aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/et/dbaccess
diff options
context:
space:
mode:
authorNorbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com>2012-09-01 13:16:17 -0500
committerNorbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com>2012-10-16 11:22:44 -0500
commit2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch)
treeadc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/et/dbaccess
parent90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff)
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/et/dbaccess')
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/core/resource.po306
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/ext/macromigration.po212
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/sdbtools/resource.po44
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/ui/app.po292
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/ui/browser.po174
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/ui/control.po92
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/ui/dlg.po1598
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/ui/inc.po60
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/ui/misc.po208
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po315
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/ui/relationdesign.po56
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/ui/tabledesign.po362
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/ui/uno.po68
13 files changed, 3787 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/et/dbaccess/source/core/resource.po b/source/et/dbaccess/source/core/resource.po
new file mode 100644
index 00000000000..7d48ea60985
--- /dev/null
+++ b/source/et/dbaccess/source/core/resource.po
@@ -0,0 +1,306 @@
+#. extracted from dbaccess/source/core/resource.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fcore%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-14 01:06+0200\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: strings.src#RID_STR_TRIED_OPEN_TABLE.string.text
+msgid "Tried to open the table $name$."
+msgstr "Prooviti avada tabelit $name$."
+
+#: strings.src#RID_STR_CONNECTION_INVALID.string.text
+msgid "No connection could be established."
+msgstr "Ühendust ei õnnestunud luua."
+
+#: strings.src#RID_STR_TABLE_IS_FILTERED.string.text
+msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
+msgstr "Tabel $name$ on juba olemas. See ei ole nähtav, kuna on välja filtreeritud."
+
+#: strings.src#RID_STR_NEED_CONFIG_WRITE_ACCESS.string.text
+msgid "You have no write access to the configuration data the object is based on."
+msgstr "Sul ei ole kirjutamisõigust konfiguratsiooniandmestikku, millel objekt baseerub."
+
+#: strings.src#RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED.string.text
+msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
+msgstr "Ühendust välise andmeallikaga ei õnnestunud luua. Tekkis tundmatu viga. Võimalik, et draiver on vigane."
+
+#: strings.src#RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER.string.text
+msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL."
+msgstr "Ühendust välise andmeallikaga ei õnnestunud luua. Antud URL-il ei leitud SDBC draiverit."
+
+#: strings.src#RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER.string.text
+msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
+msgstr "Ühendust välise andmeallikaga ei õnnestunud luua. SDBC draiveri haldurit ei suudetud laadida."
+
+#: strings.src#RID_STR_FORM.string.text
+msgid "Form"
+msgstr "Vorm"
+
+#: strings.src#RID_STR_REPORT.string.text
+msgid "Report"
+msgstr "Aruanne"
+
+#: strings.src#RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED.string.text
+msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
+msgstr "Andmeallikat ei salvestatud. Kasuta palun andmeallikasse salvestamiseks XStorable keskkonda."
+
+#: strings.src#RID_STR_ONLY_QUERY.string.text
+msgid ""
+"The given command is not a SELECT statement.\n"
+"Only queries are allowed."
+msgstr ""
+"Antud käsk ei ole SELECT-lause.\n"
+"Ainult päringud on lubatud."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_VALUE_CHANGED.string.text
+msgid "No values were modified."
+msgstr "Väärtusi ei muudetud."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_XROWUPDATE.string.text
+msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
+msgstr "Väärtusi ei suudetud sisestada. ResultSet ei toeta XRowUpdate keskkonda."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE.string.text
+msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
+msgstr "Väärtusi ei suudetud sisestada. ResultSet ei toeta XResultSetUpdate keskkonda."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION.string.text
+msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
+msgstr "Väärtusi ei saadud muuta, kuna tingimust ei olnud esitatud."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_COLUMN_ADD.string.text
+msgid "The adding of columns is not supported."
+msgstr "Veergude lisamine ei ole toetatud."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_COLUMN_DROP.string.text
+msgid "The dropping of columns is not supported."
+msgstr "Veergude kustutamine ei ole toetatud."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK.string.text
+msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key."
+msgstr "Primaarvõtmele ei suudetud luua WHERE tingimust."
+
+#: strings.src#RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP.string.text
+msgid "The column does not support the property '%value'."
+msgstr "Veerg ei toeta omadust '%value'."
+
+#: strings.src#RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE.string.text
+msgid "The column is not searchable!"
+msgstr "Veerust ei saa otsida!"
+
+#: strings.src#RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8.string.text
+msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>."
+msgstr "Veergude väärtus ei ole tüübiga Sequence<sal_Int8>."
+
+#: strings.src#RID_STR_COLUMN_NOT_VALID.string.text
+msgid "The column is not valid."
+msgstr "Veerg ei ole sobiv."
+
+#: strings.src#RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE.string.text
+msgid "The column '%name' must be visible as a column."
+msgstr "Veerg '%name' peab olema veeruna nähtav."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER.string.text
+msgid "The interface XQueriesSupplier is not available."
+msgstr "XQueriesSupplier keskkond ei ole kasutatav."
+
+#: strings.src#RID_STR_NOT_SUPPORTED_BY_DRIVER.string.text
+msgid "The driver does not support this function."
+msgstr "Draiver ei toeta seda funktsiooni."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_ABS_ZERO.string.text
+msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed."
+msgstr "Kutsung 'absolute(0)' ei ole lubatud."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_RELATIVE.string.text
+msgid "Relative positioning is not allowed in this state."
+msgstr "Selles staadiumis ei ole suhteline paigutamine lubatud."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST.string.text
+msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
+msgstr "Rida ei saa värskendada, kui ResultSet paikneb viimase rea järel."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED.string.text
+msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
+msgstr "Uut rida ei saanud lisada, kuna ResultSet ei olnud nihutatud sisestusreale."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_UPDATEROW.string.text
+msgid "A row cannot be modified in this state"
+msgstr "Praeguses staadiumis ei saa rida muuta"
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_DELETEROW.string.text
+msgid "A row cannot be deleted in this state."
+msgstr "Praeguses staadiumis ei saa rida kustutada."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_TABLE_RENAME.string.text
+msgid "The driver does not support table renaming."
+msgstr "Draiver ei toeta tabeli nime muutmist."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_ALTER_COLUMN_DEF.string.text
+msgid "The driver does not support the modification of column descriptions."
+msgstr "Draiver ei toeta veergude kirjelduste muutmist."
+
+#: strings.src#RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME.string.text
+msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
+msgstr "Draiver ei toeta veergude kirjelduste muutmist nime muutmise kaudu."
+
+#: strings.src#RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX.string.text
+msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
+msgstr "Draiver ei toeta veergude kirjelduste muutmist indeksi muutmise kaudu."
+
+#: strings.src#RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST.string.text
+msgid "The file \"$file$\" does not exist."
+msgstr "Faili \"$file$\" ei ole."
+
+#: strings.src#RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST.string.text
+msgid "There exists no table named \"$table$\"."
+msgstr "Tabelit nimega \"$table$\" pole olemas."
+
+#: strings.src#RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST.string.text
+msgid "There exists no query named \"$table$\"."
+msgstr "Päringut nimega \"$table$\" pole olemas."
+
+#: strings.src#RID_STR_CONFLICTING_NAMES.string.text
+msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
+msgstr "Andmebaasis on tabeleid, mille nimed on samad olemasolevate päringute nimedega. Kõikide tabelite ja päringute kasutamiseks veendu, et nimed oleksid unikaalsed."
+
+#: strings.src#RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR.string.text
+msgid ""
+"The SQL command leading to this error is:\n"
+"\n"
+"$command$"
+msgstr ""
+"Vea põhjustanud SQL-käsk on:\n"
+"\n"
+"$command$"
+
+#: strings.src#RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET.string.text
+msgid "The SQL command does not describe a result set."
+msgstr "SQL-käsk ei kirjelda tulemuste hulka."
+
+#: strings.src#RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY.string.text
+msgid "The name must not be empty."
+msgstr "Nimi ei tohi olla tühi."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER.string.text
+msgid "The container cannot contain NULL objects."
+msgstr "Konteineris ei saa olla NULL objekti."
+
+#: strings.src#RID_STR_NAME_ALREADY_USED.string.text
+msgid "There already is an object with the given name."
+msgstr "Selle nimega objekt on juba olemas."
+
+#: strings.src#RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH.string.text
+msgid "This object cannot be part of this container."
+msgstr "See objekt ei saa kuuluda antud konteinerisse."
+
+#: strings.src#RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED.string.text
+msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
+msgstr "Objekt kuulub juba teise nime all sellesse konteinerisse."
+
+#: strings.src#RID_STR_NAME_NOT_FOUND.string.text
+msgid "Unable to find the document '$name$'."
+msgstr "Dokumenti nimega '$name$' ei leitud."
+
+#: strings.src#RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING.string.text
+msgid ""
+"Could not save the document to $location$:\n"
+"$message$"
+msgstr ""
+"Dokumendi salvestamine asukohta \"$location$\" polnud võimalik:\n"
+"$message$"
+
+#: strings.src#RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE.string.text
+msgid ""
+"Error accessing data source '$name$':\n"
+"$error$"
+msgstr ""
+"Viga andmeallikale \"$name$\" juurdepääsemisel:\n"
+"$error$"
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_SUB_FOLDER.string.text
+msgid "There exists no folder named \"$folder$\"."
+msgstr "Kausta nimega \"$folder$\" pole olemas."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER.string.text
+msgid "Cannot delete the before-first or after-last row."
+msgstr "Ei saa kustutada rida enne esimest või pärast viimast."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW.string.text
+msgid "Cannot delete the insert-row."
+msgstr "Ei saa kustutada sisestusrida."
+
+#: strings.src#RID_STR_RESULT_IS_READONLY.string.text
+msgid "Result set is read only."
+msgstr "Tulemuste hulk on kirjutuskaitstud."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE.string.text
+msgid "DELETE privilege not available."
+msgstr "DELETE-privileeg pole saada."
+
+#: strings.src#RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED.string.text
+msgid "Current row is already deleted."
+msgstr "Praegune rida on juba kustutatud."
+
+#: strings.src#RID_STR_UPDATE_FAILED.string.text
+msgid "Current row could not be updated."
+msgstr "Praegust rida ei saadud uuendada."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE.string.text
+msgid "INSERT privilege not available."
+msgstr "INSERT-privileeg pole saada."
+
+#: strings.src#RID_STR_INTERNAL_ERROR.string.text
+msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
+msgstr "Sisemine viga: andmebaasi draiver ei andnud lause objekti."
+
+#: strings.src#RID_STR_EXPRESSION1.string.text
+msgid "Expression1"
+msgstr "Avaldis1"
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_SQL_COMMAND.string.text
+msgid "No SQL command was provided."
+msgstr "SQL-käsku ei antud."
+
+#: strings.src#RID_STR_INVALID_INDEX.string.text
+msgid "Invalid column index."
+msgstr "Vigane veeru indeks."
+
+#: strings.src#RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE.string.text
+msgid "Invalid cursor state."
+msgstr "Vigane kursoriolek."
+
+#: strings.src#RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER.string.text
+msgid "The cursor points to before the first or after the last row."
+msgstr "Kursor osutab reale enne esimest või pärast viimast."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER.string.text
+msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark."
+msgstr "Ridadel enne esimest või pärast viimast pole järjehoidjat."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED.string.text
+msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark."
+msgstr "Praegune rida on kustutatud, seega pole sel järjehoidjat."
+
+#: strings.src#RID_STR_NO_EMBEDDING.string.text
+msgid "Embedding of database documents is not supported."
+msgstr "Andmebaasi dokumentide põimimine pole toetatud."
+
+#: strings.src#RID_STR_CONNECTION_REQUEST.string.text
+msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"."
+msgstr "Küsiti ühendumist URL-iga \"$name$\"."
+
+#: strings.src#RID_STR_MISSING_EXTENSION.string.text
+msgid "The extension is not installed."
+msgstr "Laiendus pole paigaldatud."
diff --git a/source/et/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/et/dbaccess/source/ext/macromigration.po
new file mode 100644
index 00000000000..af87bb20ec4
--- /dev/null
+++ b/source/et/dbaccess/source/ext/macromigration.po
@@ -0,0 +1,212 @@
+#. extracted from dbaccess/source/ext/macromigration.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fext%2Fmacromigration.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-16 00:44+0200\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS.string.text
+msgid "Prepare"
+msgstr "Ettevalmistus"
+
+#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_BACKUP_DBDOC.string.text
+msgid "Backup Document"
+msgstr "Dokumendi varundamine"
+
+#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_MIGRATE.string.text
+msgid "Migrate"
+msgstr "Üleviimine"
+
+#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_SUMMARY.string.text
+msgctxt "macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.STR_STATE_SUMMARY.string.text"
+msgid "Summary"
+msgstr "Kokkuvõte"
+
+#: macromigration.src#DLG_MACRO_MIGRATION.modaldialog.text
+msgid "Database Document Macro Migration"
+msgstr "Andmebaasi dokumendi makrode üleviimine"
+
+#: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_HEADER.fixedtext.text
+msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
+msgstr "Head andmebaasi dokumendi makrode üleviimise nõustaja kasutamist"
+
+#: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_INTRODUCTION.fixedtext.text
+msgid ""
+"This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n"
+"\n"
+"After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n"
+"\n"
+"If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n"
+"\n"
+"Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so."
+msgstr ""
+"See nõustaja aitab sul üle viia oma makrosid.\n"
+"\n"
+"Pärast lõpetamist viiakse kõik varem aktiivse dokumendi vormidesse ja aruannetesse põimitud makrod üle andmebaasi dokumenti enesesse. Seetõttu muudetakse vastavalt vajadusele teekide nimesid.\n"
+"\n"
+"Kui sinu vormid ja aruanded sisaldavad viiteid nendele makrodele, siis kohandatakse neid võimaluse korral.\n"
+"\n"
+"Enne üleviimise alustamist tuleb sulgeda kõik dokumenti kuuluvad vormid, aruanded, päringud ja tabelid. Klõpsa nende sulgemiseks 'Edasi'."
+
+#: macromigration.src#TP_PREPARE.FT_CLOSE_DOC_ERROR.fixedtext.text
+msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard."
+msgstr "Kõiki objekte ei suudetud sulgeda. Palun sulge need käsitsi ja taaskäivita nõustaja."
+
+#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_HEADER.fixedtext.text
+msgid "Backup your Document"
+msgstr "Tee oma dokumendist varukoopia"
+
+#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_EXPLANATION.fixedtext.text
+msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched."
+msgstr "Võimaldamaks tagasipöördumist üleviimiseelse olukorra juurde, tehakse andmebaasi dokumendist sinu valitud asukohta varukoopia. Kõik nõustaja tehtavad muudatused puudutavad algdokumenti, varukoopiat ei muudeta."
+
+#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_SAVE_AS_LABEL.fixedtext.text
+msgid "Save To:"
+msgstr "Salvestatakse asukohta:"
+
+#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.PB_BROWSE_SAVE_AS_LOCATION.pushbutton.text
+msgid "Browse ..."
+msgstr "Lehitse ..."
+
+#: macromigration.src#TP_SAVE_DBDOC_AS.FT_START_MIGRATION.fixedtext.text
+msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration."
+msgstr "Dokumendi koopia salvestamiseks ja üleviimise alustamiseks vajuta 'Edasi'."
+
+#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_HEADER.fixedtext.text
+msgid "Migration Progress"
+msgstr "Üleviimise edenemine"
+
+#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT.fixedtext.text
+msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:"
+msgstr "Andmebaasi dokument sisaldab $forms$ vormi ja $reports$ aruannet, mida parajasti töödeldakse:"
+
+#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_CURRENT_OBJECT_LABEL.fixedtext.text
+msgid "Current object:"
+msgstr "Aktiivne objekt:"
+
+#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_CURRENT_PROGRESS_LABEL.fixedtext.text
+msgid "Current progress:"
+msgstr "Aktiivse objekti edenemine:"
+
+#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_ALL_PROGRESS_LABEL.fixedtext.text
+msgid "Overall progress:"
+msgstr "Üldine edenemine:"
+
+#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT_PROGRESS.fixedtext.text
+msgctxt "macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_OBJECT_COUNT_PROGRESS.fixedtext.text"
+msgid "document $current$ of $overall$"
+msgstr "dokument $current$ / $overall$"
+
+#: macromigration.src#TP_MIGRATE.FT_MIGRATION_DONE.fixedtext.text
+msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary."
+msgstr "Kõikide vormide ja aruannete töötlemine õnnestus. Üksikasjaliku kokkuvõtte kuvamiseks vajuta 'Edasi'."
+
+#: macromigration.src#TP_SUMMARY.FT_HEADER.fixedtext.text
+msgctxt "macromigration.src#TP_SUMMARY.FT_HEADER.fixedtext.text"
+msgid "Summary"
+msgstr "Kokkuvõte"
+
+#: macromigration.src#TP_SUMMARY.STR_SUCCESSFUL.string.text
+msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document."
+msgstr "Üleviimine õnnestus. Allpool on sinu dokumendiga sooritatud tegevuste logi."
+
+#: macromigration.src#TP_SUMMARY.STR_UNSUCCESSFUL.string.text
+msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details."
+msgstr "Üleviimine nurjus. Üksikasjadega saad tutvuda alloleva üleviimise logi abil."
+
+#. This refers to a form document inside a database document.
+#: macromigration.src#STR_FORM.string.text
+msgid "Form '$name$'"
+msgstr "Vorm '$name$'"
+
+#. This refers to a report document inside a database document.
+#: macromigration.src#STR_REPORT.string.text
+msgid "Report '$name$'"
+msgstr "Aruanne '$name$'"
+
+#: macromigration.src#STR_OVERALL_PROGRESS.string.text
+msgctxt "macromigration.src#STR_OVERALL_PROGRESS.string.text"
+msgid "document $current$ of $overall$"
+msgstr "dokument $current$ / $overall$"
+
+#: macromigration.src#STR_DATABASE_DOCUMENT.string.text
+msgid "Database Document"
+msgstr "Andmebaasi dokument"
+
+#: macromigration.src#STR_SAVED_COPY_TO.string.text
+msgid "saved copy to $location$"
+msgstr "koopia salvestati asukohta $location$"
+
+#: macromigration.src#STR_MOVED_LIBRARY.string.text
+msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'"
+msgstr "$type$ teek $old$ viidi üle -> $new$"
+
+#: macromigration.src#STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME.string.text
+msgid "$type$ library '$library$'"
+msgstr "$type$ teek '$library$'"
+
+#: macromigration.src#STR_MIGRATING_LIBS.string.text
+msgid "migrating libraries ..."
+msgstr "teekide üleviimine..."
+
+#: macromigration.src#STR_OOO_BASIC.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Basic"
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic"
+
+#: macromigration.src#STR_JAVA_SCRIPT.string.text
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: macromigration.src#STR_BEAN_SHELL.string.text
+msgid "BeanShell"
+msgstr "BeanShell"
+
+#: macromigration.src#STR_JAVA.string.text
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
+
+#: macromigration.src#STR_PYTHON.string.text
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
+
+#: macromigration.src#STR_DIALOG.string.text
+msgid "dialog"
+msgstr "dialoog"
+
+#: macromigration.src#STR_ERRORS.string.text
+msgid "Error(s)"
+msgstr "Vead"
+
+#: macromigration.src#STR_WARNINGS.string.text
+msgid "Warnings"
+msgstr "Hoiatused"
+
+#: macromigration.src#STR_EXCEPTION.string.text
+msgid "caught exception:"
+msgstr "ilmnes erind:"
+
+#: macromigration.src#ERR_INVALID_BACKUP_LOCATION.errorbox.text
+msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself."
+msgstr "Varukoopia asukoht peab erinema dokumendi asukohast."
+
+#: macromigration.src#STR_INVALID_NUMBER_ARGS.string.text
+msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1."
+msgstr "Sobimatu lähtestusargumentide arv. Oodati 1."
+
+#: macromigration.src#STR_NO_DATABASE.string.text
+msgid "No database document found in the initialization arguments."
+msgstr "Lähtestusargumentidest ei leitud ühtki andmebaasi dokumenti."
+
+#: macromigration.src#STR_NOT_READONLY.string.text
+msgid "Not applicable to read-only documents."
+msgstr "Ei kehti kirjutuskaitstud dokumentidele."
diff --git a/source/et/dbaccess/source/sdbtools/resource.po b/source/et/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
new file mode 100644
index 00000000000..edf04a7af74
--- /dev/null
+++ b/source/et/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+#. extracted from dbaccess/source/sdbtools/resource.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fsdbtools%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: sdbt_strings.src#STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES.string.text
+msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table."
+msgstr "Tabelile ja päringule ei saa anda sama nime. Palun vali nimi, mida ei kasuta veel ükski tabel ega päring."
+
+#: sdbt_strings.src#STR_BASENAME_TABLE.string.text
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: sdbt_strings.src#STR_BASENAME_QUERY.string.text
+msgid "Query"
+msgstr "Päring"
+
+#: sdbt_strings.src#STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES.string.text
+msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier."
+msgstr "Antud ühendus pole korrektne päring ega tabelite täitja."
+
+#: sdbt_strings.src#STR_NO_TABLE_OBJECT.string.text
+msgid "The given object is no table object."
+msgstr "Antud objekt pole tabeliobjekt."
+
+#: sdbt_strings.src#STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE.string.text
+msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType."
+msgstr "Vigane koostetüüp - vaja on com.sun.star.sdb.tools.CompositionType väärtust."
+
+#: sdbt_strings.src#STR_INVALID_COMMAND_TYPE.string.text
+msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed."
+msgstr "Vigane käsu tüüp - lubatud on ainult com.sun.star.sdb.CommandType käsud TABLE ja QUERY."
diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/app.po b/source/et/dbaccess/source/ui/app.po
new file mode 100644
index 00000000000..8222165ccb7
--- /dev/null
+++ b/source/et/dbaccess/source/ui/app.po
@@ -0,0 +1,292 @@
+#. extracted from dbaccess/source/ui/app.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-23 16:10+0200\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: app.src#RID_STR_NEW_FORM.string.text
+msgid "Create Form in Design View..."
+msgstr "Loo vorm koostamisvaates..."
+
+#: app.src#RID_STR_NEW_FORM_AUTO.string.text
+msgid "Use Wizard to Create Form..."
+msgstr "Kasuta vormi loomiseks nõustajat..."
+
+#: app.src#RID_STR_NEW_REPORT_AUTO.string.text
+msgid "Use Wizard to Create Report..."
+msgstr "Kasuta aruande loomiseks nõustajat..."
+
+#: app.src#RID_STR_NEW_REPORT.string.text
+msgid "Create Report in Design View..."
+msgstr "Loo aruanne koostamisvaates..."
+
+#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY.string.text
+msgid "Create Query in Design View..."
+msgstr "Koosta päring koostamisvaates..."
+
+#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY_SQL.string.text
+msgid "Create Query in SQL View..."
+msgstr "Koosta päring SQL-vaates..."
+
+#: app.src#RID_STR_NEW_QUERY_AUTO.string.text
+msgid "Use Wizard to Create Query..."
+msgstr "Kasuta päringu koostamiseks nõustajat..."
+
+#: app.src#RID_STR_NEW_TABLE.string.text
+msgid "Create Table in Design View..."
+msgstr "Loo tabel koostamisvaates..."
+
+#: app.src#RID_STR_NEW_TABLE_AUTO.string.text
+msgid "Use Wizard to Create Table..."
+msgstr "Kasuta tabeli loomiseks nõustajat..."
+
+#: app.src#RID_STR_NEW_VIEW.string.text
+msgid "Create View..."
+msgstr "Loo vaade..."
+
+#: app.src#RID_STR_FORMS_CONTAINER.string.text
+msgid "Forms"
+msgstr "Vormid"
+
+#: app.src#RID_STR_REPORTS_CONTAINER.string.text
+msgid "Reports"
+msgstr "Aruanded"
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_FORM.menuitem.text
+msgid "Form..."
+msgstr "Vorm..."
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_REPORT.menuitem.text
+msgctxt "app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_APP_NEW_REPORT.menuitem.text"
+msgid "Report..."
+msgstr "Aruanne..."
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_NEW.SID_DB_NEW_VIEW_SQL.menuitem.text
+msgid "View (Simple)..."
+msgstr "Vaade (lihtne)..."
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_PASTE_SPECIAL.menuitem.text
+msgid "Paste Special..."
+msgstr "Aseta teisiti..."
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_DELETE.menuitem.text
+msgid "Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_RENAME.menuitem.text
+msgid "Rename"
+msgstr "Muuda nime"
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_EDIT.menuitem.text
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigeeri"
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_EDIT_SQL_VIEW.menuitem.text
+msgid "Edit in SQL View..."
+msgstr "Redigeeri SQL-vaates..."
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_OPEN.menuitem.text
+msgid "Open"
+msgstr "Ava"
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_CONVERTTOVIEW.menuitem.text
+msgid "Create as View"
+msgstr "Loo vaatena"
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_FORM_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL.menuitem.text
+msgid "Form Wizard..."
+msgstr "Vorminõustaja..."
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL.menuitem.text
+msgctxt "app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL.menuitem.text"
+msgid "Report..."
+msgstr "Aruanne..."
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_REPORT_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL.menuitem.text
+msgid "Report Wizard..."
+msgstr "Aruandenõustaja..."
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_SELECTALL.menuitem.text
+msgid "Select All"
+msgstr "Vali kõik"
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSPROPS.menuitem.text
+msgid "Properties..."
+msgstr "Omadused..."
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSCONNECTION_TYPE.menuitem.text
+msgid "Connection Type..."
+msgstr "Ühenduse tüüp..."
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.SID_DB_APP_DSADVANCED_SETTINGS.menuitem.text
+msgid "Advanced Settings..."
+msgstr "Põhjalikumad sätted..."
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS.menuitem.text
+msgid "~Database"
+msgstr "Andmebaas"
+
+#: app.src#STR_QUERY_DELETE_DATASOURCE.string.text
+msgid "Do you want to delete the data source '%1'?"
+msgstr "Tahad sa andmeallika '%1' kustutada?"
+
+#: app.src#STR_APP_TITLE.string.text
+msgid " - %PRODUCTNAME Base"
+msgstr " - %PRODUCTNAME Base"
+
+#: app.src#RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
+msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
+msgstr "See nõustaja aitab läbida aruande loomiseks vajalikke samme."
+
+#: app.src#RID_STR_FORMS_HELP_TEXT.string.text
+msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
+msgstr "Loob määratud kirje allika, juhtelementide ja nende omaduste põhjal uue vormi."
+
+#: app.src#RID_STR_REPORT_HELP_TEXT.string.text
+msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties."
+msgstr "Loob määratud kirje allika, juhtelementide ja nende omaduste põhjal aruande."
+
+#: app.src#RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
+msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
+msgstr "See nõustaja aitab läbida vormi koostamiseks vajalikke samme."
+
+#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT.string.text
+msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
+msgstr "Loob päringu, kasutades määratud filtreid, sisendtabeleid, väljanimesid ja sortimise ning rühmitamise sätteid."
+
+#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL.string.text
+msgid "Create a query entering an SQL statement directly."
+msgstr "Loob päringu, sisestades SQL-lause otse."
+
+#: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
+msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
+msgstr "See nõustaja aitab läbida päringu koostamiseks vajalikke samme."
+
+#: app.src#RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN.string.text
+msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
+msgstr "Loob tabeli kasutades määratud väljade nimesid ja omadusi ning andmetüüpe."
+
+#: app.src#RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
+msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table."
+msgstr "Tee valik olemasolevatest äri- ja erategevuste tabelite näidistest, mida sa saad oma tabeli loomiseks kohandada."
+
+#: app.src#RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN.string.text
+msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible."
+msgstr "Loo vaade määrates tabelid ja väljad, mis peaksid nähtavad olema."
+
+#: app.src#RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
+msgid "Opens the view wizard"
+msgstr "Avab vaatenõustaja"
+
+#: app.src#STR_DATABASE.string.text
+msgid "Database"
+msgstr "Andmebaas"
+
+#: app.src#STR_TASKS.string.text
+msgid "Tasks"
+msgstr "Ülesanded"
+
+#: app.src#STR_DESCRIPTION.string.text
+msgid "Description"
+msgstr "Kirjeldus"
+
+#: app.src#STR_PREVIEW.string.text
+msgid "Preview"
+msgstr "Eelvaade"
+
+#: app.src#STR_DISABLEPREVIEW.string.text
+msgid "Disable Preview"
+msgstr "Keela eelvaade"
+
+#: app.src#APP_SAVEMODIFIED.querybox.text
+msgid ""
+"The database has been modified.\n"
+"Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+"Andmebaasi on muudetud.\n"
+"Soovid sa muudatusi salvestada?"
+
+#: app.src#APP_CLOSEDOCUMENTS.querybox.text
+msgid ""
+"The connection type has been altered.\n"
+"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n"
+"\n"
+"Do you want to close all documents now?"
+msgstr ""
+"Ühenduse tüüpi on muudetud.\n"
+"Muudatuste jõustumiseks tuleb kõik vormid, aruanded, päringud ja tabelid sulgeda.\n"
+"\n"
+"Soovid sa kõik dokumendid kohe sulgeda?"
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_DISABLE_PREVIEW.menuitem.text
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_VIEW_DOCINFO_PREVIEW.menuitem.text
+msgid "Document Information"
+msgstr "Dokumendi teave"
+
+#: app.src#RID_MENU_APP_PREVIEW.SID_DB_APP_VIEW_DOC_PREVIEW.menuitem.text
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: app.src#RID_STR_FORM.string.text
+msgid "Form"
+msgstr "Vorm"
+
+#: app.src#RID_STR_REPORT.string.text
+msgid "Report"
+msgstr "Aruanne"
+
+#: app.src#STR_FRM_LABEL.string.text
+msgid "F~orm name"
+msgstr "V~ormi nimi"
+
+#: app.src#STR_RPT_LABEL.string.text
+msgid "~Report name"
+msgstr "A~ruande nimi"
+
+#: app.src#STR_FOLDER_LABEL.string.text
+msgid "F~older name"
+msgstr "K~austa nimi"
+
+#: app.src#STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS.string.text
+msgid "The document contains forms or reports with embedded macros."
+msgstr "Dokument sisaldab vorme või aruandeid koos põimitud makrodega."
+
+#: app.src#STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL.string.text
+msgid ""
+"Macros should be embedded into the database document itself.\n"
+"\n"
+"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n"
+"\n"
+"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. "
+msgstr ""
+"Makrod peaksid olema põimitud andmebaasi dokumentidesse endisse.\n"
+"\n"
+"Sa võid jätkata oma dokumentide kasutamist endisel viisil, kuid soovitatav on viia oma makrod üle. Menüükäsk 'Tööriistad / Makrode üleviimine ...' on sulle seejuures abiks.\n"
+"\n"
+"Pea meeles, et sa ei saa enne üleviimist põimida makrosid andmebaasi dokumentidesse. "
+
+#: app.src#RID_STR_EMBEDDED_DATABASE.string.text
+msgid "Embedded database"
+msgstr "Põimitud andmebaas"
+
+#: app.src#RID_STR_NO_DIFF_CAT.string.text
+msgid "You cannot select different categories."
+msgstr "Erinevaid kategooriaid ei saa valida."
+
+#: app.src#RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE.string.text
+msgid "Unsupported object type found ($type$)."
+msgstr "Leiti toetamata objektitüüp ($type$)."
diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/et/dbaccess/source/ui/browser.po
new file mode 100644
index 00000000000..170eece23f4
--- /dev/null
+++ b/source/et/dbaccess/source/ui/browser.po
@@ -0,0 +1,174 @@
+#. extracted from dbaccess/source/ui/browser.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fbrowser.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-29 08:27+0200\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: bcommon.src#RID_STR_TBL_TITLE.string.text
+msgctxt "bcommon.src#RID_STR_TBL_TITLE.string.text"
+msgid "Table #"
+msgstr "Tabel #"
+
+#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_COLCTXMENU.ID_BROWSER_COLATTRSET.menuitem.text
+msgid "Column ~Format..."
+msgstr "Veeru vorming..."
+
+#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_COLCTXMENU.ID_BROWSER_COLUMNINFO.menuitem.text
+msgid "Copy Column D~escription"
+msgstr "Kopeeri veeru kirjeldus"
+
+#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU.ID_BROWSER_TABLEATTR.menuitem.text
+msgid "Table Format..."
+msgstr "Tabeli vorming..."
+
+#: sbagrid.src#RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU.ID_BROWSER_ROWHEIGHT.menuitem.text
+msgid "Row Height..."
+msgstr "Rea kõrgus..."
+
+#: sbagrid.src#RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD.string.text
+msgid "Undo: Data Input"
+msgstr "Võta tagasi: andmete sisestamine"
+
+#: sbagrid.src#RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD.string.text
+msgid "Save current record"
+msgstr "Salvesta aktiivne kirje"
+
+#: sbagrid.src#STR_QRY_TITLE.string.text
+msgid "Query #"
+msgstr "Päring #"
+
+#: sbagrid.src#STR_TBL_TITLE.string.text
+msgctxt "sbagrid.src#STR_TBL_TITLE.string.text"
+msgid "Table #"
+msgstr "Tabel #"
+
+#: sbagrid.src#STR_VIEW_TITLE.string.text
+msgid "View #"
+msgstr "Vaade #"
+
+#: sbagrid.src#STR_NAME_ALREADY_EXISTS.string.text
+msgid "The name \"#\" already exists."
+msgstr "Nimi \"#\" on juba kasutusel."
+
+#: sbagrid.src#STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING.string.text
+msgid "No matching column names were found."
+msgstr "Ühtegi vastavat veeru nime ei leitud."
+
+#: sbagrid.src#STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING.string.text
+msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?"
+msgstr "Tekkis viga. Kas sa soovid kopeerimist jätkata?"
+
+#: sbagrid.src#STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME.string.text
+msgid "Data source table view"
+msgstr "Andmeallika tabelivaade"
+
+#: sbagrid.src#STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC.string.text
+msgid "Shows the selected table or query."
+msgstr "Näitab valitud tabelit või päringut."
+
+#: sbabrw.src#QUERY_BRW_SAVEMODIFIED.querybox.text
+msgid ""
+"The current record has been changed.\n"
+"Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+"Aktiivset kirjet on muudetud.\n"
+"Soovid sa muudatused salvestada?"
+
+#: sbabrw.src#QUERY_BRW_DELETE_ROWS.querybox.text
+msgid "Do you want to delete the selected data?"
+msgstr "Kas sa soovid valitud andmeid kustutada?"
+
+#: sbabrw.src#RID_STR_DATABROWSER_FILTERED.string.text
+msgid "(filtered)"
+msgstr "(filtreeritud)"
+
+#: sbabrw.src#SBA_BROWSER_SETTING_ORDER.string.text
+msgid "Error setting the sort criteria"
+msgstr "Sortimiskriteeriumide seadmisel tekkis viga"
+
+#: sbabrw.src#SBA_BROWSER_SETTING_FILTER.string.text
+msgid "Error setting the filter criteria"
+msgstr "Filtreerimiskriteeriumide seadmisel tekkis viga"
+
+#: sbabrw.src#RID_STR_CONNECTION_LOST.string.text
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Ühendus on katkenud"
+
+#: sbabrw.src#RID_STR_QUERIES_CONTAINER.string.text
+msgid "Queries"
+msgstr "Päringud"
+
+#: sbabrw.src#RID_STR_TABLES_CONTAINER.string.text
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabelid"
+
+#: sbabrw.src#MID_EDIT_DATABASE.#define.text
+msgid "Edit ~Database File..."
+msgstr "Redigeeri an~dmebaasifaili..."
+
+#: sbabrw.src#MID_ADMINISTRATE.#define.text
+msgid "Registered databases ..."
+msgstr "Registreeritud andmebaasid ..."
+
+#: sbabrw.src#MID_CLOSECONN.#define.text
+msgid "Disco~nnect"
+msgstr "Ühe~nda lahti"
+
+#: sbabrw.src#STR_TITLE_CONFIRM_DELETION.string.text
+msgid "Confirm Deletion"
+msgstr "Kustutuskinnitus"
+
+#: sbabrw.src#STR_QUERY_DELETE_TABLE.string.text
+msgid "Do you want to delete the table '%1'?"
+msgstr "Kas sa soovid tabeli '%1' kustutada?"
+
+#: sbabrw.src#QUERY_BRW_DELETE_QUERY_CONFIRM.querybox.text
+msgid "The query already exists. Do you want to delete it?"
+msgstr "Päring on juba olemas. Kas soovid selle kustutada?"
+
+#: sbabrw.src#QUERY_CONNECTION_LOST.querybox.text
+msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?"
+msgstr "Ühendus andmebaasiga on katkenud. Kas soovid uuesti ühenduda?"
+
+#: sbabrw.src#STR_OPENTABLES_WARNINGS.string.text
+msgid "Warnings encountered"
+msgstr "Tekkisid hoiatused"
+
+#: sbabrw.src#STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS.string.text
+msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection."
+msgstr "Tabelite laadimisel tekkisid andmebaasiühenduses hoiatused."
+
+#: sbabrw.src#STR_CONNECTING_DATASOURCE.string.text
+msgid "Connecting to \"$name$\" ..."
+msgstr "Ühenduse loomine andmebaasi \"$name$\" ..."
+
+#: sbabrw.src#STR_LOADING_QUERY.string.text
+msgid "Loading query $name$ ..."
+msgstr "Päringu $name$ laadimine ..."
+
+#: sbabrw.src#STR_LOADING_TABLE.string.text
+msgid "Loading table $name$ ..."
+msgstr "Tabeli $name$ laadimine ..."
+
+#: sbabrw.src#STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE.string.text
+msgid "No table format could be found."
+msgstr "Tabeli vormingut ei leitud."
+
+#: sbabrw.src#STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE.string.text
+msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
+msgstr "Ühenduse loomine andmeallikaga \"$name$\" ei õnnestunud."
+
+#: sbabrw.src#RID_MENU_REFRESH_DATA.ID_BROWSER_REFRESH_REBUILD.menuitem.text
+msgid "Rebuild"
+msgstr "Laadi uuesti"
diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/control.po b/source/et/dbaccess/source/ui/control.po
new file mode 100644
index 00000000000..7f8fb881e89
--- /dev/null
+++ b/source/et/dbaccess/source/ui/control.po
@@ -0,0 +1,92 @@
+#. extracted from dbaccess/source/ui/control.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fcontrol.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: undosqledit.src#STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT.string.text
+msgid "Modify SQL statement(s)"
+msgstr "Muuda SQL käsku/käske"
+
+#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_NAME.string.text
+msgid "Table name"
+msgstr "Tabeli nimi"
+
+#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_INSERT.string.text
+msgid "Insert data"
+msgstr "Lisa andmed"
+
+#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_DELETE.string.text
+msgid "Delete data"
+msgstr "Kustuta andmed"
+
+#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_UPDATE.string.text
+msgid "Modify data"
+msgstr "Muuda andmeid"
+
+#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_ALTER.string.text
+msgid "Alter structure"
+msgstr "Muuda struktuuri"
+
+#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_SELECT.string.text
+msgid "Read data"
+msgstr "Loe andmeid"
+
+#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_REFERENCE.string.text
+msgid "Modify references"
+msgstr "Muuda viiteid"
+
+#: TableGrantCtrl.src#STR_TABLE_PRIV_DROP.string.text
+msgid "Drop structure"
+msgstr "Unusta struktuur"
+
+#: tabletree.src#MENU_TABLETREE_POPUP.MID_SORT_ASCENDING.menuitem.text
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Sordi kasvavalt"
+
+#: tabletree.src#MENU_TABLETREE_POPUP.MID_SORT_DECENDING.menuitem.text
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Sordi kahanevalt"
+
+#: tabletree.src#STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER.string.text
+msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)."
+msgstr "SDBC-draiveri haldurisse (#servicename#) ei saa ühendust luua."
+
+#: tabletree.src#STR_NOREGISTEREDDRIVER.string.text
+msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#."
+msgstr "URL-i #connurl# jaoks pole draiverit registreeritud."
+
+#: tabletree.src#STR_COULDNOTCONNECT.string.text
+msgid "No connection could be established for the URL #connurl#."
+msgstr "URL-i #connurl# jaoks pole võimalik ühendust luua."
+
+#: tabletree.src#STR_COULDNOTCONNECT_PLEASECHECK.string.text
+msgid "Please check the current settings, for example user name and password."
+msgstr "Palun kontrolli sätteid, näiteks kasutajanime ja parooli."
+
+#: tabletree.src#STR_NOTABLEINFO.string.text
+msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available."
+msgstr "Ühendumine õnnestus, kuid andmebaasi tabelite kohta pole infot saadaval."
+
+#: tabletree.src#STR_ALL_TABLES.string.text
+msgid "All tables"
+msgstr "Kõik tabelid"
+
+#: tabletree.src#STR_ALL_VIEWS.string.text
+msgid "All views"
+msgstr "Kõik vaated"
+
+#: tabletree.src#STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS.string.text
+msgid "All tables and views"
+msgstr "Kõik tabelid ja vaated"
diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/et/dbaccess/source/ui/dlg.po
new file mode 100644
index 00000000000..81fa415252f
--- /dev/null
+++ b/source/et/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -0,0 +1,1598 @@
+#. extracted from dbaccess/source/ui/dlg.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-22 14:15+0200\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: textconnectionsettings.src#DLG_TEXT_CONNECTION_SETTINGS.modaldialog.text
+msgid "Text Connection Settings"
+msgstr "Tekstiühenduse sätted"
+
+#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_NEW.toolboxitem.text
+msgid "New Index"
+msgstr "Uus indeks"
+
+#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_DROP.toolboxitem.text
+msgid "Delete Current Index"
+msgstr "Kustuta aktiivne indeks"
+
+#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_RENAME.toolboxitem.text
+msgid "Rename Current Index"
+msgstr "Nimeta aktiivne indeks ümber"
+
+#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_SAVE.toolboxitem.text
+msgid "Save Current Index"
+msgstr "Salvesta aktiivne indeks"
+
+#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS.ID_INDEX_RESET.toolboxitem.text
+msgid "Reset Current Index"
+msgstr "Lähtesta aktiivne indeks"
+
+#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FL_INDEXDETAILS.fixedline.text
+msgid "Index details"
+msgstr "Indeksi detailid"
+
+#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FT_DESC_LABEL.fixedtext.text
+msgid "Index identifier:"
+msgstr "Indeksi identifikaator:"
+
+#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.CB_UNIQUE.checkbox.text
+msgid "~Unique"
+msgstr "Unikaalne"
+
+#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.FT_FIELDS.fixedtext.text
+msgid "Fields"
+msgstr "Väljad"
+
+#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.PB_CLOSE.pushbutton.text
+msgctxt "indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.PB_CLOSE.pushbutton.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "~Sulge"
+
+#: indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.modaldialog.text
+msgctxt "indexdialog.src#DLG_INDEXDESIGN.modaldialog.text"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indeksid"
+
+#: indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_SORTORDER.string.text
+msgctxt "indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_SORTORDER.string.text"
+msgid "Sort order"
+msgstr "Sortimisjärjestus"
+
+#: indexdialog.src#STR_TAB_INDEX_FIELD.string.text
+msgid "Index field"
+msgstr "Indeksiväli"
+
+#: indexdialog.src#STR_ORDER_ASCENDING.string.text
+msgid "Ascending"
+msgstr "Kasvav järjestus"
+
+#: indexdialog.src#STR_ORDER_DESCENDING.string.text
+msgid "Descending"
+msgstr "Kahanev järjestus"
+
+#: indexdialog.src#STR_CONFIRM_DROP_INDEX.string.text
+msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?"
+msgstr "Kas soovid tõesti kustutada indeksi '$name$'?"
+
+#: indexdialog.src#STR_LOGICAL_INDEX_NAME.string.text
+msgid "index"
+msgstr "indeks"
+
+#: indexdialog.src#ERR_NEED_INDEX_FIELDS.errorbox.text
+msgid "The index must contain at least one field."
+msgstr "Indeksis peab olema vähemalt üks väli."
+
+#: indexdialog.src#ERR_NEED_INDEX_FIELDS.errorbox.title
+msgid "Save Index"
+msgstr "Indeksi salvestamine"
+
+#: indexdialog.src#QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX.querybox.text
+msgid "Do you want to save the changes made to the current index?"
+msgstr "Kas soovid salvestada aktiivsesse indeksisse tehtud muudatusi?"
+
+#: indexdialog.src#QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX.querybox.title
+msgid "Exit Index Design"
+msgstr "Indeksi koostamisest väljumine"
+
+#: indexdialog.src#STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED.string.text
+msgid "There is already another index named \"$name$\"."
+msgstr "Indeks nimega \"$name$\" on juba olemas."
+
+#: indexdialog.src#STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME.string.text
+msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
+msgstr "Indeksi defineerimisel ei tohi ükski tabeli veerg esineda rohkem kui üks kord. Sa oled sisestanud veeru \"$name$\" kaks korda."
+
+#: dlgattr.src#DLG_ATTR.1.pushbutton.text
+msgid "Bac~k"
+msgstr "Ta~gasi"
+
+#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_CHAR.string.text
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_NUMBER.string.text
+msgid "Format"
+msgstr "Vormindus"
+
+#: dlgattr.src#DLG_ATTR.TP_ATTR_ALIGN.string.text
+msgid "Alignment"
+msgstr "Joondus"
+
+#: dlgattr.src#DLG_ATTR.ST_ROW.string.text
+msgid "Table Format"
+msgstr "Tabeli vorming"
+
+#: dlgattr.src#DLG_ATTR.tabdialog.text
+msgid "Field Format"
+msgstr "Välja vorming"
+
+#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.RB_CASE_TABLES.radiobutton.text
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabelid"
+
+#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.RB_CASE_QUERIES.radiobutton.text
+msgid "Queries"
+msgstr "Päringud"
+
+#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_ADDTABLE.pushbutton.text
+msgid "~Add"
+msgstr "~Lisa"
+
+#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text
+msgctxt "adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.PB_CLOSE.cancelbutton.text"
+msgid "~Close"
+msgstr "~Sulge"
+
+#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLES.string.text
+msgid "Add Tables"
+msgstr "Tabelite lisamine"
+
+#: adtabdlg.src#DLG_JOIN_TABADD.STR_ADD_TABLE_OR_QUERY.string.text
+msgid "Add Table or Query"
+msgstr "Tabeli või päringu lisamine"
+
+#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.FL_PARAMS.fixedline.text
+msgid "~Parameters"
+msgstr "Parameetrid"
+
+#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.FT_VALUE.fixedtext.text
+msgid "~Value"
+msgstr "Väärtus"
+
+#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.BT_TRAVELNEXT.pushbutton.text
+msgid "~Next"
+msgstr "~Järgmine"
+
+#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM.string.text
+msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column"
+msgstr "Kirje teisendamine sobivaks veerule \"$name$\" ei õnnestunud."
+
+#: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.modaldialog.text
+msgid "Parameter Input"
+msgstr "Parameetri sisestamine"
+
+#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
+msgid "Please enter a name for the object to be created:"
+msgstr "Palun sisesta loodava objekti nimi:"
+
+#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_CATALOG.fixedtext.text
+msgid "~Catalog"
+msgstr "Kataloog"
+
+#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.FT_SCHEMA.fixedtext.text
+msgid "~Schema"
+msgstr "Skeem"
+
+#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TBL_LABEL.string.text
+msgid "~Table Name"
+msgstr "Tabeli nimi"
+
+#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_VW_LABEL.string.text
+msgid "~Name of table view"
+msgstr "Tabeli vaate nimi"
+
+#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_QRY_LABEL.string.text
+msgid "~Query name"
+msgstr "Päringu nimi"
+
+#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TITLE_RENAME.string.text
+msgid "Rename to"
+msgstr "Uus nimi"
+
+#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.STR_TITLE_PASTE_AS.string.text
+msgid "Insert as"
+msgstr "Lisamine"
+
+#: dlgsave.src#DLG_SAVE_AS.modaldialog.text
+msgid "Save As"
+msgstr "Salvestamine"
+
+#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FL_DETAILS.fixedline.text
+msgctxt "sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FL_DETAILS.fixedline.text"
+msgid "Details"
+msgstr "Üksikasjad"
+
+#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FT_ERRORLIST.fixedtext.text
+msgid "Error ~list:"
+msgstr "Vigade loetelu:"
+
+#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
+msgid "~Description:"
+msgstr "Kirjeldus:"
+
+#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.STR_EXCEPTION_STATUS.string.text
+msgid "SQL Status"
+msgstr "SQL olek"
+
+#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.STR_EXCEPTION_ERRORCODE.string.text
+msgid "Error code"
+msgstr "Veakood"
+
+#: sqlmessage.src#DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN.modaldialog.text
+msgid "%PRODUCTNAME Base"
+msgstr "%PRODUCTNAME Base"
+
+#: sqlmessage.src#STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR.string.text
+msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
+msgstr "Seda viga põhjustab sageli andmebaasi jaoks ebasobiv märgistik. Kontrolli seadeid, valides Redigeerimine - Andmebaas - Omadused."
+
+#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_ERROR.string.text
+msgid "Error"
+msgstr "Viga"
+
+#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_WARNING.string.text
+msgid "Warning"
+msgstr "Hoiatus"
+
+#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_INFO.string.text
+msgid "Information"
+msgstr "Teave"
+
+#: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_DETAILS.string.text
+msgctxt "sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_DETAILS.string.text"
+msgid "Details"
+msgstr "Üksikasjad"
+
+#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text
+msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Create New Directory"
+msgstr "Loo uus kataloog"
+
+#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.text
+msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Up One Level"
+msgstr "Taseme võrra üles"
+
+#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.FT_EXPLORERFILE_FILENAME.fixedtext.text
+msgid "File ~name:"
+msgstr "Faili ~nimi:"
+
+#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_SAVE.pushbutton.text
+msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_SAVE.pushbutton.text"
+msgid "Save"
+msgstr "Salvesta"
+
+#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.STR_PATHNAME.string.text
+msgid "~Path:"
+msgstr "A~sukoht:"
+
+#: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.modaldialog.text
+msgctxt "CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.modaldialog.text"
+msgid "Save"
+msgstr "Salvesta"
+
+#: CollectionView.src#STR_NEW_FOLDER.string.text
+msgid "Folder"
+msgstr "Kaust"
+
+#: CollectionView.src#STR_ALREADYEXISTOVERWRITE.string.text
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Fail on juba olemas. Kas kirjutada üle?"
+
+#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_DBWIZARDTITLE.string.text
+msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_DBWIZARDTITLE.string.text"
+msgid "Database Wizard"
+msgstr "Andmebaasinõustaja"
+
+#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_INTROPAGE.string.text
+msgid "Select database"
+msgstr "Andmebaasi valimine"
+
+#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_DBASE.string.text
+msgid "Set up dBASE connection"
+msgstr "dBASE-i ühenduse häälestamine"
+
+#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_TEXT.string.text
+msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_TEXT.string.text"
+msgid "Set up a connection to text files"
+msgstr "Tekstifaili ühenduse häälestamine"
+
+#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MSACCESS.string.text
+msgid "Set up Microsoft Access connection"
+msgstr "Microsoft Access'i ühenduse häälestamine"
+
+#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_LDAP.string.text
+msgid "Set up LDAP connection"
+msgstr "LDAP ühenduse häälestamine"
+
+#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ADO.string.text
+msgid "Set up ADO connection"
+msgstr "ADO ühenduse häälestamine"
+
+#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_JDBC.string.text
+msgid "Set up JDBC connection"
+msgstr "JDBC ühenduse häälestamine"
+
+#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ORACLE.string.text
+msgid "Set up Oracle database connection"
+msgstr "Oracle'i ühenduse häälestamine"
+
+#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MYSQL.string.text
+msgid "Set up MySQL connection"
+msgstr "MySQL-i ühenduse häälestamine"
+
+#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_ODBC.string.text
+msgid "Set up ODBC connection"
+msgstr "ODBC ühenduse häälestamine"
+
+#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_SPREADSHEET.string.text
+msgid "Set up Spreadsheet connection"
+msgstr "Arvutustabeli ühenduse häälestamine"
+
+#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION.string.text
+msgid "Set up user authentication"
+msgstr "Kasutaja autentimise häälestamine"
+
+#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE.string.text
+msgid "Set up MySQL server data"
+msgstr "MySQL-i serveri andmete sätted"
+
+#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.STR_PAGETITLE_FINAL.string.text
+msgid "Save and proceed"
+msgstr "Salvestamine ja lõpetamine"
+
+#: dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.modaldialog.text
+msgctxt "dbadminsetup.src#DLG_DATABASE_WIZARD.modaldialog.text"
+msgid "Database Wizard"
+msgstr "Andmebaasinõustaja"
+
+#: dbadminsetup.src#STR_DATABASEDEFAULTNAME.string.text
+msgid "New Database"
+msgstr "Uus andmebaas"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQL_HEADERTEXT.fixedtext.text
+msgid "Set up a connection to a MySQL database"
+msgstr "MySQL-i ühenduse häälestamine"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQL_HELPTEXT.fixedtext.text
+msgid ""
+"You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"MySQL-i andmebaasiga ühendumiseks on võimalik kasutada kas ODBC-d või JDBC-d.\n"
+"Kui sa pole järgnevates sätetes kindel, võta ühendust süsteemiadministraatoriga."
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQLCONNECTIONMODE.fixedtext.text
+msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
+msgstr "Kuidas sa soovid MySQL-i andmebaasiga ühenduda?"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIAODBC.radiobutton.text
+msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)"
+msgstr "ODBC (Open Database Connectivity) ühenduse kasutamine"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIAJDBC.radiobutton.text
+msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)"
+msgstr "JDBC (Java Database Connectivity) ühenduse kasutamine"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.RB_CONNECTVIANATIVE.radiobutton.text
+msgid "Connect directly"
+msgstr "Otseühendus"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_AUTHENTIFICATIONHEADERTEXT.fixedtext.text
+msgid "Set up the user authentication"
+msgstr "Kasutaja autentimise häälestamine"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_AUTHENTIFICATIONHELPTEXT.fixedtext.text
+msgid "Some databases require you to enter a user name."
+msgstr "Mõned andmebaasid nõuavad kasutajanime sisestamist."
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_GENERALUSERNAME.fixedtext.text
+msgctxt "dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_GENERALUSERNAME.fixedtext.text"
+msgid "~User name"
+msgstr "Kasutajanimi"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.CB_GENERALPASSWORDREQUIRED.checkbox.text
+msgid "Password re~quired"
+msgstr "Parool on nõutav"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.PB_TESTCONNECTION.pushbutton.text
+msgid "~Test Connection"
+msgstr "~Testi ühendust"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALHEADER.fixedtext.text
+msgid "Decide how to proceed after saving the database"
+msgstr "Otsusta, kuidas pärast andmebaasi salvestamist jätkata"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALHELPTEXT.fixedtext.text
+msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
+msgstr "Kas soovid, et nõustaja registreeriks andmebaasi %PRODUCTNAME'is?"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.RB_REGISTERDATASOURCE.radiobutton.text
+msgid "~Yes, register the database for me"
+msgstr "Jah, registreeri andmebaas minu eest"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.RB_DONTREGISTERDATASOURCE.radiobutton.text
+msgid "N~o, do not register the database"
+msgstr "Ei, ära registreeri andmebaasi"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_ADDITIONALSETTINGS.fixedtext.text
+msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
+msgstr "Mida soovid teha pärast andmebaasifaili salvestamist?"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.CB_OPENAFTERWARDS.checkbox.text
+msgid "Open the database for editing"
+msgstr "Avada andmebaas redigeerimiseks"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.CB_STARTTABLEWIZARD.checkbox.text
+msgid "Create tables using the table wizard"
+msgstr "Luua tabelid tabelite loomise nõustaja abil"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_FINAL.FT_FINALTEXT.fixedtext.text
+msgid "Click 'Finish' to save the database."
+msgstr "Andmebaasi salvestamiseks klõpsa 'Lõpeta'."
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT.string.text
+msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
+msgstr "MySQL-i JDBC ühenduse häälestamine"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT.string.text
+msgid ""
+"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Palun sisesta MySQL-i andmebaasiga JDBC abil ühendumiseks vajalik info. JDBC draiveriklass peab olema süsteemi installeeritud ning registreeritud %PRODUCTNAME'is.\n"
+"Kui sa pole järgnevates sätetes kindel, võta ühendust süsteemiadministraatoriga."
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT.string.text
+msgid "MySQL JDBC d~river class:"
+msgstr "MySQL-i JDBC draiveriklass:"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DEFAULT.string.text
+msgctxt "dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DEFAULT.string.text"
+msgid "Default: 3306"
+msgstr "Vaikimisi: 3306"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE.FT_SETUP_WIZARD_HEADER.fixedtext.text
+msgid "Set up connection to a MySQL database"
+msgstr "MySQL-i andmebaasi ühenduse häälestamine"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE.FT_SETUP_WIZARD_HELP.fixedtext.text
+msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database."
+msgstr "Palun sisesta vajalik teave MySQL-i andmebaasiga ühendumiseks."
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_DBASE.STR_DBASE_HEADERTEXT.string.text
+msgid "Set up a connection to dBASE files"
+msgstr "dBASE-failide ühenduse häälestamine"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_DBASE.STR_DBASE_HELPTEXT.string.text
+msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
+msgstr "Vali kaust, milles hoitakse dBASE-faile."
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HEADERTEXT.string.text
+msgctxt "dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HEADERTEXT.string.text"
+msgid "Set up a connection to text files"
+msgstr "Tekstifaili ühenduse häälestamine"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HELPTEXT.string.text
+msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
+msgstr "Vali kaust, milles hoitakse CSV (Comma Separated Values)-faile. %PRODUCTNAME Base avab need failid kirjutuskaitstult."
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_PATH_OR_FILE.string.text
+msgid "Path to text files"
+msgstr "Tekstifailide asukoht"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MSACCESS.STR_MSACCESS_HEADERTEXT.string.text
+msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database"
+msgstr "Microsoft Access'i ühenduse häälestamine"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MSACCESS.STR_MSACCESS_HELPTEXT.string.text
+msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access."
+msgstr "Vali Microsoft Access'i fail, millele soovid ligi pääseda."
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.FT_LDAP_HEADERTEXT.fixedtext.text
+msgid "Set up a connection to an LDAP directory"
+msgstr "LDAP kataloogi ühenduse häälestamine"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.FT_LDAP_HELPTEXT.fixedtext.text
+msgid ""
+"Please enter the required information to connect to an LDAP directory.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Palun sisesta LDAP kataloogiga ühendumiseks vajalik info.\n"
+"Kui sa pole järgnevates sätetes kindel, võta ühendust süsteemiadministraatoriga."
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.STR_LDAP_DEFAULT.string.text
+msgid "Default: 389"
+msgstr "Vaikimisi: 389"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.CB_WIZ_USESSL.checkbox.text
+msgid "Use ~secure connection (SSL)"
+msgstr "Turvalise ühenduse kasutamine (SSL)"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADO.STR_ADO_HEADERTEXT.string.text
+msgid "Set up a connection to an ADO database"
+msgstr "ADO ühenduse häälestamine"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADO.STR_ADO_HELPTEXT.string.text
+msgid ""
+"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
+"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Palun sisesta ADO andmeallika URL, millega soovid ühenduda.\n"
+"Tootjaspetsiifiliste sätete konfigureerimiseks klõpsa 'Lehitse'.\n"
+"Kui sa pole järgnevates sätetes kindel, võta ühendust süsteemiadministraatoriga."
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ODBC.STR_ODBC_HEADERTEXT.string.text
+msgid "Set up a connection to an ODBC database"
+msgstr "ODBC ühenduse häälestamine"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ODBC.STR_ODBC_HELPTEXT.string.text
+msgid ""
+"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
+"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Sisesta ODBC andmebaasi nimi, millega soovid ühenduda.\n"
+"%PRODUCTNAME'is registreeritud ODBC andmebaaside valimiseks klõpsa 'Lehitse...'.\n"
+"Kui sa pole järgnevates sätetes kindel, võta ühendust süsteemiadministraatoriga."
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_JDBC.STR_JDBC_HEADERTEXT.string.text
+msgid "Set up a connection to a JDBC database"
+msgstr "JDBC ühenduse häälestamine"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_JDBC.STR_JDBC_HELPTEXT.string.text
+msgid ""
+"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Palun sisesta vajalik info JDBC andmebaasiga ühendumiseks.\n"
+"Kui sa pole järgnevates sätetes kindel, võta ühendust süsteemiadministraatoriga."
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_HEADERTEXT.string.text
+msgid "Set up a connection to an Oracle database"
+msgstr "Oracle'i ühenduse häälestamine"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_DEFAULT.string.text
+msgid "Default: 1521"
+msgstr "Vaikimisi: 1521"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT.string.text
+msgid "Oracle JDBC ~driver class"
+msgstr "Oracle'i JDBC draiveriklass"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_HELPTEXT.string.text
+msgid ""
+"Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+msgstr ""
+"Palun sisesta Oracle'i andmebaasiga ühendumiseks vajalik info. Pane tähele, et JDBC draiveriklass peab olema süsteemi paigaldatud ning %PRODUCTNAME'is registreeritud.\n"
+"Kui sa pole järgnevates sätetes kindel, võta ühendust oma süsteemiadministraatoriga."
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT.string.text
+msgid "Set up a connection to spreadsheets"
+msgstr "Arvutustabeli ühenduse häälestamine"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEET_HELPTEXT.string.text
+msgid ""
+"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
+"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
+msgstr ""
+"%PRODUCTNAME'i arvutustabeli või Microsoft Exceli töölehe valimiseks klõpsa 'Lehitse'.\n"
+"%PRODUCTNAME avab selle faili kirjutuskaitstuna."
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEETPATH.string.text
+msgid "~Location and file name"
+msgstr "Asukoht ja faili nimi"
+
+#: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.CB_SPREADSHEETPASSWORDREQUIRED.checkbox.text
+msgid "~Password required"
+msgstr "Parool on nõutav"
+
+#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FL_SQL.fixedline.text
+msgid "SQL command"
+msgstr "SQL-käsk"
+
+#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FT_SQL.fixedtext.text
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Täidetav käsk"
+
+#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.PB_EXECUTE.pushbutton.text
+msgid "Execute"
+msgstr "Täida"
+
+#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FT_HISTORY.fixedtext.text
+msgid "Previous commands"
+msgstr "Eelmised käsud"
+
+#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.FL_STATUS.fixedline.text
+msgid "Status"
+msgstr "Olek"
+
+#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.PB_CLOSE.pushbutton.text
+msgid "Close"
+msgstr "Sulge"
+
+#: directsql.src#DLG_DIRECTSQL.modaldialog.text
+msgid "Execute SQL Statement"
+msgstr "SQL-käsu täitmine"
+
+#: directsql.src#STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY.string.text
+msgid "Command successfully executed."
+msgstr "Käsk edukalt täidetud."
+
+#: directsql.src#STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST.string.text
+msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
+msgstr "Ühendus andmebaasiga on katkenud. Dialoog suletakse."
+
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.1.stringlist.text
+msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.1.stringlist.text"
+msgid "ascending"
+msgstr "kasvav"
+
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.2.stringlist.text
+msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1.2.stringlist.text"
+msgid "descending"
+msgstr "kahanev"
+
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.1.stringlist.text
+msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.1.stringlist.text"
+msgid "ascending"
+msgstr "kasvav"
+
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.2.stringlist.text
+msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2.2.stringlist.text"
+msgid "descending"
+msgstr "kahanev"
+
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.1.stringlist.text
+msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.1.stringlist.text"
+msgid "ascending"
+msgstr "kasvav"
+
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.2.stringlist.text
+msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3.2.stringlist.text"
+msgid "descending"
+msgstr "kahanev"
+
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERFIELD.fixedtext.text
+msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERFIELD.fixedtext.text"
+msgid "Field name"
+msgstr "Välja nimi"
+
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER1.fixedtext.text
+msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER1.fixedtext.text"
+msgid "and then"
+msgstr "ja seejärel"
+
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER2.fixedtext.text
+msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERAFTER2.fixedtext.text"
+msgid "and then"
+msgstr "ja seejärel"
+
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDEROPER.fixedtext.text
+msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDEROPER.fixedtext.text"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operaator"
+
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FT_ORDERDIR.fixedtext.text
+msgid "Order"
+msgstr "Järjestus"
+
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FL_ORDER.fixedline.text
+msgctxt "queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.FL_ORDER.fixedline.text"
+msgid "Sort order"
+msgstr "Sortimisjärjestus"
+
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.STR_NOENTRY.string.text
+msgid "<none>"
+msgstr "<puudub>"
+
+#: queryorder.src#DLG_ORDERCRIT.modaldialog.text
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Sortimisjärjestus"
+
+#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
+msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text"
+msgid "General"
+msgstr "Üldine"
+
+#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text
+msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_HOSTNAME.fixedtext.text"
+msgid "~Host name"
+msgstr "~Serveri nimi"
+
+#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR2.fixedline.text
+msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR2.fixedline.text"
+msgid "User authentication"
+msgstr "Kasutaja autentimine"
+
+#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text
+msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_USERNAME.fixedtext.text"
+msgid "~User name"
+msgstr "~Kasutajanimi"
+
+#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text
+msgctxt "ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text"
+msgid "Password required"
+msgstr "Parool on nõutav"
+
+#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FL_SEPARATOR3.fixedline.text
+msgid "JDBC properties"
+msgstr "JDBC omadused"
+
+#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
+msgid "~JDBC driver class"
+msgstr "JDBC draiveriklass"
+
+#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
+msgid "Test Class"
+msgstr "Testi klassi"
+
+#: ConnectionPage.src#PAGE_CONNECTION.PB_TESTCONNECTION.pushbutton.text
+msgid "Test Connection"
+msgstr "Testi ühendust"
+
+#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_TEST.string.text
+msgid "Connection Test"
+msgstr "Ühenduse test"
+
+#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_SUCCESS.string.text
+msgid "The connection was established successfully."
+msgstr "Ühenduse loomine õnnestus."
+
+#: ConnectionPage.src#STR_CONNECTION_NO_SUCCESS.string.text
+msgid "The connection could not be established."
+msgstr "Ühenduse loomine ebaõnnestus."
+
+#: ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_SUCCESS.string.text
+msgid "The JDBC driver was loaded successfully."
+msgstr "JDBC draiveri laadimine õnnestus."
+
+#: ConnectionPage.src#STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS.string.text
+msgid "The JDBC driver could not be loaded."
+msgstr "JDBC draiveri laadimine ebaõnnestus."
+
+#: ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_FILTERNAME.string.text
+msgid "MS Access file"
+msgstr "MS Access'i fail"
+
+#: ConnectionPage.src#STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME.string.text
+msgid "MS Access 2007 file"
+msgstr "MS Access 2007 fail"
+
+#: UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.STR_PAGETITLE_USERADMIN.string.text
+msgid "User Settings"
+msgstr "Kasutaja sätted"
+
+#: UserAdminDlg.src#DLG_DATABASE_USERADMIN.tabdialog.text
+msgid "User administration"
+msgstr "Kasutaja administreerimine"
+
+#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.1.stringlist.text
+msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.1.stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "JA"
+
+#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.2.stringlist.text
+msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2.2.stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "VÕI"
+
+#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.1.stringlist.text
+msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.1.stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "JA"
+
+#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.2.stringlist.text
+msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3.2.stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "VÕI"
+
+#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREFIELD.fixedtext.text
+msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREFIELD.fixedtext.text"
+msgid "Field name"
+msgstr "Välja nimi"
+
+#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHERECOMP.fixedtext.text
+msgid "Condition"
+msgstr "Tingimus"
+
+#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREVALUE.fixedtext.text
+msgid "Value"
+msgstr "Väärtus"
+
+#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREOPER.fixedtext.text
+msgctxt "queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FT_WHEREOPER.fixedtext.text"
+msgid "Operator"
+msgstr "Operaator"
+
+#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.FL_FIELDS.fixedline.text
+msgid "Criteria"
+msgstr "Kriteeriumid"
+
+#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.STR_NOENTRY.string.text
+msgid "- none -"
+msgstr "- puudub -"
+
+#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.STR_COMPARE_OPERATORS.string.text
+msgid "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null"
+msgstr "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null"
+
+#: queryfilter.src#DLG_FILTERCRIT.modaldialog.text
+msgid "Standard Filter"
+msgstr "Standardfilter"
+
+#: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.FT_VALUE.fixedtext.text
+msgid "~Height"
+msgstr "Kõrgus"
+
+#: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.CB_STANDARD.checkbox.text
+msgctxt "dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.CB_STANDARD.checkbox.text"
+msgid "~Automatic"
+msgstr "Automaatne"
+
+#: dlgsize.src#DLG_ROWHEIGHT.modaldialog.text
+msgid "Row Height"
+msgstr "Rea kõrgus"
+
+#: dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.FT_VALUE.fixedtext.text
+msgid "~Width"
+msgstr "Laius"
+
+#: dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.CB_STANDARD.checkbox.text
+msgctxt "dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.CB_STANDARD.checkbox.text"
+msgid "~Automatic"
+msgstr "Automaatne"
+
+#: dlgsize.src#DLG_COLWIDTH.modaldialog.text
+msgid "Column Width"
+msgstr "Veeru laius"
+
+#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_TABLES.fixedtext.text
+msgid "~Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FL_INDEXES.fixedline.text
+msgid "Assignment"
+msgstr "Omistamine"
+
+#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_TABLEINDEXES.fixedtext.text
+msgid "T~able indexes"
+msgstr "Tabelite indeksid"
+
+#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.FT_ALLINDEXES.fixedtext.text
+msgid "~Free indexes"
+msgstr "Vabad indeksid"
+
+#: dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.modaldialog.text
+msgctxt "dbfindex.src#DLG_DBASE_INDEXES.modaldialog.text"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indeksid"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_DATAHANDLING_AUTO_Y_.FL_DATAHANDLING.fixedline.text
+msgid "Options"
+msgstr "Sätted"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_SQL92CHECK_AUTO_Y_.CB_SQL92CHECK.checkbox.text
+msgid "Use SQL92 naming constraints"
+msgstr "SQL92 nimepiirangute kasutamine"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_APPENDTABLEALIAS_AUTO_Y_.CB_APPENDTABLEALIAS.checkbox.text
+msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
+msgstr "Tabeli nime aliase lisamine SELECT lausetele"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_AS_BEFORE_CORR_NAME_AUTO_Y_.CB_AS_BEFORE_CORR_NAME.checkbox.text
+msgid "Use keyword AS before table alias names"
+msgstr "Enne tabeli aliase nime kasutatakse võtmesõna AS"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_ENABLEOUTERJOIN_AUTO_Y_.CB_ENABLEOUTERJOIN.checkbox.text
+msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
+msgstr "Välise ühenduse süntaksi '{OJ}' kasutamine"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_IGNOREDRIVER_PRIV_AUTO_Y_.CB_IGNOREDRIVER_PRIV.checkbox.text
+msgid "Ignore the privileges from the database driver"
+msgstr "Andmebaasi draiveritest pärit privileegide eiramine"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_PARAMETERNAMESUBST_AUTO_Y_.CB_PARAMETERNAMESUBST.checkbox.text
+msgid "Replace named parameters with '?'"
+msgstr "Nimedega parameetrite asendamine märgiga '?'"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_SUPPRESVERSIONCOLUMN_AUTO_Y_.CB_SUPPRESVERSIONCL.checkbox.text
+msgid "Display version columns (when available)"
+msgstr "Versiooniveergude näitamine (kui saadaval)"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_CATALOG_AUTO_Y_.CB_CATALOG.checkbox.text
+msgid "Use catalog name in SELECT statements"
+msgstr "Kataloogi nime kasutamine SELECT lausetes"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_SCHEMA_AUTO_Y_.CB_SCHEMA.checkbox.text
+msgid "Use schema name in SELECT statements"
+msgstr "Skeemi nime kasutamine SELECT lausetes"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_IGNOREINDEXAPPENDIX_AUTO_Y_.CB_IGNOREINDEXAPPENDIX.checkbox.text
+msgid "Create index with ASC or DESC statement"
+msgstr "Indeksi loomine ASC või DESC lausega"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_DOSLINEENDS_AUTO_Y_.CB_DOSLINEENDS.checkbox.text
+msgid "End text lines with CR+LF"
+msgstr "Tekstiridade lõpetamine CR+LF märgiga"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_IGNORECURRENCY_AUTO_Y_.CB_IGNORECURRENCY.checkbox.text
+msgid "Ignore currency field information"
+msgstr "Rahavormingus välja teabe eiramine"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_CHECKREQUIRED_AUTO_Y_.CB_CHECK_REQUIRED.checkbox.text
+msgid "Form data input checks for required fields"
+msgstr "Nõutud väljade kontrollimine vormi andmete sisestamisel"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_ESCAPE_DATETIME_AUTO_Y_.CB_ESCAPE_DATETIME.checkbox.text
+msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
+msgstr "ODBC-ga ühilduvate kuupäeva/kellaaja vormingute kasutamine"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_PRIMARY_KEY_SUPPORT_AUTO_Y_.CB_PRIMARY_KEY_SUPPORT.checkbox.text
+msgid "Supports primary keys"
+msgstr "Toetab primaarvõtmeid"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_RESPECTRESULTSETTYPE_AUTO_Y_.CB_RESPECTRESULTSETTYPE.checkbox.text
+msgid "Respect the result set type from the database driver"
+msgstr "Järgitakse tulemuse hulgatüüpi andmebaasi draiverist"
+
+#: advancedsettings.src#WORKAROUND.1.stringlist.text
+msgid "Default"
+msgstr "Vaikimisi"
+
+#: advancedsettings.src#WORKAROUND.2.stringlist.text
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#: advancedsettings.src#WORKAROUND.3.stringlist.text
+msgid "Mixed"
+msgstr "Kombineeritud"
+
+#: advancedsettings.src#WORKAROUND.4.stringlist.text
+msgid "MS Access"
+msgstr "MS Access"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_BOOLEANCOMPARISON_AUTO_Y_.FT_BOOLEANCOMPARISON.fixedtext.text
+msgid "Comparison of Boolean values"
+msgstr "Loogiliste väärtuste võrdlemine"
+
+#: advancedsettings.src#AUTO_MAXROWSCAN_AUTO_Y_.FT_MAXROWSCAN.fixedtext.text
+msgid "Rows to scan column types"
+msgstr "Read veerutüüpide otsimiseks"
+
+#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FL_SEPARATORAUTO.fixedline.text
+msgid "Settings"
+msgstr "Sätted"
+
+#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.CB_RETRIEVE_AUTO.checkbox.text
+msgid "Re~trieve generated values"
+msgstr "Genereeritud väärtuste hankimine"
+
+#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FT_AUTOINCREMENTVALUE.fixedtext.text
+msgid "~Auto-increment statement"
+msgstr "~Automaatse kasvamise lause"
+
+#: advancedsettings.src#PAGE_GENERATED_VALUES.FT_RETRIEVE_AUTO.fixedtext.text
+msgid "~Query of generated values"
+msgstr "~Genereeritud väärtuste päring"
+
+#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_GENERATED_VALUE.string.text
+msgid "Generated Values"
+msgstr "Genereeritud väärtused"
+
+#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.STR_DS_BEHAVIOUR.string.text
+msgid "Special Settings"
+msgstr "Erisätted"
+
+#: advancedsettings.src#DLG_DATABASE_ADVANCED.tabdialog.text
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Põhjalikumad sätted"
+
+#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_USER.fixedline.text
+msgid "User selection"
+msgstr "Kasutaja valik"
+
+#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FT_USER.fixedtext.text
+msgid "Us~er:"
+msgstr "K~asutaja:"
+
+#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_NEWUSER.pushbutton.text
+msgid "~Add User..."
+msgstr "~Lisa kasutaja..."
+
+#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_CHANGEPWD.pushbutton.text
+msgid "Change ~Password..."
+msgstr "Muuda ~parooli..."
+
+#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.PB_DELETEUSER.pushbutton.text
+msgid "~Delete User..."
+msgstr "~Kustuta kasutaja..."
+
+#: UserAdmin.src#TAB_PAGE_USERADMIN.FL_TABLE_GRANTS.fixedline.text
+msgid "Access rights for selected user"
+msgstr "Valitud kasutaja juurdepääsuõigused"
+
+#: UserAdmin.src#QUERY_USERADMIN_DELETE_USER.querybox.text
+msgid "Do you really want to delete the user?"
+msgstr "Kas soovid tõesti selle kasutaja kustutada?"
+
+#: UserAdmin.src#STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE.string.text
+msgid "The database does not support user administration."
+msgstr "Andmebaas ei toeta kasutajate administreerimist."
+
+#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FL_USER.fixedline.text
+msgid "User \"$name$: $\""
+msgstr "Kasutaja \"$name: $\""
+
+#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_OLDPASSWORD.fixedtext.text
+msgid "Old p~assword"
+msgstr "Vana p~arool"
+
+#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD.fixedtext.text
+msgid "~Password"
+msgstr "~Parool"
+
+#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.FT_PASSWORD_REPEAT.fixedtext.text
+msgid "~Confirm password"
+msgstr "Parooli ~kinnitus"
+
+#: UserAdmin.src#DLG_PASSWORD.modaldialog.text
+msgid "Change Password"
+msgstr "Parooli muutmine"
+
+#: UserAdmin.src#STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL.string.text
+msgid "The passwords do not match. Please enter the password again."
+msgstr "Paroolid ei ühti. Palun sisesta parool uuesti."
+
+#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_MYSQL_DATABASE_NAME.fixedtext.text
+msgid "~Database name"
+msgstr "Andmebaasi nimi"
+
+#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_HOST_PORT.radiobutton.text
+msgid "Se~rver / Port"
+msgstr "Server / port"
+
+#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_HOST_NAME.fixedtext.text
+msgid "~Server"
+msgstr "Server"
+
+#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT.fixedtext.text
+msgid "~Port"
+msgstr "Port"
+
+#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT_DEFAULT.fixedtext.text
+msgctxt "admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.FT_COMMON_PORT_DEFAULT.fixedtext.text"
+msgid "Default: 3306"
+msgstr "Vaikimisi: 3306"
+
+#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_SOCKET.radiobutton.text
+msgid "So~cket"
+msgstr "Pesa"
+
+#: admincontrols.src#RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS.RB_MYSQL_NAMED_PIPE.radiobutton.text
+msgid "Named p~ipe"
+msgstr "Nimega ühendus"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_BROWSECONTROLGROUP__AUTO_X__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOBROWSEURL.pushbutton.text
+msgid "Browse"
+msgstr "Lehitse"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_NAMECONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTODATABASENAME.fixedtext.text
+msgid "Database name"
+msgstr "Andmabaasi nimi"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_HOSTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOHOSTNAME.fixedtext.text
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_BASEDNCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOBASEDN.fixedtext.text
+msgid "Base ~DN"
+msgstr "Baaseraldusnimi (Base DN)"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_PORTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOPORTNUMBER.fixedtext.text
+msgctxt "AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_PORTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOPORTNUMBER.fixedtext.text"
+msgid "~Port number"
+msgstr "Pordi number"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_CHARSET__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__.FL_DATACONVERT.fixedline.text
+msgid "Data conversion"
+msgstr "Andmete teisendus"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_CHARSET__AUTO_Y__AUTOPAGE_X__.FT_CHARSET.fixedtext.text
+msgid "~Character set"
+msgstr "Mär~gistik"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOEXTENSIONHEADER.fixedtext.text
+msgid "Specify the type of files you want to access"
+msgstr "Vali failide tüüp, millele soovid ligi pääseda."
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSCTEXTFILES.radiobutton.text
+msgid "Plain text files (*.txt)"
+msgstr "Tavalised tekstifailid (*.txt)"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSCCSVFILES.radiobutton.text
+msgid "'Comma separated value' files (*.csv)"
+msgstr "'Komadega eraldatud väärtuste' failid (*.csv)"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.RB_AUTOACCESSOTHERS.radiobutton.text
+msgid "Custom:"
+msgstr "Muu:"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOOWNEXTENSIONAPPENDIX.fixedtext.text
+msgid "Custom: *.abc"
+msgstr "Muu: *.abc"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FL_AUTOSEPARATOR2.fixedline.text
+msgid "Row Format"
+msgstr "Rea vorming"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOFIELDSEPARATOR.fixedtext.text
+msgid "Field separator"
+msgstr "Väljade eraldaja"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTOTEXTSEPARATOR.fixedtext.text
+msgid "Text separator"
+msgstr "Teksti eraldaja"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP_AUTO_Y_AUTOPAGE_X_.FT_AUTODECIMALSEPARATOR.fixedtext.text
+msgid "Decimal separator"
+msgstr "Kümnenderaldaja"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#FT_AUTOTHOUSANDSSEPARATOR.fixedtext.text
+msgid "Thousands separator"
+msgstr "Tuhandeliste eraldaja"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#CB_AUTOHEADER.checkbox.text
+msgid "~Text contains headers"
+msgstr "Tekst sisaldab päiseid"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE.string.text
+msgid "{None}"
+msgstr "{Puudub}"
+
+#. EM Dec 2002: \'Space\' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard.
+#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST.string.text
+msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32"
+msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tabeldus}\t9\t{Tühik}\t32"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTODELIMITER_MISSING.string.text
+msgid "#1 must be set."
+msgstr "#1 peab olema määratud."
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER.string.text
+msgid "#1 and #2 must be different."
+msgstr "#1 ja #2 peavad olema erinevad."
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#STR_AUTONO_WILDCARDS.string.text
+msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1."
+msgstr "Metamärgid nagu ?,* ei ole #1 puhul lubatud."
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.FT_AUTOJDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
+msgid "JDBC d~river class"
+msgstr "JDBC draiveriklass"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOTESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
+msgctxt "AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID__AUTO_HID2_.PB_AUTOTESTDRIVERCLASS.pushbutton.text"
+msgid "Test class"
+msgstr "Testi klassi"
+
+#: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_SOCKETCONTROLGROUP_AUTO_Y_.FT_SOCKET.fixedtext.text
+msgid "Socket"
+msgstr "Pesa"
+
+#: dbadmin2.src#STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD.string.text
+msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
+msgstr "Andmeallikaga \"$name$\" ühendumiseks on vaja parooli."
+
+#: dbadmin2.src#STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION.string.text
+msgid ""
+"The directory\n"
+"\n"
+"$path$\n"
+"\n"
+"does not exist. Should it be created?"
+msgstr ""
+"Kataloogi \n"
+"\n"
+"$path$\n"
+"\n"
+"pole olemas. Kas luua see?"
+
+#: dbadmin2.src#STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY.string.text
+msgid "The directory $name$ could not be created."
+msgstr "Kataloogi $name$ loomine ei õnnestunud."
+
+#: dbadmin2.src#DLG_DOMAINPASSWORD.FT_PASSWORD.fixedline.text
+msgid "Please enter the ~password for the user 'DOMAIN'."
+msgstr "Palun sisesta kasutaja 'DOMAIN' ~parool."
+
+#: dbadmin2.src#DLG_DOMAINPASSWORD.modaldialog.text
+msgid "Convert Database"
+msgstr "Andmebaasi teisendamine"
+
+#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
+msgid "Tables and table filter"
+msgstr "Tabelid ja tabeli filter"
+
+#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.FT_FILTER_EXPLANATION.fixedtext.text
+msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
+msgstr "Märgi tabelid, mis peaksid rakendustele nähtavad olema."
+
+#: dbadmin2.src#PAGE_TABLESUBSCRIPTION.tabpage.text
+msgid "Tables Filter"
+msgstr "Tabelite filter"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text
+msgid "Tables involved"
+msgstr "Asjassepuutuvad tabelid"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_FIELDS.fixedline.text
+msgid "Fields involved"
+msgstr "Asjassepuutuvad väljad"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.FL_CASC_UPD.fixedline.text
+msgid "Update options"
+msgstr "Värskendamise sätted"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_UPD.radiobutton.text
+msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_UPD.radiobutton.text"
+msgid "~No action"
+msgstr "Toimi~ngut pole"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD.radiobutton.text
+msgid "~Update cascade"
+msgstr "Kaskaadi värskendamine"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_NULL.radiobutton.text
+msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_NULL.radiobutton.text"
+msgid "~Set null"
+msgstr "Nullimine"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_DEFAULT.radiobutton.text
+msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_UPD_DEFAULT.radiobutton.text"
+msgid "Set ~default"
+msgstr "Vaikeväärtus"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.FL_CASC_DEL.fixedline.text
+msgid "Delete options"
+msgstr "Kustutamise sätted"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_DEL.radiobutton.text
+msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_NO_CASC_DEL.radiobutton.text"
+msgid "~No action"
+msgstr "Toimi~ngut pole"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL.radiobutton.text
+msgid "Delete ~cascade"
+msgstr "Kaskaadi kustutamine"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_NULL.radiobutton.text
+msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_NULL.radiobutton.text"
+msgid "~Set null"
+msgstr "Nullimine"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_DEFAULT.radiobutton.text
+msgctxt "RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.RB_CASC_DEL_DEFAULT.radiobutton.text"
+msgid "Set ~default"
+msgstr "Vaikeväärtus"
+
+#: RelationDlg.src#DLG_REL_PROPERTIES.modaldialog.text
+msgid "Relations"
+msgstr "Relatsioonid"
+
+#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
+msgid "Choose a data source:"
+msgstr "Andmeallika valimine:"
+
+#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.PB_MANAGE.pushbutton.text
+msgid "Organize..."
+msgstr "Korralda..."
+
+#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.PB_CREATE.pushbutton.text
+msgid "Create..."
+msgstr "Loo..."
+
+#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.STR_LOCAL_DATASOURCES.string.text
+msgid "Local Databases"
+msgstr "Lokaalsed andmebaasid"
+
+#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.STR_DESCRIPTION2.string.text
+msgid "Choose a database"
+msgstr "Vali andmebaas"
+
+#: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.modaldialog.text
+msgid "Data Source"
+msgstr "Andmeallikas"
+
+#: AutoControls.src#STR_DBASE_PATH_OR_FILE.string.text
+msgid "Path to the dBASE files"
+msgstr "dBASE-failide asukoht"
+
+#: AutoControls.src#STR_FLAT_PATH_OR_FILE.string.text
+msgid "Path to the text files"
+msgstr "Tekstifailide asukoht"
+
+#: AutoControls.src#STR_CALC_PATH_OR_FILE.string.text
+msgid "Path to the spreadsheet document"
+msgstr "Arvutustabeli asukoht"
+
+#: AutoControls.src#STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE.string.text
+msgid "Name of the ODBC data source on your system"
+msgstr "ODBC andmeallika nimi sinu süsteemis"
+
+#: AutoControls.src#STR_MYSQL_DATABASE_NAME.string.text
+msgid "Name of the MySQL database"
+msgstr "MySQL-i andmebaasi nimi"
+
+#: AutoControls.src#STR_ORACLE_DATABASE_NAME.string.text
+msgid "Name of the Oracle database"
+msgstr "Oracle'i andmebaasi nimi"
+
+#: AutoControls.src#STR_MSACCESS_MDB_FILE.string.text
+msgid "Microsoft Access database file"
+msgstr "Microsoft Access'i andmebaasifail"
+
+#: AutoControls.src#STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS.string.text
+msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
+msgstr "Rohkem sätteid pole vaja. Ühenduse kontrollimiseks klõpsa nuppu '%test'."
+
+#: AutoControls.src#STR_COMMONURL.string.text
+msgid "Datasource URL"
+msgstr "Andmeallika URL"
+
+#: AutoControls.src#STR_HOSTNAME.string.text
+msgctxt "AutoControls.src#STR_HOSTNAME.string.text"
+msgid "~Host name"
+msgstr "~Serveri nimi"
+
+#: AutoControls.src#STR_MOZILLA_PROFILE_NAME.string.text
+msgid "~Mozilla profile name"
+msgstr "Mozilla profiili nimi"
+
+#: AutoControls.src#STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME.string.text
+msgid "~Thunderbird profile name"
+msgstr "Thunderbirdi profiili nimi"
+
+#: dbadmin.src#AUTO_USECATALOG_AUTO_Y_.CB_USECATALOG.checkbox.text
+msgid "Use catalog for file-based databases"
+msgstr "Kataloogi kasutamine failipõhiste andmebaaside jaoks"
+
+#: dbadmin.src#AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS_AUTO_Y_.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
+msgctxt "dbadmin.src#AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS_AUTO_Y_.FL_SEPARATOR1.fixedline.text"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Ühenduse sätted"
+
+#: dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_HOSTNAME.fixedtext.text
+msgctxt "dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_HOSTNAME.fixedtext.text"
+msgid "~Host name"
+msgstr "Serveri nimi"
+
+#: dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text
+msgctxt "dbadmin.src#AUTO_HOST_AND_PORT_AUTO_Y_.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text"
+msgid "~Port number"
+msgstr "Pordi number"
+
+#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_GENERAL.string.text
+msgid "Advanced Properties"
+msgstr "Täpsemad omadused"
+
+#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_ADVANCED.string.text
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Põhjalikumad sätted"
+
+#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_CONNECTION.string.text
+msgid "Connection settings"
+msgstr "Ühenduse sätted"
+
+#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.tabdialog.text
+msgctxt "dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.tabdialog.text"
+msgid "Database properties"
+msgstr "Andmebaasi omadused"
+
+#: dbadmin.src#DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE.modaldialog.text
+msgctxt "dbadmin.src#DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE.modaldialog.text"
+msgid "Database properties"
+msgstr "Andmebaasi omadused"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_GENERALHEADERTEXT.fixedtext.text
+msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard"
+msgstr "Tere tulemast %PRODUCTNAME'i andmebaasi loomise nõustajasse"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_GENERALHELPTEXT.fixedtext.text
+msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
+msgstr "Andmebaasinõustaja aitab luua uusi andmebaase, avada olemasolevaid andmebaasifaile või ühenduda serverites paiknevate andmebaasidega."
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCEHEADER.fixedtext.text
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Mida sa soovid teha?"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_CREATEDBDATABASE.radiobutton.text
+msgid "Create a n~ew database"
+msgstr "Luua uue andmebaasifaili"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_OPENEXISTINGDOC.radiobutton.text
+msgid "Open an existing database ~file"
+msgstr "Avada olemasoleva andmebaasifaili"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DOCLISTLABEL.fixedtext.text
+msgid "Recently used"
+msgstr "Hiljuti kasutatud"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.RB_GETEXISTINGDATABASE.radiobutton.text
+msgid "Connect to an e~xisting database"
+msgstr "Luua ühenduse olemasolevasse andmebaasi"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCETYPE_PRE.fixedtext.text
+msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
+msgstr "Vali andmebaasi tüüp, millesse soovid ühendust luua."
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATATYPE.fixedtext.text
+msgid "Database ~type "
+msgstr "Andmebaasi ~tüüp "
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATATYPEAPPENDIX.fixedtext.text
+msgid "Database"
+msgstr "Andmebaas"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCETYPE_POST.fixedtext.text
+msgid ""
+"On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n"
+"\n"
+"The new settings you make will overwrite your existing settings."
+msgstr ""
+"Järgnevatel lehtedel on sul võimalik määrata ühenduse üksikasjalikud sätted.\n"
+"\n"
+"Uued sätted kirjutavad olemasolevad sätted üle."
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_MYSQLENTRY.string.text
+msgid "MySQL"
+msgstr "MySQL"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_PARENTTITLE.string.text
+msgid "Data Source Properties: #"
+msgstr "Andmeallika omadused: #"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_COULDNOTLOAD_ODBCLIB.string.text
+msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
+msgstr "Programmiteegi #lib# laadimine ei õnnestunud või see on vigane. ODBC-andmeallika valik pole saadaval."
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE.string.text
+msgid ""
+"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
+"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
+msgstr ""
+"Sellel platvormil puudub seda liiki andmeallikate tugi.\n"
+"Sa võid küll sätteid muuta, kuid tõenäoliselt ei õnnestu sul andmebaasiga ühendust luua."
+
+#: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.tabpage.text
+msgctxt "dbadmin.src#PAGE_GENERAL.tabpage.text"
+msgid "General"
+msgstr "Üldine"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
+msgid "Optional settings"
+msgstr "Lisasätted"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.CB_SHOWDELETEDROWS.checkbox.text
+msgid "Display deleted records as well"
+msgstr "Kustutatud kirjete kuvamine"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.FT_SPECIAL_MESSAGE.fixedtext.text
+msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source."
+msgstr "Märkus: kui kustutatud ja seetõttu mitteaktiivsed kirjed kuvatakse, siis pole võimalik andmeallikast kirjeid kustutada."
+
+#: dbadmin.src#PAGE_DBASE.PB_INDICIES.pushbutton.text
+msgid "Indexes..."
+msgstr "Indeksid..."
+
+#: dbadmin.src#PAGE_ODBC.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
+msgid "Optional Settings"
+msgstr "Lisasätted"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_ODBC.FT_OPTIONS.fixedtext.text
+msgid "ODBC ~options"
+msgstr "~ODBC sätted"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
+msgid "MySQL JDBC d~river class"
+msgstr "MySQL-i JDBC draiveriklass"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
+msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text"
+msgid "Test class"
+msgstr "Testi klassi"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FL_SEPARATOR2.fixedline.text
+msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FL_SEPARATOR2.fixedline.text"
+msgid "User authentication"
+msgstr "Kasutaja autentimine"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FT_USERNAME.fixedtext.text
+msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.FT_USERNAME.fixedtext.text"
+msgid "~User name"
+msgstr "Kasutajanimi"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text
+msgctxt "dbadmin.src#PAGE_MYSQL_NATIVE.CB_PASSWORD_REQUIRED.checkbox.text"
+msgid "Password required"
+msgstr "Parool on nõutav"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.FT_JDBCDRIVERCLASS.fixedtext.text
+msgid "Oracle JDBC d~river class"
+msgstr "Oracle'i JDBC draiveriklass"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
+msgctxt "dbadmin.src#PAGE_ORACLE_JDBC.PB_TESTDRIVERCLASS.pushbutton.text"
+msgid "Test class"
+msgstr "Testi klassi"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
+msgctxt "dbadmin.src#PAGE_LDAP.FL_SEPARATOR1.fixedline.text"
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "Ühenduse sätted"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_BASEDN.fixedtext.text
+msgid "~Base DN"
+msgstr "Baaseraldusnimi (Base DN)"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.CB_USESSL.checkbox.text
+msgid "Use secure connection (SSL)"
+msgstr "Turvalise ühenduse (SSL) kasutamine"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text
+msgctxt "dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text"
+msgid "~Port number"
+msgstr "Pordi number"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_LDAP.FT_LDAPROWCOUNT.fixedtext.text
+msgid "Maximum number of ~records"
+msgstr "Maksimaalne ki~rjete arv"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_HOSTNAME.fixedtext.text
+msgid "~Hostname"
+msgstr "~Serveri nimi"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text
+msgctxt "dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_PORTNUMBER.fixedtext.text"
+msgid "~Port number"
+msgstr "~Pordi number"
+
+#: dbadmin.src#PAGE_USERDRIVER.FT_OPTIONS.fixedtext.text
+msgid "~Driver settings"
+msgstr "~Draiveri sätted"
+
+#: dbadmin.src#STR_ERR_USE_CONNECT_TO.string.text
+msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead."
+msgstr "Olemasoleva andmebaasiga ühendumiseks vali palun 'Ühendumine olemasoleva andmebaasiga'."
diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/inc.po b/source/et/dbaccess/source/ui/inc.po
new file mode 100644
index 00000000000..da46c6e0b5e
--- /dev/null
+++ b/source/et/dbaccess/source/ui/inc.po
@@ -0,0 +1,60 @@
+#. extracted from dbaccess/source/ui/inc.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Finc.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: toolbox_tmpl.hrc#MID_SBA_QRY_REFRESH.#define.text
+msgid "Refresh"
+msgstr "Värskenda"
+
+#: toolbox_tmpl.hrc#MID_NEW_VIEW_DESIGN.#define.text
+msgid "New ~View Design"
+msgstr "Uue vaate kujundus"
+
+#: toolbox_tmpl.hrc#MID_NEW_TABLE_DESIGN.#define.text
+msgid "New ~Table Design"
+msgstr "Uue tabeli kujundus"
+
+#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_WIZARD.#define.text
+msgid "Query AutoPilot..."
+msgstr "Päringu loomise nõustaja..."
+
+#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_NEW_DESIGN.#define.text
+msgid "New ~Query (Design View)"
+msgstr "Uus päring (koostamisvaates)"
+
+#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_EDIT_DESIGN.#define.text
+msgid "~Edit Query"
+msgstr "Redigeeri päringut"
+
+#: toolbox_tmpl.hrc#MID_QUERY_NEW_SQL.#define.text
+msgid "New Query (~SQL View)"
+msgstr "Uus päring (SQL-vaates)"
+
+#: toolbox_tmpl.hrc#MID_DBUI_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION.#define.text
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redigeeri..."
+
+#: toolbox_tmpl.hrc#MID_COLUMN_WIDTH.#define.text
+msgid "Column ~Width..."
+msgstr "Veeru laius..."
+
+#: toolbox_tmpl.hrc#MID_DOCUMENT_CREATE_REPWIZ.#define.text
+msgid "Report Wizard..."
+msgstr "Aruande loomise nõustaja..."
+
+#: toolbox_tmpl.hrc#MID_DOCUMENT_NEW_AUTOPILOT.#define.text
+msgid "Form AutoPilot..."
+msgstr "Vormi loomise nõustaja..."
diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/et/dbaccess/source/ui/misc.po
new file mode 100644
index 00000000000..ba87e1dc198
--- /dev/null
+++ b/source/et/dbaccess/source/ui/misc.po
@@ -0,0 +1,208 @@
+#. extracted from dbaccess/source/ui/misc.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fmisc.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-14 01:09+0200\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: dbumiscres.src#RSC_CHARSETS.1.string.text
+msgid "System"
+msgstr "Süsteem"
+
+#: dbumiscres.src#STR_ERROR_DURING_CREATION.string.text
+msgid "Error during creation"
+msgstr "Loomisel tekkis viga"
+
+#: dbumiscres.src#STR_UNEXPECTED_ERROR.string.text
+msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed."
+msgstr "Tekkis ootamatu viga. Operatsiooni ei suudetud teostada."
+
+#: dbumiscres.src#STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC.string.text
+msgid "The document \"$file$\" could not be opened."
+msgstr "Dokumendi \"$file$\" avamine ei õnnestunud."
+
+#: dbumiscres.src#STR_MISSING_TABLES_XDROP.string.text
+msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this."
+msgstr "Tabelit ei saa kustutada, kuna andmebaasi ühendus ei toeta seda."
+
+#: dbumiscres.src#STR_BUTTON_TEXT_ALL.string.text
+msgctxt "dbumiscres.src#STR_BUTTON_TEXT_ALL.string.text"
+msgid "~All"
+msgstr "Kõik"
+
+#: dbumiscres.src#STR_UNDO_COLON.string.text
+msgid "Undo:"
+msgstr "Võta tagasi:"
+
+#: dbumiscres.src#STR_REDO_COLON.string.text
+msgid "Redo:"
+msgstr "Tee uuesti:"
+
+#: dbumiscres.src#STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND.string.text
+msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'."
+msgstr "Veerule '#1' ei leitud vastavat veerutüüpi."
+
+#: dbumiscres.src#STR_FILE_DOES_NOT_EXIST.string.text
+msgid "The file \"$file$\" does not exist."
+msgstr "Faili \"$file$\" pole olemas."
+
+#: dbumiscres.src#STR_WARNINGS_DURING_CONNECT.string.text
+msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
+msgstr "Andmeallikaga ühendumisel anti hoiatusi. Nende vaatamiseks klõpsa nupul \"$buttontext$\"."
+
+#: dbumiscres.src#STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS.string.text
+msgid ""
+"The name '$#$' already exists.\n"
+"Please enter another name."
+msgstr ""
+"Nimi '$#$' on juba olemas.\n"
+"Palun sisesta mõni teine nimi."
+
+#: dbumiscres.src#RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT.string.text
+msgid "The report, \"$file$\", requires the extension Oracle Report Builder."
+msgstr "Aruanne, \"$file$\", vajab laiendust Oracle'i Aruandekoostaja."
+
+#: WizardPages.src#STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL.string.text
+msgid "Apply columns"
+msgstr "Rakenda veergudele"
+
+#: WizardPages.src#STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL.string.text
+msgid "Type formatting"
+msgstr "Tüübi vorming"
+
+#: WizardPages.src#STR_WIZ_PKEY_ALREADY_DEFINED.string.text
+msgid "The following fields have already been set as primary keys:\n"
+msgstr "Need väljad on juba seatud primaarvõtmeteks:\n"
+
+#: WizardPages.src#STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL.string.text
+msgid "Assign columns"
+msgstr "Määra veerud"
+
+#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_HELP.helpbutton.text
+msgid "~Help"
+msgstr "A~bi"
+
+#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_CANCEL.cancelbutton.text
+msgid "~Cancel"
+msgstr "~Loobu"
+
+#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_PREV.pushbutton.text
+msgid "< ~Back"
+msgstr "< ~Tagasi"
+
+#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_NEXT.pushbutton.text
+msgid "~Next>"
+msgstr "~Edasi>"
+
+#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.PB_OK.okbutton.text
+msgid "C~reate"
+msgstr "L~oo"
+
+#: WizardPages.src#WIZ_RTFCOPYTABLE.modaldialog.text
+msgid "Copy RTF Table"
+msgstr "RTF-tabeli kopeerimine"
+
+#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COLUMN_SELECT.FL_COLUMN_SELECT.fixedline.text
+msgid "Existing columns"
+msgstr "Olemasolevad veerud"
+
+#: WizardPages.src#TAB_WIZ_TYPE_SELECT.FL_COLUMN_NAME.fixedline.text
+msgid "Column information"
+msgstr "Veeruinfo"
+
+#: WizardPages.src#TAB_WIZ_TYPE_SELECT.FL_AUTO_TYPE.fixedline.text
+msgid "Automatic type recognition"
+msgstr "Automaatne tüübituvastus"
+
+#: WizardPages.src#TAB_WIZ_TYPE_SELECT.FT_AUTO.fixedtext.text
+msgid "Lines (ma~x)"
+msgstr "Maks. ridu"
+
+#: WizardPages.src#RID_SBA_RTF_PKEYPOPUP.SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY.menuitem.text
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Primaarvõti"
+
+#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.FT_TABLE_LEFT.fixedtext.text
+msgid "Source table: \n"
+msgstr "Lähtetabel: \n"
+
+#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.FT_TABLE_RIGHT.fixedtext.text
+msgid "Destination table: \n"
+msgstr "Sihttabel: \n"
+
+#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_ALL.pushbutton.text
+msgctxt "WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_ALL.pushbutton.text"
+msgid "~All"
+msgstr "Kõik"
+
+#: WizardPages.src#TAB_WIZ_NAME_MATCHING.PB_NONE.pushbutton.text
+msgid "Non~e"
+msgstr "Mitt~e ükski"
+
+#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.FT_TABLENAME.fixedtext.text
+msgid "Ta~ble name"
+msgstr "Tabeli nimi"
+
+#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.FL_OPTIONS.fixedline.text
+msgid "Options"
+msgstr "Sätted"
+
+#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_DEFDATA.radiobutton.text
+msgid "De~finition and data"
+msgstr "Definitsioon ja andmed"
+
+#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_DEF.radiobutton.text
+msgid "Def~inition"
+msgstr "Definitsioon"
+
+#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_VIEW.radiobutton.text
+msgid "A~s table view"
+msgstr "Tabelivaade"
+
+#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.RB_APPENDDATA.radiobutton.text
+msgid "Append ~data"
+msgstr "Andmete lisamine"
+
+#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.CB_USEHEADERLINE.checkbox.text
+msgid "Use first ~line as column names"
+msgstr "Esimeses reas on veergude nimed"
+
+#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.CB_PRIMARY_COLUMN.checkbox.text
+msgid "Crea~te primary key"
+msgstr "Primaarvõtme loomine"
+
+#: WizardPages.src#TAB_WIZ_COPYTABLE.FT_KEYNAME.fixedtext.text
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: WizardPages.src#STR_WIZ_TABLE_COPY.string.text
+msgctxt "WizardPages.src#STR_WIZ_TABLE_COPY.string.text"
+msgid "Copy table"
+msgstr "Kopeeri tabel"
+
+#: WizardPages.src#STR_COPYTABLE_TITLE_COPY.string.text
+msgctxt "WizardPages.src#STR_COPYTABLE_TITLE_COPY.string.text"
+msgid "Copy table"
+msgstr "Tabeli kopeerimine"
+
+#: WizardPages.src#STR_INVALID_TABLE_NAME.string.text
+msgid "This table name is not valid in the current database."
+msgstr "Aktiivses andmebaasis ei ole selline tabeli nimi lubatud."
+
+#: WizardPages.src#STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA.string.text
+msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
+msgstr "Andmete lisamiseks olemasolevasse tabelisse vali esimesel lehel säte 'Andmete lisamine'."
+
+#: WizardPages.src#STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH.string.text
+msgid "Please change the table name. It is too long."
+msgstr "Palun muuda tabeli nime. See on liiga pikk."
diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po
new file mode 100644
index 00000000000..c4d50c2c179
--- /dev/null
+++ b/source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po
@@ -0,0 +1,315 @@
+#. extracted from dbaccess/source/ui/querydesign.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Fquerydesign.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW.string.text
+msgid "Add Table Window"
+msgstr "Lisa tabeliaken"
+
+#: query.src#STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN.string.text
+msgid "Move table window"
+msgstr "Teisalda tabeliaken"
+
+#: query.src#STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION.string.text
+msgid "Insert Join"
+msgstr "Lisa ühendus"
+
+#: query.src#STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION.string.text
+msgid "Delete Join"
+msgstr "Kustuta ühendus"
+
+#: query.src#STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN.string.text
+msgid "Resize table window"
+msgstr "Muuda tabeliakna suurust"
+
+#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE.string.text
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Kustuta veerg"
+
+#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED.string.text
+msgid "Move column"
+msgstr "Liiguta veergu"
+
+#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE.string.text
+msgid "Add Column"
+msgstr "Lisa veerg"
+
+#: query.src#RID_STR_TABLE_DOESNT_EXIST.string.text
+msgid "Invalid expression, table '$name$' does not exist."
+msgstr "Vigane avaldis, tabelit '$name$' pole olemas."
+
+#: query.src#RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST.string.text
+msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist."
+msgstr "Vigane avaldis, välja '$name$' pole olemas."
+
+#: query.src#RID_STR_TOMUCHTABLES.string.text
+msgid "The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only process a maximum of #maxnum# table(s) per statement."
+msgstr "Päring katab #num# tabelit. Paraku saab valitud andmebaasitüübis ühe käsulausega korraga töödelda vaid #maxnum# tabelit."
+
+#: query.src#STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE.string.text
+msgid "Delete Table Window"
+msgstr "Kustuta tabeliaken"
+
+#: query.src#STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL.string.text
+msgid "Edit Column Description"
+msgstr "Redigeeri veeru kirjeldust"
+
+#: query.src#STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN.string.text
+msgid "Adjust column width"
+msgstr "Reguleeri veeru laiust"
+
+#: query.src#STR_QUERY_SORTTEXT.string.text
+msgid "(not sorted);ascending;descending"
+msgstr "(sortimata);kasvavalt;kahanevalt"
+
+#: query.src#STR_QUERY_FUNCTIONS.string.text
+msgid "(no function);Group"
+msgstr "(funktsioon puudub);rühmitamine"
+
+#: query.src#STR_QUERY_NOTABLE.string.text
+msgid "(no table)"
+msgstr "(tabel puudub)"
+
+#: query.src#STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED.string.text
+msgid "The database only supports sorting for visible fields."
+msgstr "Andmebaas toetab ainult nähtavate väljade sortimist."
+
+#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_FUNCTION.menuitem.text
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktsioonid"
+
+#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_TABLENAME.menuitem.text
+msgid "Table Name"
+msgstr "Tabeli nimi"
+
+#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_ALIASNAME.menuitem.text
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: query.src#RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU.ID_QUERY_DISTINCT.menuitem.text
+msgid "Distinct Values"
+msgstr "Erinevad väärtused"
+
+#: query.src#STR_QUERY_HANDLETEXT.string.text
+msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
+msgstr "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or"
+
+#: query.src#STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS.string.text
+msgid "There are too many columns."
+msgstr "Liiga palju veerge."
+
+#: query.src#ERR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK.errorbox.text
+msgid "A condition cannot be applied to field [*]"
+msgstr "Tingimust [*] ei saa väljale rakendada"
+
+#: query.src#STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT.string.text
+msgid "The SQL statement created is too long."
+msgstr "Loodud SQL lause on liiga pikk."
+
+#: query.src#STR_QRY_TOOCOMPLEX.string.text
+msgid "Query is too complex"
+msgstr "Päring on liiga keeruline"
+
+#: query.src#STR_QRY_NOSELECT.string.text
+msgid "Nothing has been selected."
+msgstr "Midagi pole valitud."
+
+#: query.src#STR_QRY_TOOMANYCOND.string.text
+msgid "Too many search criteria"
+msgstr "Liiga palju otsimiskriteeriume"
+
+#: query.src#STR_QRY_SYNTAX.string.text
+msgid "SQL syntax error"
+msgstr "SQL süntaksi viga"
+
+#: query.src#ERR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK.errorbox.text
+msgid "[*] cannot be used as a sort criterion."
+msgstr "[*] ei saa kasutada otsimiskriteeriumina."
+
+#: query.src#STR_QRY_TOO_MANY_TABLES.string.text
+msgid "There are too many tables."
+msgstr "Liiga palju tabeleid."
+
+#: query.src#STR_QRY_NATIVE.string.text
+msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
+msgstr "Lauset ei rakendata, kui tehakse SQL dialektis päring."
+
+#: query.src#ERR_QRY_AMB_FIELD.errorbox.text
+msgid "Field name not found or not unique"
+msgstr "Välja nime ei leitud või pole see unikaalne"
+
+#: query.src#STR_QRY_ILLEGAL_JOIN.string.text
+msgid "Join could not be processed"
+msgstr "Ühendust ei suudetud töödelda"
+
+#: query.src#STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR.string.text
+msgid "Syntax error in SQL statement"
+msgstr "Süntaksiviga SQL-lauses"
+
+#: query.src#STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT.string.text
+msgid "This database does not support table views."
+msgstr "See andmebaas ei toeta tabelivaateid."
+
+#: query.src#STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT.string.text
+msgid "This database does not support altering of existing table views."
+msgstr "See andmebaas ei toeta olemasolevate tabelivaadete muutmist."
+
+#: query.src#STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK.string.text
+msgid "Do you want to create a query instead?"
+msgstr "Kas sa soovid selle asemel päringut luua?"
+
+#: query.src#ERR_QRY_NOSTATEMENT.errorbox.text
+msgid "No query could be created."
+msgstr "Päringut ei suudetud luua."
+
+#: query.src#ERR_QRY_NOCRITERIA.errorbox.text
+msgid "No query could be created because no fields were selected."
+msgstr "Päringut ei suudetud luua, kuna ühtegi välja polnud valitud."
+
+#: query.src#STR_DATASOURCE_DELETED.string.text
+msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
+msgstr "Vastav andmeallikas on kustutatud. Seetõttu ei saa selle andmeallikaga seotud infot salvestada."
+
+#: query.src#STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND.string.text
+msgid "The column '$name$' is unknown."
+msgstr "Veerg nimega '$name$' on tundmatu."
+
+#: query.src#STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE.string.text
+msgid "Columns can only be compared using '='."
+msgstr "Veerge saab võrrelda ainult kasutades '='."
+
+#: query.src#STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN.string.text
+msgid "You must use a column name before 'LIKE'."
+msgstr "Enne 'LIKE' pead kasutama veeru nime."
+
+#: query.src#STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE.string.text
+msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
+msgstr "Veergu ei leitud. Pane tähele, et andmebaas on tõstutundlik."
+
+#: query.src#STR_QUERYDESIGN.string.text
+msgid " - %PRODUCTNAME Base: Query Design"
+msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Päringu kujundus"
+
+#: query.src#STR_VIEWDESIGN.string.text
+msgid " - %PRODUCTNAME Base: View Design"
+msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Vaate kujundus"
+
+#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
+#: query.src#STR_QUERY_SAVEMODIFIED.string.text
+msgid ""
+"$object$ has been changed.\n"
+"Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+"$object$ on muudetud.\n"
+"Kas soovid muudatused salvestada?"
+
+#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted.
+#: query.src#STR_ERROR_PARSING_STATEMENT.string.text
+msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed."
+msgstr "$object$ põhineb SQL-käsul, mida ei suudetud parsida."
+
+#. For $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except "SQL command", which doesn't make sense here) will be inserted.
+#: query.src#STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW.string.text
+msgid "$object$ will be opened in SQL view."
+msgstr "$object$ avatakse SQL-vaates."
+
+#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.1.string.text
+msgid "The table view"
+msgstr "Tabelivaade"
+
+#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.2.string.text
+msgid "The query"
+msgstr "Päring"
+
+#: query.src#RSC_QUERY_OBJECT_TYPE.3.string.text
+msgid "The SQL statement"
+msgstr "SQL-lause"
+
+#: query.src#STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET.string.text
+msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query."
+msgstr "See päring ei loo tulemuste hulka ning ei saa seetõttu olla teise päringu osaks."
+
+#: query.src#STR_NO_DATASOURCE_OR_CONNECTION.string.text
+msgid "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or wrong - cannot initialize the query designer."
+msgstr "Mõlemad parameetrid ActiveConnection ja DataSourceName puuduvad või on vigased - päringu koostajat ei ole võimalik initsialiseerida."
+
+#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.FL_JOIN.fixedline.text
+msgid "Options"
+msgstr "Sätted"
+
+#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.FT_LISTBOXTITLE.fixedtext.text
+msgid "~Type"
+msgstr "~Tüüp"
+
+#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.1.stringlist.text
+msgid "Inner join"
+msgstr "Sisemine ühendus"
+
+#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.2.stringlist.text
+msgid "Left join"
+msgstr "Vasak ühendus"
+
+#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.3.stringlist.text
+msgid "Right join"
+msgstr "Parem ühendus"
+
+#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.4.stringlist.text
+msgid "Full (outer) join"
+msgstr "Täielik (väline) ühendus"
+
+#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.LB_JOINTYPE.5.stringlist.text
+msgid "Cross join"
+msgstr "Ristühendus"
+
+#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_JOIN_CONTROL.CB_NATURAL.checkbox.text
+msgid "Natural"
+msgstr "Loomulik"
+
+#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text
+msgid "Tables involved"
+msgstr "Asjassepuutuvad tabelid"
+
+#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_FIELDS.fixedline.text
+msgid "Fields involved"
+msgstr "Asjassepuutuvad väljad"
+
+#: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.modaldialog.text
+msgid "Join Properties"
+msgstr "Ühenduse omadused"
+
+#: querydlg.src#STR_JOIN_TYPE_HINT.string.text
+msgid "Please note that some databases may not support this join type."
+msgstr "Pane tähele, et mõned andmebaasid ei pruugi seda ühenduse tüüpi toetada."
+
+#: querydlg.src#STR_QUERY_INNER_JOIN.string.text
+msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical."
+msgstr "Sisaldab ainult neid kirjeid, mille korral mõlemate tabelite vastavate väljade väärtused on samasugused."
+
+#: querydlg.src#STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN.string.text
+msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching."
+msgstr "Sisaldab KÕIKI kirjeid tabelist '%1', aga tabelist '%2' ainult neid kirjeid, kus vastavate väljade väärtused kattuvad."
+
+#: querydlg.src#STR_QUERY_FULL_JOIN.string.text
+msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
+msgstr "Sisaldab KÕIKI kirjeid tabelitest '%1' ja '%2'."
+
+#: querydlg.src#STR_QUERY_CROSS_JOIN.string.text
+msgid "Contains the cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
+msgstr "Sisaldab tabelite '%1' ja '%2' KÕIKIDE kirjete otsekorrutist."
+
+#: querydlg.src#STR_QUERY_NATURAL_JOIN.string.text
+msgid "Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' and from '%2'."
+msgstr "Sisaldab tabelites '%1' ja '%2' iga sama nimega veergude paari kohta ainult üht veergu."
diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/relationdesign.po b/source/et/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
new file mode 100644
index 00000000000..76007a7d695
--- /dev/null
+++ b/source/et/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
@@ -0,0 +1,56 @@
+#. extracted from dbaccess/source/ui/relationdesign.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Frelationdesign.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-16 22:05+0200\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: relation.src#STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION.string.text
+msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?"
+msgstr "See relatsioon on juba olemas. Kas soovid seda redigeerida või luua uue relatsiooni?"
+
+#: relation.src#STR_QUERY_REL_EDIT.string.text
+msgid "Edit..."
+msgstr "Redigeeri..."
+
+#: relation.src#STR_QUERY_REL_CREATE.string.text
+msgid "Create..."
+msgstr "Loo..."
+
+#: relation.src#STR_RELATIONDESIGN.string.text
+msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design"
+msgstr " - %PRODUCTNAME Base: Relatsiooni koostamine"
+
+#: relation.src#STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE.string.text
+msgid "The database does not support relations."
+msgstr "Andmebaas ei toeta relatsioone."
+
+#: relation.src#RELATION_DESIGN_SAVEMODIFIED.querybox.text
+msgid ""
+"The relation design has been changed.\n"
+"Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+"Relatsioone on muudetud.\n"
+"Kas soovid muudatused salvestada?"
+
+#: relation.src#STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW.string.text
+msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?"
+msgstr "Tabeli kustutamisel kustutatakse ka kõik vastavad relatsioonid. Kas sa soovid jätkata?"
+
+#: relation.src#STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE.string.text
+msgid ""
+"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n"
+"Please check your documentation of the database."
+msgstr ""
+"Andmebaasil polnud võimalik relatsiooni luua. Võib-olla pole võõrvõtmed sellise tabeli jaoks toetatud.\n"
+"Palun uuri andmebaasi dokumentatsiooni."
diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/et/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
new file mode 100644
index 00000000000..4c2f9a983cd
--- /dev/null
+++ b/source/et/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
@@ -0,0 +1,362 @@
+#. extracted from dbaccess/source/ui/tabledesign.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Ftabledesign.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-25 13:55+0200\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES.string.text
+msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)"
+msgstr "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER"
+
+#: table.src#STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY.string.text
+msgctxt "table.src#STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY.string.text"
+msgid "Insert/remove primary key"
+msgstr "Lisa/eemalda primaarvõti"
+
+#: table.src#STR_VALUE_YES.string.text
+msgid "Yes"
+msgstr "Jah"
+
+#: table.src#STR_VALUE_NO.string.text
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: table.src#STR_VALUE_ASC.string.text
+msgid "Ascending"
+msgstr "Kasvav järjestus"
+
+#: table.src#STR_VALUE_DESC.string.text
+msgid "Descending"
+msgstr "Kahanev järjestus"
+
+#: table.src#STR_VALUE_NONE.string.text
+msgid "<none>"
+msgstr "<puudub>"
+
+#: table.src#STR_TAB_FIELD_NAME.string.text
+msgid "Field name"
+msgstr "Välja nimi"
+
+#: table.src#STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME.string.text
+msgid "Field Name"
+msgstr "Välja nimi"
+
+#: table.src#STR_TAB_FIELD_DATATYPE.string.text
+msgid "Field ~type"
+msgstr "Välja tüüp"
+
+#: table.src#STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE.string.text
+msgid "Field Type"
+msgstr "Välja tüüp"
+
+#: table.src#STR_TAB_FIELD_LENGTH.string.text
+msgid "Field length"
+msgstr "Välja pikkus"
+
+#: table.src#STR_TAB_HELP_TEXT.string.text
+msgid "Description"
+msgstr "Kirjeldus"
+
+#: table.src#STR_COLUMN_DESCRIPTION.string.text
+msgid "Column Description"
+msgstr "Veeru kirjeldus"
+
+#: table.src#STR_TAB_FIELD_NULLABLE.string.text
+msgid "Input required"
+msgstr "Sisestus on nõutav"
+
+#: table.src#STR_FIELD_AUTOINCREMENT.string.text
+msgid "~AutoValue"
+msgstr "~Automaatväärtus"
+
+#: table.src#STR_TAB_PROPERTIES.string.text
+msgid "Field Properties"
+msgstr "Välja omadused"
+
+#: table.src#STR_TABPAGE_GENERAL.string.text
+msgid "General"
+msgstr "Üldine"
+
+#: table.src#STR_TAB_TABLE_DESCRIPTION.string.text
+msgid "Description:"
+msgstr "Kirjeldus:"
+
+#: table.src#STR_TAB_TABLE_PROPERTIES.string.text
+msgid "Table properties"
+msgstr "Tabeli omadused"
+
+#: table.src#ERR_INVALID_LISTBOX_ENTRY.errorbox.text
+msgid "The text you entered is not a list element. "
+msgstr "Sisestatud tekst pole loendi element. "
+
+#: table.src#RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU.SID_TABLEDESIGN_INSERTROWS.menuitem.text
+msgid "Insert Rows"
+msgstr "Lisa ridu"
+
+#: table.src#RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU.SID_TABLEDESIGN_TABED_PRIMARYKEY.menuitem.text
+msgid "Primary Key"
+msgstr "Primaarvõti"
+
+#: table.src#STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED.string.text
+msgid "Modify cell"
+msgstr "Muuda lahtrit"
+
+#: table.src#STR_TABED_UNDO_ROWDELETED.string.text
+msgid "Delete row"
+msgstr "Kustuta rida"
+
+#: table.src#STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED.string.text
+msgid "Modify field type"
+msgstr "Muuda välja tüüpi"
+
+#: table.src#STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED.string.text
+msgid "Insert row"
+msgstr "Lisa rida"
+
+#: table.src#STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED.string.text
+msgid "Insert new row"
+msgstr "Lisa uus rida"
+
+#: table.src#STR_TABED_UNDO_PRIMKEY.string.text
+msgctxt "table.src#STR_TABED_UNDO_PRIMKEY.string.text"
+msgid "Insert/remove primary key"
+msgstr "Lisa/eemalda primaarvõti"
+
+#: table.src#STR_DEFAULT_VALUE.string.text
+msgid "~Default value"
+msgstr "~Vaikimisi väärtus"
+
+#: table.src#STR_FIELD_REQUIRED.string.text
+msgid "~Entry required"
+msgstr "Vajatakse sis~estust"
+
+#: table.src#STR_TEXT_LENGTH.string.text
+msgctxt "table.src#STR_TEXT_LENGTH.string.text"
+msgid "~Length"
+msgstr "Pikkus"
+
+#: table.src#STR_NUMERIC_TYPE.string.text
+msgid "~Type"
+msgstr "~Tüüp"
+
+#: table.src#STR_LENGTH.string.text
+msgctxt "table.src#STR_LENGTH.string.text"
+msgid "~Length"
+msgstr "Pikkus"
+
+#: table.src#STR_SCALE.string.text
+msgid "Decimal ~places"
+msgstr "~Kümnendkohad"
+
+#: table.src#STR_FORMAT.string.text
+msgid "Format example"
+msgstr "Vormingu näide"
+
+#: table.src#STR_HELP_BOOL_DEFAULT.string.text
+msgid ""
+"Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
+"If the field is not to have a default value, select the empty string."
+msgstr ""
+"Vali uute kirjete vaikeväärtus.\n"
+"Kui sa ei soovi väljale vaikeväärtust, siis ära sisesta midagi."
+
+#: table.src#STR_HELP_DEFAULT_VALUE.string.text
+msgid ""
+"Enter a default value for this field.\n"
+"\n"
+"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below."
+msgstr ""
+"Sisesta selle välja vaikeväärtus.\n"
+"\n"
+"Hiljem andmeid tabelisse sisestades kasutatakse seda väärtust iga uue kirje vastaval väljal. Seetõttu peaks see olema valitud vastavalt välja vormingule."
+
+#: table.src#STR_HELP_FIELD_REQUIRED.string.text
+msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data."
+msgstr "Aktiveeri see valik, kui see väli ei tohi sisaldada NULL-väärtusi, s.t. kasutaja peab alati siia andmeid sisestama."
+
+#: table.src#STR_HELP_TEXT_LENGTH.string.text
+msgid "Enter the maximum text length permitted."
+msgstr "Sisesta teksti maksimaalne lubatud pikkus."
+
+#: table.src#STR_HELP_NUMERIC_TYPE.string.text
+msgid "Enter the number format."
+msgstr "Sisesta arvu vorming."
+
+#: table.src#STR_HELP_LENGTH.string.text
+msgid ""
+"Determine the length data can have in this field.\n"
+"\n"
+"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n"
+"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."
+msgstr ""
+"Määra selle välja andmete suurus.\n"
+"\n"
+"Reaalarvu korral maksimaalne arvu suurus, binaarväljade korral andmebloki suurus.\n"
+"Väärtust korrigeeritakse juhul, kui väärtus ületab andmebaasi piire."
+
+#: table.src#STR_HELP_SCALE.string.text
+msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
+msgstr "Sisesta selles väljas lubatud kümnendkohtade arv."
+
+#: table.src#STR_HELP_FORMAT_CODE.string.text
+msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
+msgstr "Siin on näha, millisena kujutatakse andmeid käesolevas vormingus (vormingu muutmiseks kasuta nuppu paremal)."
+
+#: table.src#STR_HELP_FORMAT_BUTTON.string.text
+msgid "This is where you determine the output format of the data."
+msgstr "Siin saad määrata väljundandmete vormingu."
+
+#: table.src#STR_HELP_AUTOINCREMENT.string.text
+msgid ""
+"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n"
+"\n"
+"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)."
+msgstr ""
+"Vali, kas see väli peaks sisaldama automaatselt suurenevaid väärtusi.\n"
+"\n"
+"Sa ei saa seda tüüpi väljadesse ise andmeid sisestada. Igale uuele kirjele antakse automaatselt uus väärtus (eelmise kirje väärtuse suurendamise tulemusena)."
+
+#: table.src#PB_FORMAT.pushbutton.text
+msgid "~..."
+msgstr "~..."
+
+#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME.string.text
+msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice."
+msgstr "Tabelit ei saa salvestada, kuna kahel veerul on nimeks \"$column$\"."
+
+#: table.src#STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN.string.text
+msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?"
+msgstr "Veerg \"$column$\" kuulub primaarvõtme juurde. Kui see veerg kustutatakse, siis kustutatakse ka primaarvõti. Kas sa tõesti soovid jätkata?"
+
+#: table.src#STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE.string.text
+msgid "Primary Key Affected"
+msgstr "See mõjutab primaarvõtit"
+
+#: table.src#STR_COLUMN_NAME.string.text
+msgid "Column"
+msgstr "Veerg"
+
+#: table.src#STR_QRY_CONTINUE.string.text
+msgid "Continue anyway?"
+msgstr "Kas siiski jätkata?"
+
+#: table.src#STR_STAT_WARNING.string.text
+msgid "Warning!"
+msgstr "Hoiatus!"
+
+#: table.src#TABLE_DESIGN_SAVEMODIFIED.querybox.text
+msgid ""
+"The table has been changed.\n"
+"Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+"Tabelit on muudetud.\n"
+"Kas soovid muudatused salvestada?"
+
+#: table.src#TABLE_QUERY_CONNECTION_LOST.querybox.text
+msgid ""
+"The connection to the database was lost! The table design can only be used with limited functionality without a connection.\n"
+"Reconnect?"
+msgstr ""
+"Ühendus andmebaasiga on katkenud! Ühenduseta olekus saab tabeli kujundust kasutada vaid piiratud funktsionaalsusega.\n"
+"Kas ühenduda uuesti?"
+
+#: table.src#STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING.string.text
+msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database."
+msgstr "Tabeli salvestamine ei õnnestunud, sest ühenduse loomisel andmebaasiga tekkisid probleemid."
+
+#: table.src#STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED.string.text
+msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
+msgstr "Tabeli filtri kohandamine ei õnnestunud, sest andmeallikas on kustutatud."
+
+#: table.src#QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES.querybox.text
+msgid ""
+"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n"
+"Do you want to save the changes now?"
+msgstr ""
+"Enne tabeli indeksite muutmist pead sa need salvestama.\n"
+"Kas soovid kohe muudatused salvestada?"
+
+#: table.src#STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD.string.text
+msgid "No primary key"
+msgstr "Primaarvõtit pole"
+
+#: table.src#STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY.string.text
+msgid ""
+"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n"
+"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n"
+"\n"
+"Should a primary key be created now?"
+msgstr ""
+"Kirje tuvastamiseks andmebaasis on vaja unikaalset indeksit või primaarvõtit.\n"
+"Andmeid saab andmebaasi sisestada alles siis, kui üks nendest tingimustest on täidetud.\n"
+"\n"
+"Kas soovid kohe primaarvõtme luua?"
+
+#: table.src#STR_TABLEDESIGN_TITLE.string.text
+msgid " - %PRODUCTNAME Base: Table Design"
+msgstr " - %PRODUCTNAME Base: tabeli koostamine"
+
+#: table.src#STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR.string.text
+msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
+msgstr "Veeru \"$column$\" muutmine ei õnnestunud. Kas selle asemel sobib veeru kustutamine ja uue vormingu lisamine?"
+
+#: table.src#STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR.string.text
+msgid "Error while saving the table design"
+msgstr "Viga tabeli struktuuri salvestamisel"
+
+#: table.src#STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL.string.text
+msgid "The column $column$ could not be deleted."
+msgstr "Veergu $column$ polnud võimalik kustutada."
+
+#: table.src#TABLE_DESIGN_ALL_ROWS_DELETED.querybox.text
+msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged."
+msgstr "Sa üritad kustutada tabelist kõiki veerge. Paraku ei saa tabel ilma veergudeta eksisteerida. Kas kustutada terve tabel andmebaasist? Kui ei, siis jääb tabel muutmata."
+
+#: table.src#STR_AUTOINCREMENT_VALUE.string.text
+msgid "A~uto-increment statement"
+msgstr "A~utomaatselt kasvamise lause"
+
+#: table.src#STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE.string.text
+msgid ""
+"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n"
+"\n"
+"This statement will be directly transferred to the database when the table is created."
+msgstr ""
+"Sisesta automaatselt kasvava välja SQL käsk.\n"
+"\n"
+"Tabeli loomisel lisatakse see käsk automaatselt andmebaasi."
+
+#: table.src#STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE.string.text
+msgid ""
+"No type information could be retrieved from the database.\n"
+"The table design mode is not available for this data source."
+msgstr ""
+"Andmebaasist ei saadud tüübiinfot kätte.\n"
+"Selle andmeallika jaoks pole tabeli koostamisrežiim saadaval."
+
+#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_NAME.string.text
+msgid "change field name"
+msgstr "muuda välja nime"
+
+#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_TYPE.string.text
+msgid "change field type"
+msgstr "muuda välja tüüpi"
+
+#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION.string.text
+msgid "change field description"
+msgstr "muuda välja kirjeldust"
+
+#: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE.string.text
+msgid "change field attribute"
+msgstr "muuda välja atribuuti"
diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/uno.po b/source/et/dbaccess/source/ui/uno.po
new file mode 100644
index 00000000000..e215258a4f8
--- /dev/null
+++ b/source/et/dbaccess/source/ui/uno.po
@@ -0,0 +1,68 @@
+#. extracted from dbaccess/source/ui/uno.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dbaccess%2Fsource%2Fui%2Funo.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: dbinteraction.src#STR_REMEMBERPASSWORD_SESSION.string.text
+msgid "~Remember password until end of session"
+msgstr "Parool jäetakse meelde seansi lõpuni"
+
+#: dbinteraction.src#STR_REMEMBERPASSWORD_PERSISTENT.string.text
+msgid "~Remember password"
+msgstr "Parool jäetakse meelde"
+
+#: copytablewizard.src#STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT.string.text
+msgid "The destination database does not support views."
+msgstr "Sihtandmebaas ei toeta vaateid."
+
+#: copytablewizard.src#STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT.string.text
+msgid "The destination database does not support primary keys."
+msgstr "Sihtandmebaas ei toeta primaarvõtmeid."
+
+#: copytablewizard.src#STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR.string.text
+msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information"
+msgstr "andmetele juurdepääsu kirjeldust ei leitud või ei suuda ükski kirjeldus pakkuda kogu vajalikku teavet"
+
+#: copytablewizard.src#STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT.string.text
+msgid "Only tables and queries are supported at the moment."
+msgstr "Praegu on toetatud ainult tabelid ja päringud."
+
+#: copytablewizard.src#STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS.string.text
+msgid "The copy source's result set must support bookmarks."
+msgstr "Koopia allika tulemuste hulk peab toetama järjehoidjaid."
+
+#: copytablewizard.src#STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE.string.text
+msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$."
+msgstr "Toetamata lähteveeru tüüp ($type$) veeru asukohas $pos$."
+
+#: copytablewizard.src#STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT.string.text
+msgid "Illegal number of initialization parameters."
+msgstr "Lähtestamisparameetrite lubamatu arv."
+
+#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION.string.text
+msgid "An error occurred during initialization."
+msgstr "Lähtestamisel tekkis viga."
+
+#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING.string.text
+msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$."
+msgstr "Toatamata säte koopia allika kirjeldajas: $name$."
+
+#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_NO_QUERY.string.text
+msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries."
+msgstr "Päringu kopeerimiseks peab su ühendus suutma päringuid pakkuda."
+
+#: copytablewizard.src#STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER.string.text
+msgid "The given interaction handler is invalid."
+msgstr "Antud vastasmõjukäsitleja on sobimatu."