ui/report.po index c600b478d32..8774d317b2d 100644 --- a/source/es/reportdesign/source/ui/report.po +++ b/source/es/reportdesign/source/ui/report.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-18 07:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 02:21+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460965810.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462414886.000000\n" #: report.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER\n" "string.text" msgid "Remove report header / report footer" -msgstr "Quitar encabezado / pie de informe" +msgstr "Quitar cabecera / pie de informe" #: report.src msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER\n" "string.text" msgid "Add report header / report footer" -msgstr "Añadir encabezado / pie de informe" +msgstr "Añadir cabecera / pie de informe" #: report.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNDO_REMOVE_PAGEHEADERFOOTER\n" "string.text" msgid "Remove page header / page footer" -msgstr "Quitar encabezado / pie de página" +msgstr "Quitar cabecera / pie de página" #: report.src msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNDO_ADD_PAGEHEADERFOOTER\n" "string.text" msgid "Add page header / page footer" -msgstr "Añadir encabezado / pie de página" +msgstr "Añadir cabecera / pie de página" #. The # character is used for replacing #: report.src @@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER\n" "string.text" msgid "Add group header " -msgstr "Añadir encabezado de grupo " +msgstr "Añadir cabecera de grupo " #: report.src msgctxt "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER\n" "string.text" msgid "Remove group header " -msgstr "Quitar encabezado de grupo " +msgstr "Quitar cabecera de grupo " #: report.src msgctxt "" @@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_GROUPHEADER\n" "string.text" msgid "GroupHeader" -msgstr "EncabezadoGrupo" +msgstr "CabeceraGrupo" #. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. #: report.src @@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_HEADER\n" "string.text" msgid "# Header" -msgstr "# Encabezado" +msgstr "Cabecera #" #. # will be replaced with a name. #: report.src @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert Page Header/Footer" -msgstr "Insertar pie de página y encabezado de página" +msgstr "Insertar cabecera / pie de página" #: report.src msgctxt "" @@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete Page Header/Footer" -msgstr "Eliminar encabezado/pie de página" +msgstr "Eliminar cabecera / pie de página" #: report.src msgctxt "" @@ -795,7 +795,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_COLUMNHEADERFOOTER_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert Column Header/Footer" -msgstr "Insertar encabezado y pie de página de columna" +msgstr "Insertar cabecera / pie de columna" #: report.src msgctxt "" @@ -803,7 +803,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_COLUMNHEADERFOOTER_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete Column Header/Footer" -msgstr "Eliminar encabezado/pie de columna" +msgstr "Eliminar cabecera / pie de columna" #: report.src msgctxt "" @@ -811,7 +811,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert Report Header/Footer" -msgstr "Insertar encabezado y pie de página de informe" +msgstr "Insertar cabecera / pie de informe" #: report.src msgctxt "" @@ -819,7 +819,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete Report Header/Footer" -msgstr "Eliminar encabezado/pie de informe" +msgstr "Eliminar cabecera / pie de informe" #: report.src msgctxt "" @@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PAGE_HEADER\n" "string.text" msgid "Page Header" -msgstr "Encabezamiento de página" +msgstr "Cabecera de página" #: report.src msgctxt "" @@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_REPORT_HEADER\n" "string.text" msgid "Report Header" -msgstr "Encabezamiento del informe" +msgstr "Cabecera de informe" #: report.src msgctxt "" diff --git a/source/es/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/es/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po index 4ca86b86fc1..afc7cc8d026 100644 --- a/source/es/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po +++ b/source/es/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 22:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 01:19+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435357107.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462411177.000000\n" #: backgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group Header" -msgstr "Encabezamiento de grupo" +msgstr "Cabecera de grupo" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top of Page (Header)" -msgstr "Parte _superior de página (encabezamiento)" +msgstr "Parte _superior de página (cabecera)" #: pagenumberdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/sc/source/ui/src.po b/source/es/sc/source/ui/src.po index e9207cf946a..8d08b106ee2 100644 --- a/source/es/sc/source/ui/src.po +++ b/source/es/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-18 07:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 07:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460966153.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462433020.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1758,8 +1758,8 @@ msgid "" "The range does not contain column headers.\n" "Do you want the first line to be used as column header?" msgstr "" -"El intervalo no contiene encabezamientos de columnas.\n" -"¿Quiere utilizar la primera línea como encabezamiento de las columnas?" +"El intervalo no contiene cabeceras de columnas.\n" +"¿Quiere utilizar la primera línea como cabecera de las columnas?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2603,7 +2603,7 @@ msgctxt "" "STR_HEADER\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "Encabezamiento" +msgstr "Cabecera" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGEHEADER\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "Encabezamiento" +msgstr "Cabecera" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "STR_STYLENAME_HEADLINE\n" "string.text" msgid "Heading" -msgstr "Encabezado" +msgstr "Título" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgctxt "" "STR_STYLENAME_HEADLINE1\n" "string.text" msgid "Heading1" -msgstr "Encabezado1" +msgstr "Título1" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgctxt "" "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS\n" "string.text" msgid "Row & Column Headers" -msgstr "Encabezamientos de filas y columnas" +msgstr "Cabeceras de filas y columnas" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4452,7 +4452,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_HANGULHANJA\n" "string.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Conversión de Hangul/Hanja" +msgstr "Conversión hangul / hanja" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4881,7 +4881,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_FIRSTROWEMPTYERR\n" "string.text" msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells." -msgstr "Uno o mas campos aparecen vacíos. Revise la primer fila del origen de datos para asegurarse que no existan celdas vacías." +msgstr "Parece que uno o más campos no tienen nombre. Compruebe la primera fila del origen de datos para asegurarse de que no haya celdas vacías." #: globstr.src msgctxt "" @@ -11991,7 +11991,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." -msgstr "Calcula un subtotal en una hoja de cálculo." +msgstr "Calcula un valor totalizado en una hoja de cálculo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20487,7 +20487,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "agrupación" +msgstr "totalización" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20604,7 +20604,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "agrupación" +msgstr "totalización" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20739,7 +20739,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "agrupación" +msgstr "totalización" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20874,7 +20874,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "agrupación" +msgstr "totalización" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20955,7 +20955,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "agrupación" +msgstr "totalización" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21072,7 +21072,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "agrupación" +msgstr "totalización" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21189,7 +21189,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "aggregation" -msgstr "agrupación" +msgstr "totalización" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -25497,7 +25497,7 @@ msgctxt "" "STR_ACC_HEADER_NAME\n" "string.text" msgid "Header of page %1" -msgstr "Encabezamiento de la página %1" +msgstr "Cabecera de la página %1" #: scstring.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 360f2052ef9..04a4affc4c1 100644 --- a/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-14 06:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 02:23+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457937230.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462415001.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Headers/Footers" -msgstr "Encabezamientos y pies" +msgstr "Cabeceras y pies" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (right)" -msgstr "Encabezamiento (derecha)" +msgstr "Cabecera (derecha)" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (left)" -msgstr "Encabezamiento (izquierda)" +msgstr "Cabecera (izquierda)" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -3548,7 +3548,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Headers" -msgstr "Encabezamientos" +msgstr "Cabeceras" #: headerdialog.ui msgctxt "" @@ -3557,7 +3557,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (right)" -msgstr "Encabezamiento (der.)" +msgstr "Cabecera (derecha)" #: headerdialog.ui msgctxt "" @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (left)" -msgstr "Encabezamiento (izq.)" +msgstr "Cabecera (izquierda)" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3602,7 +3602,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header" -msgstr "_Encabezamiento" +msgstr "Ca_becera" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3620,7 +3620,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom header" -msgstr "Encabezamiento personalizado" +msgstr "Cabecera personalizada" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3863,7 +3863,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Headers/Footers" -msgstr "Encabezamientos y pies" +msgstr "Cabeceras / pies" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -3872,7 +3872,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "Encabezamiento" +msgstr "Cabecera" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -4187,7 +4187,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Header (left)" -msgstr "Encabezado (izq.)" +msgstr "Cabecera (izquierda)" #: leftheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -4196,7 +4196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (left)" -msgstr "Encabezado (izq.)" +msgstr "Cabecera (izquierda)" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -5348,7 +5348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "Encabezamiento" +msgstr "Cabecera" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -6824,7 +6824,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Header (right)" -msgstr "Encabezamiento (der.)" +msgstr "Cabecera (derecha)" #: rightheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -6833,7 +6833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (right)" -msgstr "Encabezamiento (der.)" +msgstr "Cabecera (derecha)" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -7229,7 +7229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" -msgstr "Resaltar la sele_cción en encabezamientos de filas y columnas" +msgstr "Resaltar la sele_cción en cabeceras de filas y columnas" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7418,7 +7418,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Headers/Footers" -msgstr "Encabezamientos y pies" +msgstr "Cabeceras / pies" #: sharedfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -7427,7 +7427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (right)" -msgstr "Encabezamiento (der.)" +msgstr "Cabecera (derecha)" #: sharedfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -7436,7 +7436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header (left)" -msgstr "Encabezamiento (izq.)" +msgstr "Cabecera (izquierda)" #: sharedfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -7454,7 +7454,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Headers/Footers" -msgstr "Encabezamientos y pies" +msgstr "Cabeceras / pies" #: sharedheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -7463,7 +7463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "Encabezado" +msgstr "Cabecera" #: sharedheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -7607,7 +7607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column and row headers" -msgstr "Encabezamientos de _columnas y filas" +msgstr "_Cabeceras de columnas y filas" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -10226,7 +10226,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn/row headers" -msgstr "Encabezamientos de colu_mnas y filas" +msgstr "Cabeceras de colu_mnas y filas" #: tpviewpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/scp2/source/calc.po b/source/es/scp2/source/calc.po index 7be0f61cd2c..f5b60f53e65 100644 --- a/source/es/scp2/source/calc.po +++ b/source/es/scp2/source/calc.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-23 04:41+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-27 08:46+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1387773699.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1461746804.000000\n" #: folderitem_calc.ulf msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_ADDINS\n" "LngText.text" msgid "Add-ins are additional programs that make new functions available in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Los complementos (add-ins) consisten en programas adicionales que permiten utilizar las funciones nuevas de %PRODUCTNAME Calc." +msgstr "Los complementos son programas adicionales que añaden funcionalidades nuevas a %PRODUCTNAME Calc." #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SO60_SPREADSHEET\n" "LngText.text" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet" -msgstr "Hoja de cálculo %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" +msgstr "Hoja de cálculo de %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SO60_CALC_TEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Spreadsheet Template" -msgstr "Plantilla de hoja de cálculo %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" +msgstr "Plantilla de hoja de cálculo de %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" diff --git a/source/es/scp2/source/draw.po b/source/es/scp2/source/draw.po index cdbc51ff058..aa8f577532c 100644 --- a/source/es/scp2/source/draw.po +++ b/source/es/scp2/source/draw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-07 11:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-27 07:12+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449488434.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1461741171.000000\n" #: folderitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SO60_DRAWING\n" "LngText.text" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Drawing" -msgstr "Dibujo %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" +msgstr "Dibujo de %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SO60_DRAW_TEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Drawing Template" -msgstr "Plantilla de dibujo %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" +msgstr "Plantilla de dibujo de %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" diff --git a/source/es/scp2/source/impress.po b/source/es/scp2/source/impress.po index d60889967a7..f5aacbd3942 100644 --- a/source/es/scp2/source/impress.po +++ b/source/es/scp2/source/impress.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-08 19:31+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-27 07:13+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1420745516.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1461741198.000000\n" #: folderitem_impress.ulf msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SO60_PRESENT\n" "LngText.text" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Presentation" -msgstr "Presentación %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" +msgstr "Presentación de %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" #: registryitem_impress.ulf msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SO60_IMPRESS_TEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Presentation Template" -msgstr "Plantilla de presentación %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" +msgstr "Plantilla de presentación de %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" #: registryitem_impress.ulf msgctxt "" diff --git a/source/es/scp2/source/math.po b/source/es/scp2/source/math.po index 0ff9818eb03..ca4fc57e2ec 100644 --- a/source/es/scp2/source/math.po +++ b/source/es/scp2/source/math.po @@ -2,18 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-22 01:21+0200\n" -"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-27 07:13+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1461741206.000000\n" #: folderitem_math.ulf msgctxt "" @@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SO60_FORMULA\n" "LngText.text" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Formula" -msgstr "Fórmula %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" +msgstr "Fórmula de %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" #: registryitem_math.ulf msgctxt "" diff --git a/source/es/scp2/source/writer.po b/source/es/scp2/source/writer.po index 4bdd28a48e2..fbc2c8db41e 100644 --- a/source/es/scp2/source/writer.po +++ b/source/es/scp2/source/writer.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 16:08+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-27 07:13+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1386173313.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1461741225.000000\n" #: folderitem_writer.ulf msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SO60_TEXT\n" "LngText.text" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Text Document" -msgstr "Documento de texto %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" +msgstr "Documento de texto de %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SO60_MASTERDOC\n" "LngText.text" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Master Document" -msgstr "Documento maestro %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" +msgstr "Patrón de documento de %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SO60_WRITER_TEMPLATE\n" "LngText.text" msgid "%SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION Text Document Template" -msgstr "Plantilla de documento de texto %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" +msgstr "Plantilla de documento de texto de %SXWFORMATNAME %SXWFORMATVERSION" #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_OO_MASTERDOC\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Master Document" -msgstr "Documento maestro de OpenDocument" +msgstr "Patrón de documento de OpenDocument" #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" diff --git a/source/es/sd/source/core.po b/source/es/sd/source/core.po index ff760ecfe23..ecd93a4c9a0 100644 --- a/source/es/sd/source/core.po +++ b/source/es/sd/source/core.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-07 11:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 02:24+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449488611.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462415074.000000\n" #: glob.src msgctxt "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLSHEET_HEADLINE\n" "string.text" msgid "Heading" -msgstr "Encabezado" +msgstr "Título" #: glob.src msgctxt "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLSHEET_HEADLINE1\n" "string.text" msgid "Heading1" -msgstr "Encabezado1" +msgstr "Título1" #: glob.src msgctxt "" @@ -458,7 +458,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLSHEET_HEADLINE2\n" "string.text" msgid "Heading2" -msgstr "Encabezado2" +msgstr "Título2" #: glob.src msgctxt "" @@ -613,7 +613,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLSHEET_HEADER\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "Encabezamiento" +msgstr "Cabecera" #: glob.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sd/source/ui/accessibility.po b/source/es/sd/source/ui/accessibility.po index 559a41e2571..cf5978ed43c 100644 --- a/source/es/sd/source/ui/accessibility.po +++ b/source/es/sd/source/ui/accessibility.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-13 02:02+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 01:35+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402624942.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462412106.000000\n" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N\n" "string.text" msgid "PresentationHeader" -msgstr "Encabezamiento de presentación" +msgstr "Cabecera de presentación" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D\n" "string.text" msgid "PresentationHeaderShape" -msgstr "Forma de encabezamiento de presentación" +msgstr "Forma de cabecera de presentación" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "Encabezamiento" +msgstr "Cabecera" #: accessibility.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sd/source/ui/app.po b/source/es/sd/source/ui/app.po index fc6875a7b04..f530c8821cd 100644 --- a/source/es/sd/source/ui/app.po +++ b/source/es/sd/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-18 07:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 01:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460965227.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462412149.000000\n" #: popup.src msgctxt "" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER\n" "string.text" msgid "Header Area" -msgstr "Área del encabezamiento" +msgstr "Área de cabecera" #: strings.src msgctxt "" @@ -2260,7 +2260,7 @@ msgctxt "" "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER\n" "string.text" msgid "<header>" -msgstr "<encabezamiento>" +msgstr "<cabecera>" #: strings.src msgctxt "" @@ -2324,7 +2324,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION\n" "string.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Conversión de Hangul/Hanja" +msgstr "Conversión hangul / hanja" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/es/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index 8097438098d..d625f0b3ab5 100644 --- a/source/es/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/es/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-11 18:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 01:36+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447266120.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462412173.000000\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header row" -msgstr "Fila de _encabezamiento" +msgstr "Fila de ca_becera" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po index d584c415ba0..ce5c1eb4f54 100644 --- a/source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/es/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 06:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 01:59+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457763849.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462413565.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Header and Footer" -msgstr "Encabezamiento y pie" +msgstr "Cabecera y pie" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heade_r" -msgstr "Enca_bezamiento" +msgstr "Ca_becera" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header _text:" -msgstr "_Texto del encabezamiento:" +msgstr "_Texto de cabecera:" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header" -msgstr "_Encabezamiento" +msgstr "Ca_becera" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header row" -msgstr "Fila de _encabezamiento" +msgstr "Fila de _cabecera" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/sfx2/source/doc.po b/source/es/sfx2/source/doc.po index 509e1c69750..858a435fe67 100644 --- a/source/es/sfx2/source/doc.po +++ b/source/es/sfx2/source/doc.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 02:53+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-27 07:10+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416538423.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1461741056.000000\n" #: doc.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "STR_DOCTYPENAME_SWGLOB\n" "string.text" msgid "Master Document" -msgstr "Documento maestro" +msgstr "Patrón de documento" #: doc.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/es/sfx2/uiconfig/ui.po index 23a7869b1e5..79e0bdf7aae 100644 --- a/source/es/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 06:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 02:25+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457762581.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462415103.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find in _headings only" -msgstr "Buscar solo en _encabezados" +msgstr "Buscar solo en los _títulos" #: inputdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/svl/source/misc.po b/source/es/svl/source/misc.po index 901bae616a8..c48a2aa85b1 100644 --- a/source/es/svl/source/misc.po +++ b/source/es/svl/source/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-07 11:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-27 07:11+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449488695.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1461741062.000000\n" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_STARW_GLOB\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Master Document" -msgstr "Documento maestro de %PRODUCTNAME" +msgstr "Patrón de documento de %PRODUCTNAME" #: mediatyp.src msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_MIMETYPE_APP_SXGLOBAL\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" -msgstr "Documento maestro de OpenOffice.org 1.0" +msgstr "Patrón de documento de OpenOffice.org 1.0" #: mediatyp.src msgctxt "" diff --git a/source/es/svtools/source/misc.po b/source/es/svtools/source/misc.po index e3bb416fa43..840f1bbe4d2 100644 --- a/source/es/svtools/source/misc.po +++ b/source/es/svtools/source/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 06:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-27 07:11+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457764904.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1461741077.000000\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC\n" "string.text" msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document" -msgstr "Documento maestro de StarWriter 4.0 / 5.0" +msgstr "Patrón de documento de StarWriter 4.0 / 5.0" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC\n" "string.text" msgid "Master document" -msgstr "Documento maestro" +msgstr "Patrón de documento" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" -msgstr "Documento maestro de OpenOffice.org 1.0" +msgstr "Patrón de documento de OpenOffice.org 1.0" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC\n" "string.text" msgid "OpenDocument Master Document" -msgstr "Documento maestro de OpenDocument" +msgstr "Patrón de documento de OpenDocument" #: imagemgr.src msgctxt "" diff --git a/source/es/svtools/uiconfig/ui.po b/source/es/svtools/uiconfig/ui.po index e0c3c2e0cd6..f9d928aa25d 100644 --- a/source/es/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/svtools/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 06:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-01 21:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457764921.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462138520.000000\n" #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Reinicie %PRODUCTNAME para que los cambios en la configuración de idioma surtan efecto." #: restartdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/svx/source/dialog.po b/source/es/svx/source/dialog.po index d12cdefbd72..bce27f51f58 100644 --- a/source/es/svx/source/dialog.po +++ b/source/es/svx/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-18 07:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-27 03:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460964318.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1461728347.000000\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO\n" "string.text" msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Hangul Jamo" +msgstr "Jamo en hangul" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_HANGUL_COMPAT_JAMO\n" "string.text" msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "Jamo compatible con Hangul" +msgstr "Jamo compatibles con Hangul" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO_EXTENDED_A\n" "string.text" msgid "Hangul Jamo Extended-A" -msgstr "Hangul jamo, ampliación A" +msgstr "Jamo en hangul, ampliación A" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO_EXTENDED_B\n" "string.text" msgid "Hangul Jamo Extended-B" -msgstr "Hangul jamo, ampliación B" +msgstr "Jamo en hangul, ampliación B" #: ucsubset.src msgctxt "" diff --git a/source/es/svx/source/svdraw.po b/source/es/svx/source/svdraw.po index dc2009a2b14..41e4304224a 100644 --- a/source/es/svx/source/svdraw.po +++ b/source/es/svx/source/svdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-18 07:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-27 22:48+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460965126.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1461797299.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1864,7 +1864,7 @@ msgctxt "" "STR_ViewMarkedGluePoints\n" "string.text" msgid "%2 glue points from %1" -msgstr "%2 Puntos de adhesión de %1" +msgstr "%2 puntos de adhesión de %1" #: svdstr.src msgctxt "" diff --git a/source/es/svx/uiconfig/ui.po b/source/es/svx/uiconfig/ui.po index 53ae8bb75e7..f582a159198 100644 --- a/source/es/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-18 07:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 01:49+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460965658.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462412960.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete header?" -msgstr "¿Eliminar el encabezamiento?" +msgstr "¿Eliminar la cabecera?" #: deleteheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to delete the header?" -msgstr "¿Confirma que quiere eliminar el encabezamiento?" +msgstr "¿Confirma que quiere eliminar la cabecera?" #: deleteheaderdialog.ui msgctxt "" @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hea_der on" -msgstr "_Activar el encabezamiento" +msgstr "Activar ca_becera" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -3151,7 +3151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Footer on" -msgstr "_Activar el pie de página" +msgstr "Activar p_ie de página" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" @@ -3250,7 +3250,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "Encabezamiento" +msgstr "Cabecera" #: headfootformatpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/source/core/undo.po b/source/es/sw/source/core/undo.po index 909db57f1ec..f2a2416ec16 100644 --- a/source/es/sw/source/core/undo.po +++ b/source/es/sw/source/core/undo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-29 21:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 02:25+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459286518.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462415133.000000\n" #: undo.src msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLEHEADLINE\n" "string.text" msgid "Table heading" -msgstr "Encabezado de la tabla" +msgstr "Título de tabla" #: undo.src msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_HEADER_FOOTER\n" "string.text" msgid "Header/footer changed" -msgstr "Se ha cambiado el encabezamiento/pie" +msgstr "Se ha cambiado la cabecera o el pie" #: undo.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/source/ui/docvw.po b/source/es/sw/source/ui/docvw.po index ecbd5c3d57c..d9302653161 100644 --- a/source/es/sw/source/ui/docvw.po +++ b/source/es/sw/source/ui/docvw.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-24 08:32+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 02:25+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1400920338.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462415150.000000\n" #: access.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_HEADING_WITH_NUM_DESC\n" "string.text" msgid "Heading number $(ARG2): $(ARG1)" -msgstr "Número de encabezado $(ARG2): $(ARG1)" +msgstr "Número de título $(ARG2): $(ARG1)" #: access.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_HEADER_NAME\n" "string.text" msgid "Header $(ARG1)" -msgstr "Encabezamiento $(ARG1)" +msgstr "Cabecera $(ARG1)" #: access.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_ACCESS_HEADER_DESC\n" "string.text" msgid "Header page $(ARG1)" -msgstr "Encabezamiento de página $(ARG1)" +msgstr "Cabecera de página $(ARG1)" #: access.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/source/ui/globdoc.po b/source/es/sw/source/ui/globdoc.po index 1f22adbb3e9..cea2055c945 100644 --- a/source/es/sw/source/ui/globdoc.po +++ b/source/es/sw/source/ui/globdoc.po @@ -2,18 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 20:02+0200\n" -"Last-Translator: Alexandro <jza@openoffice.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-27 07:11+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1461741087.000000\n" #: globdoc.src msgctxt "" @@ -21,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME\n" "string.text" msgid "Master Document" -msgstr "Documento maestro" +msgstr "Patrón de documento" #: globdoc.src msgctxt "" @@ -29,4 +30,4 @@ msgctxt "" "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" -msgstr "Documento maestro de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "Patrón de documento de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" diff --git a/source/es/sw/source/ui/shells.po b/source/es/sw/source/ui/shells.po index 73c1008e7f3..4c8225cfd71 100644 --- a/source/es/sw/source/ui/shells.po +++ b/source/es/sw/source/ui/shells.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-20 03:08+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 01:50+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416452882.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462413021.000000\n" #: shells.src msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "STR_SWBG_HEADER\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "Encabezamiento" +msgstr "Cabecera" #: shells.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/source/ui/utlui.po b/source/es/sw/source/ui/utlui.po index cbc7529f0f3..cb4e1c85e9b 100644 --- a/source/es/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/es/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,18 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-18 06:45+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-07 12:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460961932.000000\n" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -334,7 +331,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE\n" "string.text" msgid "Heading" -msgstr "Encabezado" +msgstr "Título" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -374,7 +371,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_HEADLINE1\n" "string.text" msgid "Heading 1" -msgstr "Encabezado 1" +msgstr "Título 1" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -382,7 +379,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_HEADLINE2\n" "string.text" msgid "Heading 2" -msgstr "Encabezado 2" +msgstr "Título 2" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -390,7 +387,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_HEADLINE3\n" "string.text" msgid "Heading 3" -msgstr "Encabezado 3" +msgstr "Título 3" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -398,7 +395,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_HEADLINE4\n" "string.text" msgid "Heading 4" -msgstr "Encabezado 4" +msgstr "Título 4" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -406,7 +403,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_HEADLINE5\n" "string.text" msgid "Heading 5" -msgstr "Encabezado 5" +msgstr "Título 5" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -414,7 +411,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_HEADLINE6\n" "string.text" msgid "Heading 6" -msgstr "Encabezado 6" +msgstr "Título 6" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -422,7 +419,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_HEADLINE7\n" "string.text" msgid "Heading 7" -msgstr "Encabezado 7" +msgstr "Título 7" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -430,7 +427,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_HEADLINE8\n" "string.text" msgid "Heading 8" -msgstr "Encabezado 8" +msgstr "Título 8" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -438,7 +435,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_HEADLINE9\n" "string.text" msgid "Heading 9" -msgstr "Encabezado 9" +msgstr "Título 9" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -446,7 +443,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_HEADLINE10\n" "string.text" msgid "Heading 10" -msgstr "Encabezado 10" +msgstr "Título 10" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -774,7 +771,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_HEADER\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "Encabezamiento" +msgstr "Cabecera" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -782,7 +779,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_HEADERL\n" "string.text" msgid "Header Left" -msgstr "Encabezamiento izquierdo" +msgstr "Cabecera izquierda" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -790,7 +787,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_HEADERR\n" "string.text" msgid "Header Right" -msgstr "Encabezamiento derecho" +msgstr "Cabecera derecha" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -830,7 +827,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN\n" "string.text" msgid "Table Heading" -msgstr "Encabezado de la tabla" +msgstr "Título de la tabla" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -918,7 +915,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH\n" "string.text" msgid "Index Heading" -msgstr "Encabezado del índice" +msgstr "Título del índice" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -958,7 +955,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH\n" "string.text" msgid "Contents Heading" -msgstr "Encabezado del sumario" +msgstr "Título del sumario" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1046,7 +1043,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_USERH\n" "string.text" msgid "User Index Heading" -msgstr "Encabezado del índice del usuario" +msgstr "Título del índice de usuario" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1142,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH\n" "string.text" msgid "Illustration Index Heading" -msgstr "Encabezado del índice de ilustraciones" +msgstr "Título del índice de ilustraciones" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1158,7 +1155,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH\n" "string.text" msgid "Object Index Heading" -msgstr "Encabezado del índice de objetos" +msgstr "Título del índice de objetos" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1174,7 +1171,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH\n" "string.text" msgid "Table Index Heading" -msgstr "Encabezado del índice de tablas" +msgstr "Título del índice de tablas" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1190,7 +1187,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH\n" "string.text" msgid "Bibliography Heading" -msgstr "Encabezado de bibliografía" +msgstr "Título de la bibliografía" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1200,15 +1197,6 @@ msgctxt "" msgid "Bibliography 1" msgstr "Bibliografía 1" -#. Document title style, not to be confused with Heading style -#: poolfmt.src -msgctxt "" -"poolfmt.src\n" -"STR_POOLCOLL_DOC_TITEL\n" -"string.text" -msgid "Title" -msgstr "Título" - #: poolfmt.src msgctxt "" "poolfmt.src\n" @@ -1255,7 +1243,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_HTML_DT\n" "string.text" msgid "List Heading" -msgstr "Encabezado de lista" +msgstr "Título de la lista" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1598,7 +1586,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT +1\n" "string.text" msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "Establecer el estilo «Cuerpo de texto»" +msgstr "Aplicar el estilo «Cuerpo de texto»" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1607,7 +1595,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_INDENT +1\n" "string.text" msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "Establecer el estilo «Cuerpo de texto con sangría»" +msgstr "Aplicar el estilo «Cuerpo de texto con sangría»" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1616,7 +1604,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_NEG_INDENT +1\n" "string.text" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "Establecer el estilo «Sangría francesa»" +msgstr "Aplicar el estilo «Sangría francesa»" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1625,7 +1613,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_TEXT_INDENT +1\n" "string.text" msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "Establecer el estilo «Cuerpo de texto con sangría»" +msgstr "Aplicar el estilo «Cuerpo de texto con sangría»" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1634,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOFMTREDL_SET_TMPL_HEADLINE +1\n" "string.text" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "Establecer el estilo «Encabezado $(ARG1)»" +msgstr "Aplicar el estilo «Título $(ARG1)»" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1643,7 +1631,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOFMTREDL_SET_NUMBULET +1\n" "string.text" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "Establecer el estilo «Viñetas» o «Numeración»" +msgstr "Aplicar el estilo «Viñetas» o «Numeración»" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1773,7 +1761,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE\n" "string.text" msgid "Headings" -msgstr "Encabezados" +msgstr "Títulos" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1869,7 +1857,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1\n" "string.text" msgid "Heading 1" -msgstr "Encabezado 1" +msgstr "Título 1" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1885,7 +1873,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11\n" "string.text" msgid "Heading 1.1" -msgstr "Encabezado 1.1" +msgstr "Título 1.1" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1901,7 +1889,7 @@ msgctxt "" "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12\n" "string.text" msgid "Heading 1.2" -msgstr "Encabezado 1.2" +msgstr "Título 1.2" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1933,7 +1921,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE\n" "string.text" msgid "Heading" -msgstr "Encabezado" +msgstr "Título" #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/source/uibase/docvw.po b/source/es/sw/source/uibase/docvw.po index b5db3de3e03..21848b9db60 100644 --- a/source/es/sw/source/uibase/docvw.po +++ b/source/es/sw/source/uibase/docvw.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-13 22:54+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 01:53+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1418511266.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462413208.000000\n" #: docvw.src msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "STR_HEADER_TITLE\n" "string.text" msgid "Header (%1)" -msgstr "Encabezamiento (%1)" +msgstr "Cabecera (%1)" #: docvw.src msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "STR_FIRST_HEADER_TITLE\n" "string.text" msgid "First Page Header (%1)" -msgstr "Encabezamiento de primera página (%1)" +msgstr "Cabecera de primera página (%1)" #: docvw.src msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "STR_LEFT_HEADER_TITLE\n" "string.text" msgid "Left Page Header (%1)" -msgstr "Encabezamiento de página izquierda (%1)" +msgstr "Cabecera de página izquierda (%1)" #: docvw.src msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "STR_RIGHT_HEADER_TITLE\n" "string.text" msgid "Right Page Header (%1)" -msgstr "Encabezamiento de página derecha (%1)" +msgstr "Cabecera de página derecha (%1)" #: docvw.src msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_HEADER\n" "string.text" msgid "Delete Header..." -msgstr "Eliminar encabezamiento…" +msgstr "Eliminar cabecera…" #: docvw.src msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT_HEADER\n" "string.text" msgid "Format Header..." -msgstr "Formato de encabezamiento…" +msgstr "Formato de cabecera…" #: docvw.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/source/uibase/ribbar.po b/source/es/sw/source/uibase/ribbar.po index 8ede6b990f2..9e1ba63610e 100644 --- a/source/es/sw/source/uibase/ribbar.po +++ b/source/es/sw/source/uibase/ribbar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-12 07:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 02:38+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1457766218.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462415937.000000\n" #: inputwin.src msgctxt "" @@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt "" "ST_OUTL\n" "string.text" msgid "Headings" -msgstr "Encabezados" +msgstr "Títulos" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN\n" "string.text" msgid "Next heading" -msgstr "Encabezado siguiente" +msgstr "Título siguiente" #: workctrl.src msgctxt "" @@ -677,7 +677,7 @@ msgctxt "" "STR_IMGBTN_OUTL_UP\n" "string.text" msgid "Previous heading" -msgstr "Encabezado anterior" +msgstr "Título anterior" #: workctrl.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/source/uibase/utlui.po b/source/es/sw/source/uibase/utlui.po index b7491c1b3fb..e23c0aebfa2 100644 --- a/source/es/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/es/sw/source/uibase/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-18 06:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 02:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460962320.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462415966.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_HEADER\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "Encabezamiento" +msgstr "Cabecera" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_HEADER\n" "string.text" msgid "No header" -msgstr "Sin encabezamiento" +msgstr "Sin cabecera" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt "" "FN_SELECT_HEADER\n" "toolboxitem.text" msgid "Header" -msgstr "Encabezamiento" +msgstr "Cabecera" #: navipi.src msgctxt "" @@ -1581,7 +1581,7 @@ msgctxt "" "FN_OUTLINE_LEVEL\n" "toolboxitem.text" msgid "Heading Levels Shown" -msgstr "Niveles de encabezado mostrados" +msgstr "Niveles de título mostrados" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 9168b2c60c0..46cc56f11fd 100644 --- a/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-18 07:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 02:46+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1460963104.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462416399.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Table Header" -msgstr "Encabezamiento de la tabla" +msgstr "Cabecera de tabla" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Header" -msgstr "Encabezamiento" +msgstr "Cabecera" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heading" -msgstr "Encabezado" +msgstr "Título" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Repeat heading" -msgstr "Repetir encabezado" +msgstr "Repetir título" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -4248,7 +4248,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Headings" -msgstr "Encabezados" +msgstr "Títulos" #: fldrefpage.ui msgctxt "" @@ -6345,7 +6345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert table heading" -msgstr "Insertar encabezado de tabla" +msgstr "Insertar título de tabla" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -7137,7 +7137,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include header and footer" -msgstr "Incluir encabezamiento y pie" +msgstr "Incluir cabecera y pie" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7722,7 +7722,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." -msgstr "Haga corresponder el nombre del campo usado en la combinación de correspondencia con los encabezamientos de las columnas en el origen de datos." +msgstr "Iguale el nombre del campo usado en la combinación de correspondencia con las cabeceras de las columnas del origen de datos." #: mmaddressblockpage.ui msgctxt "" @@ -10566,7 +10566,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eading" -msgstr "_Encabezado" +msgstr "_Título" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -13315,7 +13315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy heading" -msgstr "Copiar encabezado" +msgstr "Copiar título" #: splittable.ui msgctxt "" @@ -13324,7 +13324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom heading (apply Style)" -msgstr "Encabezado personalizado (aplicar estilo)" +msgstr "Título personalizado (aplicar estilo)" #: splittable.ui msgctxt "" @@ -13333,7 +13333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom heading" -msgstr "Encabezado personalizado" +msgstr "Título personalizado" #: splittable.ui msgctxt "" @@ -13342,7 +13342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No heading" -msgstr "Sin encabezado" +msgstr "Sin título" #: splittable.ui msgctxt "" @@ -13702,7 +13702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_epeat heading" -msgstr "R_epetir encabezado" +msgstr "R_epetir título" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -14278,7 +14278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "Encabezamiento" +msgstr "Cabecera" #: templatedialog8.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/swext/mediawiki/help.po b/source/es/swext/mediawiki/help.po index 47b189ed629..159a119e2d7 100644 --- a/source/es/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/es/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-18 09:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 07:13+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1453110581.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462432388.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id944853\n" "help.text" msgid "Write the content of the Wiki page. You can use formatting like text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>." -msgstr "Escriba el contenido de la página wiki. Puede emplear formatos de texto, encabezados, notas al pie y más. Consulte la <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">lista de formatos compatibles</link>." +msgstr "Escriba el contenido de la página del wiki. Puede emplear formatos de texto, títulos, notas al pie y más. Consulte la <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">lista de formatos compatibles</link>." #: wiki.xhp msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "hd_id7178868\n" "help.text" msgid "Headings" -msgstr "Encabezados" +msgstr "Títulos" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "par_id508133\n" "help.text" msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The Wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the Wiki engine." -msgstr "Aplicar un estilo de encabezado de párrafo a los títulos en un documento de Writer. El Wiki mostrará los estilos de los encabezados en el esquema del mismo nivel, en el formato como está definido por el Wiki." +msgstr "Aplique un estilo de párrafo de título a los encabezados de su documento de Writer. El wiki mostrará los estilos de título del mismo nivel del esquema formateados según el motor del wiki." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "par_id3037202\n" "help.text" msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding Wiki style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored." -msgstr "Las tablas sencillas son bastante compatibles. Los encabezados de tablas se traducen en encabezados correspondientes de las tablas en el wiki. Sin embargo, se ignoran los formatos personalizados de bordes, anchura de columnas y colores de fondo." +msgstr "Las tablas sencillas se transformarán con relativa fidelidad. Los títulos de las tablas se convertirán en cabeceras de tablas de wiki. Sin embargo, se ignorarán los formatos personalizados de bordes, anchura de columnas y colores de fondo." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "par_id1831110\n" "help.text" msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as \"<emph>prettytable</emph>\", which renders in the Wiki engine with simple borders and bold header." -msgstr "Independientemente de los estilos de tabla personalizados para el borde y el fondo, una tabla siempre se exporta como \"<emph>prettytable</emph>\", que el motor de la Wiki representa con bordes simples y encabezados en negrita." +msgstr "Independientemente de los estilos de tabla personalizados para el borde y el fondo, las tablas siempre se exportan como «<emph>prettytable</emph>», que el motor del wiki procesa con bordes sencillos y una cabecera en negrita." #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "par_id300607\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new Wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Haga clic en Agregar para añadir un nuevo servidor Wiki.<br/>Seleccione una entrada y haga clic en Editar para editar la configuración de la cuenta.<br/>Seleccione una entrada y haga clic en Remover para eliminar una entrada de la lista.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en Añadir para agregar un servidor wiki nuevo.<br/>Seleccione una entrada y pulse en Editar para cambiar la configuración de la cuenta.<br/>Seleccione una entrada y pulse en Quitar para eliminar una entrada de la lista.</ahelp>" #: wikisettings.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/sysui/desktop/share.po b/source/es/sysui/desktop/share.po index 14c6c8b4a39..68c175ab8c4 100644 --- a/source/es/sysui/desktop/share.po +++ b/source/es/sysui/desktop/share.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 03:45+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-27 07:11+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416541546.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1461741092.000000\n" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "master-document\n" "LngText.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" -msgstr "Documento maestro de OpenOffice.org 1.0" +msgstr "Patrón de documento de OpenOffice.org 1.0" #: documents.ulf msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "oasis-master-document\n" "LngText.text" msgid "OpenDocument Master Document" -msgstr "Documento maestro de OpenDocument" +msgstr "Patrón de documento de OpenDocument" #: documents.ulf msgctxt "" diff --git a/source/es/wizards/source/formwizard.po b/source/es/wizards/source/formwizard.po index 117385d6d80..160b0c33b40 100644 --- a/source/es/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/es/wizards/source/formwizard.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-22 03:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-05 07:16+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1453433947.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1462432577.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 12\n" "string.text" msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" -msgstr "~Consulta resumida (muestra sólo los resultados de las funciones agregadas.)" +msgstr "~Consulta abreviada (muestra solo resultados de las funciones de totalización.)" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 16\n" "string.text" msgid "Aggregate functions" -msgstr "Funciones agregadas" +msgstr "Funciones de totalización" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 55\n" "string.text" msgid "Aggregate functions: " -msgstr "Funciones agregadas: " +msgstr "Funciones de totalización: " #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 56\n" "string.text" msgid "No aggregate functions were assigned." -msgstr "No se han asignado funciones agregadas." +msgstr "No se ha asignado ninguna función de totalización." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 88\n" "string.text" msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a group." -msgstr "Debe utilizarse un campo al que no se haya asignado ninguna función agregada en un grupo." +msgstr "Debe utilizarse un campo al que no se haya asignado ninguna función de totalización en un grupo." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 90\n" "string.text" msgid "The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname '<NUMERICFIELD>'." -msgstr "La función agregada <FUNCTION> se ha asignado dos veces al nombre de campo '<NUMERICFIELD>'." +msgstr "La función de totalización <FUNCTION> se ha asignado dos veces al nombre de campo «<NUMERICFIELD>»." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 16\n" "string.text" msgid "Layout of headers and footers" -msgstr "Disposición de encabezamientos y pies" +msgstr "Disposición de cabeceras y pies" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4115,7 +4115,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +24\n" "string.text" msgid "~Preview" -msgstr "~Vista previa" +msgstr "Pre~visualizar" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -4339,7 +4339,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_START +59\n" "string.text" msgid "Click 'Preview' to see a preview in your browser:" -msgstr "Haga clic en 'Vista previa' para obtener una vista previa en el explorador:" +msgstr "Pulse en «Previsualizar» para obtener una vista previa en el explorador:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5181,7 +5181,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +1\n" "string.text" msgid "Agenda Wizard" -msgstr "Asistente de agendas" +msgstr "Asistente de órdenes del día" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +2\n" "string.text" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" -msgstr "Hacer ~modificaciones manuales en esta plantilla para agenda" +msgstr "Modificar ~manualmente esta plantilla de orden del día" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5221,7 +5221,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +6\n" "string.text" msgid "Please choose the page design for the agenda" -msgstr "Seleccione el diseño de página para la agenda" +msgstr "Seleccione el diseño de página del orden del día" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5229,7 +5229,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +7\n" "string.text" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" -msgstr "Seleccione los encabezados que desea incluir en la plantilla para agendas" +msgstr "Seleccione los títulos que deben incluirse en su plantilla de orden del día" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5245,7 +5245,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +9\n" "string.text" msgid "Please specify items for the agenda" -msgstr "Especifique los puntos de la agenda" +msgstr "Especifique los temas del orden del día" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5253,7 +5253,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +10\n" "string.text" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" -msgstr "Seleccione los nombres que desea incluir en la plantilla de la agenda" +msgstr "Seleccione los nombres que deben incluirse en la plantilla de orden del día" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5277,7 +5277,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +13\n" "string.text" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." -msgstr "Este asistente le ayuda a crear una plantilla para agenda. La plantilla se puede utilizar para crear una agenda cuando lo necesite." +msgstr "Este asistente le ayuda a crear una plantilla para un orden del día. La plantilla se podrá utilizar para crear un orden del día cuando lo necesite." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5325,7 +5325,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +19\n" "string.text" msgid "Create an ~agenda from this template" -msgstr "Crear una ~agenda a partir de esta plantilla" +msgstr "Crear un ~orden del día a partir de esta plantilla" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +20\n" "string.text" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." -msgstr "Para crear una agenda a partir de la plantilla, vaya a la ubicación donde haya guardado la plantilla y haga doble clic en el archivo." +msgstr "Para crear un orden del día a partir de la plantilla, vaya a la ubicación donde la haya guardado y pulse dos veces en el archivo." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5341,7 +5341,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +21\n" "string.text" msgid "Agenda item" -msgstr "Punto de la agenda" +msgstr "Tema del orden del día" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5381,7 +5381,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +26\n" "string.text" msgid "Minute keeper" -msgstr "Controlador de minutos" +msgstr "Guardián de actas" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5421,7 +5421,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +31\n" "string.text" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." -msgstr "La plantilla para agendas contendrá marcadores de posición para los nombres de las personas que se seleccionen. Si se crea una agenda a partir de la plantilla, los marcadores de posición se pueden sustituir por los nombres correspondientes." +msgstr "La plantilla del orden del día contendrá marcadores de posición para los nombres de las personas seleccionadas. Si se crea un orden del día a partir de la plantilla, los marcadores de posición se pueden sustituir por los nombres en sí." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5461,7 +5461,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +36\n" "string.text" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." -msgstr "La plantilla de la agenda incluirá los marcadores de posición para los puntos seleccionados." +msgstr "La plantilla del orden del día incluirá los marcadores de posición para los temas seleccionados." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +39\n" "string.text" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." -msgstr "Este asistente le ayuda a crear una plantilla para agenda, que permite crear varias agendas con el mismo diseño y la misma configuración." +msgstr "Este asistente crea una plantilla para órdenes del día que le permitirá crear varios órdenes del día con el mismo formato y la misma configuración." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5493,7 +5493,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +41\n" "string.text" msgid "myAgendaTemplate.stw" -msgstr "myAgendaTemplate.stw" +msgstr "miplantilladeordendeldía.stw" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5501,7 +5501,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +42\n" "string.text" msgid "My Agenda Template" -msgstr "La plantilla de mi agenda" +msgstr "Mi plantilla de orden del día" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5509,7 +5509,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +43\n" "string.text" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." -msgstr "Se ha producido un error inesperado al guardar la plantilla de la agenda." +msgstr "Se ha producido un error inesperado al guardar la plantilla del orden del día." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5573,7 +5573,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +52\n" "string.text" msgid "Headings to include" -msgstr "Encabezados que incluir" +msgstr "Títulos que incluir" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5589,7 +5589,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +54\n" "string.text" msgid "Agenda items" -msgstr "Puntos de la agenda" +msgstr "Temas del orden del día" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5605,7 +5605,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +56\n" "string.text" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." -msgstr "Se ha producido un error inesperado durante la apertura de la plantilla de la agenda." +msgstr "Se produjo un error inesperado durante la apertura de la plantilla del orden del día." #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5669,7 +5669,7 @@ msgctxt "" "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +64\n" "string.text" msgid "Minute keeper" -msgstr "Controlador de minutos" +msgstr "Guardián de actas" #: dbwizres.src msgctxt "" |