aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/et/chart2
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-06-17 15:35:58 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-06-17 16:59:09 +0200
commit2dabf761181e279d34269cc0c4dd7922e6d93d05 (patch)
tree4dd20af4fa8a0bb00ceefc0fed8ce6af24368a6b /source/et/chart2
parent14553f16b509dab361f4afcb1185c22b028dd3f2 (diff)
update translations for 4.3.0 RC1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I1116f849c63fccfd0338a48cf8289b499700dd31
Diffstat (limited to 'source/et/chart2')
-rw-r--r--source/et/chart2/source/controller/dialogs.po14
-rw-r--r--source/et/chart2/uiconfig/ui.po498
2 files changed, 256 insertions, 256 deletions
diff --git a/source/et/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/et/chart2/source/controller/dialogs.po
index e4ccd4c0870..f4ac5be336a 100644
--- a/source/et/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/source/et/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 20:07+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390196249.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1373388633.0\n"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_POSITIONING\n"
"string.text"
msgid "Positioning"
-msgstr "Asukoht"
+msgstr "Paigutus"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Fill Color"
-msgstr ""
+msgstr "Täitevärv"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Border Color"
-msgstr ""
+msgstr "Äärise värv"
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt ""
"STR_TYPE_GL3D_BAR\n"
"string.text"
msgid "GL3D Bar"
-msgstr ""
+msgstr "GL3D-riba"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgctxt ""
"STR_GL3D_BAR\n"
"string.text"
msgid "GL3D Bar Chart"
-msgstr ""
+msgstr "GL3D-ribadiagramm"
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/chart2/uiconfig/ui.po b/source/et/chart2/uiconfig/ui.po
index 0776020ddf2..487123a81a5 100644
--- a/source/et/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 20:48+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390196249.0\n"
#: 3dviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "3D View"
-msgstr ""
+msgstr "Ruumiline vaade"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Märk"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Font"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Fondiefektid"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Andmete tabel"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa rida"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Series"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa jada"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Text Column"
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta tekstiveerg"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta rida"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Series"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta jada"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Series Right"
-msgstr ""
+msgstr "Liiguta jada paremale"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Row Down"
-msgstr ""
+msgstr "Liiguta rida alla"
#: charttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Chart Type"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrammi tüüp"
#: datarangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Andmevahemikud"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _number"
-msgstr ""
+msgstr "Väärtust kuvatakse arvuna"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Väärtust kuvatakse protsendina"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategooria kuvamine"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _legend key"
-msgstr ""
+msgstr "Legendi tähise kuvamine"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number _format..."
-msgstr ""
+msgstr "Arvu vorming..."
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr ""
+msgstr "Protsendi vorming..."
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator"
-msgstr ""
+msgstr "_Eraldaja"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Place_ment"
-msgstr ""
+msgstr "Paigutus"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr ""
+msgstr "Protsendilise väärtuse arvu vorming"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti atribuudid"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "kraadi"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti suund"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotate Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti pööramine"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Best fit"
-msgstr ""
+msgstr "Parim suurus"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Inside"
-msgstr ""
+msgstr "Sees"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +391,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside"
-msgstr ""
+msgstr "Väljas"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +400,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Near origin"
-msgstr ""
+msgstr "Baaspunkti juures"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Tühik"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +418,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "Koma"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Semicolon"
-msgstr ""
+msgstr "Semikoolon"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +436,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "New line"
-msgstr ""
+msgstr "Reavahetus"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +445,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legend"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "Puudub"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Constant Value"
-msgstr ""
+msgstr "Konstant"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Protsent"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell _Range"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtrivahemik"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Category"
-msgstr ""
+msgstr "Vea liik"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positive _and Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Positiivne ja negatiivne"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pos_itive"
-msgstr ""
+msgstr "Positiivne"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_gative"
-msgstr ""
+msgstr "Negatiivne"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Vea indikaator"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ositive (+)"
-msgstr ""
+msgstr "Positiivne (+)"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -545,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vali andmevahemik"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative (-)"
-msgstr ""
+msgstr "Negatiivne (-)"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -563,7 +562,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vali andmevahemik"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -572,7 +571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same value for both"
-msgstr ""
+msgstr "Sama väärtus mõlema jaoks"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -581,7 +580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameetrid"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -590,7 +589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Vali positiivsete veatulpade vahemik"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Vali negatiivsete veatulpade vahemik"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -608,7 +607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Andmete tabelist"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -617,7 +616,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "Standardviga"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -626,7 +625,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Standardhälve"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -635,7 +634,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Dispersioon"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -644,7 +643,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Error Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Vea piir"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +652,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legend"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -662,7 +661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legendi kuvamine"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -671,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vasakul"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -680,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "Paremal"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -689,7 +688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "Üleval"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "All"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Paigutus"
#: dlg_PropertyMapping.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Sobib"
#: dlg_PropertyMapping.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Loobu"
#: dlg_PropertyMapping.ui
msgctxt ""
@@ -752,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Värv"
#: dlg_PropertyMapping.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "FillColor"
-msgstr ""
+msgstr "Täitevärv"
#: dlg_PropertyMapping.ui
msgctxt ""
@@ -770,7 +769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "BorderColor"
-msgstr ""
+msgstr "Äärise värv"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -941,7 +940,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Pealkirjad"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -950,7 +949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "Pealkiri"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Alapealkiri"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis"
-msgstr ""
+msgstr "_X-telg"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "_Y-telg"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "_Z-telg"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Teljed"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X _axis"
-msgstr ""
+msgstr "X-telg"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y-telg"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Secondary Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Lisateljed"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Lõik"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1039,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Taanded ja vahed"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1048,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Joondus"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1057,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Aasia tüpograafia"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelduskohad"
#: smoothlinesdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1238,16 +1237,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sche_me"
-msgstr ""
+msgstr "Skeem"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_3D_SceneAppearance.ui\n"
"CB_SHADING\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shading"
-msgstr ""
+msgstr "Varjustus"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Object borders"
-msgstr ""
+msgstr "Objektide äärised"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rounded edges"
-msgstr ""
+msgstr "Ümardatud nurgad"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Lihtne"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Realistic"
-msgstr ""
+msgstr "Realistlik"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Kohandatud"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right-angled axes"
-msgstr ""
+msgstr "Teljed täisnurga all"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Pööre X-suunas"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Pööre Y-suunas"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Pööre Z-suunas"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Perspektiiv"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 1"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 1"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 1"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 1"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 2"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 2"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 2"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 2"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 3"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 3"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 3"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 3"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 4"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 4"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 4"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 4"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 5"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 5"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 5"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 5"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 6"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 6"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 6"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 6"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 7"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 7"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 7"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 7"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 8"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 8"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 8"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 8"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Vali värvidialoogi abil värv"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Vali värvidialoogi abil värv"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Light source"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Vali värvidialoogi abil värv"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Vali värvidialoogi abil värv"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ambient light"
-msgstr ""
+msgstr "Taustavalgus"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Valgustuse eelvaade"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cross other axis at"
-msgstr ""
+msgstr "Ristumine teise teljega"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Alguses"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Lõpus"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Väärtusel"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Enne kategooriat"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axis _between categories"
-msgstr ""
+msgstr "Telg kategooriate vahel"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axis line"
-msgstr ""
+msgstr "Telje joon"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Place labels"
-msgstr ""
+msgstr "Pealdiste paigutus"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Near axis"
-msgstr ""
+msgstr "Telje kõrval"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Near axis (other side)"
-msgstr ""
+msgstr "Telje kõrval (teisel pool)"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside start"
-msgstr ""
+msgstr "Väljaspool algust"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside end"
-msgstr ""
+msgstr "Väljaspool lõppu"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1691,13 +1691,14 @@ msgid "Minor:"
msgstr ""
#: tp_AxisPositions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.ui\n"
"CB_TICKS_INNER\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Inner"
-msgstr ""
+msgstr "Lineaarne"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1709,13 +1710,14 @@ msgid "_Outer"
msgstr ""
#: tp_AxisPositions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.ui\n"
"CB_MINOR_INNER\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nner"
-msgstr ""
+msgstr "Lineaarne"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1744,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "At labels"
-msgstr ""
+msgstr "Pealdiste juures"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1753,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "At axis"
-msgstr ""
+msgstr "Telje juures"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1762,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "At axis and labels"
-msgstr ""
+msgstr "Pealdiste ja telje juures"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1771,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval marks"
-msgstr ""
+msgstr "Intervallimärgid"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1780,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show major _grid"
-msgstr ""
+msgstr "Põhivõrgu kuvamine"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1789,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show minor grid"
-msgstr ""
+msgstr "Alamvõrgu kuvamine"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1808,13 +1810,14 @@ msgid "Mor_e..."
msgstr ""
#: tp_AxisPositions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Koordinaatvõrgud"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1841,7 +1844,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Lihtne"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1853,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Realistic"
-msgstr ""
+msgstr "Realistlik"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1898,13 +1901,14 @@ msgid "Deep"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_ChartType.ui\n"
"linetypeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line type"
-msgstr ""
+msgstr "Joone tüüp:"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1916,13 +1920,14 @@ msgid "Straight"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_ChartType.ui\n"
"linetype\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Sujuvad jooned"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1949,7 +1954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sort by X values"
-msgstr ""
+msgstr "Sortimine X-väärtuste järgi"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of lines"
-msgstr ""
+msgstr "Joonte arv"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1976,7 +1981,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Riba"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1985,7 +1990,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Cylinder"
-msgstr ""
+msgstr "Silinder"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1994,7 +1999,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Cone"
-msgstr ""
+msgstr "Koonus"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -2003,7 +2008,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Pyramid"
-msgstr ""
+msgstr "Püramiid"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2012,7 +2017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _number"
-msgstr ""
+msgstr "Väärtust kuvatakse arvuna"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2021,7 +2026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Väärtust kuvatakse protsendina"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategooria kuvamine"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2039,7 +2044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _legend key"
-msgstr ""
+msgstr "Legendi tähise kuvamine"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2048,7 +2053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number _format..."
-msgstr ""
+msgstr "Arvu vorming..."
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr ""
+msgstr "Protsendi vorming..."
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2066,7 +2071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2075,7 +2080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator"
-msgstr ""
+msgstr "_Eraldaja"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2093,7 +2098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr ""
+msgstr "Protsendilise väärtuse arvu vorming"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti omadused"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "kraadi"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti suund"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotate Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti pööramine"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2138,7 +2143,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Best fit"
-msgstr ""
+msgstr "Parim suurus"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2249,13 +2254,14 @@ msgid "Near origin"
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_DataLabel.ui\n"
"liststoreSEPARATOR\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Vahed"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2264,7 +2270,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "Koma"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2273,7 +2279,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Semicolon"
-msgstr ""
+msgstr "Semikoolon"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2282,7 +2288,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "New line"
-msgstr ""
+msgstr "Reavahetus"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2291,7 +2297,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vali andmevahemik"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2300,7 +2306,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vali andmevahemik"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2309,7 +2315,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Customize data ranges for individual data series"
-msgstr ""
+msgstr "Andmevahemike kohandamine üksikute andmejadade jaoks"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2318,7 +2324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data _series:"
-msgstr ""
+msgstr "Andmejadad:"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2327,7 +2333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2336,7 +2342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Eemalda"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2345,7 +2351,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "Andmevahemikud:"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2354,7 +2360,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
-msgstr ""
+msgstr "Tüübi %VALUETYPE vahemik"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2363,7 +2369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kategooriad"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2372,7 +2378,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data _labels"
-msgstr ""
+msgstr "Andmesildid"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2393,13 +2399,14 @@ msgid "_None"
msgstr ""
#: tp_ErrorBars.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_ErrorBars.ui\n"
"RB_CONST\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Constant Value"
-msgstr ""
+msgstr "Joone jätkamine"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2408,7 +2415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Protsent"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2417,7 +2424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell _Range"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtrivahemik"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2426,7 +2433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Category"
-msgstr ""
+msgstr "Vea liik"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2435,7 +2442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positive _and Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Positiivne ja negatiivne"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2444,7 +2451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pos_itive"
-msgstr ""
+msgstr "Positiivne"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2453,7 +2460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_gative"
-msgstr ""
+msgstr "Negatiivne"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Vea indikaator"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2471,7 +2478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ositive (+)"
-msgstr ""
+msgstr "Positiivne (+)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2480,7 +2487,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vali andmevahemik"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2489,7 +2496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative (-)"
-msgstr ""
+msgstr "Negatiivne (-)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2505,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vali andmevahemik"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2507,7 +2514,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same value for both"
-msgstr ""
+msgstr "Sama väärtus mõlema jaoks"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2516,7 +2523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameetrid"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2525,7 +2532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Vali positiivsete veatulpade vahemik"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2534,7 +2541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Vali negatiivsete veatulpade vahemik"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2543,7 +2550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Andmete tabelist"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2552,7 +2559,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "Standardviga"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2561,7 +2568,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Standardhälve"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2570,7 +2577,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Dispersioon"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2579,7 +2586,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Error Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Vea piir"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2633,16 +2640,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti suund"
#: tp_LegendPosition.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_LegendPosition.ui\n"
"TXT_ORIENTATION\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti paigutus"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2651,16 +2659,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Clockwise direction"
-msgstr ""
+msgstr "Päripäeva"
#: tp_PolarOptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_PolarOptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti paigutus"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2669,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "kraadi"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2678,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Starting angle"
-msgstr ""
+msgstr "Algnurk"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2687,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include _values from hidden cells"
-msgstr ""
+msgstr "Varjatud lahtrite väärtuste kaasamine"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2696,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Plot options"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvamise sätted"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2705,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vali andmevahemik"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2714,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose a data range"
-msgstr ""
+msgstr "Andmevahemiku valimine"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2723,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Andmevahemik:"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2732,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vali andmevahemik"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2741,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data series in _rows"
-msgstr ""
+msgstr "Andmejadad ridades"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2750,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data series in _columns"
-msgstr ""
+msgstr "Andmejadad veergudes"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2759,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First row as label"
-msgstr ""
+msgstr "Esimeses reas on sildid"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2768,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_irst column as label"
-msgstr ""
+msgstr "Esimeses veerus on sildid"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2786,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2795,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2822,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Andmevahemik"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -3295,15 +3304,6 @@ msgstr "Trendijoone nimi"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
-"interceptValue\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis"
-msgstr ""
+msgstr "_X-telg"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "_Y-telg"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "_Z-telg"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "Pealkiri"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Alapealkiri"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X _axis"
-msgstr ""
+msgstr "X-telg"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y-telg"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legendi kuvamine"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vasakul"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "Paremal"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "Üleval"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "All"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose titles, legend, and grid settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pealkirjade, legendi ja võrgu sätete valimine"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X axis"
-msgstr ""
+msgstr "X-telg"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y-telg"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Z axi_s"
-msgstr ""
+msgstr "Z-telg"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3587,4 +3587,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display grids"
-msgstr ""
+msgstr "Võrkude kuvamine"