diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-10-17 18:58:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-10-17 20:12:44 +0200 |
commit | 781673fea7346b0d148bf85984826c0556fdf1b9 (patch) | |
tree | c1b6090e665319fbc118017cb082d97eba9630de /source/et/helpcontent2 | |
parent | d9ae641365f094cc1898d7f614dc8a72a1c6b914 (diff) |
update translations for 4.4.0.0alpha1
(based on the 4.3 translations)
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96
Diffstat (limited to 'source/et/helpcontent2')
29 files changed, 1607 insertions, 2171 deletions
diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 6881efc59e7..32c9c10de8a 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-08 00:18+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Estonian <none>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390197155.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372251672.0\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B004\n" "help.text" msgid "Access2Base is a LibreOffice Basic library of macros for (business or personal) application developers and advanced users. It is one of the libraries stored in \"LibreOffice macros and dialogs\"." -msgstr "" +msgstr "Access2Base on LibreOffice BASICu makrode teek (äri- või era-) rakenduste programmeerijatele ja teadlikumatele kasutajatele. See on üks teekidest \"LibreOffice'i makrode ja dialoogide\" hulgas." #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B005\n" "help.text" msgid "The provided macros implement functionalities, all directly inspired by Microsoft Access. The macros are callable from a LibreOffice <emph>Base</emph> application only." -msgstr "" +msgstr "Pakutavad makrod realiseerivad funktsionaalsust, mis on otseselt inspireeritud Microsoft Accessist. Makrosid saab välja kutsuda üksnes LibreOffice <emph>Base</emph>'ist." #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B006\n" "help.text" msgid "The API provided by Access2Base is intended to be more concise, intuitive and easy to learn than the standard UNO API (API = Application Programming Interface)." -msgstr "" +msgstr "Access2Base pakutava API eesmärk on olla lakoonilisem, intuitiivsem ja lihtsamini õpitav kui standardne UNO API. (API = Application Programming Interface, rakenduse programmiliides.)" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B007\n" "help.text" msgid "<emph>The library is documented online on <link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\">http://www.access2base.com</link></emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Teegi dokumentatsioon on aadressil <link href=\"http://www.access2base.com\" name=\"http://www.access2base.com\">http://www.access2base.com</link></emph>" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B008\n" "help.text" msgid "The implemented macros include:" -msgstr "" +msgstr "Realiseeritud on nt järgmised makrod:" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B009\n" "help.text" msgid "a simplified and extensible API for <emph>forms</emph>, <emph>dialogs</emph> and <emph>controls</emph> manipulations similar with the MSAccess object model" -msgstr "" +msgstr "lihtsustatud ja laiendatud API <emph>vormide</emph>, <emph>dialoogide</emph> ja <emph>juhtelementide</emph> manipuleerimiseks sarnaselt MS Accessi objektmudelile" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B010\n" "help.text" msgid "an API for database access with the <emph>table</emph>, <emph>query</emph>, <emph>recordset</emph> and <emph>field</emph> objects" -msgstr "" +msgstr "API andmebaasijuurdepääsuks <emph>tabeli</emph>, <emph>päringu</emph>, <emph>kirjekogu</emph> ja <emph>välja</emph> objektidega" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B011\n" "help.text" msgid "a number of <emph>actions</emph> with a syntax identical to their corresponding MSAccess macros/actions" -msgstr "" +msgstr "hulk <emph>toiminguid</emph>, mille süntaks on identne vastavate MS Accessi makrode või toimingutega" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B012\n" "help.text" msgid "the <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ... database functions" -msgstr "" +msgstr "andmebaasifunktsioonid <emph>DLookup</emph>, <emph>DSum</emph>, ..." #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B013\n" "help.text" msgid "the support of the shortcut notations like <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>" -msgstr "" +msgstr "võimalik on lühinotatsioon nagu <item type=\"literal\">Forms!myForm!myControl</item>" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B015\n" "help.text" msgid "a consistent errors and exceptions handler" -msgstr "" +msgstr "järjepidev vea- ja eranditöötleja" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B016\n" "help.text" msgid "facilities for programming form, dialog and control <emph>events</emph>" -msgstr "" +msgstr "vahendid vormi-, dialoogi- ja juhtelementi<emph>sündmuste</emph> programmeerimiseks" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_idA2B017\n" "help.text" msgid "the support of both embedded forms and standalone (Writer) forms" -msgstr "" +msgstr "nii manustatud kui ka iseseisvate (Writeri) vormide tugi" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "hd_idA2B018\n" "help.text" msgid "Compare Access2Base with MSAccess VBA" -msgstr "" +msgstr "Access2Base'i ja MS Access VBA võrdlus" #: control_properties.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 361359514e5..c7a32afc3e8 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-23 16:25+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-29 20:27+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1374596718.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1412022467.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -4078,14 +4078,13 @@ msgid "Click the module to be renamed twice, with a pause between the clicks. En msgstr "Klõpsa kaks korda moodulit, mille soovid ümber nimetada. Jäta klõpsamiste vahele paus. Sisesta uus nimi." #: 01030400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01030400.xhp\n" "par_id3153801\n" "27\n" "help.text" msgid "In the Basic IDE, right-click the name of the module or dialog in the tabs at the bottom of the screen, choose <emph>Rename</emph> and type in the new name." -msgstr "Klõpsa parema hiirenupuga Basic IDE ekraani allosas oleval kaardil mooduli või dialoogi nime, vali <emph>Nimeta ümber/emph> ja sisesta uus nimi." +msgstr "Klõpsa parema hiirenupuga Basic IDE ekraani allosas oleval kaardil mooduli või dialoogi nime, vali <emph>Nimeta ümber</emph> ja sisesta uus nimi." #: 01030400.xhp msgctxt "" @@ -5003,13 +5002,14 @@ msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Manage Breakpoints\ msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01050300.xhp\" name=\"Korralda katkestuspunkte\">Korralda katkestuspunkte</link>" #: 01050300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3148550\n" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/ManageBreakpointsDialog\">Specifies the options for breakpoints.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_BRKPROPS\">Määrab katkestuspunktide sätted.</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -5021,13 +5021,14 @@ msgid "Breakpoints" msgstr "Katkestuspunktid" #: 01050300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3150398\n" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/entries\">Enter the line number for a new breakpoint, then click <emph>New</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_COMBOBOX_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_CB_BRKPOINTS\">Sisesta uue katkestuspunkti rea number ja klõpsa seejärel nuppu <emph>Uus</emph>.</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -5039,13 +5040,14 @@ msgid "Active" msgstr "Aktiivne" #: 01050300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3154910\n" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/active\">Activates or deactivates the current breakpoint.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_ACTIV\">Aktiveerib või deaktiveerib käesoleva katkestuspunkti.</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -5057,13 +5059,14 @@ msgid "Pass Count" msgstr "Läbimiste arv" #: 01050300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3161831\n" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/pass-nospin\">Specify the number of loops to perform before the breakpoint takes effect.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_NUMERICFIELD_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_FLD_PASS\">Määra katkestuspunkti jõustumisele eelnevate tsüklite arv.</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -5075,13 +5078,14 @@ msgid "New" msgstr "Uus" #: 01050300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3148575\n" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/new\">Creates a breakpoint on the line number specified.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG_RID_PB_NEW\">Loob numbriga määratud reale katkestuspunkti.</ahelp>" #: 01050300.xhp msgctxt "" @@ -5093,13 +5097,14 @@ msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #: 01050300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01050300.xhp\n" "par_id3153363\n" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/managebreakpoints/delete\">Deletes the selected breakpoint.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteCurrent\">Kustutab valitud mooduli.</ahelp>" #: 01170100.xhp msgctxt "" @@ -14561,20 +14566,22 @@ msgid "Example:" msgstr "Näide:" #: 03030111.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030111.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDate Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "CDateToIso funktsioon [Käitusaeg]" #: 03030111.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030111.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDate function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>CdateToIso funktsioon</bookmark_value>" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -14601,7 +14608,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "" +msgstr "Süntaks:" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -14619,7 +14626,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" -msgstr "" +msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -14637,7 +14644,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Parameetrid:" #: 03030111.xhp msgctxt "" @@ -14655,23 +14662,25 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Näide:" #: 03030112.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030112.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoDate Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "CDateFromIso funktsioon [Käitusaeg]" #: 03030112.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030112.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDate function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>CdateFromIso funktsioon</bookmark_value>" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -14698,7 +14707,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "" +msgstr "Süntaks:" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -14716,7 +14725,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" -msgstr "" +msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -14725,7 +14734,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Kuupäev" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -14734,7 +14743,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Parameetrid:" #: 03030112.xhp msgctxt "" @@ -14752,23 +14761,25 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Näide:" #: 03030113.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToUnoTime Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "CDateToIso funktsioon [Käitusaeg]" #: 03030113.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030113.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDateToUnoTime function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>CdateToIso funktsioon</bookmark_value>" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -14795,7 +14806,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "" +msgstr "Süntaks:" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -14813,7 +14824,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" -msgstr "" +msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -14831,7 +14842,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Parameetrid:" #: 03030113.xhp msgctxt "" @@ -14849,23 +14860,25 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Näide:" #: 03030114.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030114.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateFromUnoTime Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "CDateFromIso funktsioon [Käitusaeg]" #: 03030114.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030114.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoTime function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>CdateFromIso funktsioon</bookmark_value>" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -14892,7 +14905,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "" +msgstr "Süntaks:" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -14910,7 +14923,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" -msgstr "" +msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -14919,7 +14932,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Kuupäev" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -14928,7 +14941,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Parameetrid:" #: 03030114.xhp msgctxt "" @@ -14946,23 +14959,25 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Näide:" #: 03030115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "CDateToUnoDateTime Function [Runtime]" -msgstr "" +msgstr "FileDateTime funktsioon [Käitusaeg]" #: 03030115.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030115.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDateToUnoDateTime function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>FileDateTime funktsioon</bookmark_value>" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -14989,7 +15004,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "" +msgstr "Süntaks:" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -15007,7 +15022,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" -msgstr "" +msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -15025,7 +15040,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Parameetrid:" #: 03030115.xhp msgctxt "" @@ -15043,7 +15058,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Näide:" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -15054,12 +15069,13 @@ msgid "CDateFromUnoDateTime Function [Runtime]" msgstr "" #: 03030116.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "03030116.xhp\n" "bm_id3150620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CDateFromUnoDateTime function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>FileDateTime funktsioon</bookmark_value>" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -15086,7 +15102,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Syntax:" -msgstr "" +msgstr "Süntaks:" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -15104,7 +15120,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Return value:" -msgstr "" +msgstr "Tagastusväärtus:" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -15113,7 +15129,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Kuupäev" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -15122,7 +15138,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Parameters:" -msgstr "" +msgstr "Parameetrid:" #: 03030116.xhp msgctxt "" @@ -15140,7 +15156,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "" +msgstr "Näide:" #: 03030120.xhp msgctxt "" @@ -38081,13 +38097,14 @@ msgid "Event" msgstr "Sündmus" #: 05060700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3149763\n" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_LB_EVENT\">Koostab valitud objektile praegu määratud makrode asjakohaste sündmuste loendi.</ahelp>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -38676,13 +38693,14 @@ msgid "Category" msgstr "Kategooria" #: 05060700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3154068\n" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/libraries\">Lists the open $[officename] documents and applications. Click the name of the location where you want to save the macros.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_GROUP\">Koostab programmi $[officename] avatud dokumentide ja rakenduste loendi. Klõpsa selle asukoha nime, kuhu soovid makrod salvestada.</ahelp>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -38694,13 +38712,14 @@ msgid "Macro name" msgstr "Makro nimi" #: 05060700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3151391\n" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/macros\">Lists the available macros. Click the macro that you want to assign to the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MACRO_MACROS\">Loendab saadaolevad makrod. Klõpsa vastaval makrol, mida soovid valitud objektile omistada.</ahelp>" #: 05060700.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index b714464f966..66136ddb7b8 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 13:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-13 21:29+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Estonian <none>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372251685.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405286963.000000\n" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Macro from / Save macro in" -msgstr "Makro asukohast / Salvesta makro asukohta" +msgstr "Makro allikas / Salvestuskoht" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Loetleb olemasolevad makrod ja dialoogid.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Avab valitud dialoogi või makro redigeerimiseks.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Creates a new module.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Loob uue mooduli.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Creates a new dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Loob uue dialoogi.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Võimaldab hallata makrode teeke.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -309,7 +309,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the location containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Vali korraldatavate makrode teeke sisaldav asukoht.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the macro libraries in the chosen location.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Loetleb valitud asukohas olevate makrode teegid.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Avab $[officename] BASICu redaktori valitud teegi redigeerimiseks.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library. \"Standard\" libraries cannot have a password.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Omistab või redigeerib valitud teegi <link href=\"text/sbasic/shared/01/06130100.xhp\" name=\"parooli\">parooli</link>. Mooduli \"Standard\" teekidel ei saa parooli olla.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Loob uue teegi.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new module, dialog, or library.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Sisesta uue mooduli, dialoogi või teegi nimi.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Otsi vastav $[officename] BASICu teek, mida soovid aktiivsesse nimekirja lisada, ning klõpsa Ava.</ahelp>" #: 06130100.xhp msgctxt "" @@ -567,7 +567,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append.</ahelp> You can also select a library from the list." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Sisesta lisatava teegi nimi või asukoht.</ahelp> Soovi korral võid teegi nimekirjast valida." #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Lisab valitud teegi kirjutuskaitstud failina. Teek laaditakse igal <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>'i käivitamisel uuesti.</ahelp>" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -612,4 +612,4 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Asendab sama nimega teegi käesoleva teegiga.</ahelp>" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 9b8b8625c95..9669b149ddc 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-23 16:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-13 21:32+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Estonian <none>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1374597853.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405287124.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_id9838862\n" "help.text" msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down keys to scroll through the pages." -msgstr "" +msgstr "Lehekülgede läbikerimiseks võid kasutada ka klahve <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up ja <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down." #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -178,7 +178,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Specifies the current data range denote msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DATA\">Määrab lahtrikursori asukoha järgi andmevahemiku, milles parajasti viibitakse.</ahelp>" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3159264\n" @@ -214,7 +213,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">Moves to the cell at the beginning of the msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_UP\">Viib lahtrikursori aktiivse andmevahemiku algusesse, vahemiku saab esile tõsta, kasutades nuppu <emph>Andmevahemik</emph>.</ahelp>" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3152994\n" @@ -250,7 +248,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">Moves to the cell at the end of the cur msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOWN\">Viib lahtrikursori aktiivse andmevahemiku lõppu, vahemiku saab esile tõsta, kasutades nuppu <emph>Andmevahemik</emph>.</ahelp>" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3159170\n" @@ -286,7 +283,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Toggles the content view. Only the sele msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ROOT\">Lülitab ümber sisu kuvamise. Kuvatakse ainult valitud Navigaatori element koos oma alamelementidega.</ahelp> Nupu uuesti klõpsamise korral kuvatakse taas kõik elemendid." #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3152869\n" @@ -322,7 +318,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Allows you to hide/show the contents.</ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_ZOOM\">Selle nupu abil saab peita või varjata sisu nimekirja.</ahelp>" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3155597\n" @@ -358,13 +353,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Displays all available scenarios. Doubl msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_SCEN\">Selle nupu abil saab kuvada kõiki määratud stsenaariume. Topeltklõpsu abil saab valitud stsenaariumi rakendada.</ahelp> Valiku tulemust näidatakse lehel. Rohkema info saamiseks vali <link href=\"text/scalc/01/06050000.xhp\" name=\"Tööriistad - Stsenaariumid\"><emph>Tööriistad - Stsenaariumid</emph></link>." #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148745\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Ikoon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159256\" src=\"sc/imglst/na07.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159256\">Ikoon</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -434,7 +428,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Opens a submenu for selecting the drag msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DROP\">Avab alammenüü lohistusrežiimi valimiseks. See määrab, milline tegevus sooritatakse, kui objekt lohistatakse Navigaatorist dokumenti. Vastavalt valitud režiimile näitab ikoon, kas luuakse hüperlink, link või koopia.</ahelp>" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3149947\n" @@ -594,13 +587,12 @@ msgid "Header/Footer" msgstr "Päis/Jalus" #: 02120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "bm_id3153360\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page styles; headers</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>footers; defining</bookmark_value> <bookmark_value>file names in headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>changing;dates, automatically</bookmark_value> <bookmark_value>dates;updating automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic date updates</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>leheküljestiilid; päised</bookmark_value> <bookmark_value>leheküljestiilid; jalused</bookmark_value> <bookmark_value>päised; määramine</bookmark_value> <bookmark_value>jalused; määramine</bookmark_value> <bookmark_value>failinimed päistes ja jalustes</bookmark_value> <bookmark_value>muutmine; kuupäevade automaatne muutmine</bookmark_value> <bookmark_value>kuupäevad; automaatne värskendamine</bookmark_value> <bookmark_value>kuupäevade automaatne värskendamine</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>leheküljestiilid; päised</bookmark_value> <bookmark_value>leheküljestiilid; jalused</bookmark_value> <bookmark_value>päised; määramine</bookmark_value> <bookmark_value>jalused; määramine</bookmark_value> <bookmark_value>failinimed päistes ja jalustes</bookmark_value> <bookmark_value>muutmine; kuupäevade automaatne muutmine</bookmark_value> <bookmark_value>kuupäevad; automaatne värskendamine</bookmark_value> <bookmark_value>automaatne kuupäevade värskendamine</bookmark_value>" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -618,7 +610,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Defines or formats a header or footer for a Page Style.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/HeaderFooterContent\">Määrab või vormindab leheküljestiili jaoks päise või jaluse.</ahelp>" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -636,7 +628,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Enter the text to be displayed at the left side of the header or footer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_LEFT\">Sisesta tekst, mida tuleks kuvada päise või jaluse vasakpoolses osas.</ahelp>" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -648,14 +640,13 @@ msgid "Center Area" msgstr "Keskosa" #: 02120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3163710\n" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to be displayed at the center of the header or footer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisesta tekst, mis tuleb kuvada päise või jaluse keskosas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisesta tekst, mida tuleks kuvada päise või jaluse keskmises osas.</ahelp>" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -673,7 +664,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">Enter the text to be displayed at the right side of the header or footer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/textviewWND_RIGHT\">Sisesta tekst, mida tuleks kuvada päise või jaluse parempoolses osas.</ahelp>" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -701,14 +692,13 @@ msgid "Text attributes" msgstr "Teksti omadused" #: 02120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3150717\n" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes </emph>dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Font Effects</link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link>." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TEXT\">Avab dialoogi uue sisestatava või valitud teksti vormindamiseks.</ahelp> Dialoog <emph>Teksti omadused</emph> sisaldab kaarte <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Fondiefektid\">Fondiefektid</link> ja <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Fondi paigutus\">Fondi paigutus</link>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Avab dialoogi uue sisestatava või valitud teksti vormindamiseks.</ahelp> Dialoog <emph>Teksti omadused</emph> sisaldab kaarte <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Fondiefektid\">Fondiefektid</link> ja <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Fondi paigutus\">Fondi paigutus</link>." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -728,7 +718,6 @@ msgid "Text Attributes" msgstr "Teksti atribuudid" #: 02120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "hd_id3145792\n" @@ -738,14 +727,13 @@ msgid "File Name" msgstr "Faili nimi" #: 02120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3150206\n" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Inserts a file name placeholder in the selected area.</ahelp> Click to insert the title. Long-click to select either title, file name or path/file name from the submenu. If a title has not be assigned (see <emph>File - Properties</emph>), the file name will be inserted instead." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FILE\">Lisab valitud alasse kohahoidja faili nime jaoks.</ahelp> Tavaline klõps lisab dokumendi tiitli. Pikk klõps võimaldab alammenüüst valida tiitli, faili nime või faili nime koos asukohaga. Kui failile pole tiitlit määratud (vaata <emph>Fail - Omadused</emph>), lisatakse selle asemel faili nimi." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_FILE\">Lisab valitud alasse kohahoidja faili nime jaoks.</ahelp> Tavaline klõps lisab dokumendi tiitli. Pikk klõps võimaldab alammenüüst valida tiitli, faili nime või faili nime koos asukohaga. Kui failile pole tiitlit määratud (vaata <emph>Fail - Omadused</emph>), lisatakse selle asemel faili nimi." #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -756,7 +744,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" h msgstr "<image id=\"img_id3150518\" src=\"res/folderop.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1252in\"><alt id=\"alt_id3150518\">Ikoon</alt></image>" #: 02120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3154487\n" @@ -775,14 +762,13 @@ msgid "Sheet Name" msgstr "Lehe nimi" #: 02120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3148842\n" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the sheet name in the header/footer of the actual document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TABLE\">Lisab valitud päise või jaluse alasse kohahoidja, mis asendatakse iga lehekülje päises või jaluses lehe nimega.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TABLE\">Lisab valitud päise või jaluse alasse kohahoidja, mis asendatakse iga lehekülje päises või jaluses lehe nimega.</ahelp>" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -811,14 +797,13 @@ msgid "Page" msgstr "Lehekülg" #: 02120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3154960\n" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by page numbering. This allows continuous page numbering in a document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGE\">Lisab valitud päise või jaluse alasse koha, mis asendatakse leheküljenumbriga. See võimaldab dokumendi piires järjepidevat lehtede nummerdamist.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGE\">Lisab valitud päise või jaluse alasse koha, mis asendatakse leheküljenumbriga. See võimaldab dokumendi piires järjepidevat lehtede nummerdamist.</ahelp>" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -847,14 +832,13 @@ msgid "Pages" msgstr "Leheküljed" #: 02120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3153812\n" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the total number of pages in the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_PAGES\">Lisab valitud päise või jaluse alasse kohahoidja, mis asendatakse lehekülgede koguarvuga dokumendis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_PAGES\">Lisab valitud päise või jaluse alasse kohahoidja, mis asendatakse lehekülgede koguarvuga dokumendis.</ahelp>" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -883,14 +867,13 @@ msgid "Date" msgstr "Kuupäev" #: 02120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3153960\n" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current date which will be repeated in the header/footer on each page of the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_DATE\">Lisab valitud päise või jaluse alasse kohahoidja, mis asendatakse käesoleva kuupäevaga ja mida korratakse dokumendi iga lehekülje päises või jaluses.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_DATE\">Lisab valitud päise või jaluse alasse kohahoidja, mis asendatakse käesoleva kuupäevaga ja mida korratakse dokumendi iga lehekülje päises või jaluses.</ahelp>" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -919,14 +902,13 @@ msgid "Time" msgstr "Kellaaeg" #: 02120100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02120100.xhp\n" "par_id3145638\n" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Inserts a placeholder in the selected header/footer area, which is replaced by the current time in the header/footer on each page of the document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_TIME\">Lisab valitud päise või jaluse alasse kohahoidja, mis asendatakse iga lehekülje päises või jaluses käesoleva kellaajaga.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TIME\">Lisab valitud päise või jaluse alasse kohahoidja, mis asendatakse iga lehekülje päises või jaluses käesoleva kellaajaga.</ahelp>" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -954,13 +936,12 @@ msgid "Fill" msgstr "Täida" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "bm_id8473769\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>täitmine; valikute loend</bookmark_value> <bookmark_value>valikute loend; lahtrite täitmine</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>täitmine; valikute loendid</bookmark_value> <bookmark_value>valikute loendid; lahtrite täitmine</bookmark_value>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -1008,7 +989,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Rows\">Series</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\" name=\"Read\">Jada</link>" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3152994\n" @@ -1322,7 +1302,6 @@ msgid "To automatically continue a series using the assumed completion rules, ch msgstr "Jadade automaatseks jätkamiseks eeldatavate reeglite põhjal tuleb pärast dialoogi <emph>Jada täitmine</emph> valimist märkida valik <emph>Automaattäitmine</emph>." #: 02140600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3147435\n" @@ -1752,7 +1731,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Deletes all content from the selected cell range.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/deleteall\">Kustutab valitud lahtrite vahemikus kogu sisu.</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1770,7 +1749,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Deletes text only. Formats, formulas, numbers and dates are not affected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/text\">Kustutab ainult teksti. Vormindus, valemid, arvud ja kuupäevad säilivad.</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1788,7 +1767,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Deletes numbers only. Formats and formulas remain unchanged.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/numbers\">Kustutab ainult arvud. Vormindus ja valemid säilivad.</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1806,7 +1785,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Deletes date and time values. Formats, text, numbers and formulas remain unchanged.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/datetime\">Kustutab kuupäevade ja kellaaegade väärtused. Vormindus, tekst, arvud ja valemid säilivad.</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1824,7 +1803,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Deletes formulas. Text, numbers, formats, dates and times remain unchanged.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formulas\">Kustutab valemid. Tekst, arvud, vormindus, kuupäevad ja kellaajad säilivad.</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1842,7 +1821,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Deletes comments added to cells. All other elements remain unchanged.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/comments\">Kustutab lahtritele lisatud märkused. Kõik muu säilib.</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1860,7 +1839,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Deletes format attributes applied to cells. All cell content remains unchanged.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/formats\">Algväärtustab lahtrile määratud vormindussätted. Lahtri sisu säilib.</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1857,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Deletes objects. All cell content remains unchanged.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecontents/objects\">Kustutab objektid. Kogu lahtri sisu säilib.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1906,7 +1885,6 @@ msgid "Delete Cells" msgstr "Kustuta lahtrid" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154490\n" @@ -1949,7 +1927,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\">Fills the space produced by the deleted cells with the cells underneath it.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/up\">Täidab kustutatud lahtrite alt vabaneva ruumi lahtritega altpoolt.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1967,7 +1945,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">Fills the resulting space by the cells to the right of the deleted cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/deletecells/left\">Täidab kustutatud lahtrite alt vabaneva ruumi lahtritega paremalt.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2006,7 +1984,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">After selecting at least one cell, dele msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Vähemalt ühe lahtri valimise korral kustutab lehelt terve veeru.</ahelp>" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3166424\n" @@ -2015,13 +1992,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Deleting Contents\">Dele msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Sisu kustutamine\">Sisu kustutamine</link>" #: 02170000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02170000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Sheet" -msgstr "Kustuta leht" +msgstr "Lehe kustutamine" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -2029,17 +2005,16 @@ msgctxt "" "bm_id3156424\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spreadsheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>sheets; deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting; spreadsheets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>arvutustabelid;kustutamine</bookmark_value><bookmark_value>lehed;kustutamine</bookmark_value><bookmark_value>kustutamine;arvutustabelid</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>arvutustabelid; kustutamine</bookmark_value><bookmark_value>lehed; kustutamine</bookmark_value><bookmark_value>kustutamine; arvutustabelid</bookmark_value>" #: 02170000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02170000.xhp\n" "hd_id3156424\n" "1\n" "help.text" msgid "Delete Sheet" -msgstr "Kustuta leht" +msgstr "Lehe kustutamine" #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -2510,16 +2485,15 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." -msgstr "" +msgstr "Tekstilahtrite sisu kuvatakse musta, valemilahtrite oma rohelise ja arvulahtrite oma sinisega, olenemata lahtrite vormindusest." #: 03080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "If this function is active, colors that you define in the document will not be displayed. When you deactivate the function, the user-defined colors are displayed again." -msgstr "Kui see funktsioon on aktiivne, ei kuvata dokumendi jaoks määratud värve. Funktsiooni väljalülitamisel kasutatakse uuesti kasutaja määratud värve." +msgstr "Kui see funktsioon on sisse lülitatud, ei kuvata dokumendi jaoks määratud värve. Funktsiooni väljalülitamisel kasutatakse uuesti kasutaja määratud värve." #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -2774,13 +2748,12 @@ msgid "The manual column break is indicated by a dark blue vertical line." msgstr "Manuaalset veerupiiri tähistab tumesinine püstjoon." #: 04020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Cells" -msgstr "Lisa lahtrid" +msgstr "Lahtrite lisamine" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2788,17 +2761,16 @@ msgctxt "" "bm_id3156023\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cells</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>arvutustabelid;lahtrite lisamine</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid;lisamine</bookmark_value><bookmark_value>lisamine; lahtrid</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>arvutustabelid; lahtrite lisamine</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid; lisamine</bookmark_value><bookmark_value>lisamine; lahtrid</bookmark_value>" #: 04020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3156023\n" "1\n" "help.text" msgid "Insert Cells" -msgstr "Lisa lahtrid" +msgstr "Lahtrite lisamine" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2993,14 +2965,13 @@ msgid "Insert Sheet" msgstr "Lisa leht" #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3147264\n" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Defines the options to be used to insert a new sheet.</ahelp> You can create a new sheet, or insert an existing sheet from a file.</variable>" -msgstr "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Määrab uue lehe lisamiseks kasutatavad sätted.</ahelp> Saad lisada uue lehe või lisada failist mõne olemasoleva lehe.</variable>" +msgstr "<variable id=\"tabelleeinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:Insert\">Määrab uue lehe lisamiseks kasutatavad sätted.</ahelp> Saad lisada uue lehe või lisada olemasoleva lehe mõnest teisest failist.</variable>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3036,7 +3007,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">Inserts a new sheet directly before the current sheet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/before\">Lisab uue lehe kohe aktiivse lehe ette.</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3054,7 +3025,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/after\">Inserts a new sheet directly after the current sheet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/after\">Lisab uue lehe kohe aktiivse lehe järele.</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3075,7 +3046,6 @@ msgid "Specifies whether a new sheet or an existing sheet is inserted into the d msgstr "Määrab, kas dokumendile lisatakse uus või olemasolev leht." #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "hd_id3147350\n" @@ -3085,14 +3055,13 @@ msgid "New sheet" msgstr "Uus leht" #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3149262\n" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">Creates a new sheet. Enter a sheet name in the <emph>Name</emph> field. Allowed characters are letters, numbers, spaces, and the underline character.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_RADIOBUTTON_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_RB_NEW\">Loob uue lehe. Sisesta väljale <emph>Nimi</emph> uue lehe nimi. Lubatud märkideks on tähed, numbrid, tühik ja alakriips</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/new\">Loob uue lehe. Sisesta väljale <emph>Nimi</emph> uue lehe nimi. Lubatud märkideks on tähed, numbrid, tühik ja alakriips</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3110,7 +3079,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/countnf\">Specifies the number of sheets to be created.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/countnf\">Määrab loodavate lehtede arvu.</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3128,7 +3097,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/nameed\">Specifies the name of the new sheet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/nameed\">Määrab uue lehe nime.</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3146,7 +3115,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">Inserts a sheet from an existing file into the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/fromfile\">Lisab aktiivsesse dokumenti lehe olemasolevast failist.</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3164,7 +3133,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/browse\">Opens a dialog for selecting a file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/browse\">Avab faili valimise dialoogi.</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3176,14 +3145,13 @@ msgid "Available Sheets" msgstr "Saadaolevad lehed" #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3155336\n" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">If you selected a file by using the <emph>Browse</emph> button, the sheets contained in it are displayed in the list box. The file path is displayed below this box. Select the sheet to be inserted from the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:MULTILISTBOX:RID_SCDLG_INSERT_TABLE:LB_TABLES\">Kui fail on valitud nupu <emph>Lehitse</emph> abil, siis ilmuvad loendiboksi selles failis sisalduvad lehed. Faili kataloogi näidatakse boksi all. Loendiboksist tuleb valida lisatav leht.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/tables\">Kui fail on valitud nupu <emph>Lehitse</emph> abil, siis ilmuvad loendiboksi selles failis sisalduvad lehed. Faili kataloogi näidatakse boksi all. Loendiboksist tuleb valida lisatav leht.</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3195,14 +3163,13 @@ msgid "Link" msgstr "Lingi" #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3152580\n" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">Select to insert the sheet as a link instead as a copy. The links can be updated to show the current contents.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_CHECKBOX_RID_SCDLG_INSERT_TABLE_CB_LINK\">Lingib aktiivse dokumendi loendiboksis valitud lehega.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/link\">Lingib aktiivse dokumendi loendiboksis valitud lehega.</ahelp>" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -3664,13 +3631,12 @@ msgid "Functions by Category" msgstr "Funktsioonid kategooriate järgi" #: 04060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060100.xhp\n" "bm_id3148575\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>functions;listed by category</bookmark_value> <bookmark_value>categories of functions</bookmark_value> <bookmark_value>list of functions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funktsioonid; kategooriate kaupa</bookmark_value> <bookmark_value>funktsioonide kategooriad</bookmark_value> <bookmark_value>funktsioonide loend</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funktsioonid; kategooriate kaupa</bookmark_value> <bookmark_value>funktsioonikategooriad</bookmark_value> <bookmark_value>nimekiri funktsioonidest</bookmark_value>" #: 04060100.xhp msgctxt "" @@ -3823,7 +3789,6 @@ msgid "Database Functions" msgstr "Andmebaasifunktsioonid" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3148946\n" @@ -3967,7 +3932,6 @@ msgid "<item type=\"input\">Age</item>" msgstr "<item type=\"input\">Vanus</item>" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154486\n" @@ -4271,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">rank</item>" -msgstr "<item type=\"input\">F</item><item type=\"input\">astak</item>" +msgstr "<item type=\"input\">Frank</item>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4298,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>" -msgstr "<item type=\"input\">3</item><item type=\"input\">00</item>" +msgstr "<item type=\"input\">300</item>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4307,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>" -msgstr "<item type=\"input\">4</item><item type=\"input\">2</item>" +msgstr "<item type=\"input\">42</item>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4526,7 +4490,6 @@ msgid "<item type=\"input\">Age</item>" msgstr "<item type=\"input\">Vanus</item>" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3154866\n" @@ -4626,7 +4589,6 @@ msgid "The following items are the parameter definitions for all database functi msgstr "Järgnevas loetelus on kõikide andmebaasifunktsioonide argumentide definitsioonid:" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149453\n" @@ -4636,24 +4598,22 @@ msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database." msgstr "<emph>Andmebaas</emph> on lahtrite vahemik, mis määrab andmebaasi." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3151272\n" "86\n" "help.text" msgid "<emph>DatabaseField</emph> specifies the column where the function operates on after the search criteria of the first parameter is applied and the data rows are selected. It is not related to the search criteria itself. Use the number 0 to specify the whole data range. <variable id=\"quotes\">To reference a column by means of the column header name, place quotation marks around the header name. </variable>" -msgstr "<emph>Andmebaasiväli</emph> määrab veeru, kus funktsioon pärast esimese argumendi otsingukriteeriumide rakendamist ja andmeridade valimist töötab. See pole ise otsingukriteeriumidega seotud. Terve andmevahemiku määramiseks kasutage arvu 0. <variable id=\"quotes\">Veerule viitamiseks veerupäise nime abil pane päise nimi jutumärkidesse. </variable>" +msgstr "<emph>Andmebaasi väli</emph> määrab veeru, kus funktsioon töötab pärast esimese argumendi otsingukriteeriumite rakendamist ja andmeridade valimist. See pole otsingukriteeriumitega seotud. Terve andmevahemiku määramiseks kasuta arvu 0. <variable id=\"quotes\">Veerule viitamiseks veerupäise nime kaudu pane päise nimi jutumärkidesse.</variable>" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3147083\n" "87\n" "help.text" msgid "<emph>SearchCriteria</emph> is the cell range containing search criteria. If you write several criteria in one row they are connected by AND. If you write the criteria in different rows they are connected by OR. Empty cells in the search criteria range will be ignored." -msgstr "<emph>Otsingukriteeriumid</emph> on lahter, mis sisaldab otsingukriteeriumeid. Kui ühele reale kirjutada mitu kriteeriumit, on need seostatud argumendiga JA. Kui kriteeriumid kirjutada eraldi ridadele, on need seostatud argumendiga VÕI. Otsingukriteeriumide vahemikus sisalduvaid tühje lahtreid ignoreeritakse." +msgstr "<emph>Otsingukriteeriumid</emph> on lahter, mis sisaldab otsingukriteeriumeid. Kui ühele reale kirjutada mitu kriteeriumit, ühendatakse need JA-tehtega. Kui kriteeriumid kirjutada eraldi ridadele, ühendatakse need VÕI-tehtega. Otsingukriteeriumite vahemikus sisalduvaid tühje lahtreid eiratakse." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4665,16 +4625,14 @@ msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNA msgstr "Et määrata, kuidas $[officename] Calc peaks identseid kirjeid otsides käituma, vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\" name=\"Arvutustabel - Arvutamine\">%PRODUCTNAME Calc - Arvutamine</link>." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3882869\n" "help.text" msgid "See also the Wiki page about <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\">Conditional Counting and Summation</link>." -msgstr "Vaata ka Wiki lehekülge <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\">Tingimuslik loendamine ja liitmine</link>." +msgstr "Vaata ka Wiki lehekülge <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Conditional_Counting_and_Summation\">tingimusliku loendamise ja liitmise kohta</link>." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3150882\n" @@ -4719,14 +4677,13 @@ msgid "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" msgstr "DCOUNT(andmebaas; andmebaasi väli; otsingukriteeriumid)" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153273\n" "187\n" "help.text" msgid "For the DatabaseField parameter you can enter a cell to specify the column, or enter the number 0 for the entire database. The parameter cannot be empty. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>" -msgstr "Atribuudi DatabaseField korral saad veeru määramiseks sisestada lahtri või terve andmebaasi määramiseks arvu 0. Atribuut ei tohi jääda tühjaks. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>" +msgstr "Andmebaasi väljana saad veeru määramiseks sisestada lahtri või terve andmebaasi määramiseks arvu 0. Atribuut ei tohi jääda tühjaks. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4747,14 +4704,13 @@ msgid "In the example above (scroll up, please), we want to know how many childr msgstr "Ülaltoodud näite (keri ülespoole, palun) põhjal me tahame teada, kui paljude laste koolitee on pikem kui 600 meetrit. Tulemuse kirjutame lahtrisse B16. Asetame kursori lahtrisse B16. Sisestame lahtrisse B16 valemi <item type=\"input\">=DCOUNT(A1:E10;A1:E10;A13:E14)</item>. Dialoog <emph>Funktsiooninõustaja</emph> on abiks sisendvahemike määramisel." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149142\n" "94\n" "help.text" msgid "<emph>Database</emph> is the range of data to be evaluated, including its headers: in this case A1:E10. <emph>DatabaseField</emph> specifies the column for the search criteria: in this case, the whole database. <emph>SearchCriteria</emph> is the range where you can enter the search parameters: in this case, A13:E14." -msgstr "<emph>Andmebaas</emph> on arvutatavate andmete vahemik koos päistega: käesoleva näite korral A1:E10. <emph>Andmebaasi väli</emph> määrab otsingukriteeriumide veeru: käesoleva näite korral terve andmebaasi. <emph>Otsingukriteeriumid</emph> on vahemik, kus saab sisestada otsinguparameetrid: käesoleva näite korral A13:E14." +msgstr "<emph>Andmebaas</emph> on arvutatavate andmete vahemik koos päistega: käesoleva näite korral A1:E10. <emph>Andmebaasi väli</emph> määrab otsingukriteeriumite veeru: käesoleva näite korral terve andmebaasi. <emph>Otsingukriteeriumid</emph> on vahemik, kuhu saab sisestada otsinguparameetrid: käesoleva näite korral A13:E14." #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4766,7 +4722,6 @@ msgid "To learn how many children in second grade are over 7 years of age, delet msgstr "Uurime näiteks, mitu last teises klassis on üle 7 aasta vanad, selleks kustutame kirje >600 lahtris D14 ja sisestame <item type=\"input\">2</item> lahtrisse B14, Klassi alla ning sisestame <item type=\"input\">>7</item> lahtrisse C14 temast paremal. Vastus on 2. Kaks last on teises klassis ja üle 7 aasta vanad. Kuna mõlemad tingimused on ühes reas, on nad ühendatud loogilise JA-ga." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3156123\n" @@ -4820,17 +4775,15 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153982\n" "102\n" "help.text" msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Delete the old search criteria and enter <item type=\"input\">>=E</item> under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values." -msgstr "Ülaltoodud näites (keri ülespoole, palun) saad otsida nende laste arvu, kelle nimi algab E-tähega või mõne sellele järgneva tähega. Muuda valemit lahtris B16 nii, et see oleks <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Nimi\";A13:E14)</item>. Kustuta eelmised otsingukriteeriumid ja sisesta lahtrisse A14 päise Nimi alla <item type=\"input\">>=E</item>. Tulemus on 5. Kui kustutad nüüd reast 8 kõik Greta arvväärtused, on tulemuseks 4. Rida 8 ei võeta enam loendamisel arvesse, kuna see ei sisalda väärtuseid. Nimi \"Greta\" on tekst, mitte väärtus. Pane tähele, et andmebaasivälja atribuut peab viitama veerule, mis saab sisaldada väärtuseid." +msgstr "Ülaltoodud näites saad otsida nende laste arvu, kelle nimi algab E-tähega või mõne sellele järgneva tähega. Muuda valemit lahtris B16 nii, et see oleks <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Nimi\";A13:E14)</item>. Kustuta eelmised otsingukriteeriumid ja sisesta lahtrisse A14 nime alla <item type=\"input\">>=E</item>. Tulemus on 5. Kui kustutad nüüd reast 8 kõik Greta kohta käivad arvväärtused, on tulemuseks 4. Rida 8 ei võeta enam loendamisel arvesse, kuna see ei sisalda ühtki väärtust. Nimi \"Greta\" on tekst, mitte väärtus. Pane tähele, et andmebaasi välja atribuut peab viitama veerule, mis saab sisaldada väärtusi." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3147256\n" @@ -4893,7 +4846,6 @@ msgid "In the above example (scroll up, please), we want to determine what grade msgstr "Uurime ülaltoodud näite (keri ülespoole, palun) põhjal, mis klassis käib laps, kelle nimi on lahtris A14. Valemi sisestame jällegi lahtrisse B16 ja see erineb veidike varasematest näidetest, kuna ainult üks veerg (üks andmebaasi väli) tohib olla määratud <emph>andmebaasi väljana</emph>. Sisestame järgneva valemi:" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153096\n" @@ -4921,7 +4873,6 @@ msgid "Or enter the value <item type=\"input\">11</item> in cell C14 only, and d msgstr "Sisestame väärtuse <item type=\"input\">11</item> ainult lahtrisse C14 ja kustutame reast kõik ülejäänu. Muudame valemit lahtris B16 järgnevalt:" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149912\n" @@ -4940,7 +4891,6 @@ msgid "Instead of the grade, the name is queried. The answer appears at once: Da msgstr "Klassi asemel küsime nüüd nime. Vastuseks saamegi Daniel: Daniel on ainus laps vanusega 11 aastat." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3149766\n" @@ -5003,7 +4953,6 @@ msgid "To find out how much the heaviest child in each grade weighed in the abov msgstr "Et leida, kui palju kaalub raskeim laps ülaltoodud näite (keri ülespoole, palun) igas klassis, sisestame lahtrisse B16 valemi:" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148804\n" @@ -5022,7 +4971,6 @@ msgid "Under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so on, one af msgstr "Nüüd sisestame väljale 'Klass' üksteise järel väärtused <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> jne. Pärast iga klassi numbri sisestamist ilmub vastuseväljale klassi raskeima lapse kaal." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3159141\n" @@ -5085,7 +5033,6 @@ msgid "To find the shortest distance to school for the children in each grade in msgstr "Et leida, kui pikk on igas ülaltoodud näite (keri ülespoole, palun) klassis selle õpilaste lühim koolitee, sisestame lahtrisse B16 järgmise valemi:" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3149161\n" @@ -5104,13 +5051,12 @@ msgid "In row 14, under Grade, enter <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> and so msgstr "Reale 14, Klassi alla, sisestame järgemööda väärtused <item type=\"input\">1, 2, 3,</item> jne. Vastuse väljale ilmub iga klassi lühima koolitee pikkus." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3154274\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DAVERAGE function</bookmark_value> <bookmark_value>averages; in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;averages in Calc databases</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DAVERAGE funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>keskmised; Calci andmebaasides</bookmark_value> <bookmark_value>arvutamine; keskmised Cali andmebaasides</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DAVERAGE funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>keskmised; Calci andmebaasides</bookmark_value> <bookmark_value>arvutamine; keskmised Calci andmebaasides</bookmark_value>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5167,7 +5113,6 @@ msgid "To find the average weight of all children of the same age in the above e msgstr "Et leida, kui suur on ülaltoodud näite (keri ülespoole, palun) kõikide samaealiste laste keskmine kaal, sisestame lahtrisse B16 järgmise valemi:" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153688\n" @@ -5183,10 +5128,9 @@ msgctxt "" "138\n" "help.text" msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The average weight of all children of the same age appears." -msgstr "Reale 14, Vanuse alla sisestame üksteise järel väärtused <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> jne. Vastuse väljale ilmub sama vanusega laste keskmine kaal." +msgstr "Reale 14, Vanuse alla sisestame üksteise järel väärtused <item type=\"input\">7, 8, 9</item> jne. Vastuse väljale ilmub sama vanusega laste keskmine kaal." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3159269\n" @@ -5249,13 +5193,12 @@ msgid "With the birthday party example above (scroll up, please), there is no me msgstr "Ülaltoodud sünnipäevaliste näite (keri ülespoole, palun) jaoks ei ole sellel funktsioonil ühtegi mõistlikku rakendust." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3148462\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DSTDEV function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on a sample</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DSTDEV funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>standardhälbed andmebaasides; valimil põhinevad</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DSTDEV funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>standardhälbed andmebaasides; valimi põhjal</bookmark_value>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5309,10 +5252,9 @@ msgctxt "" "150\n" "help.text" msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age in the example (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "Et leida, kui suur on kõikide samaealiste ülaltoodud näite (keri ülespoole, palun) laste kaalu standardhälve, sisestame lahtrisse B16 järgmise valemi:" +msgstr "Et leida, kui suur on ülaltoodud näites kõikide samaealiste laste kaalu standardhälve, sisestame lahtrisse B16 järgmise valemi:" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3150630\n" @@ -5328,16 +5270,15 @@ msgctxt "" "152\n" "help.text" msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result shown is the standard deviation of the weight of all children of this age." -msgstr "Reale 14, Vanuse alla sisestame üksteise järel väärtused <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> jne. Vastuse väljale ilmub sama vanusega laste kaalude standardhälve." +msgstr "Reale 14, Vanuse alla sisestame üksteise järel väärtused <item type=\"input\">7, 8, 9</item> jne. Vastuse väljale ilmub sama vanusega laste kaalude standardhälve." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3150429\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DSTDEVP function</bookmark_value> <bookmark_value>standard deviations in databases;based on populations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DSTDEVP funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>standardhälbed andmebaasides; populatsioonidel põhinevad</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DSTDEVP funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>standardhälbed andmebaasides; populatsiooni põhjal</bookmark_value>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5391,10 +5332,9 @@ msgctxt "" "158\n" "help.text" msgid "To find the standard deviation of the weight for all children of the same age at Joe's birthday party (scroll up, please), enter the following formula in B16:" -msgstr "Et leida, kui suur on kõikide samaealiste ülaltoodud näites (keri ülespoole, palun) Joe sünnipäevale kustutud laste kaalu standardhälve, sSisestame lahtrisse B16 järgmise valemi:" +msgstr "Et leida, kui suur on kõikide samaealiste ülaltoodud näites (keri ülespoole, palun) Joe sünnipäevale kustutud laste kaalu standardhälve, sisestame lahtrisse B16 järgmise valemi:" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3148411\n" @@ -5410,10 +5350,9 @@ msgctxt "" "160\n" "help.text" msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The result is the standard deviation of the weight for all same-aged children whose weight was checked." -msgstr "Reale 14, Vanuse alla, sisestame üksteise järel arvud <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> jne. Iga sisendi kohta näidatakse kõigi samaealiste laste, kelle kaalu me kontrollisime, kaalude standardhälvet." +msgstr "Reale 14, Vanuse alla, sisestame üksteise järel arvud <item type=\"input\">7, 8, 9</item> jne. Iga sisendi kohta näidatakse kõigi samaealiste laste, kelle kaalu me kontrollisime, kaalude standardhälvet." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3154794\n" @@ -5476,7 +5415,6 @@ msgid "To find the length of the combined distance to school of all children at msgstr "Et leida, kui pikk on Joe sünnipäevale (keri ülespoole, palun) kutsutud teise klassi laste summaarne koolitee, sisestame lahtrisse B16 järgmise valemi:" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3151312\n" @@ -5495,13 +5433,12 @@ msgid "Enter <item type=\"input\">2</item> in row 14 under Grade. The sum (1950) msgstr "Reale 14, Klassi alla, sisestame <item type=\"input\">2</item>. Vastuseks näidatakse kõikide teises klassis käivate laste kooliteede pikkuste summat (1950)." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3155614\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DVAR function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on samples</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DVAR funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>dispersioonid; valimitel põhinevad</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DVAR funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>dispersioonid; valimite põhjal</bookmark_value>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5558,7 +5495,6 @@ msgid "To find the variance of the weight of all children of the same age of the msgstr "Et leida, milline on ülaltoodud näite (keri ülespoole, palun) kõigi samaealiste laste kaalude dispersioon, sisestame lahtrisse B16 järgmise valemi:" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3153676\n" @@ -5574,16 +5510,15 @@ msgctxt "" "177\n" "help.text" msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. You will see as a result the variance of the weight values for all children of this age." -msgstr "Reale 14, Vanuse alla, sisestame üksteise järel väärtused <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> jne. Vastusena näidatakse vastava vanusega laste kaalude dispersiooni." +msgstr "Reale 14, Vanuse alla, sisestame üksteise järel väärtused <item type=\"input\">7, 8, 9</item> jne. Vastusena näidatakse vastava vanusega laste kaalude dispersiooni." #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "bm_id3153880\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DVARP function</bookmark_value> <bookmark_value>variances;based on populations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DVARP funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>dispersioonid; populatsioonidel põhinevad</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DVARP funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>dispersioonid; populatsioonide põhjal</bookmark_value>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5640,7 +5575,6 @@ msgid "To find the variance of the weight for all children of the same age at Jo msgstr "Et leida, milline on kõigi Joe sünnipäevale (keri ülespoole, palun) kutsutud samaealiste laste kaalude dispersioon, sisestame lahtrisse B16 järgmise valemi:" #: 04060101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060101.xhp\n" "par_id3147322\n" @@ -5656,7 +5590,7 @@ msgctxt "" "185\n" "help.text" msgid "In row 14, under Age, enter <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> and so on, one after the other. The variance of the weight values for all children of this age attending Joe's birthday party appears." -msgstr "Reale 14, Vanuse alla, sisestame üksteise järel väärtused <item type=\"input\">7, 8, 9,</item> jne. Vastusena näidatakse Joe sünnipäevale kutsutud vastava vanusega laste kaalude dispersiooni." +msgstr "Reale 14, Vanuse alla, sisestame üksteise järel väärtused <item type=\"input\">7, 8, 9</item> jne. Vastusena näidatakse Joe sünnipäevale kutsutud vastava vanusega laste kaalude dispersiooni." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -5791,7 +5725,6 @@ msgid "(used in Apple software)" msgstr "(kasutatakse Apple'i tarkvaras)" #: 04060102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id791039\n" @@ -5866,13 +5799,12 @@ msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_date.xhp#date\"/>" msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_date.xhp#date\"/>" #: 04060102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060102.xhp\n" "par_id6354457\n" "help.text" msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp#datedif\"/>" -msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_date.xhp#date\"/>" +msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp#datedif\"/>" #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -6043,13 +5975,12 @@ msgid "Financial Functions Part One" msgstr "Rahandusfunktsioonid 1. osa" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3143284\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>functions; financial functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; financial</bookmark_value> <bookmark_value>amortizations, see also depreciations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>rahandusfunktsioonid</bookmark_value> <bookmark_value>funktsioonid; rahandusfunktsioonid</bookmark_value> <bookmark_value>funktsiooninõustaja; rahandus</bookmark_value> <bookmark_value>amortisatsioon; vt ka kulumid</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>rahandusfunktsioonid</bookmark_value> <bookmark_value>funktsioonid; rahandusfunktsioonid</bookmark_value> <bookmark_value>funktsiooninõustaja; rahandus</bookmark_value> <bookmark_value>amortisatsioon, vt ka kulumid</bookmark_value>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6070,7 +6001,6 @@ msgid "<variable id=\"finanztext\">This category contains the mathematical finan msgstr "<variable id=\"finanztext\">See kategooria sisaldab <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc'i rahandusalaseid funktsioone. </variable>" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3153366\n" @@ -6115,7 +6045,6 @@ msgid "AMORDEGRC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis) msgstr "AMORDEGRC(maksumus; soetamiskuupäev; esimene periood; jääkväärtus; periood; määr; alus)" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147125\n" @@ -6125,27 +6054,24 @@ msgid "<emph>Cost</emph> is the acquisition costs." msgstr "<emph>Maksumus</emph> on soetusmaksumus." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3151074\n" "364\n" "help.text" msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition." -msgstr "<emph>Soetamiskuupäev</emph> on soetamiskuupäev." +msgstr "<emph>Soetamiskuupäev</emph> on põhivahendi soetamiskuupäev." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3144765\n" "365\n" "help.text" msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period." -msgstr "<emph>Esimene periood</emph> on esimese arvestusperioodi lõppkuupäev." +msgstr "<emph>Esimene periood</emph> on esimese arveldusperioodi lõppkuupäev." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156286\n" @@ -6155,17 +6081,15 @@ msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end msgstr "<emph>Jääkväärtus</emph> on põhivahendi jääkväärtus amortiseeritava eluea lõpul." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153415\n" "367\n" "help.text" msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered." -msgstr "<emph>Periood</emph> on arvutuses vaadeldav periood." +msgstr "<emph>Periood</emph> on arvutuses vaadeldav arveldusperiood." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155064\n" @@ -6175,7 +6099,6 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is the rate of depreciation." msgstr "<emph>Määr</emph> on amortisatsioonimäär." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3153765\n" @@ -6220,7 +6143,6 @@ msgid "AMORLINC(Cost; DatePurchased; FirstPeriod; Salvage; Period; Rate; Basis)" msgstr "AMORLINC(maksumus; soetamiskuupäev; esimene periood; jääkväärtus; periood; määr; alus)" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146920\n" @@ -6230,27 +6152,24 @@ msgid "<emph>Cost</emph> means the acquisition costs." msgstr "<emph>Maksumus</emph> on soetusmaksumus." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3163807\n" "374\n" "help.text" msgid "<emph>DatePurchased</emph> is the date of acquisition." -msgstr "<emph>Soetamiskuupäev</emph> on soetamiskuupäev." +msgstr "<emph>Soetamiskuupäev</emph> on põhivahendi soetamiskuupäev." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148488\n" "375\n" "help.text" msgid "<emph>FirstPeriod </emph>is the end date of the first settlement period." -msgstr "<emph>Esimene periood</emph> on esimese arvestusperioodi lõppkuupäev." +msgstr "<emph>Esimene periood</emph> on esimese arveldusperioodi lõppkuupäev." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149530\n" @@ -6260,17 +6179,15 @@ msgid "<emph>Salvage</emph> is the salvage value of the capital asset at the end msgstr "<emph>Jääkväärtus</emph> on põhivahendi jääkväärtus amortiseeritava eluea lõpul." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148633\n" "377\n" "help.text" msgid "<emph>Period</emph> is the settlement period to be considered." -msgstr "<emph>Periood</emph> on arvutuses vaadeldav periood." +msgstr "<emph>Periood</emph> on arvutuses vaadeldav arveldusperiood." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150982\n" @@ -6341,7 +6258,6 @@ msgid "<emph>Issue</emph> is the issue date of the security." msgstr "<emph>Emissioon</emph> on väärtpaberi emissioonikuupäev." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155376\n" @@ -6351,7 +6267,6 @@ msgid "<emph>FirstInterest</emph> is the first interest date of the security." msgstr "<emph>Esimene intress</emph> on väärtpaberi esimese intressi kuupäev." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3166431\n" @@ -6361,7 +6276,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date at which the interest accrued up unti msgstr "<emph>Arvelduspäev</emph> on kuupäev, millal arvutatakse kuni selle kuupäevani kogunenud intress." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154486\n" @@ -6380,7 +6294,6 @@ msgid "<emph>Par</emph> is the par value of the security." msgstr "<emph>Nimiväärtus</emph> on väärtpaberi nimiväärtus." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149406\n" @@ -6409,7 +6322,6 @@ msgid "A security is issued on 2001-02-28. First interest is set for 2001-08-31. msgstr "Väärtpaber väljastatakse 28.02.2001. Esimese intressi kuupäevaks on määratud 31.08.2001. Arvelduspäev on 01.05.2001. Intress on 0,1 ehk 10% ja nimiväärtus on 1000 rahaühikut. Intressi makstakse kord poolaasta jooksul (sagedus on 2). Aluseks võetakse USA meetod (0). Kui palju intressi on kogunenud?" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148840\n" @@ -6419,7 +6331,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"2001-02-28\";\"2001-08-31\";\"2001-05-01\ msgstr "<item type=\"input\">=ACCRINT(\"28.02.2001\";\"31.08.2001\";\"01.05.2001\";0,1;1000;2;0)</item> annab vastuseks 16,94444." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3151240\n" @@ -6473,7 +6384,6 @@ msgid "<emph>Issue</emph> is the issue date of the security." msgstr "<emph>Emissioon</emph> on väärtpaberi emissioonikuupäev." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154956\n" @@ -6511,17 +6421,15 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154541\n" "357\n" "help.text" msgid "A security is issued on 2001-04-01. The maturity date is set for 2001-06-15. The Rate is 0.1 or 10% and Par is 1000 currency units. The basis of the daily/annual calculation is the daily balance (3). How much interest has accrued?" -msgstr "Väärtpaber väljastatakse 01.04.2001. Tähtajaks on määratud 15.06.2001. Intress on 0,1 ehk 10% ja nimiväärtus on 1000 rahaühikut. Päeva-/aastaarvutuse aluseks on päevane bilanss (3). Kui palju intressi on kogunenud?" +msgstr "Väärtpaber on väljastatud 01.04.2001. Tähtajaks on määratud 15.06.2001. Intress on 0,1 ehk 10% ja nimiväärtus on 1000 rahaühikut. Päeva-/aastaarvutuse aluseks on päevane bilanss (3). Kui palju intressi on kogunenud?" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149128\n" @@ -6531,7 +6439,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"2001-04-01\";\"2001-06-15\";0.1;1000;3)< msgstr "<item type=\"input\">=ACCRINTM(\"01.04.2001\";\"15.06.2001\";0,1;1000;3)</item> annab vastuseks 20,54795." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3145753\n" @@ -6576,7 +6483,6 @@ msgid "RECEIVED(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Investment; Discount; Basis)" msgstr "RECEIVED(\"arvelduspäev\"; \"tähtaeg\"; hind; diskonto; alus)" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154654\n" @@ -6586,7 +6492,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." msgstr "<emph>Arvelduspäev</emph> on väärtpaberi soetamise kuupäev." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153011\n" @@ -6596,7 +6501,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires) msgstr "<emph>Tähtaeg</emph> on väärtpaberi aegumise kuupäev." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155525\n" @@ -6606,7 +6510,6 @@ msgid "<emph>Investment</emph> is the purchase sum." msgstr "<emph>Hind</emph> on ostusumma." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155760\n" @@ -6643,7 +6546,6 @@ msgid "The amount received on the maturity date is calculated as follows:" msgstr "Tähtajal saadav summa arvutatakse järgnevalt:" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147246\n" @@ -6653,7 +6555,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"1999-02-15\";\"1999-05-15\";1000;0.0575; msgstr "<item type=\"input\">=RECEIVED(\"15.02.1999\";\"15.05.1999\";1000;0,0575;2)</item> annab vastuseks 1014,420266." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3147556\n" @@ -6716,7 +6617,6 @@ msgid "PV(Rate; NPer; Pmt; FV; Type)" msgstr "PV(intress; NPer; pmt; FV; tüüp)" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3151341\n" @@ -6726,17 +6626,15 @@ msgid "<emph>Rate</emph> defines the interest rate per period." msgstr "<emph>Intress</emph> määrab intressimäära perioodi kohta." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153023\n" "10\n" "help.text" msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)." -msgstr "<emph>NPer</emph> on perioodide koguarv (makseperiood)." +msgstr "<emph>NPer</emph> on perioodide koguarv, mille jooksul makseid sooritatakse (makseperiood)." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146323\n" @@ -6792,14 +6690,13 @@ msgid "What is the present value of an investment, if 500 currency units are pai msgstr "Milline on investeeringu nüüdisväärtus, kui iga kuu makstakse välja 500 rahaühikut ja aastaintress on 8%? Makseperiood on 48 kuud ja lõpuks peab järele jääma 20 000 rahaühikut." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155907\n" "16\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35,019.37 currency units. Under the named conditions, you must deposit 35,019.37 currency units today, if you want to receive 500 currency units per month for 48 months and have 20,000 currency units left over at the end. Cross-checking shows that 48 x 500 currency units + 20,000 currency units = 44,000 currency units. The difference between this amount and the 35,000 currency units deposited represents the interest paid." -msgstr "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35 019,37 rahaühikut. Nimetatud tingimuste korral tuleb täna sisse maksta 35 019,37 eurot, kui soovid 48 kuu jooksul saada 500 eurot kuus ja tagada, et perioodi lõpuks jääks alles 20 000 eurot. Ristkontroll näitab, et 48 x 500 eurot + 20 000 eurot = 44 000 eurot. Selle summa ja algselt sisse makstud 35 000 euro vahe tähistab makstud intressi." +msgstr "<item type=\"input\">=PV(8%/12;48;500;20000)</item> = -35 019,37 rahaühikut. Nimetatud tingimuste korral tuleb täna sisse maksta 35 019,37 rahaühikut, kui soovid 48 kuu jooksul saada 500 rahaühikut kuus ja tagada, et perioodi lõpuks jääks alles 20 000 rahaühikut. Ristkontroll näitab, et 48 x 500 rahaühikut + 20 000 rahaühikut = 44 000 rahaühikut. Selle summa ja algselt sisse makstud 35 000 rahaühiku vahe tähistab makstud intressi." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6811,7 +6708,6 @@ msgid "If you enter references instead of these values into the formula, you can msgstr "Kui sisestada valemisse väärtuste asemel viited lahtritele, siis võib läbi mängida piiramatu hulga \"siis kui\" stsenaariume. Pane tähele, et viited konstantidele tuleb määrata absoluutviidetena. Seda tüüpi arvutuste näited on toodud amortisatsiooni arvutamise funktsioonide all." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3152978\n" @@ -6884,17 +6780,15 @@ msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset after depreciation." msgstr "<emph>Jääkväärtus</emph> on põhivahendi väärtus pärast amortisatsiooni." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3151229\n" "26\n" "help.text" msgid "<emph>Life</emph> is the period fixing the time span over which an asset is depreciated." -msgstr "<emph>Eluiga</emph> on periood või ajavahemik, mille jooksul põhivahend amortiseerub." +msgstr "<emph>Eluiga</emph> on aeg, mille jooksul põhivahend amortiseerub." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147473\n" @@ -6922,14 +6816,13 @@ msgid "A video system initially costing 50,000 currency units is to be depreciat msgstr "Videosüsteem, mis maksis 50000 rahaühikut, amortiseerub aastakaupa 5 aasta jooksul. Jääkväärtuseks jääb 10000 rahaühikut. Leiame esimese aasta amortisatsiooni." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150900\n" "30\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13,333.33 currency units. The depreciation amount for the first year is 13,333.33 currency units." -msgstr "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13 333,33 rahaühikut. Esimese aasta amortisatsioonisumma on 13 333,33 eurot." +msgstr "<item type=\"input\">=SYD(50000;10000;5;1)</item>=13 333,33 rahaühikut. Esimese aasta amortisatsioonisumma on 13 333,33 rahaühikut." #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -6941,7 +6834,6 @@ msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to defin msgstr "Parema ülevaate saamiseks amortisatsiooni suurusest perioodide lõikes on kasulik koostada amortisatsiooni tabel. Erinevate <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calci valemite sisestamisel üksteise järele näeme, milline amortisatsiooni arvutamise viis on kõige mõistlikum. Sisestame tabelisse järgnevad kirjed:" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155258\n" @@ -6951,7 +6843,6 @@ msgid "<emph>A</emph>" msgstr "<emph>A</emph>" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154558\n" @@ -6961,7 +6852,6 @@ msgid "<emph>B</emph>" msgstr "<emph>B</emph>" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3152372\n" @@ -6971,7 +6861,6 @@ msgid "<emph>C</emph>" msgstr "<emph>C</emph>" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149949\n" @@ -6981,7 +6870,6 @@ msgid "<emph>D</emph>" msgstr "<emph>D</emph>" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145123\n" @@ -7000,7 +6888,6 @@ msgid "1" msgstr "1" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153778\n" @@ -7010,7 +6897,6 @@ msgid "<item type=\"input\">Initial Cost</item>" msgstr "<item type=\"input\">Soetusmaksumus</item>" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159083\n" @@ -7020,7 +6906,6 @@ msgid "<item type=\"input\">Salvage Value</item>" msgstr "<item type=\"input\">Jääkväärtus</item>" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150002\n" @@ -7030,7 +6915,6 @@ msgid "<item type=\"input\">Useful Life</item>" msgstr "<item type=\"input\">Kasulik eluiga</item>" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153006\n" @@ -7040,7 +6924,6 @@ msgid "<item type=\"input\">Time Period</item>" msgstr "<item type=\"input\">Periood</item>" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154505\n" @@ -7059,7 +6942,6 @@ msgid "2" msgstr "2" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155926\n" @@ -7069,17 +6951,15 @@ msgid "<item type=\"input\">50,000 currency units</item>" msgstr "<item type=\"input\">50 000 rahaühikut</item>" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153736\n" "45\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">10,000 currency units</item>" -msgstr "<item type=\"input\">10 000 eurot</item>" +msgstr "<item type=\"input\">10 000 rahaühikut</item>" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150131\n" @@ -7089,7 +6969,6 @@ msgid "<item type=\"input\">5</item>" msgstr "<item type=\"input\">5</item>" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148766\n" @@ -7099,7 +6978,6 @@ msgid "<item type=\"input\">1</item>" msgstr "<item type=\"input\">1</item>" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159136\n" @@ -7118,7 +6996,6 @@ msgid "3" msgstr "3" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148397\n" @@ -7128,7 +7005,6 @@ msgid "<item type=\"input\">2</item>" msgstr "<item type=\"input\">2</item>" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146907\n" @@ -7147,7 +7023,6 @@ msgid "4" msgstr "4" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150267\n" @@ -7157,7 +7032,6 @@ msgid "<item type=\"input\">3</item>" msgstr "<item type=\"input\">3</item>" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3145628\n" @@ -7176,7 +7050,6 @@ msgid "5" msgstr "5" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153545\n" @@ -7186,7 +7059,6 @@ msgid "<item type=\"input\">4</item>" msgstr "<item type=\"input\">4</item>" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154634\n" @@ -7205,7 +7077,6 @@ msgid "6" msgstr "6" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155085\n" @@ -7215,7 +7086,6 @@ msgid "<item type=\"input\">5</item>" msgstr "<item type=\"input\">5</item>" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3158413\n" @@ -7234,17 +7104,15 @@ msgid "7" msgstr "7" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155404\n" "62\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">6</item>" -msgstr "<item type=\"input\">6</item>" +msgstr "<item type=\"input\">u6</item>" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148431\n" @@ -7263,7 +7131,6 @@ msgid "8" msgstr "8" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3083286\n" @@ -7282,7 +7149,6 @@ msgid "9" msgstr "9" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154815\n" @@ -7301,7 +7167,6 @@ msgid "10" msgstr "10" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156307\n" @@ -7320,7 +7185,6 @@ msgid "11" msgstr "11" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3146856\n" @@ -7348,7 +7212,6 @@ msgid "13" msgstr "13" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156113\n" @@ -7358,7 +7221,6 @@ msgid "<item type=\"input\">>0</item>" msgstr "<item type=\"input\">>0</item>" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3153625\n" @@ -7368,7 +7230,6 @@ msgid "<item type=\"input\">Total</item>" msgstr "<item type=\"input\">Kokku</item>" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3151297\n" @@ -7387,7 +7248,6 @@ msgid "The formula in E2 is as follows:" msgstr "Valem lahtris E2 on järgmine:" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155849\n" @@ -7415,7 +7275,6 @@ msgid "Cell E13 contains the formula used to check the total of the depreciation msgstr "Lahter E13 sisaldab valemit amortisatsioonide summa kontrolliks. Valemis kasutatakse funktsiooni SUMIF, kuna negatiivseid väärtusi vahemikus E8:E11 ei tohi arvestada. Tingimus >0 on lahtris A13. Lahtris E13 on järgnev valem:" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3152811\n" @@ -7479,7 +7338,6 @@ msgid "DISC(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Price; Redemption; Basis)" msgstr "DISC(\"arvelduspäev\"; \"tähtaeg\"; hind; tagatis; alus)" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3156014\n" @@ -7489,7 +7347,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." msgstr "<emph>Arvelduspäev</emph> on väärtpaberi soetamise kuupäev." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154304\n" @@ -7499,7 +7356,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires) msgstr "<emph>Tähtaeg</emph> on väärtpaberi aegumise kuupäev." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3159180\n" @@ -7509,7 +7365,6 @@ msgid "<emph>Price</emph> is the price of the security per 100 currency units of msgstr "<emph>Hind</emph>on väärtpaberi hind 100 nimiväärtuse rahaühiku kohta." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3147253\n" @@ -7528,7 +7383,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155902\n" @@ -7538,7 +7392,6 @@ msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. T msgstr "Väärtpaber on ostetud 25.01.2001; tähtaeg on 15.11.2001. Hind (ostuhind) on 97, tagatisväärtus on 100. Milline on arveldusväärtus (diskonto), kui arvutamisel on aluseks päevane bilanss (alus 3)?" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3152797\n" @@ -7548,7 +7401,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=DISC(\"2001-01-25\";\"2001-11-15\";97;100;3)</item> msgstr "<item type=\"input\">=DISC(\"25.01.2001\";\"15.11.2001\";97;100;3)</item> annab vastuseks ligikaudu 0,0372 ehk 3,72 protsenti." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3154695\n" @@ -7593,7 +7445,6 @@ msgid "DURATION_ADD(\"Settlement\"; \"Maturity\"; Coupon; Yield; Frequency; Basi msgstr "DURATION_ADD(\"arvelduspäev\"; \"tähtaeg\"; kupongimäär; tulusus; sagedus; alus)" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3155397\n" @@ -7603,7 +7454,6 @@ msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." msgstr "<emph>Arvelduspäev</emph> on väärtpaberi soetamise kuupäev." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148558\n" @@ -7623,7 +7473,6 @@ msgid "<emph>Coupon</emph> is the annual coupon interest rate (nominal rate of i msgstr "<emph>Kupongimäär</emph> on kupongi aastaintressimäär (intressi nominaalmäär)." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154594\n" @@ -7633,7 +7482,6 @@ msgid "<emph>Yield</emph> is the annual yield of the security." msgstr "<emph>Tulusus</emph> on väärtpaberi aastane tulusus." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149906\n" @@ -7662,7 +7510,6 @@ msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. T msgstr "Väärtpaber soetati 01.01.2001, tähtaeg on 01.01.2006. Intressi kupongimäär on 8%. Tulusus on 9,0%. Intresse makstakse kord poolaasta jooksul (sagedus on 2). Kui pikk on kestus, kui intressi arvutamisel on aluseks päevane bilanss (alus on 3)?" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3154902\n" @@ -7672,7 +7519,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"2001-01-01\";\"2006-01-01\";0.08;0.0 msgstr "<item type=\"input\">=DURATION_ADD(\"01.01.2001\";\"01.01.2006\";0,08;0,09;2;3)</item>" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3159147\n" @@ -7764,7 +7610,6 @@ msgid "If the annual nominal interest rate is 9.75% and four interest calculatio msgstr "Kui aastaintressi määra nimiväärtus on 9.75% ja intressi arvutatakse neli korda aastas, mis on siis tegelik intressimäär (kehtiv intressimäär)?" #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3150772\n" @@ -7774,7 +7619,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9.75%;4)</item> = 10.11% The annual effec msgstr "<item type=\"input\">=EFFECTIVE(9,75%;4)</item> = 10,11% - kehtiv aastaintressimäär on seega 10,11%." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3147241\n" @@ -7857,17 +7701,15 @@ msgid "What is the effective annual rate of interest for a 5.25% nominal rate an msgstr "Leiame tegeliku aastaintressi määra, kui intressimäära nimiväärtus on 5.25% ja makseid teostatakse kord kvartalis." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148927\n" "422\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0.0525;4)</item> returns 0.053543 or 5.3543%." -msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> tagastab 17." +msgstr "<item type=\"input\">=EFFECT_ADD(0,0525;4)</item> tagastab 0,053543 ehk 5,3543%." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3149998\n" @@ -8062,14 +7904,13 @@ msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset." msgstr "<emph>Maksumus</emph> on põhivahendi soetusmaksumus." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3148658\n" "119\n" "help.text" msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation." -msgstr "<emph>Jääkväärtus</emph> on põhivahendi väärtus amortisatsiooni lõpus." +msgstr "<emph>Jääkväärtus</emph> on põhivahendi väärtus pärast tema eluea lõppu." #: 04060103.xhp #, fuzzy @@ -8120,7 +7961,6 @@ msgid "A computer system with an initial cost of 25,000 currency units is to be msgstr "Arvutikomplekt ostuhinnaga 25000 rahaühikut amortiseerub 3 aasta jooksul. Väärtus eluea lõpus on 1000 rahaühikut. Perioodi pikkus on 30 päeva." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "par_id3149513\n" @@ -8139,13 +7979,12 @@ msgid "The fixed-declining depreciation of the computer system is 1,075.00 curre msgstr "Arvutikomplekti konstantselt kahanev amortisatsioon on 1075,00 rahaühikut." #: 04060103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060103.xhp\n" "bm_id3153948\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;internal rates of return, regular payments</bookmark_value> <bookmark_value>internal rates of return;regular payments</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>IRR funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>arvutamine; investeeringu sisemine tulumäär, regulaarsed maksed</bookmark_value> <bookmark_value>investeeringu sisemine tulumäär, regulaarsed maksed</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IRR funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>arvutamine; sisemine tulumäär, regulaarsed maksed</bookmark_value> <bookmark_value>sisemine tulumäär, regulaarsed maksed</bookmark_value>" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -8686,7 +8525,6 @@ msgid "Value for \"Type\"" msgstr "\"Tüübi\" väärtus" #: 04060104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060104.xhp\n" "par_id8360850\n" @@ -8724,7 +8562,7 @@ msgctxt "" "par_id9841608\n" "help.text" msgid "The type of the operating system. <br/>\"WNT\" for Microsoft Windows <br/>\"LINUX\" for Linux <br/>\"SOLARIS\" for Solaris" -msgstr "Operatsioonisüsteemi tüüp. <br/>\"WNT\" Microsoft Windows'i puhul <br/>\"LINUX\" Linux'i puhul <br/>\"SOLARIS\" Solaris'e puhul" +msgstr "Operatsioonisüsteemi tüüp. <br/>\"WNT\" Microsoft Windowsi puhul <br/>\"LINUX\" Linuxi puhul <br/>\"SOLARIS\" Solarise puhul" #: 04060104.xhp msgctxt "" @@ -10898,13 +10736,12 @@ msgid "Logical Functions" msgstr "Loogilised funktsioonid" #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "bm_id3153484\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>logical functions</bookmark_value> <bookmark_value>Function Wizard; logical</bookmark_value> <bookmark_value>functions; logical functions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>loogilised funktsioonid</bookmark_value> <bookmark_value>Funktsiooninõustaja; loogilised funktsioonid</bookmark_value> <bookmark_value>funktsioonid; loogilised funktsioonid</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>loogilised funktsioonid</bookmark_value> <bookmark_value>funktsiooninõustaja; loogilised funktsioonid</bookmark_value> <bookmark_value>funktsioonid; loogilised funktsioonid</bookmark_value>" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11006,24 +10843,22 @@ msgid "The logical values of entries 12<13; 14>12, and 7<6 are to be checked:" msgstr "Kontrollitakse kirjete 12<13, 14>12 ja 7<6 tõeväärtusi:" #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3145632\n" "36\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> returns FALSE." -msgstr "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> tagastab 1." +msgstr "<item type=\"input\">=AND(12<13;14>12;7<6)</item> tagastab VÄÄR." #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3149946\n" "60\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AND (FALSE;TRUE)</item> returns FALSE." -msgstr "<item type=\"input\">=AND(A;B)</item> tagastab väärtuse VÄÄR" +msgstr "<item type=\"input\">=AND (VÄÄR;TÕENE)</item> tagastab VÄÄR." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11132,7 +10967,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3154558\n" @@ -11142,7 +10976,6 @@ msgid "IF(Test; ThenValue; OtherwiseValue)" msgstr "IF(tingimus; siis_väärtus; muidu_väärtus)" #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3149727\n" @@ -11152,24 +10985,22 @@ msgid "<emph>Test</emph> is any value or expression that can be TRUE or FALSE." msgstr "<emph>Tingimus</emph> on mis tahes väärtus või avaldis, mis võib olla TÕENE või VÄÄR." #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3155828\n" "53\n" "help.text" msgid "<emph>ThenValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is TRUE." -msgstr "<emph>Siis_väärtus</emph> (pole kohustuslik) on väärtus, mis tagastatakse juhul, kui loogiline test on TÕENE." +msgstr "<emph>Siis_väärtus</emph> (pole kohustuslik) on väärtus, mis tagastatakse juhul, kui tõeväärtuse test annab väärtuse TÕENE." #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3154811\n" "54\n" "help.text" msgid "<emph>OtherwiseValue</emph> (optional) is the value that is returned if the logical test is FALSE." -msgstr "<emph>Muidu_väärtus</emph> (pole kohustuslik) on väärtus, mis tagastatakse juhul, kui loogiline test on VÄÄR." +msgstr "<emph>Muidu_väärtus</emph> (pole kohustuslik) on väärtus, mis tagastatakse juhul, kui tõeväärtuse test annab väärtuse VÄÄR." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11189,7 +11020,6 @@ msgid "Examples" msgstr "Näited" #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3150867\n" @@ -11216,7 +11046,6 @@ msgid "NOT" msgstr "NOT" #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3153570\n" @@ -11244,7 +11073,6 @@ msgid "NOT(LogicalValue)" msgstr "NOT(tõeväärtus)" #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3148766\n" @@ -11263,7 +11091,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3150132\n" @@ -11354,24 +11181,22 @@ msgid "The logical values of entries 12<11; 13>22, and 45=45 are to be checked." msgstr "Kontrollitakse kirjete 12<11, 13>22 ja 45=45 tõeväärtusi." #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3155371\n" "27\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> returns TRUE." -msgstr "<item type=\"input\">=IMREAL(\"1+3j\")</item> tagastab 1." +msgstr "<item type=\"input\">=OR(12<11;13>22;45=45)</item> tagastab väärtuse TÕENE." #: 04060105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060105.xhp\n" "par_id3158412\n" "59\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=OR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE." -msgstr "<item type=\"input\">=OR(A;B)</item> tagastab väärtuse TÕENE" +msgstr "<item type=\"input\">=OR(VÄÄR;TÕENE)</item> tagastab väärtuse TÕENE." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11468,7 +11293,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156257\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>XOR function</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>XOR funktsioon</bookmark_value>" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11476,7 +11301,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156257\n" "help.text" msgid "XOR" -msgstr "" +msgstr "XOR" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11484,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "par_id3155987\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">Returns true if an odd number of arguments evaluates to TRUE.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_XOR\">Tagastab TÕENE, kui paaritu arv argumente on TÕESED.</ahelp>" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11492,7 +11317,7 @@ msgctxt "" "par_id3148772\n" "help.text" msgid "The arguments are either logical expressions themselves (TRUE, 1<5, 2+3=7, B8<10) that return logical values, or arrays (A1:C3) containing logical values." -msgstr "" +msgstr "Argumentideks on kas loogilised avaldised (TÕENE, 1<5, 2+3=7, B8<10), mille vastuseks on tõeväärtus, või tõeväärtusi sisaldavad massiivid (A1:C3)." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11500,7 +11325,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153718\n" "help.text" msgid "Syntax" -msgstr "" +msgstr "Süntaks" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11508,7 +11333,7 @@ msgctxt "" "par_id3150469\n" "help.text" msgid "XOR(LogicalValue1; LogicalValue2 ...LogicalValue30)" -msgstr "" +msgstr "XOR(tõeväärtus 1; tõeväärtus 2 ...tõeväärtus 30)" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11516,7 +11341,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147176\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Näide" #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11524,7 +11349,7 @@ msgctxt "" "par_id3083286\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE)</item> returns FALSE" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=XOR(TÕENE;TÕENE)</item> tagastab väärtuse VÄÄR." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11532,7 +11357,7 @@ msgctxt "" "par_id3083445\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE;TRUE;TRUE)</item> returns TRUE" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=XOR(TÕENE;TÕENE;TÕENE)</item> tagastab väärtuse TÕENE." #: 04060105.xhp msgctxt "" @@ -11540,7 +11365,7 @@ msgctxt "" "par_id3154315\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=XOR(FALSE;TRUE)</item> returns TRUE" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=XOR(VÄÄR;TÕENE)</item> tagastab väärtuse TÕENE." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11568,7 +11393,6 @@ msgid "Mathematical Functions" msgstr "Matemaatilised funktsioonid" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154943\n" @@ -11578,13 +11402,12 @@ msgid "<variable id=\"mathematiktext\">This category contains the <emph>Mathemat msgstr "<variable id=\"mathematiktext\">See kategooria sisaldab Calci <emph>matemaatilisi</emph> funktsioone.</variable> <emph>Funktsiooninõustaja</emph> avamiseks vali <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Lisamine - Funktsioon\"><emph>Lisamine - Funktsioon</emph></link>." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3146944\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ABS function</bookmark_value><bookmark_value>absolute values</bookmark_value><bookmark_value>values;absolute</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ABS funktsioon</bookmark_value><bookmark_value>absoluutväärtused</bookmark_value><bookmark_value>väärtused; absoluutsed</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ABS funktsioon</bookmark_value><bookmark_value>absoluutväärtus</bookmark_value><bookmark_value>väärtused; absoluutväärtus</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11623,14 +11446,13 @@ msgid "ABS(Number)" msgstr "ABS(arv)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148438\n" "37\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the number whose absolute value is to be calculated. The absolute value of a number is its value without the +/- sign." -msgstr "<emph>Arv</emph> on arv, mille absoluutväärtust arvutatakse. Arvu absoluutväärtus on tema väärtus ilma +/- märgita." +msgstr "<emph>Arv</emph> on arv, mille absoluutväärtust arvutada. Arvu absoluutväärtus on tema väärtus ilma +/- märgita." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -11668,7 +11490,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> returns 0." msgstr "<item type=\"input\">=ABS(0)</item> tagastab 0." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3150896\n" @@ -11731,7 +11552,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148586\n" @@ -11811,7 +11631,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150128\n" @@ -11821,7 +11640,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> returns 3.14159265358979 (PI radian msgstr "<item type=\"input\">=ACOS(-1)</item> tagastab 3,14159265358979 (π radiaani)." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8792382\n" @@ -11987,7 +11805,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155375\n" @@ -11997,7 +11814,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radi msgstr "<item type=\"input\">=ACOT(1)</item> tagastab 0,785398163397448 (π/4 radiaani)." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8589434\n" @@ -12050,7 +11866,6 @@ msgid "ACOTH(Number)" msgstr "ACOTH(arv)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3146155\n" @@ -12077,7 +11892,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150608\n" @@ -12166,7 +11980,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> returns 0." msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(0)</item> tagastab 0." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id6853846\n" @@ -12175,7 +11988,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> returns 1.5707963267949 (PI/2 radian msgstr "<item type=\"input\">=ASIN(1)</item> tagastab 1,5707963267949 (π/2 radiaani)." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8772240\n" @@ -12246,7 +12058,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156120\n" @@ -12334,7 +12145,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143229\n" @@ -12344,7 +12154,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 radi msgstr "<item type=\"input\">=ATAN(1)</item> tagastab 0,785398163397448 (π/4 radiaani)." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id8746299\n" @@ -12397,7 +12206,6 @@ msgid "ATAN2(NumberX; NumberY)" msgstr "ATAN2(arv x; arv y)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151168\n" @@ -12407,7 +12215,6 @@ msgid "<emph>NumberX</emph> is the value of the x coordinate." msgstr "<emph>Arv x</emph> on x-koordinaadi väärtus." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152798\n" @@ -12442,7 +12249,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154692\n" @@ -12452,7 +12258,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ATAN2(20;20)</item> returns 0.785398163397448 (PI/4 msgstr "<item type=\"input\">=ATAN2(20; 20)</item> tagastab 0,785398163397448 (π/4 radiaani)." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1477095\n" @@ -12610,24 +12415,22 @@ msgid "Examples" msgstr "Näited" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147240\n" "155\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> returns 0, the cosine of PI/2 radians." -msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> tagastab 0, nurga π/2 radiaani koosinuse." +msgstr "<item type=\"input\">=COS(PI()/2)</item> tagastab 0, koosinuse π/2 radiaanist." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147516\n" "156\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> returns 0.5, the cosine of 60 degrees." -msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> tagastab 0,5, nurga 60 kraadi koosinuse." +msgstr "<item type=\"input\">=COS(RADIANS(60))</item> annab tulemuseks 0,5, mis on koosinus 60 kraadist." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12692,7 +12495,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154099\n" @@ -12780,24 +12582,22 @@ msgid "Examples:" msgstr "Näited:" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148616\n" "175\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> returns 1, the cotangent of PI/4 radians." -msgstr "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> tagastab 1, nurga π/4 radiaani kootangensi." +msgstr "<item type=\"input\">=COT(PI()/4)</item> tagastab 1, mis on kootangens π/4 radiaanist." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3148986\n" "176\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> returns 1, the cotangent of 45 degrees." -msgstr "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> tagastab 1, nurga 45 kraadi kootangensi." +msgstr "<item type=\"input\">=COT(RADIANS(45))</item> tagastab 1, mis on kootangens 45 kraadist." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12862,7 +12662,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144754\n" @@ -12872,13 +12671,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> returns the hyperbolic cotangent of msgstr "<item type=\"input\">=COTH(1)</item> tagastab arvu 1 hüperboolse kootangensi, mis on ligikaudu 1,3130." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id6110552\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CSC function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ASC funktsioon</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CSC funktsioon</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12908,14 +12706,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id4571344\n" "152\n" "help.text" msgid "CSC(Number)" -msgstr "COSH(arv)" +msgstr "CSC(arv)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12962,13 +12759,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> returns 2, the cosecant of msgstr "<item type=\"input\">=CSC(RADIANS(30))</item> annab tulemuseks 2, mis on koosekans 30 kraadist." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id9288877\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>CSCH function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ASC funktsioon</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>CSCH funktsioon</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -12998,24 +12794,22 @@ msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3108851\n" "162\n" "help.text" msgid "CSCH(Number)" -msgstr "COSH(arv)" +msgstr "CSCH(arv)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1394188\n" "163\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic cosecant of <emph>Number</emph>." -msgstr "Tagastab <emph>arvu</emph> hüperboolse koosinuse." +msgstr "Tagastab <emph>arvu</emph> hüperboolse koosekansi." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13036,7 +12830,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> returns approximately 0.8509181282, msgstr "<item type=\"input\">=CSCH(1)</item> annab tulemuseks ligikaudu 0,8509181282, mis on arvu 1 hüperboolne koosekans." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145314\n" @@ -13098,7 +12891,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3459578\n" @@ -13151,7 +12943,6 @@ msgid "EXP(Number)" msgstr "EXP(arv)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155608\n" @@ -13170,7 +12961,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156340\n" @@ -13180,7 +12970,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> returns 2.71828182845904, the mathema msgstr "<item type=\"input\">=EXP(1)</item> tagastab 2,71828182845904 ehk matemaatikakonstandi e Calcis kasutatava täpsusega." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3145781\n" @@ -13277,7 +13066,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> returns 1." msgstr "<item type=\"input\">=FACT(0)</item> tagastab 1." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3159084\n" @@ -13366,7 +13154,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=INT(-1.3)</item> returns -2." msgstr "<item type=\"input\">=INT(-1,3)</item> tagastab -2." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3150938\n" @@ -13462,7 +13249,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=EVEN(-0.5)</item> returns -2." msgstr "<item type=\"input\">=EVEN(-0,5)</item> tagastab -2." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3147356\n" @@ -13515,14 +13301,13 @@ msgid "GCD(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" msgstr "GCD(täisarv1; täisarv2; ...; täisarv30)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3149340\n" "241\n" "help.text" msgid "<emph>Integer1 To 30</emph> are up to 30 integers whose greatest common divisor is to be calculated." -msgstr "<emph>Täisarv1 kuni 30</emph> on kuni 30 täisarvu, mille suurimat ühist jagajat arvutatakse." +msgstr "<emph>Täisarv1 kuni 30</emph> on kuni 30 täisarvu, mille suurimat ühistegurit arvutatakse." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13534,7 +13319,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3151285\n" @@ -13544,7 +13328,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24) </item>gives the result 8, because 8 msgstr "<item type=\"input\">=GCD(16;32;24)</item> annab tulemuseks 8, kuna 8 on suurim arv, millega saab arvud 16, 24 ja 32 jagada ilma jäägita." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1604663\n" @@ -13597,14 +13380,13 @@ msgid "GCD_ADD(Number(s))" msgstr "GCD_ADD(arv(ud))" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3145150\n" "681\n" "help.text" msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers." -msgstr "<emph>Arv(ud)</emph> on loend kuni 30 täisarvust." +msgstr "<emph>Arv(ud)</emph> on loend kuni 30 arvust." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13625,7 +13407,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> returns 5." msgstr "<item type=\"input\">=GCD_ADD(5;15;25)</item> tagastab 5." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3156048\n" @@ -13737,7 +13518,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=ISEVEN(3.999)</item> returns FALSE" msgstr "<item type=\"input\">=ISEVEN(3,999)</item> tagastab VÄÄR." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3156034\n" @@ -13886,7 +13666,6 @@ msgid "LCM(Integer1; Integer2; ...; Integer30)" msgstr "LCM(täisarv1; täisarv2; ...; täisarv30)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3156348\n" @@ -13958,14 +13737,13 @@ msgid "LCM_ADD(Number(s))" msgstr "LCM_ADD(arv(ud))" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3147377\n" "688\n" "help.text" msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers." -msgstr "<emph>Arv(ud)</emph> on loend kuni 30 täisarvust." +msgstr "<emph>Arv(ud)</emph> on loend kuni 30 arvust." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -13986,7 +13764,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> returns 75." msgstr "<item type=\"input\">=LCM_ADD(5;15;25)</item> tagastab 75." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3155802\n" @@ -14031,17 +13808,15 @@ msgid "COMBIN(Count1; Count2)" msgstr "COMBIN(arv1; arv2)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150313\n" "277\n" "help.text" msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set." -msgstr "<emph>Arv1</emph> on hulga elementide koguarv." +msgstr "<emph>Arv1</emph> on elementide koguarv hulgas." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153830\n" @@ -14085,7 +13860,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> returns 3." msgstr "<item type=\"input\">=COMBIN(3;2)</item> tagastab 3." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3150284\n" @@ -14130,17 +13904,15 @@ msgid "COMBINA(Count1; Count2)" msgstr "COMBINA(arv1; arv2)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153372\n" "286\n" "help.text" msgid "<emph>Count1</emph> is the number of items in the set." -msgstr "<emph>Arv1</emph> on hulga elementide koguarv." +msgstr "<emph>Arv1</emph> on elementide koguarv hulgas." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155544\n" @@ -14150,7 +13922,6 @@ msgid "<emph>Count2</emph> is the number of items to choose from the set." msgstr "<emph>Arv2</emph> on hulgast valitavate elementide arv." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1997131\n" @@ -14185,13 +13956,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> returns 6." msgstr "<item type=\"input\">=COMBINA(3;2)</item> tagastab 6." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3156086\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value><bookmark_value>decimal places;cutting off</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>TRUNC funktsioon</bookmark_value><bookmark_value>kümnendkohad; eemaldamine</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>TRUNC funktsioon</bookmark_value><bookmark_value>komakohad; eemaldamine</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14239,14 +14009,13 @@ msgid "Returns <emph>Number</emph> with at most <emph>Count</emph> decimal place msgstr "Tagastab <emph>arvu</emph>, milles jäetakse alles määratud arv <emph>kohti</emph>. Liigsed kümnendkohad lihtsalt eemaldatakse, märki ei arvestata." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3150816\n" "296\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> behaves as <item type=\"literal\">INT(Number)</item> for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers." -msgstr "<item type=\"literal\">TRUNC(arv; 0)</item> käitub positiivsete arvude korral sarnaselt funktsiooniga <item type=\"literal\">INT(arv)</item>, kuid negatiivsete arvude osas ümardatakse sisuliselt allapoole nulli suunas." +msgstr "<item type=\"literal\">TRUNC(arv; 0)</item> käitub positiivsete arvude korral sarnaselt funktsiooniga <item type=\"literal\">INT(arv)</item>, kuid negatiivsete arvude korral sisuliselt ümardab nulli suunas." #: 04060106.xhp #, fuzzy @@ -14268,7 +14037,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152569\n" @@ -14278,7 +14046,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(1.239;2)</item> returns 1.23. The 9 is lost." msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(1,239; 2)</item> tagastab 1,23. 9 läheb kaotsi." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id7050080\n" @@ -14287,7 +14054,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=TRUNC(-1.234999;3)</item> returns -1.234. All the 9 msgstr "<item type=\"input\">=TRUNC(-1,234999; 3)</item> tagastab -1,234. Kõik 9-d lähevad kaotsi." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3153601\n" @@ -14332,7 +14098,6 @@ msgid "LN(Number)" msgstr "LN(arv)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155297\n" @@ -14351,7 +14116,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153866\n" @@ -14369,7 +14133,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> returns 321." msgstr "<item type=\"input\">=LN(EXP(321))</item> tagastab 321." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3109813\n" @@ -14414,7 +14177,6 @@ msgid "LOG(Number; Base)" msgstr "LOG(arv; alus)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144746\n" @@ -14424,14 +14186,13 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the value whose logarithm is to be calculated." msgstr "<emph>Arv</emph> on väärtus, mille logaritm arvutatakse." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152840\n" "316\n" "help.text" msgid "<emph>Base</emph> (optional) is the base for the logarithm calculation. If omitted, Base 10 is assumed." -msgstr "<emph>Alus</emph> (mittekohustuslik) on logaritmi arvutamise alus. Kui see puudub, kasutatakse vaikimisi alust 10 (kümnendlogaritmi)." +msgstr "<emph>Alus</emph> (mittekohustuslik) on logaritmi arvutamise alus. Kui see puudub, võetakse aluseks 10 (kümnendlogaritm)." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14443,7 +14204,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3154429\n" @@ -14461,7 +14221,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> returns 4." msgstr "<item type=\"input\">=LOG(7^4;7)</item> tagastab 4." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3154187\n" @@ -14524,7 +14283,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3157916\n" @@ -14579,14 +14337,13 @@ msgid "CEILING(Number; Significance; Mode)" msgstr "CEILING(Arv; Kordaja; Režiim)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3153467\n" "336\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded up." -msgstr "<emph>Arv</emph> on arv, mis ümardatakse ülespoole." +msgstr "<emph>Arv</emph> on ülespoole ümardatav arv." #: 04060106.xhp #, fuzzy @@ -14707,7 +14464,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152370\n" @@ -14761,14 +14517,13 @@ msgid "MULTINOMIAL(Number(s))" msgstr "MULTINOMIAL(arv(ud))" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3155673\n" "639\n" "help.text" msgid "<emph>Number(s)</emph> is a list of up to 30 numbers." -msgstr "<emph>Arv(ud)</emph> on loend kuni 30 täisarvust." +msgstr "<emph>Arv(ud)</emph> on loend kuni 30 arvust." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14807,7 +14562,6 @@ msgid "POWER" msgstr "POWER" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159495\n" @@ -14826,7 +14580,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159526\n" @@ -14836,7 +14589,6 @@ msgid "POWER(Base; Exponent)" msgstr "POWER(alus; aste)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159540\n" @@ -14854,7 +14606,6 @@ msgid "The same result may be achieved by using the exponentiation operator ^:" msgstr "Sama tulemuse saamiseks võib kasutada astendusmärki ^:" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id9759514\n" @@ -14872,7 +14623,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3159594\n" @@ -14942,7 +14692,6 @@ msgid "SERIESSUM(X; N; M; Coefficients)" msgstr "SERIESSUM(x; n; m; kordajad)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152737\n" @@ -14952,7 +14701,6 @@ msgid "<emph>X</emph> is the input value for the power series." msgstr "<emph>X</emph> on astmete jada sisendarv." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144344\n" @@ -14962,7 +14710,6 @@ msgid "<emph>N</emph> is the initial power" msgstr "<emph>N</emph> on esimene astendaja." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144357\n" @@ -14982,7 +14729,6 @@ msgid "<emph>Coefficients</emph> is a series of coefficients. For each coefficie msgstr "<emph>Kordajad</emph> on kordajate jada. Iga kordaja jaoks laiendatakse jada summat ühe sektsiooni võrra." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144386\n" @@ -15027,7 +14773,6 @@ msgid "PRODUCT(Number1; Number2; ...; Number30)" msgstr "PRODUCT(arv1; arv2; ...arv30)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144460\n" @@ -15063,7 +14808,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> returns 24." msgstr "<item type=\"input\">=PRODUCT(2;3;4)</item> tagastab 24." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3160340\n" @@ -15108,7 +14852,6 @@ msgid "SUMSQ(Number1; Number2; ...; Number30)" msgstr "SUMSQ(arv1; arv2; ...; arv30)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3160415\n" @@ -15136,13 +14879,12 @@ msgid "If you enter the numbers <item type=\"input\">2</item>; <item type=\"inpu msgstr "Kui sisestada arvud <item type=\"input\">2</item>, <item type=\"input\">3</item> ja <item type=\"input\">4</item> väljadele arv1, 2 ja 3, tagastatakse vastus 29." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3158247\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MOD function</bookmark_value><bookmark_value>remainders of divisions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MOD funktsioon</bookmark_value><bookmark_value>jagamise jääk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>MOD funktsioon</bookmark_value><bookmark_value>jääk (jagamisel)</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15208,14 +14950,13 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3158374\n" "394\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> returns 1, the remainder when 22 is divided by 3." -msgstr "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> tagastab 1 ehk arvu 22 arvuga 3 jagamisel tekkiva jäägi." +msgstr "<item type=\"input\">=MOD(22;3)</item> tagastab 1 ehk jäägi, mis tekib 22 jagamisel 3-ga." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15226,7 +14967,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=MOD(11.25;2.5)</item> returns 1.25." msgstr "<item type=\"input\">=MOD(11,25;2,5)</item> tagastab 1,25." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144592\n" @@ -15296,7 +15036,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3144687\n" @@ -15306,7 +15045,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> returns 3. The remainder of 2 msgstr "<item type=\"input\">=QUOTIENT(11;3)</item> tagastab 3. Jääk 2 jäetakse kõrvale." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3144702\n" @@ -15368,7 +15106,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3939634\n" @@ -15704,13 +15441,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987.65;-2)</item> returns 1000." msgstr "<item type=\"input\">=ROUNDUP(987,65;-2)</item> tagastab 1000." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id5256537\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SEC function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SKEW funktsioon</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SEC funktsioon</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15741,14 +15477,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id2055913\n" "152\n" "help.text" msgid "SEC(Number)" -msgstr "SIN(arv)" +msgstr "SEC(arv)" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15795,13 +15530,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> returns 2, the secant of 60 msgstr "<item type=\"input\">=SEC(RADIANS(60))</item> annab tulemuseks 2, mis on seekans 60 kraadist." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id840005\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SECH function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SEARCH funktsioon</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SECH funktsioon</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -15831,24 +15565,22 @@ msgid "Syntax" msgstr "Süntaks" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id4985391\n" "162\n" "help.text" msgid "SECH(Number)" -msgstr "SINH(arv)" +msgstr "SECH(arv)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id1952124\n" "163\n" "help.text" msgid "Returns the hyperbolic secant of <emph>Number</emph>." -msgstr "Tagastab <emph>arvu</emph> hüperboolse siinuse." +msgstr "Tagastab <emph>arvu</emph> hüperboolse seekansi." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16018,7 +15750,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163504\n" @@ -16028,13 +15759,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> returns 0, the hyperbolic sine of 0. msgstr "<item type=\"input\">=SINH(0)</item> tagastab 0, arvu 0 hüperboolse siinuse." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "bm_id3163596\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SUM function</bookmark_value><bookmark_value>adding;numbers in cell ranges</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SUM funktsioon</bookmark_value><bookmark_value>liitmine; arvud lahtrite vahemikus</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SUM funktsioon</bookmark_value><bookmark_value>liitmine; arvud lahtrite vahemikus</bookmark_value><bookmark_value>summa; arvud lahtrite vahemikus</bookmark_value>" #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16073,7 +15803,6 @@ msgid "SUM(Number1; Number2; ...; Number30)" msgstr "SUM(arv1; arv2; ...; arv30)" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3163671\n" @@ -16364,14 +16093,13 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3152301\n" "452\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4) </item>returns 1, the tangent of PI/4 radians." -msgstr "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4)</item> tagastab 1, π/4 radiaani tangensi." +msgstr "<item type=\"input\">=TAN(PI()/4)</item> tagastab 1, tangensi π/4 radiaanist." #: 04060106.xhp #, fuzzy @@ -16817,14 +16545,13 @@ msgid "<emph>Value</emph> is the amount of the currency to be converted." msgstr "<emph>Väärtus</emph> on teisendatava raha kogus." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id3143782\n" "569\n" "help.text" msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission." -msgstr "<emph>Lähtevaluuta</emph> ja <emph>sihtvaluuta</emph> on rahaühikud, millest ja millesse teisendada. Need peavad olema sisestatud tekstina - rahaühiku ametliku suurtähtlühendina (nt \"EUR\"). Määrad (kuvatud euro kohta) on määratud Euroopa Komisjoni poolt." +msgstr "<emph>Lähtevaluuta</emph> ja <emph>sihtvaluuta</emph> on rahaühikud, millest ja millesse teisendada. Need peavad olema sisestatud tekstina - rahaühiku ametliku suurtähtlühendina (nt \"EUR\"). Määrad (euro suhtes) on määratud Euroopa Komisjoni poolt." #: 04060106.xhp #, fuzzy @@ -16897,13 +16624,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a value from one unit of measurement to another msgstr "<ahelp hid=\".\">Teisendab väärtuse ühest mõõtühikust teise mõõtühikusse. Teisendustegurid antakse konfiguratsioonis vastavas loendis.</ahelp>" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id0908200902475420\n" "help.text" msgid "At one time the list of conversion factors included the legacy European currencies and the Euro (see examples below). We suggest using the new function EUROCONVERT for converting these currencies." -msgstr "Varem sisaldas teisendustegurite loend ka vanemaid Euroopas kasutusel olnud rahaühikuid ja eurot (vt allpool toodud näiteid). Soovitame nende rahaühikute teisendamiseks kasutada uut funktsiooni EUROCONVERT." +msgstr "Varem sisaldas teisendustegurite loend ka vanemaid Euroopas kasutusel olnud rahaühikuid ja eurot (vt allpool toodud näiteid). Nende rahaühikute teisendamiseks on parem kasutada uut funktsiooni EUROCONVERT." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -16931,7 +16657,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id090820090213112\n" @@ -16940,7 +16665,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the Eur msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> tagastab 100 Austria šillingi väärtuse eurodes." #: 04060106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060106.xhp\n" "par_id0908200902475431\n" @@ -18945,7 +18669,6 @@ msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Colum msgstr "Järgnevas tabelis on veerus A loetletud sortimata mõõtmistulemused. Veerg B sisaldab ülemisi piirväärtusi klasside jaoks, millesse soovid veeru A andmeid jaotada. Vastavalt lahtrisse B1 sisestatud väärtusele tagastab funktsioon FREQUENCY nende mõõdetud väärtuste arvu, mis on väiksemad kui 5 või sellega võrdsed. Kuna lahtris B2 on piirväärtus 10, tagastab funktsioon FREQUENCY teise tulemusena nende möödetud väärtuste arvu, mis on suuremad kui 5 ja väiksemad kui 10 või võrdsed sellega. Lahtrisse B6 sisestatud tekst \">25\" on ainult selgitavaks otstarbeks." #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3155869\n" @@ -18955,7 +18678,6 @@ msgid "<emph>A</emph>" msgstr "<emph>A</emph>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3149328\n" @@ -18965,7 +18687,6 @@ msgid "<emph>B</emph>" msgstr "<emph>B</emph>" #: 04060107.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060107.xhp\n" "par_id3152467\n" @@ -22013,7 +21734,6 @@ msgid "<emph>Mode</emph> is an optional parameter that controls the method by wh msgstr "<emph>Režiim</emph> on mittekohustuslik parameeter, mis juhib meetodit, mida DDE-server andmete arvudeks teisendamiseks kasutab." #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3154383\n" @@ -22023,14 +21743,13 @@ msgid "<emph>Mode</emph>" msgstr "<emph>Režiim</emph>" #: 04060109.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060109.xhp\n" "par_id3145146\n" "186\n" "help.text" msgid "<emph>Effect</emph>" -msgstr "<emph>Mõju</emph>" +msgstr "<emph>Efekt</emph>" #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -24964,14 +24683,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"FACE\";16)</item> returns 64206." msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> tagastab 17." #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id3151015\n" "235\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> returns 5." -msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"17\";10)</item> tagastab 17." +msgstr "<item type=\"input\">=DECIMAL(\"0101\";2)</item> tagastab 5." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26692,7 +26410,6 @@ msgid "<bookmark_value>UNICHAR function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>UNICHAR funktsioon</bookmark_value>" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id0907200904022525\n" @@ -26701,7 +26418,6 @@ msgid "UNICHAR" msgstr "UNICHAR" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id0907200904022538\n" @@ -26752,7 +26468,6 @@ msgid "<bookmark_value>UNICODE function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>UNICODE funktsioon</bookmark_value>" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id0907200904022588\n" @@ -26761,7 +26476,6 @@ msgid "UNICODE" msgstr "UNICODE" #: 04060110.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id0907200904022594\n" @@ -34734,7 +34448,7 @@ msgctxt "" "167\n" "help.text" msgid "<emph>Settlement</emph> is the date of purchase of the security." -msgstr "Arveldu<emph>späev</emph> on väärtpaberi soetamise kuupäev." +msgstr "<emph>Arvelduspäev</emph> on väärtpaberi soetamise kuupäev." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -35461,14 +35175,13 @@ msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate." msgstr "<emph>Intressimäär</emph> on perioodide intressimäär." #: 04060118.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060118.xhp\n" "par_id3156029\n" "282\n" "help.text" msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)." -msgstr "<emph>NPer</emph> on perioodide koguarv (makseperiood)." +msgstr "<emph>NPer</emph> on perioodide koguarv, mille jooksul makseid sooritatakse (makseperiood)." #: 04060118.xhp msgctxt "" @@ -37032,7 +36745,6 @@ msgid "SLN(Cost; Salvage; Life)" msgstr "SLN(maksumus; jääkväärtus; eluiga)" #: 04060119.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3146955\n" @@ -38304,7 +38016,6 @@ msgid "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires) msgstr "<emph>Tähtaeg</emph> on väärtpaberi aegumise kuupäev." #: 04060119.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060119.xhp\n" "par_id3150310\n" @@ -39214,14 +38925,13 @@ msgid "COUNTA(Value1; Value2; ... Value30)" msgstr "COUNTA(väärtus1; väärtus2; ...väärtus30)" #: 04060181.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060181.xhp\n" "par_id3150001\n" "26\n" "help.text" msgid "<emph>Value1; Value2, ...</emph> are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." -msgstr "<emph>Väärtus1; väärtus2, ...</emph> on 1 kuni 30 argumenti, mis tähistavad loendatavaid väärtusi." +msgstr "<emph>Väärtus 1, väärtus 2, ...</emph> on 1 kuni 30 argumenti, mis esitavad väärtusi, mida loendatakse." #: 04060181.xhp msgctxt "" @@ -41392,7 +41102,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3154867\n" @@ -41402,7 +41111,6 @@ msgid "<item type=\"input\">=GAUSS(0.19)</item> = 0.08" msgstr "<item type=\"input\">=GAUSS(0,19)</item> = 0,08" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3148594\n" @@ -41588,14 +41296,13 @@ msgid "ZTEST" msgstr "ZTEST" #: 04060182.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id3150758\n" "104\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Arvutab valimi põhjal arvutatust suurema z-statistiku vaatlemise tõenäosuse.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_GTEST\">Leiab valimil baseeruva ja arvutatust suurema z-statistika jälgimise tõenäosuse.</ahelp>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42290,7 +41997,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KRITBINOM\">Tagastab väikseima väärtuse, mille puhul kumulatiivne binoomjaotus on suurem kui või võrdne kriteeriumi väärtusega.</ahelp>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42520,12 +42227,13 @@ msgid "<item type=\"input\">=LOGINV(0.05;0;1)</item> returns 0.19." msgstr "<item type=\"input\">=LOGINV(0,05; 0; 1)</item> tagastab 0,19." #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "bm_id3158417\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>lognormal distribution</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>LOGNORMDIST funktsioon</bookmark_value><bookmark_value>kumulatiivne logaritmiline normaaljaotus</bookmark_value>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -42537,13 +42245,14 @@ msgid "LOGNORMDIST" msgstr "LOGNORMDIST" #: 04060183.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id3154953\n" "77\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Tagastab kumulatiivse logaritmilise normaaljaotuse.</ahelp>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -43821,24 +43530,22 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3155849\n" "98\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PHI(2.25) </item>= 0.03" -msgstr "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0,4" +msgstr "<item type=\"input\">=PHI(2,25) </item>= 0,03" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3143236\n" "99\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PHI(-2.25)</item> = 0.03" -msgstr "<item type=\"input\">=PHI(0)</item> = 0,4" +msgstr "<item type=\"input\">=PHI(-2,25)</item> = 0,03" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44043,14 +43750,13 @@ msgid "PERCENTRANK" msgstr "PERCENTRANK" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id3153573\n" "122\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Returns the percentage rank of a value in a sample.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Tagastab väärtuse protsentreitingu valimis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTILSRANG\">Tagastab valimi liikme protsentuaalse järgu.</ahelp>" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -44341,14 +44047,13 @@ msgid "SKEW" msgstr "SKEW" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153485\n" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">Returns the skewness of a distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">Tagastab jaotuse asümmeetriakordaja.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SCHIEFE\">Tagastab jaotuse asümmeetria.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44660,14 +44365,13 @@ msgid "STDEVP" msgstr "STDEVP" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149187\n" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Arvutab standardhälbe terve populatsiooni põhjal.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWN\">Arvutab terve populatsiooni standardhälbe.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44688,13 +44392,14 @@ msgid "STDEVP(Number1;Number2;...Number30)" msgstr "STDEVP(arv1; arv2;...arv30)" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3155261\n" "42\n" "help.text" msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population." -msgstr "" +msgstr "<emph>Arv1; arv2; ...arv30</emph> on arvväärtused või vahemikud, mis tähistavad tervet populatsiooni." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44733,14 +44438,13 @@ msgid "STDEVPA" msgstr "STDEVPA" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149549\n" "195\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">Calculates the standard deviation based on the entire population.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">Arvutab standardhälbe terve populatsiooni põhjal.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STABWNA\">Arvutab terve populatsiooni standardhälbe.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44761,13 +44465,14 @@ msgid "STDEVPA(Value1;Value2;...Value30)" msgstr "STDEVPA(väärtus1;väärtus2;...väärtus30)" #: 04060185.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3153109\n" "198\n" "help.text" msgid "<emph>Value1,value2,...value30</emph> are values or ranges representing an entire population. Text has the value 0." -msgstr "" +msgstr "<emph>Väärtus1; väärtus2; ...väärtus30</emph> on väärtused või vahemikud, mis tähistavad tervest populatsioonist tulenevat valimit. Teksti väärtus on 0." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -44807,14 +44512,13 @@ msgid "STANDARDIZE" msgstr "STANDARDIZE" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149883\n" "47\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\">Converts a random variable to a normalized value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\">Teisendab juhuväärtuse (juhusliku muutuja) normaliseeritud väärtuseks.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_STANDARDISIERUNG\">Teisendab juhusliku muutuja normaliseeritud väärtuseks.</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -45557,7 +45261,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3149773\n" @@ -45964,14 +45667,13 @@ msgid "PERMUTATIONA" msgstr "PERMUTATIONA" #: 04060185.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060185.xhp\n" "par_id3144759\n" "154\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">Tagastab antud arvu objektide permutatsioonide arvu (kordused on lubatud).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VARIATIONEN2\">Tagastab permutatsioonide arvu antud arvu objektide hulgas (kordused lubatud).</ahelp>" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -47125,14 +46827,13 @@ msgid "Name" msgstr "Nimi" #: 04070100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3163712\n" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/edit\">Enter the name of the area for which you want to define a reference. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field below.</ahelp> If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_NAMES:ED_NAME\">Sisesta nimi selle ala jaoks, millele soovid defineerida viidet. Kõik lehel juba määratud nimed on loetletud allpool asuvad tekstiboksis.</ahelp> Kui klõpsata mõnel loendis oleval nimel, siis näidatakse vastavat ala dokumendis ümbritsetuna sinise raamiga. Kui ühe nime juurde kuulub mitu lahtrite vahemikku, siis kuvatakse nende raamid erinevate värvidega." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/edit\">Sisesta nimi selle ala jaoks, millele soovid defineerida viidet. Kõik lehel juba määratud nimed on loetletud allpool asuvad tekstiboksis.</ahelp> Kui klõpsata mõnel loendis oleval nimel, siis näidatakse vastavat ala dokumendis ümbritsetuna sinise raamiga. Kui ühe nime juurde kuulub mitu lahtrite vahemikku, siis kuvatakse nende raamid erinevate värvidega." #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -47150,7 +46851,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/range\">The reference of the selected area name is shown here as an absolute value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/range\">Siin kuvatakse valitud nimele vastava ala viidet absoluutaadressina.</ahelp>" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -47177,7 +46878,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/more\">Allows you to specify the <emph>Area type </emph>(optional) for the reference.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/more\">Võimaldab määrata viitele vastava <emph>Ala tüübi</emph> (mittekohustuslik).</ahelp>" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -47213,7 +46914,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/printarea\">Defines the area as a print range.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/printarea\">Ala on määratud kui trükiala.</ahelp>" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -47225,14 +46926,13 @@ msgid "Filter" msgstr "Filter" #: 04070100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3155766\n" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/filter\">Defines the selected area to be used in an <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced filter\">advanced filter</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES:BTN_CRITERIA\">Valitud ala kasutatakse <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced filter\">täiustatud filtris</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/filter\">Valitud ala kasutatakse <link href=\"text/scalc/01/12040300.xhp\" name=\"advanced filter\">täiustatud filtris</link>.</ahelp>" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -47250,7 +46950,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/colheader\">Defines the area as a repeating column.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/colheader\">Määrab ala kui korduva veeru.</ahelp>" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -47268,7 +46968,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/rowheader\">Defines the area as a repeating row.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definename/rowheader\">Määrab ala kui korduva rea.</ahelp>" #: 04070100.xhp msgctxt "" @@ -47280,14 +46980,13 @@ msgid "Add/Modify" msgstr "Lisa/Muuda" #: 04070100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070100.xhp\n" "par_id3159236\n" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/add\">Click the <emph>Add</emph> button to add the defined name to the list. Click the <emph>Modify</emph> button to enter another name for an already existing name selected from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_NAMES:BTN_ADD\">Klõps nupul <emph>Lisa</emph> lisab määratud nime loendisse. Klõps nupul <emph>Muuda</emph> asendab loendis oleva nime uue nimega.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/add\">Klõps nupul <emph>Lisa</emph> lisab määratud nime loendisse. Klõps nupul <emph>Muuda</emph> asendab loendis oleva nime uue nimega.</ahelp>" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -47439,14 +47138,13 @@ msgid "Top row" msgstr "Ülemine rida" #: 04070300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3149263\n" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">Creates the range names from the header row of the selected range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_TOP\">Nimed luuakse valitud ala ülemise rea põhjal.</ahelp> Iga veerg saab oma nime koos vastavate lahtriviidetega." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/top\">Nimed luuakse valitud ala ülemise rea põhjal.</ahelp> Iga veerg saab oma nime koos vastavate lahtriviidetega." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -47458,14 +47156,13 @@ msgid "Left Column" msgstr "Vasak veerg" #: 04070300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3153190\n" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/left\">Creates the range names from the entries in the first column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_LEFT\">Nimed luuakse valitud ala esimese veeru kirjetest.</ahelp> Iga rida saab oma nime koos vastavate lahtriviidetega." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/left\">Nimed luuakse valitud ala esimese veeru kirjetest.</ahelp> Iga rida saab oma nime koos vastavate lahtriviidetega." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -47477,14 +47174,13 @@ msgid "Bottom row" msgstr "Alumine rida" #: 04070300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3147124\n" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/bottom\">Creates the range names from the entries in the last row of the selected sheet range.</ahelp> Each column receives a separated name and cell reference." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_BOTTOM\">Nimed luuakse valitud ala alumise rea põhjal.</ahelp> Iga veerg saab oma nime koos vastavate lahtriviidetega." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/bottom\">Nimed luuakse valitud ala alumise rea põhjal.</ahelp> Iga veerg saab oma nime koos vastavate lahtriviidetega." #: 04070300.xhp msgctxt "" @@ -47496,14 +47192,13 @@ msgid "Right Column" msgstr "Parem veerg" #: 04070300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070300.xhp\n" "par_id3153158\n" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/right\">Creates the range names from the entries in the last column of the selected sheet range.</ahelp> Each row receives a separated name and cell reference." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NAMES_CREATE:BTN_RIGHT\">Nimed luuakse valitud ala viimase veeru põhjal.</ahelp> Iga rida saab oma nime koos vastavate lahtriviidetega." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/createnamesdialog/right\">Nimed luuakse valitud ala viimase veeru põhjal.</ahelp> Iga rida saab oma nime koos vastavate lahtriviidetega." #: 04070400.xhp msgctxt "" @@ -47758,7 +47453,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Otsi üles fail, mis sisaldab andmeid, mida soovid lisada.</ahelp>" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -47813,7 +47508,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Select the table or the data range that you want to insert.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/ranges\">Vali tabel või andmevahemik, mida soovid lisada.</ahelp>" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -47831,7 +47526,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/delay\">Enter the number of seconds to wait before the external data are reloaded into the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/delay\">Sisesta intervall sekundites, mille tagant dokumendis olevad välised andmed uuesti laaditakse.</ahelp>" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -47847,7 +47542,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148663\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cell attributes</bookmark_value><bookmark_value>attributes;cells</bookmark_value><bookmark_value>formatting;cells</bookmark_value><bookmark_value>cells;formatting dialog</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>lahtri atribuudid</bookmark_value><bookmark_value>atribuudid; lahtrid</bookmark_value><bookmark_value>vormindamine; lahtrid</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid; vorminduse dialoog</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>lahtri atribuudid</bookmark_value><bookmark_value>atribuudid; lahtrid</bookmark_value><bookmark_value>vormindus; lahtrid</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid; vorminduse dialoog</bookmark_value>" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -47909,7 +47604,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/CellProtectionPage\">Defines protection options for selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/CellProtectionPage\">Määrab valitud lahtrite kaitsmise sätted.</ahelp>" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -47936,7 +47631,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideAll\">Hides formulas and contents of the selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideAll\">Peidab valitud lahtrite valemid ja sisu.</ahelp>" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -47954,7 +47649,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkProtected\">Prevents the selected cells from being modified.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkProtected\">Kaitseb valitud lahtreid muutmise eest.</ahelp>" #: 05020600.xhp #, fuzzy @@ -47982,7 +47677,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideFormula\">Hides formulas in the selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHideFormula\">Peidab valitud lahtrites olevad valemid.</ahelp>" #: 05020600.xhp msgctxt "" @@ -48018,7 +47713,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHidePrinting\">Keeps the selected cells from being printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/cellprotectionpage/checkHidePrinting\">Valitud lahtreid ei prindita.</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -48114,7 +47809,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/value\">Sets additional spacing between the largest character in a row and the cell boundaries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/value\">Määrab lisavahe rea suurima märgi ja lahtri piirete vahel.</ahelp>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -48132,7 +47827,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Restores the default value for the optimal row height.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalrowheightdialog/default\">Taastab rea optimaalse kõrguse vaikeväärtuse.</ahelp>" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -48279,7 +47974,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table." -msgstr "" +msgstr "Kõikide peidetud lahtrite kuvamiseks klõpsa ruudule arvutustabeli ülemise vasaku nurga juures. See valib tabeli kõik lahtrid." #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -48375,7 +48070,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">Defines additional spacing between the longest entry in a column and the vertical column borders.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/value\">Määrab lisavahe veeru pikima kirje ja veeru vertikaalsete piirete vahel.</ahelp>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -48393,7 +48088,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column.</ahelp> The additional spacing for the optimal column width is preset to 0.1 in." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optimalcolwidthdialog/default\">Määrab optimaalse veeru laiuse nii, et kogu veeru sisu oleks näha.</ahelp> Lisavahe optimaalse laiuse määramisel on vaikimisi 0,1 tolli." #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -48591,7 +48286,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/whowsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document.</ahelp> To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/whowsheetdialog/ShowSheetDialog\" visibility=\"visible\">Kuvab arvutustabeli peidetud lehtede nimekirja.</ahelp> Mingi lehe näitamiseks klõpsa vastaval kirjel ja kinnita valik nupuga 'Sobib'." #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -48706,14 +48401,13 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\">Sheet</link>" msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Leht\">Leht</link>" #: 05070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3151384\n" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/SheetPrintPage\">Specifies the elements to be included in the printout of all sheets with the current Page Style. Additionally, you can set the print order, the first page number, and the page scale.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_TABLE\">Määrab elemendid, mis prinditakse kõikidel aktiivse leheküljestiiliga lehtedel. Lisaks saab määrata printimise järjekorra, esimese lehekülje numbri ja lehe suurenduse.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/SheetPrintPage\">Määrab elemendid, mis prinditakse kõikidel aktiivse leheküljestiiliga lehtedel. Lisaks saab määrata printimise järjekorra, esimese lehekülje numbri ja lehe suurenduse.</ahelp>" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -48749,7 +48443,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">Specifies whether you want the column and row headers to be printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_HEADER\">Määrab, kas veergude ja ridade päised prinditakse.</ahelp>" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -48790,23 +48484,23 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NOTES\">Prints the msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_NOTES\">Prindib arvutustabelis määratud märkused.</ahelp> Need prinditakse omaette lehele koos vastavate lahtriviidetega." #: 05070500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05070500.xhp\n" "hd_id3154944\n" "11\n" "help.text" -msgid "Objects/graphics" +msgid "Objects/images" msgstr "Objektid ja pildid" #: 05070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3149581\n" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_OBJECTS\">Includes all inserted objects (if printable) and graphics with the printed document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_OBJECTS\">Prinditakse kõik lisatud objektid (kui need on prinditavad) ja pildid.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_OBJECTS\">Prinditakse kõik lisatud objektid (kui need on prinditavad) ja pildid.</ahelp>" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -48824,7 +48518,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">Prints the charts that have been inserted into your spreadsheet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_CHARTS\">Prinditakse kõik dokumenti lisatud diagrammid.</ahelp>" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -48842,7 +48536,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_DRAWINGS\">Includes all drawing objects in the printed document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_DRAWINGS\">Prinditakse kõik dokumenti lisatud joonistused.</ahelp>" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -48860,7 +48554,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_FORMULAS\">Prints the formulas contained in the cells, instead of the results.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_FORMULAS\">Valemite tulemuste asemel prinditakse valemilahtrite valemid.</ahelp>" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -48878,7 +48572,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NULLVALS\">Specifies that cells with a zero value are printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_NULLVALS\">Määrab, et prinditakse ka nullväärtusega lahtrid.</ahelp>" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -48914,7 +48608,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOWN\">Prints vertically from the left column to the bottom of the sheet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_TOPDOWN\">Lehed järjestatakse vertikaalselt piki esimest veergu.</ahelp>" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -48932,7 +48626,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_LEFTRIGHT\">Prints horizontally from the top row of the sheet to the right column.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/radioBTN_LEFTRIGHT\">Lehed järjestatakse horisontaalselt piki esimest rida.</ahelp>" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -48944,14 +48638,13 @@ msgid "First page number" msgstr "Esimese lehe number" #: 05070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3155378\n" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">Select this option if you want the first page to start with a number other than 1.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCPAGE_TABLE:BTN_PAGENO\">See säte võimaldab lehekülgede nummerdust alustada 1-st erinevast arvust.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/checkBTN_PAGENO\">See säte võimaldab lehekülgede nummerdust alustada 1-st erinevast arvust.</ahelp>" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -48960,7 +48653,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Enter the number of the first page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_PAGENO\">Sisesta esimese lehekülje number.</ahelp>" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -48989,13 +48682,12 @@ msgid "Scaling mode" msgstr "Suurendusrežiim" #: 05070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN10971\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/comboLB_SCALEMODE\">Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown at the side of the list box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sc:ListBox:RID_SCPAGE_TABLE:LB_SCALEMODE\">Vali loendiboksist suurendusrežiim. Vastavalt valitud režiimile näidatakse edasisi sätteid.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/comboLB_SCALEMODE\">Vali loendiboksist suurendusrežiim. Vastavalt valitud režiimile näidatakse edasisi sätteid.</ahelp>" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -49024,14 +48716,13 @@ msgid "Scaling factor" msgstr "Suurendustegur" #: 05070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_id3152899\n" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC_METRICFIELD_RID_SCPAGE_TABLE_ED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Sisesta suurendustegur. 100-st väiksem tegur vähendab väljatrükki, suurem suurendab.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEALL\" visibility=\"hidden\">Sisesta suurendustegur. 100-st väiksem tegur vähendab väljatrükki, suurem suurendab.</ahelp>" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -49082,13 +48773,12 @@ msgid "Width in pages" msgstr "Lehekülgi laiuses" #: 05070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN109D1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEWIDTH\">Enter the maximum number of pages to be printed horizontally across.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEWIDTH\">Sisesta lehtede suurim arv rõhtsuunas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEWIDTH\">Sisesta lehtede suurim arv rõhtsuunas.</ahelp>" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -49099,13 +48789,12 @@ msgid "Height in pages" msgstr "Lehekülgi kõrguses" #: 05070500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05070500.xhp\n" "par_idN109EB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEHEIGHT\">Enter the maximum number of pages to be printed vertically stacked.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"sc:NumericField:RID_SCPAGE_TABLE:ED_SCALEPAGEHEIGHT\">Sisesta lehtede suurim arv püstsuunas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGEHEIGHT\">Sisesta lehtede suurim arv püstsuunas.</ahelp>" #: 05070500.xhp msgctxt "" @@ -49140,7 +48829,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGENUM\">Enter the maximum number of pages to be printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sheetprintpage/spinED_SCALEPAGENUM\">Sisesta prinditavate lehtede maksimaalne arv.</ahelp>" #: 05080000.xhp msgctxt "" @@ -49399,13 +49088,12 @@ msgid "Styles and Formatting" msgstr "Stiilid ja vormindus" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "bm_id3150447\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formats; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>paint can for applying styles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Stilist, vt akent Stiilid ja vormindus</bookmark_value> <bookmark_value>aken Stiilid ja vormindus</bookmark_value> <bookmark_value>vormingud; aken Stiilid ja vormindus</bookmark_value> <bookmark_value>vormindus; aken Stiilid ja vormindus</bookmark_value> <bookmark_value>värvipurk stiilide rakendamiseks</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Stilist, vt stiilide ja vorminduse aken</bookmark_value> <bookmark_value>stiilide ja vorminduse aken</bookmark_value> <bookmark_value>vormingud; aken Stiilid ja vormindus</bookmark_value> <bookmark_value>vormindus; aken Stiilid ja vormindus</bookmark_value> <bookmark_value>värvipurk stiilide rakendamiseks</bookmark_value>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -49827,13 +49515,14 @@ msgid "Format" msgstr "Vormindus" #: 05110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3145799\n" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/formatlb\">Choose a predefined AutoFormat to apply to a selected area in your sheet.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:LB_FORMAT\">Vali mõni eelnevalt määratletud automaatvorming, mille soovid lehel valitud alale rakendada.</ahelp>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -49845,13 +49534,14 @@ msgid "Add" msgstr "Lisa" #: 05110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3154017\n" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">Add AutoFormat</link> dialog then appears." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:PUSHBUTTON:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADD\">Lubab praeguse vähemalt 4 x 4 lahtrist koosneva vahemiku vorminduse lisada eelmääratletud automaatvormingute loendisse.</ahelp> Seejärel kuvatakse dialoogiaken <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Automaatvorminduse lisamine\">Automaatvorminduse lisamine</link>." #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -49891,13 +49581,14 @@ msgid "Number format" msgstr "Arvu vorming" #: 05110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3159239\n" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/numformatcb\">When marked, specifies that you want to retain the number format of the selected format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_NUMFORMAT\">Kui see on märgitud, näitab, et soovid säilitada valitud vorminduse arvuvormingu.</ahelp>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -49909,13 +49600,14 @@ msgid "Borders" msgstr "Äärised" #: 05110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3145259\n" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/bordercb\">When marked, specifies that you want to retain the border of the selected format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_BORDER\">Kui see on märgitud, näitab, et soovid säilitada valitud vorminduse äärise.</ahelp>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -49927,13 +49619,14 @@ msgid "Font" msgstr "Font" #: 05110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3152990\n" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/fontcb\">When marked, specifies that you want to retain the font of the selected format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_FONT\">Kui see on märgitud, näitab, et soovid säilitada valitud vorminduse fondi.</ahelp>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -49945,13 +49638,14 @@ msgid "Pattern" msgstr "Muster" #: 05110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3150368\n" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/patterncb\">When marked, specifies that you want to retain the pattern of the selected format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_PATTERN\">Kui see on märgitud, näitab, et soovid säilitada valitud vorminduse mustri.</ahelp>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -49963,13 +49657,14 @@ msgid "Alignment" msgstr "Joondus" #: 05110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3156445\n" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/alignmentcb\">When marked, specifies that you want to retain the alignment of the selected format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ALIGNMENT\">Kui see on märgitud, näitab, et soovid säilitada valitud vorminduse joonduse.</ahelp>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -49981,13 +49676,14 @@ msgid "AutoFit width and height" msgstr "Laiuse ja kõrguse automaatne sobitamine" #: 05110000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05110000.xhp\n" "par_id3148703\n" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/autofitcb\">When marked, specifies that you want to retain the width and height of the selected cells of the selected format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_AUTOFORMAT:BTN_ADJUST\">Kui see on märgitud, näitab, et soovid säilitada valitud vorminduse sobitamise.</ahelp>" #: 05110000.xhp msgctxt "" @@ -50086,7 +49782,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153189\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>conditional formatting; conditions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tingimuslik vormindamine; tingimused</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tingimuslik vormindus; tingimused</bookmark_value>" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -50094,7 +49790,7 @@ msgctxt "" "hd_id31531891\n" "help.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Tingimus" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -50182,7 +49878,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147394\n" "help.text" msgid "Color Scale" -msgstr "" +msgstr "Värviskaala" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -50222,7 +49918,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153709\n" "help.text" msgid "Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Ikoonikogu" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -50254,7 +49950,7 @@ msgctxt "" "par_id31494142\n" "help.text" msgid "3 - flags" -msgstr "" +msgstr "3 lippu" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -50294,7 +49990,7 @@ msgctxt "" "par_id31494147\n" "help.text" msgid "5 - quarters" -msgstr "" +msgstr "5 veerandikku" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -50318,7 +50014,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156384\n" "help.text" msgid "Dates" -msgstr "" +msgstr "Kuupäevad" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -50358,7 +50054,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153384\n" "help.text" msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "Tingimusliku vormindamise haldus" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -51064,14 +50760,13 @@ msgid "Formula cell" msgstr "Valemi lahter" #: 06040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3153194\n" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/formulaedit\">In the formula cell, enter the reference of the cell which contains the formula. It contains the current cell reference.</ahelp> Click another cell in the sheet to apply its reference to the text box." -msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_FORMULACELL\">Sisesta valemi lahtri väljale viide valemit sisaldavale lahtrile. Vaikimisi on selleks viide aktiivsele lahtrile.</ahelp> Viite lisamiseks tekstikasti klõpsa lehel vastavale lahtrile." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/formulaedit\">Sisesta valemi lahtri väljale viide valemit sisaldavale lahtrile. Vaikimisi on selleks viide aktiivsele lahtrile.</ahelp> Viite lisamiseks tekstikasti klõpsa lehel vastavale lahtrile." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -51089,7 +50784,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/target\">Specifies the value you want to achieve as a new result.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/target\">Määrab väärtuse, mida soovid saada uueks tulemuseks.</ahelp>" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -51101,14 +50796,13 @@ msgid "Variable cell" msgstr "Muutuja lahter" #: 06040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_id3147427\n" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/varedit\">Specifies the reference for the cell that contains the value you want to adjust in order to reach the target.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SC:EDIT:RID_SCDLG_SOLVER:ED_VARCELL\">Määrab viite lahtrile, mis sisaldab väärtust, mida soovid muuta soovitud sihtväärtuse saavutamiseks.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/goalseekdlg/varedit\">Määrab viite lahtrile, mis sisaldab väärtust, mida soovid muuta soovitud sihtväärtuse saavutamiseks.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -51211,13 +50905,14 @@ msgid "Display border" msgstr "Kuva äärist" #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3151073\n" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/bordercolor\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:LB_COLOR\">Tõstab stsenaariumi teie tabelis äärisega esile. Äärise värvi saab määrata sellest sättest paremal asuval väljal.</ahelp> Äärisel on ka tiitliriba eelmise stsenaariumi nimega. Stsenaariumi äärisest paremal asuva nupu kaudu saab ülevaate kõigist selles alas asuvatest stsenaariumidest, kui neid on määratud mitu. Selles loendist saab valida mis tahes stsenaariumi, ilma piiranguteta." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -51229,13 +50924,14 @@ msgid "Copy back" msgstr "Kopeeri tagasi" #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3154942\n" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copyback\">Copies the values of cells that you change into the active scenario. If you do not select this option, the scenario is not changed when you change cell values. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_TWOWAY\">Kopeerib muudetud lahtrite väärtused aktiivsesse stsenaariumisse. Kui seda sätet ei valita, siis stsenaarium lahtriväärtuste muutmisel ei muutu. Sätte <emph>Kopeeri tagasi</emph> käitumine sõltub lahtrite kaitse, lehekaitse ja sätte <emph>Kaitse muudatuste eest</emph> väärtustest.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -51247,13 +50943,14 @@ msgid "Copy entire sheet" msgstr "Kopeeri terve leht" #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3146969\n" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/copysheet\">Copies the entire sheet into an additional scenario sheet. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/copyresult\"> Sorteeritud loend kopeeritakse määratavasse lahtrite vahemikku.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -51264,12 +50961,13 @@ msgid "Prevent changes" msgstr "Kaitse muudatuste eest" #: 06050000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_idN1075E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/preventchanges\">Prevents changes to the active scenario. The behavior of the <emph>Copy back</emph> setting depends on the cell protection, the sheet protection, and the <emph>Prevent changes</emph> settings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sc:CheckBox:RID_SCDLG_NEWSCENARIO:CB_PROTECT\">Kaitseb aktiivset stsenaariumit muudatuste eest. Sätte <emph>Kopeeri tagasi</emph> käitumine sõltub lahtrite kaitse, lehekaitse ja sätte <emph>Kaitse muudatuste eest</emph> väärtustest.</ahelp>" #: 06050000.xhp #, fuzzy @@ -52241,7 +51939,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteriapage/SortCriteriaPage\">Specify the sorting options for the selected range.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteriapage/SortCriteriaPage\">Määra valitud vahemiku sortimise sätted.</ahelp>" #: 12030100.xhp #, fuzzy @@ -52473,7 +52171,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> Omits the first r msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/header\"> Jätab sortimisest välja valiku esimese rea või esimese veeru.</ahelp> Dialoogi allservas oleva sätte <emph>Suund</emph> abil saab määrata selle märkeruudu nime ja funktsiooni." #: 12030200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3147436\n" @@ -52625,7 +52322,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Select the lang msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/language\"> Vali sortimisreeglite keel.</ahelp>" #: 12030200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3150344\n" @@ -52645,7 +52341,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Select a sor msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/algorithmlb\"> Vali keele jaoks soovitud sortimissäte.</ahelp> Saksa keele jaoks võib valida näiteks \"telefoniraamatu\" sätte, et sortimisel võetaks arvesse ka täpitähti." #: 12030200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12030200.xhp\n" "hd_id3152580\n" @@ -53045,7 +52740,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "Lähtesta filter" #: 12040400.xhp msgctxt "" @@ -53054,7 +52749,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Reset Filter</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12040400.xhp\" name=\"Remove Filter\">Lähtesta filter</link>" #: 12040400.xhp msgctxt "" @@ -53174,13 +52869,14 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1st, 2nd, 3rd Group\">1s msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12050100.xhp\" name=\"1., 2., 3. grupp\">1., 2., 3. grupp</link>" #: 12050100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12050100.xhp\n" "par_id3145068\n" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/SubTotalGrpPage\">Specify the settings for up to three subtotal groups. Each tab has the same layout.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCPAGE_SUBT_GROUP1\">Määra kuni kolme vahekokkuvõtete rühma sätted. Igal vahekaardil on sama paigutus.</ahelp>" #: 12050100.xhp #, fuzzy @@ -53261,13 +52957,14 @@ msgid "Group by" msgstr "Rühmitamise alus" #: 12050100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12050100.xhp\n" "par_id3154013\n" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/group_by\">Select the column that you want to control the subtotal calculation process. If the contents of the selected column change, the subtotals are automatically recalculated.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_GROUP\">Vali veerg, mis peaks vahekokkuvõtete arvutamise protsessi juhtima. Kui valitud veeru sisu muutub, arvutatakse vahekokkuvõtted automaatselt uuesti.</ahelp>" #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -53279,13 +52976,14 @@ msgid "Calculate subtotals for" msgstr "Arvuta vahekokkuvõtted" #: 12050100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12050100.xhp\n" "par_id3147125\n" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/columns\">Select the column(s) containing the values that you want to subtotal.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_SUBT_COLS\">Vali veerg või veerud, milles sisalduvate väärtuste jaoks soovid vahekokkuvõtteid arvutada.</ahelp>" #: 12050100.xhp msgctxt "" @@ -53297,13 +52995,14 @@ msgid "Use function" msgstr "Kasutatakse funktsiooni" #: 12050100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12050100.xhp\n" "par_id3145647\n" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotalgrppage/functions\">Select the mathematical function that you want to use to calculate the subtotals.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/consolidatedialog/func\">Vali funktsioon, mida soovid andmete konsolideerimiseks kasutada.</ahelp>" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -53404,7 +53103,6 @@ msgid "Sort" msgstr "Sortimine" #: 12050200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12050200.xhp\n" "hd_id3145252\n" @@ -53423,7 +53121,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/formats\">Considers for msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/subtotaloptionspage/formats\">Võtab sortimisel arvesse vormindusatribuute.</ahelp>" #: 12050200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12050200.xhp\n" "hd_id3155418\n" @@ -53547,7 +53244,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/formulas\">Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/formulas\">Sisesta viited lahtritele, mis sisaldavad valemeid, mida soovid kasutada mitme tehte jaoks.</ahelp>" #: 12060000.xhp msgctxt "" @@ -53565,7 +53262,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/row\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/row\">Sisesta viide sisendlahtrile, mida soovid kasutada muutujana andmetabeli ridade jaoks.</ahelp>" #: 12060000.xhp msgctxt "" @@ -53583,7 +53280,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/col\">Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/multipleoperationsdialog/col\">Sisesta viide sisendlahtrile, mida soovid kasutada muutujana andmetabeli veergude jaoks.</ahelp>" #: 12070000.xhp msgctxt "" @@ -53837,7 +53534,6 @@ msgid "Hides the additional options." msgstr "Peidab lisasätted" #: 12080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12080000.xhp\n" "tit\n" @@ -54414,14 +54110,13 @@ msgid "Pivot Table" msgstr "Liigendtabel" #: 12090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090000.xhp\n" "hd_id3150275\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Pivot Table</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Liigendtabel\">Liigendtabel</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090000.xhp\" name=\"Pivot Table\">Liigendtabel</link>" #: 12090000.xhp #, fuzzy @@ -54632,7 +54327,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/database\">Select the database that contains the data source that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/database\">Vali andmebaas, mis sisaldab andmeallikat, mida soovid kasutada.</ahelp>" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -54650,7 +54345,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/datasource\">Select the data source that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/datasource\">Vali andmeallikas, mida soovid kasutada.</ahelp>" #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -54668,7 +54363,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/type\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/type\">Klõpsa valitud andmeallika tüübil.</ahelp> Valida saab nelja tüübi hulgast: \"Tabel\", \"Päring\" ja \"SQL\" või SQL (algupärane)." #: 12090101.xhp #, fuzzy @@ -54733,13 +54428,14 @@ msgid "Layout" msgstr "Paigutus" #: 12090102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3150768\n" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/listbox-fields\">To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the <emph>Page Fields, Row Fields, Column Fields, </emph>and<emph> Data Fields </emph>areas.</ahelp> You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_DPLAY_SELECT\">Liigendtabeli paigutuse määramiseks lohista andmeväljade nupud aladele <emph>Lehekülje väljad, Rea väljad, Veeru väljad</emph> ja <emph>Andmeväljad</emph>.</ahelp> Samuti võid andmeväljad liigendtabelis ümber korraldada pukseerides." #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -54770,13 +54466,14 @@ msgid "More" msgstr "Rohkem" #: 12090102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3145647\n" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/more\">Displays or hides additional options for defining the pivot table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:MOREBUTTON:RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT:BTN_MORE\">Kuvab või peidab liigendtabeli määramise lisasätted.</ahelp>" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -54798,7 +54495,6 @@ msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table." msgstr "Määra liigendtabeli tulemuste kuvamise sätted." #: 12090102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090102.xhp\n" "hd_id0509200913025625\n" @@ -54825,13 +54521,14 @@ msgid "Results to" msgstr "Tulemid" #: 12090102.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12090102.xhp\n" "par_id3153838\n" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/destination-edit\">Select the area where you want to display the results of the pivot table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/outareaed\"> Sisesta lahtrite vahemik, kus soovid näha sorditud loendit, või vali loendist nimeline vahemik.</ahelp>" #: 12090102.xhp #, fuzzy @@ -54859,7 +54556,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-ignore-empty-rows\">Ignores empty fields in the data source.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-ignore-empty-rows\">Eirab andmeallika tühje ridu.</ahelp>" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -54877,7 +54574,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-identify-categories\">Automatically assigns rows without labels to the category of the row above.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-identify-categories\">Omistab automaatselt ilma siltideta ridadele ülemise rea kategooria.</ahelp>" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -54895,7 +54592,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-columns\">Calculates and displays the grand total of the column calculation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-columns\">Arvutab ja kuvab veerule määratud funktsiooni kokkuvõtte.</ahelp>" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -54913,7 +54610,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-rows\">Calculates and displays the grand total of the row calculation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivottablelayoutdialog/check-total-rows\">Arvutab ja kuvab reale määratud funktsiooni kokkuvõtte.</ahelp>" #: 12090102.xhp msgctxt "" @@ -55084,7 +54781,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/connect2\" visibility=\"visible\">Select a logical operator for the filter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/connect2\" visibility=\"visible\">Vali filtri jaoks loogiline tehe.</ahelp>" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -55102,7 +54799,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/field3\" visibility=\"visible\">Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/field3\" visibility=\"visible\">Vali väli, mida soovid filtris kasutada. Kui väljade nimesid pole saadaval, on loetelus veergude sildid.</ahelp>" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -55120,7 +54817,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/cond3\">Select an operator to compare the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> entries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/cond3\">Vali võrdlusmärk kirjete võrdlemiseks väljadel <emph>Välja nimi</emph> ja <emph>Väärtus</emph>.</ahelp>" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -55264,7 +54961,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visible\">Select the value that you want to compare to the selected field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/val3\" visibility=\"visible\">Vali väärtus, mida soovid valitud väljaga võrrelda.</ahelp>" #: 12090103.xhp msgctxt "" @@ -55469,7 +55166,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/PivotFieldDialog\">Specify the subtotals that you want to calculate.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/PivotFieldDialog\">Määra vahekokkuvõtted, mida soovid arvutada.</ahelp>" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -55487,7 +55184,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/none\">Does not calculate subtotals.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/none\">Vahekokkuvõtteid ei arvutata.</ahelp>" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -55505,7 +55202,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/auto\">Automatically calculates subtotals.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/auto\">Arvutab automaatselt vahekokkuvõtted.</ahelp>" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -55523,7 +55220,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/user\">Select this option, and then click the type of subtotal that you want to calculate in the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/user\">Vali see säte ja klõpsa loendis sellel vahekokkuvõtte tüübil, mida soovid lasta arvutada.</ahelp>" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -55541,7 +55238,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/functions\">Click the type of subtotal that you want to calculate. This option is only available if the <emph>User-defined</emph> option is selected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/functions\">Klõpsa vahekokkuvõtte tüübil, mida soovid lasta arvutada. See säte on võimalik ainult siis, kui vahekokkuvõtte liik on <emph>Kasutaja määratud</emph>.</ahelp>" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -55559,7 +55256,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/showall\">Includes empty columns and rows in the results table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfielddialog/showall\">Tühjad veerud ja read kaastakse tulemuste tabelisse.</ahelp>" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -55628,7 +55325,6 @@ msgid "Displayed value" msgstr "Kuvatud väärtus" #: 12090105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN1070F\n" @@ -55645,7 +55341,6 @@ msgid "Type" msgstr "Tüüp" #: 12090105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10716\n" @@ -55694,7 +55389,6 @@ msgid "Difference from" msgstr "Erinevus väärtusest" #: 12090105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10744\n" @@ -55711,13 +55405,12 @@ msgid "<emph>Named item</emph>" msgstr "<emph>Nimega element</emph>" #: 12090105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN1074C\n" "help.text" msgid "If a base item name is specified, the reference value for a combination of field items is the result where the item in the base field is replaced by the specified base item." -msgstr "Kui baaselemendi nimi on määratud, on tulemuseks väljaelementide kombinatsiooni viiteväärtus, kus baasvälja element on asendatud määratud baaselemendiga." +msgstr "Kui baaselemendi nimi on määratud, on viiteväärtus välja elementide kombinatsiooni jaoks tulemus, kus baasvälja element on asendatud määratud baaselemendiga." #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -55728,7 +55421,6 @@ msgid "<emph>Previous item or Next item</emph>" msgstr "<emph>Eelmine või järgmine element</emph>" #: 12090105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10754\n" @@ -55737,16 +55429,14 @@ msgid "If \"previous item\" or \"next item\" is specified as the base item, the msgstr "Kui baaselemendina on määratud \"eelmine element\" või \"järgmine element\", on viiteväärtus baasvälja järgmise nähtava liikme (baasvälja sortimisjärjestuses) tulemus." #: 12090105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN1075B\n" "help.text" msgid "% Of" -msgstr "% väärtusest" +msgstr "%" #: 12090105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10761\n" @@ -55755,16 +55445,14 @@ msgid "Each result is divided by its reference value. The reference value is det msgstr "Iga tulemus jagatakse tema viiteväärtusega. Viiteväärtus määratakse sarnaselt sättega \"Erinevus väärtusest\". Baasväljast väljapoole jäävad summad kuvatakse tühjade tulemustena." #: 12090105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN1076A\n" "help.text" msgid "% Difference from" -msgstr "Erinevus väärtusest" +msgstr "% erinevus" #: 12090105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10770\n" @@ -55781,7 +55469,6 @@ msgid "Running total in" msgstr "Hetkesumma lahtrites" #: 12090105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN1077D\n" @@ -55790,7 +55477,6 @@ msgid "Each result is added to the sum of the results for preceding items in the msgstr "Iga tulemus liidetakse baasvälja eelnevate elementide (baasvälja sortimisjärjestuses) tulemuste summale ja kuvatakse kogusumma." #: 12090105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN10780\n" @@ -55807,7 +55493,6 @@ msgid "% of row" msgstr "% reast" #: 12090105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN1078D\n" @@ -55824,7 +55509,6 @@ msgid "% of column" msgstr "% veerust" #: 12090105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN1079A\n" @@ -55841,13 +55525,12 @@ msgid "% of total" msgstr "% summast" #: 12090105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN107A7\n" "help.text" msgid "Same as \"% of row\", but the grand total for the result's data field is used." -msgstr "Sama mis \"% reast\", kuid kasutatakse tulemuse andmevälja kokkuvõtet." +msgstr "Sama mis \"% reast\", kuid kasutatakse tulemuse andmevälja kogusummat." #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -55858,22 +55541,20 @@ msgid "Index" msgstr "Indeks" #: 12090105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN107B4\n" "help.text" msgid "The row and column totals and the grand total, following the same rules as above, are used to calculate the following expression:" -msgstr "Ridade ja veergude summasid ning üldkokkuvõtet kasutatakse eeltoodud reegleid järgides järgmise avaldise arvutamiseks:" +msgstr "Ridade ja veergude summasid ning kogusummat kasutatakse eeltoodud reegleid järgides järgmise avaldise arvutamiseks:" #: 12090105.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090105.xhp\n" "par_idN107B7\n" "help.text" msgid "( original result * grand total ) / ( row total * column total )" -msgstr "( algne tulemus * kokkuvõte ) / ( reasumma * veerusumma )" +msgstr "( algne tulemus * kogusumma ) / ( reasumma * veerusumma )" #: 12090105.xhp msgctxt "" @@ -55916,13 +55597,12 @@ msgid "Data Field Options" msgstr "Andmevälja sätted" #: 12090106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090106.xhp\n" "bm_id711386\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>hiding;data fields, from calculations in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>display options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>sorting;options in pivot table</bookmark_value><bookmark_value>data field options for pivot table</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>peitmine; andmeväljad arvutamise eest liigendtabelis</bookmark_value><bookmark_value>kuvasätted liigendtabelis</bookmark_value><bookmark_value>sortimine; sätted liigendtabelis</bookmark_value><bookmark_value>andmevälja sätted liigendtabelis</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>peitmine; andmeväljade peitmine arvutamise eest liigendtabelis</bookmark_value><bookmark_value>kuvasätted liigendtabelis</bookmark_value><bookmark_value>sortimine; sätted liigendtabelis</bookmark_value><bookmark_value>andmevälja sätted liigendtabelis</bookmark_value>" #: 12090106.xhp msgctxt "" @@ -56253,7 +55933,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Rühmitamine" #: 12090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN10551\n" @@ -56267,7 +55946,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Start" -msgstr "Algusesse" +msgstr "Algus" #: 12090400.xhp msgctxt "" @@ -56286,7 +55965,6 @@ msgid "Automatically" msgstr "Automaatselt" #: 12090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN10573\n" @@ -56303,7 +55981,6 @@ msgid "Manually at" msgstr "Käsitsi alates" #: 12090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN1057A\n" @@ -56336,7 +56013,6 @@ msgid "Automatically" msgstr "Automaatselt" #: 12090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN10588\n" @@ -56353,7 +56029,6 @@ msgid "Manually at" msgstr "Käsitsi alates" #: 12090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN1058F\n" @@ -56370,7 +56045,6 @@ msgid "Group by" msgstr "Rühmitamise alus" #: 12090400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090400.xhp\n" "par_idN10596\n" @@ -56520,7 +56194,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/ValidationCriteriaPage\">Specify the validation rules for the selected cell(s).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/ValidationCriteriaPage\">Määra valitud lahtri(te) valideerimisreeglid.</ahelp>" #: 12120100.xhp #, fuzzy @@ -56542,13 +56216,14 @@ msgid "Allow" msgstr "Lubatud" #: 12120100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3150400\n" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allow\">Click a validation option for the selected cell(s).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortcriteria/SortCriteriaPage\">Määra valitud vahemiku sortimise sätted.</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -56729,13 +56404,14 @@ msgid "Allow blank cells" msgstr "Tühjade lahtrite lubamine" #: 12120100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12120100.xhp\n" "par_id3153967\n" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_VALUES:TSB_ALLOW_BLANKS\">Koos sättega <emph>Tööriistad - Analüüs - Märgista vigased andmed</emph> määrab see, kas tühjad lahtrid kuvatakse vigaste andmetena (keelatud) või mitte (lubatud).</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -56751,7 +56427,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Kuvab sobivate stringide või väärtuste loendi, mille seast saab valida. Loendit saab avada ka vajutades valitud lahtris klahve Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -56767,7 +56443,7 @@ msgctxt "" "par_idN10728\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/sortascend\">Sorts the selection list in ascending order and filters duplicates from the list. If not checked, the order from the data source is taken.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/sortascend\">Sorteerib valiku loendi kasvavas järjekorras ja filtreerib välja korduvad kirjed. Kui ruut on märkimata, kasutatakse andmeallikast pärit järjestust.</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -56783,7 +56459,7 @@ msgctxt "" "par_idN10743\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Enter the cell range that contains the valid values or text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Sisesta lahtrite vahemik, mis sisaldab sobivaid väärtusi või stringe.</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -56799,7 +56475,7 @@ msgctxt "" "par_idN1075E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/minlist\">Enter the entries that will be valid values or text strings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/minlist\">Sisesta kirjed, mis on sobivad väärtused või stringid.</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -56817,7 +56493,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">Select the comparative operator that you want to use.</ahelp> The available operators depend on what you selected in the <emph>Allow </emph>box. If you select \"between\" or \"not between\", the <emph>Minimum</emph> and <emph>Maximum</emph> input boxes appear. Otherwise, only the <emph>Minimum</emph>, the <emph>Maximum, or the Value</emph> input boxes appear." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/data\">Vali võrdlustehe, mida soovid kasutada.</ahelp> Võimalikud võrdlused sõltuvad sellest, mis on valitud kastis <emph>Lubatud</emph>. Kui valida võrdlus \"vahel\" või \"mitte vahel\", ilmuvad sisestusboksid <emph>Miinimum</emph> ja <emph>Maksimum</emph>. Muudel juhtudel kuvatakse sisestusbokse <emph>Miinimum</emph>, <emph>Maksimum või Väärtus</emph>." #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -56853,7 +56529,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Sisesta miinimumväärtus boksis <emph>Lubatud</emph> valitud andmete valideerimise sätte jaoks.</ahelp>" #: 12120100.xhp msgctxt "" @@ -56871,7 +56547,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/max\">Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/max\">Sisesta maksimumväärtus boksis <emph>Lubatud</emph> valitud andmete valideerimise sätte jaoks.</ahelp>" #: 12120200.xhp msgctxt "" @@ -57694,7 +57370,6 @@ msgid "<emph>Number</emph>, as a time value, is a decimal, for which the day is msgstr "<emph>Arv</emph> on kümnendarvuna antud ajaväärtus, mille päev tagastatakse." #: func_day.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_day.xhp\n" "hd_id3163809\n" @@ -57881,7 +57556,6 @@ msgid "If <emph>Date2</emph> is earlier than <emph>Date1</emph>, the function wi msgstr "Kui <emph>kuupäev2</emph> on varasem kui <emph>kuupäev1</emph>, tagastab funktsioon negatiivse arvu." #: func_days360.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_days360.xhp\n" "par_id3151064\n" @@ -58115,7 +57789,7 @@ msgctxt "" "220\n" "help.text" msgid "What date is one month prior to 2001-03-31?" -msgstr "" +msgstr "Mis kuupäev oli üks kuu enne 31.03.2001?" #: func_edate.xhp msgctxt "" @@ -58332,7 +58006,6 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <lin msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"YEAR\">YEAR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"NOW\">NOW</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MINUTE\">MINUTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"MONTH\">MONTH</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"DAY\">DAY</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060102.xhp\" name=\"WEEKDAY\">WEEKDAY</link>." #: func_minute.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_minute.xhp\n" "tit\n" @@ -60110,12 +59783,13 @@ msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open Too msgstr "Täiendavaid lahendaja mootoreid saab paigaldada laiendustena, kui need on saadaval. Ava Tööriistad - Laienduste haldur ja mine laienduste otsimiseks laienduste veebilehele." #: solver_options.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "solver_options.xhp\n" "par_id3806878\n" "help.text" msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if only one solver engine is installed." -msgstr "" +msgstr "Vali loendikastist lahendaja mootor, mida soovid kasutada ja häälestada. Kui paigaldatud on ainult üks lahendaja mootor, pole loendikast aktiivne." #: solver_options.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 9538e09427b..455ebeb3e4a 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -1,15 +1,15 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/05 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 13:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-24 13:53+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Estonian <none>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" @@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "<emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 8192." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kompilaator:</emph> sisemiste märkide (s.o tehtemärkide, muutujate, sulgude) koguarv valemis ületab 8192." #: 02140000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 602cc922073..f1c992ac786 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-13 21:32+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Estonian <none>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390197387.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405287133.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -25,13 +25,12 @@ msgid "Recognizing Names as Addressing" msgstr "Nimede kasutamine aadressidena" #: address_auto.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "bm_id3148797\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>automatic addressing in tables</bookmark_value> <bookmark_value>natural language addressing</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; using row/column labels</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells; as addressing</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; automatic</bookmark_value> <bookmark_value>name recognition on/off</bookmark_value> <bookmark_value>row headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>column headers;using in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>columns; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>rows; finding labels automatically</bookmark_value> <bookmark_value>recognizing; column and row labels</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>automaatne aadresside kasutamine tabelites</bookmark_value> <bookmark_value>loomuliku keelekasutusega aadressid</bookmark_value> <bookmark_value>valemid; rea-/veerupäiste kasutamine</bookmark_value> <bookmark_value>tekst lahtrites; aadressidena</bookmark_value> <bookmark_value>aadressid; automaatsed</bookmark_value> <bookmark_value>nimede tuvastamine sees/väljas</bookmark_value> <bookmark_value>reapäised;kasutamine valemites</bookmark_value> <bookmark_value>veerupäised;kasutamine valemites</bookmark_value> <bookmark_value>veerud; päiste automaatne leidmine</bookmark_value> <bookmark_value>read; päiste automaatne leidmine</bookmark_value> <bookmark_value>tuvastamine; veeru- ja reapäised</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>automaatne adresseerimine tabelites</bookmark_value> <bookmark_value>loomulikus keeles adresseerimine</bookmark_value> <bookmark_value>valemid; rea-/veerupäiste kasutamine</bookmark_value> <bookmark_value>tekst lahtrites; aadressidena</bookmark_value> <bookmark_value>adresseerimine; automaatne</bookmark_value> <bookmark_value>nimede tuvastamine sees/väljas</bookmark_value> <bookmark_value>reapäised; kasutamine valemites</bookmark_value> <bookmark_value>veerupäised; kasutamine valemites</bookmark_value> <bookmark_value>veerud; päiste automaatne leidmine</bookmark_value> <bookmark_value>read; päiste automaatne leidmine</bookmark_value> <bookmark_value>tuvastamine; veeru- ja reapäised</bookmark_value>" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -52,7 +51,6 @@ msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that c msgstr "Teksti sisaldavaid lahtreid saab kasutada neid lahtreid sisaldavatele ridadele ja veergudele viitamiseks." #: address_auto.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "address_auto.xhp\n" "par_id3156283\n" @@ -98,13 +96,12 @@ msgid "Deactivating Automatic Changes" msgstr "Automaatsete muudatuste keelamine" #: auto_off.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "auto_off.xhp\n" "bm_id3149456\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>keelamine; automaatsed muudatused</bookmark_value> <bookmark_value>tabelid; automaatse muudatuste keelamine</bookmark_value> <bookmark_value>automaatsisestamise funktsioon sees/väljas</bookmark_value> <bookmark_value>tekst lahtrites;automaatsisestamise funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid; teksti automaatsisestamise funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>sisestamise tugi arvutustabelites</bookmark_value> <bookmark_value>muutmine; sisestus lahtrites</bookmark_value> <bookmark_value>automaatkorrektuuri funktsioon;lahtrisisu</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrisse sisestamine;automaatsisestamise funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>väiketähed;automaatsisestamise funktsioon (lahtrites)</bookmark_value> <bookmark_value>suurtähed;automaatsisestamise funktsioon (lahtrites)</bookmark_value> <bookmark_value>kuupäevavormingud;teisendamise vältimine</bookmark_value> <bookmark_value>arvude lõpetamine sees/väljas</bookmark_value> <bookmark_value>teksti lõpetamine sees/väljas</bookmark_value> <bookmark_value>sõnade lõpetamine sees/väljas</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>keelamine; automaatsed muudatused</bookmark_value> <bookmark_value>tabelid; automaatse muudatuste keelamine</bookmark_value> <bookmark_value>automaatsisestamise funktsioon sees/väljas</bookmark_value> <bookmark_value>tekst lahtrites;automaatsisestamise funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid; teksti automaatsisestamise funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>sisestusabi arvutustabelites</bookmark_value> <bookmark_value>muutmine; sisestus lahtrites</bookmark_value> <bookmark_value>automaatkorrektuuri funktsioon;lahtrisisu</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrisse sisestamine;automaatsisestamise funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>väiketähed; automaatsisestamise funktsioon (lahtrites)</bookmark_value> <bookmark_value>suurtähed; automaatsisestamise funktsioon (lahtrites)</bookmark_value> <bookmark_value>kuupäevavormingud; teisendamise vältimine</bookmark_value> <bookmark_value>arvude lõpetamine sees/väljas</bookmark_value> <bookmark_value>teksti lõpetamine sees/väljas</bookmark_value> <bookmark_value>sõnade lõpetamine sees/väljas</bookmark_value>" #: auto_off.xhp msgctxt "" @@ -268,7 +265,6 @@ msgid "Applying AutoFilter" msgstr "Automaatfiltri rakendamine" #: autofilter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autofilter.xhp\n" "bm_id3156423\n" @@ -403,7 +399,6 @@ msgid "Using AutoFormat for Tables" msgstr "Automaatvorminduse kasutamine arvutustabelites" #: autoformat.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "autoformat.xhp\n" "bm_id3155132\n" @@ -579,7 +574,6 @@ msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" msgstr "Taustavärvide või taustapiltide määramine" #: background.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "background.xhp\n" "bm_id3149346\n" @@ -652,12 +646,13 @@ msgid "Graphics in the Background of Cells" msgstr "Pilt lahtrite taustana" #: background.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3155414\n" "21\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>." +msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>." msgstr "Vali <emph>Lisamine - Pilt - Failist</emph>." #: background.xhp @@ -714,7 +709,6 @@ msgid "User Defined Borders in Cells" msgstr "Määratud ääriste kasutamine lahtritel" #: borders.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "borders.xhp\n" "bm_id3457441\n" @@ -1209,13 +1203,12 @@ msgid "Calculating With Dates and Times" msgstr "Arvutused kuupäevade ja kellaaegadega" #: calc_date.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_date.xhp\n" "bm_id3146120\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>dates; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>times; in cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;date and time formats</bookmark_value> <bookmark_value>current date and time values</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kuupäevad; lahtrites</bookmark_value> <bookmark_value>kellaajad; lahtrites</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid;kuupäeva- ja kellaajavormingud</bookmark_value> <bookmark_value>praeguse kuupäeva ja kellaaja väärtused</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kuupäevad; lahtrites</bookmark_value> <bookmark_value>kellaajad; lahtrites</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid; kuupäeva- ja kellaajavormingud</bookmark_value> <bookmark_value>praegune kuupäev ja kellaaeg lahtris</bookmark_value>" #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -1322,13 +1315,12 @@ msgid "Automatically Calculating Series" msgstr "Automaatne jadade genereerimine" #: calc_series.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calc_series.xhp\n" "bm_id3150769\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>series; calculating</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; series</bookmark_value> <bookmark_value>linear series</bookmark_value> <bookmark_value>growth series</bookmark_value> <bookmark_value>date series</bookmark_value> <bookmark_value>powers of 2 calculations</bookmark_value> <bookmark_value>cells; filling automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic cell filling</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFill function</bookmark_value> <bookmark_value>filling;cells, automatically</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>jada; arvutamine</bookmark_value> <bookmark_value>arvutamine; jada</bookmark_value> <bookmark_value>aritmeetiline jada</bookmark_value> <bookmark_value>geomeetriline jada</bookmark_value> <bookmark_value>kuupäevade jada</bookmark_value> <bookmark_value>arvutused astmes 2</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid; automaatne täitmine</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrite automaatne täitmine</bookmark_value> <bookmark_value>automaattäitmise funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>täitmine; lahtrid, automaatselt</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>jadad; arvutamine</bookmark_value> <bookmark_value>arvutamine; jadad</bookmark_value> <bookmark_value>aritmeetiline jada</bookmark_value> <bookmark_value>geomeetriline jada</bookmark_value> <bookmark_value>kuupäevade jada</bookmark_value> <bookmark_value>arvutused astmes 2</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid; automaatne täitmine</bookmark_value> <bookmark_value>automaatne lahtrite täitmine</bookmark_value> <bookmark_value>automaattäitmise funktsioon</bookmark_value> <bookmark_value>täitmine; lahtrite automaatne täitmine</bookmark_value>" #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -1575,7 +1567,6 @@ msgid "Calculating in Spreadsheets" msgstr "Arvutamine arvutustabelites" #: calculate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "calculate.xhp\n" "bm_id3150791\n" @@ -1698,13 +1689,12 @@ msgid "Entering Values" msgstr "Väärtuste sisestamine" #: cell_enter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cell_enter.xhp\n" "bm_id3150868\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>values; inserting in multiple cells</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;values</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges;selecting for data entries</bookmark_value> <bookmark_value>areas, see also cell ranges</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>väärtused; lisamine mitmesse lahtrisse</bookmark_value> <bookmark_value>lisamine; väärtused</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrivahemikud; andmekirjete jaoks valimine</bookmark_value> <bookmark_value>alad, vt ka lahtrivahemikud</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>väärtused; lisamine mitmesse lahtrisse</bookmark_value> <bookmark_value>lisamine; väärtused</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrivahemikud; valimine andmekirjete jaoks</bookmark_value> <bookmark_value>alad, vt ka lahtrivahemikud</bookmark_value>" #: cell_enter.xhp msgctxt "" @@ -1837,13 +1827,12 @@ msgid "Protecting Cells from Changes" msgstr "Lahtrite kaitsmine muudatuste eest" #: cell_protect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cell_protect.xhp\n" "bm_id3146119\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>protecting;cells and sheets</bookmark_value> <bookmark_value>cells; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>cell protection; enabling</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>documents; protecting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; hiding for printing</bookmark_value> <bookmark_value>changing; sheet protection</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;hiding</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kaitsmine; lahtrid ja lehed</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid; kaitsmine</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrite kaitsmine; lubamine</bookmark_value> <bookmark_value>lehed; kaitsmine</bookmark_value> <bookmark_value>dokumendid; kaitsmine</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid; printimiseks peitmine</bookmark_value> <bookmark_value>muutmine; lehe kaitsmine</bookmark_value> <bookmark_value>peitmine; valemid</bookmark_value> <bookmark_value>valemid; peitmine</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kaitsmine; lahtrid ja lehed</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid; kaitsmine</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrite kaitsmine; lubamine</bookmark_value> <bookmark_value>lehed; kaitsmine</bookmark_value> <bookmark_value>dokumendid; kaitsmine</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid; peitmine printimisel</bookmark_value> <bookmark_value>muutmine; lehe kaitsmine</bookmark_value> <bookmark_value>peitmine; valemid</bookmark_value> <bookmark_value>valemid; peitmine</bookmark_value>" #: cell_protect.xhp #, fuzzy @@ -2035,7 +2024,6 @@ msgid "Unprotecting Cells" msgstr "Kaitse eemaldamine lahtritelt" #: cell_unprotect.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cell_unprotect.xhp\n" "bm_id3153252\n" @@ -2100,13 +2088,12 @@ msgid "Only Copy Visible Cells" msgstr "Ainult nähtavate lahtrite kopeerimine" #: cellcopy.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellcopy.xhp\n" "bm_id3150440\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cells; copying/deleting/formatting/moving</bookmark_value> <bookmark_value>rows;visible and invisible</bookmark_value> <bookmark_value>copying; visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>moving;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>invisible cells</bookmark_value> <bookmark_value>filters;copying visible cells only</bookmark_value> <bookmark_value>hidden cells</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>lahtrid; kopeerimine/kustutamine/vormindamine/teisaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>read; nähtavad ja nähtamatud</bookmark_value> <bookmark_value>kopeerimine; ainult nähtavad lahtrid</bookmark_value> <bookmark_value>vormindamine; ainult nähtavad lahtrid</bookmark_value> <bookmark_value>teisaldamine; ainult nähtavad lahtrid</bookmark_value> <bookmark_value>kustutamine; ainult nähtavad lahtrid</bookmark_value> <bookmark_value>nähtamatud lahtrid</bookmark_value> <bookmark_value>filtrid; ainult nähtavate lahtrite kopeerimine</bookmark_value> <bookmark_value>peidetud lahtrid</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>lahtrid; kopeerimine/kustutamine/vormindamine/teisaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>read; nähtavad ja nähtamatud</bookmark_value> <bookmark_value>kopeerimine; ainult nähtavad lahtrid</bookmark_value> <bookmark_value>vormindus; ainult nähtavad lahtrid</bookmark_value> <bookmark_value>teisaldamine; ainult nähtavad lahtrid</bookmark_value> <bookmark_value>kustutamine; ainult nähtavad lahtrid</bookmark_value> <bookmark_value>nähtamatud lahtrid</bookmark_value> <bookmark_value>filtrid; ainult nähtavate lahtrite kopeerimine</bookmark_value> <bookmark_value>peidetud lahtrid</bookmark_value>" #: cellcopy.xhp msgctxt "" @@ -2217,13 +2204,12 @@ msgid "Referencing Cells by Drag-and-Drop" msgstr "Lahtritele viitamine lohistamise abil" #: cellreference_dragdrop.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellreference_dragdrop.xhp\n" "bm_id3154686\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>drag and drop; referencing cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; referencing by drag and drop </bookmark_value> <bookmark_value>references;inserting by drag and drop</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;references, by drag and drop</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>lohistamine; lahtritele viitamine</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid; lohistamise abil viitamine </bookmark_value> <bookmark_value>viited; lohistamise abil lisamine</bookmark_value> <bookmark_value>lisamine; viited, lohistamise abil</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>lohistamine; lahtritele viitamine</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid; lohistamise abil viitamine </bookmark_value> <bookmark_value>viited; lohistamise abil lisamine</bookmark_value> <bookmark_value>lisamine; viidete lisamine lohistamise abil</bookmark_value>" #: cellreference_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -2327,7 +2313,6 @@ msgid "Referencing a Cell in Another Document" msgstr "Viitamine teises dokumendis asuvale lahtrile" #: cellreferences.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellreferences.xhp\n" "bm_id3147436\n" @@ -2495,13 +2480,12 @@ msgid "References to Other Sheets and Referencing URLs" msgstr "Viitamine teistele lehtedele ja URL-idele" #: cellreferences_url.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellreferences_url.xhp\n" "bm_id3150441\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>HTML; in sheet cells</bookmark_value><bookmark_value>references; URL in cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; Internet references</bookmark_value><bookmark_value>URL; in Calc</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>HTML; lehelahtrites</bookmark_value><bookmark_value>viited; URL lahtrites</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid; Interneti-viited</bookmark_value><bookmark_value>URL; Calcis</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>HTML; lehe lahtrites</bookmark_value><bookmark_value>viited; URL lahtrites</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid; Interneti-viited</bookmark_value><bookmark_value>URL; Calcis</bookmark_value>" #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -2606,13 +2590,12 @@ msgid "Assigning Formats by Formula" msgstr "Vorminduse määramine valemi abil" #: cellstyle_by_formula.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_by_formula.xhp\n" "bm_id3145673\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE function example</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles;assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;assigning cell formats</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vormingud; valemite abil määramine</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrivormingud; valemite abil määramine</bookmark_value> <bookmark_value>funktsiooni STYLE näide</bookmark_value> <bookmark_value>lahtristiilid;valemite abil määramine</bookmark_value> <bookmark_value>valemid;lahtrivormingute määramine</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>vormingud; valemite abil määramine</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrivormingud; valemite abil määramine</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE funktsiooni näide</bookmark_value> <bookmark_value>lahtristiilid; valemite abil määramine</bookmark_value> <bookmark_value>valemid; lahtrivormingute määramine</bookmark_value>" #: cellstyle_by_formula.xhp #, fuzzy @@ -2739,13 +2722,12 @@ msgid "Applying Conditional Formatting" msgstr "Tingimusliku vorminduse rakendamine" #: cellstyle_conditional.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_conditional.xhp\n" "bm_id3149263\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>conditional formatting; cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; conditional formatting</bookmark_value> <bookmark_value>styles;conditional styles</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; conditional</bookmark_value> <bookmark_value>random numbers;examples</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles; copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying; cell styles</bookmark_value> <bookmark_value>tables; copying cell styles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tingimuslik vormindamine; lahtrid</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid; tingimuslik vormindamine</bookmark_value> <bookmark_value>vormindamine; tingimuslik vormindamine</bookmark_value> <bookmark_value>stiilid;tingimuslikud stiilid</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrivormindus; tingimuslik</bookmark_value> <bookmark_value>juhuslikud arvud;näited</bookmark_value> <bookmark_value>lahtristiilid; kopeerimine</bookmark_value> <bookmark_value>kopeerimine; lahtristiilid</bookmark_value> <bookmark_value>tabelid; lahtristiilide kopeerimine</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tingimuslik vormindus; lahtrid</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid; tingimuslik vormindamine</bookmark_value> <bookmark_value>vormindus; tingimuslik vormindamine</bookmark_value> <bookmark_value>stiilid; tingimuslikud stiilid</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrivormindus; tingimuslik</bookmark_value> <bookmark_value>juhuslikud arvud; näited</bookmark_value> <bookmark_value>lahtristiilid; kopeerimine</bookmark_value> <bookmark_value>kopeerimine; lahtristiilid</bookmark_value> <bookmark_value>tabelid; lahtristiilide kopeerimine</bookmark_value>" #: cellstyle_conditional.xhp msgctxt "" @@ -3121,13 +3103,12 @@ msgid "Highlighting Negative Numbers" msgstr "Negatiivsete arvude eristamine" #: cellstyle_minusvalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellstyle_minusvalue.xhp\n" "bm_id3147434\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; highlighting negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>colors;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats;colors for negative numbers</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>negatiivsed arvud</bookmark_value> <bookmark_value>arvud; negatiivsete arvude esiletõstmine</bookmark_value> <bookmark_value>esiletõstmine;negatiivsed arvud</bookmark_value> <bookmark_value>värvid;negatiivsed arvud</bookmark_value> <bookmark_value>arvuvormingud;negatiivsete arvude värvid</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>negatiivsed arvud</bookmark_value> <bookmark_value>arvud; negatiivsete arvude esiletõstmine</bookmark_value> <bookmark_value>esiletõstmine; negatiivsed arvud</bookmark_value> <bookmark_value>värvid; negatiivsed arvud</bookmark_value> <bookmark_value>arvuvormingud; negatiivsete arvude värvid</bookmark_value>" #: cellstyle_minusvalue.xhp msgctxt "" @@ -3186,13 +3167,12 @@ msgid "Consolidating Data" msgstr "Andmete konsolideerimine" #: consolidate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "consolidate.xhp\n" "bm_id3150791\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>consolidating data</bookmark_value> <bookmark_value>ranges; combining</bookmark_value> <bookmark_value>combining;cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>tables; combining</bookmark_value> <bookmark_value>data; merging cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>merging;data ranges</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>andmete konsolideerimine</bookmark_value> <bookmark_value>vahemikud; ühendamine</bookmark_value> <bookmark_value>ühendamine;lahtrivahemikud</bookmark_value> <bookmark_value>tabelid; ühendamine</bookmark_value> <bookmark_value>andmed; lahtrivahemike ühendamine</bookmark_value> <bookmark_value>ühendamine;andmevahemikud</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>andmete konsolideerimine</bookmark_value> <bookmark_value>vahemikud; ühendamine</bookmark_value> <bookmark_value>ühendamine; lahtrivahemikud</bookmark_value> <bookmark_value>tabelid; ühendamine</bookmark_value> <bookmark_value>andmed; lahtrivahemike ühendamine</bookmark_value> <bookmark_value>ühendamine; andmevahemikud</bookmark_value>" #: consolidate.xhp msgctxt "" @@ -3412,13 +3392,12 @@ msgid "Importing and Exporting CSV Files" msgstr "CSV-failide importimine ja eksportimine" #: csv_files.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "csv_files.xhp\n" "bm_id892361\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>number series import</bookmark_value><bookmark_value>data series import</bookmark_value><bookmark_value>exporting; tables as text</bookmark_value><bookmark_value>importing; tables as text</bookmark_value><bookmark_value>delimited values and files</bookmark_value><bookmark_value>comma separated files and values</bookmark_value><bookmark_value>text file import and export</bookmark_value><bookmark_value>csv files;importing and exporting</bookmark_value><bookmark_value>tables; importing/exporting as text</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing to spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>opening;text csv files</bookmark_value><bookmark_value>saving;as text csv</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>arvujada importimine</bookmark_value><bookmark_value>andmejada importimine</bookmark_value><bookmark_value>eksportimine; tabelid tekstina</bookmark_value><bookmark_value>importimine; tabelid tekstina</bookmark_value><bookmark_value>eraldatud väärtused ja failid</bookmark_value><bookmark_value>komaeraldusega failid ja väärtused</bookmark_value><bookmark_value>tekstifaili import ja eksport</bookmark_value><bookmark_value>csv-failid; importimine ja eksportimine</bookmark_value><bookmark_value>tabelid; importimine/eksportimine tekstina</bookmark_value><bookmark_value>tekstidokumendid; importimine arvutustabelitesse</bookmark_value><bookmark_value>avamine; csv-tekstifailid</bookmark_value><bookmark_value>salvestamine; csv-tekstina</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>arvujada importimine</bookmark_value><bookmark_value>andmejada importimine</bookmark_value><bookmark_value>eksportimine; tabelid tekstina</bookmark_value><bookmark_value>importimine; tabelid tekstina</bookmark_value><bookmark_value>eraldatud väärtused ja failid</bookmark_value><bookmark_value>komaga eraldatud failid ja väärtused</bookmark_value><bookmark_value>tekstifaili import ja eksport</bookmark_value><bookmark_value>CSV-failid; importimine ja eksportimine</bookmark_value><bookmark_value>tabelid; importimine/eksportimine tekstina</bookmark_value><bookmark_value>tekstidokumendid; importimine arvutustabelitesse</bookmark_value><bookmark_value>avamine; CSV-tekstifailid</bookmark_value><bookmark_value>salvestamine; CSV-tekstina</bookmark_value>" #: csv_files.xhp msgctxt "" @@ -3687,7 +3666,6 @@ msgid "Importing and Exporting Text Files" msgstr "Tekstifailide importimine ja eksportimine" #: csv_formula.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "csv_formula.xhp\n" "bm_id3153726\n" @@ -3907,13 +3885,12 @@ msgid "Cells in Currency Format" msgstr "Lahtrid raha vormingus" #: currency_format.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "currency_format.xhp\n" "bm_id3156329\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>currency formats; spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>international currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; currency formats in cells</bookmark_value><bookmark_value>currencies; default currencies</bookmark_value><bookmark_value>defaults;currency formats</bookmark_value><bookmark_value>changing;currency formats</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>rahavormingud; arvutustabelid</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid; rahavormingud</bookmark_value><bookmark_value>rahvusvahelised rahavormingud</bookmark_value><bookmark_value>vormingud; rahavormingud lahtrites</bookmark_value><bookmark_value>rahaühikud; vaikimisi määratud rahaühik</bookmark_value><bookmark_value>vaikesätted; rahavormingud</bookmark_value><bookmark_value>muutmine; rahavormingud</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>rahavormingud; arvutustabelid</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid; rahavormingud</bookmark_value><bookmark_value>rahvusvahelised valuutavormingud</bookmark_value><bookmark_value>vormingud; rahavormingud lahtrites</bookmark_value><bookmark_value>rahaühikud; vaikimisi määratud rahaühik</bookmark_value><bookmark_value>vaikesätted; rahavormingud</bookmark_value><bookmark_value>muutmine; rahavormingud</bookmark_value>" #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -3983,7 +3960,6 @@ msgid "If, under <item type=\"menuitem\">Language</item>, you convert the cells msgstr "Kui valid menüüst <item type=\"menuitem\">Keel</item> lahtrite jaoks hoopis lokaadi \"Inglise (USA)\", kantakse inglise keelele vastav lokaadisäte üle ka rahavormingule ja vaikimisi on rahaühiku vorming nüüd \"$ 1,234.00\"." #: currency_format.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "currency_format.xhp\n" "par_id3154255\n" @@ -4001,13 +3977,12 @@ msgid "Defining Database Ranges" msgstr "Andmebaasi vahemike määramine" #: database_define.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "database_define.xhp\n" "bm_id3154758\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; defining</bookmark_value> <bookmark_value>ranges; defining database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>defining;database ranges</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tabelid; andmebaasivahemikud</bookmark_value> <bookmark_value>andmebaasivahemikud; määramine</bookmark_value> <bookmark_value>vahemikud; andmebaasivahemike määramine</bookmark_value> <bookmark_value>määramine;andmebaasivahemikud</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tabelid; andmebaasivahemikud</bookmark_value> <bookmark_value>andmebaasivahemikud; määramine</bookmark_value> <bookmark_value>vahemikud; andmebaasivahemike määramine</bookmark_value> <bookmark_value>määramine; andmebaasivahemikud</bookmark_value>" #: database_define.xhp msgctxt "" @@ -4037,7 +4012,6 @@ msgid "You can only edit and access a database range in the spreadsheet that con msgstr "Andmebaasi vahemikku saab kasutada ja redigeerida arvutustabelis, mis sisaldab seda vahemikku. Ligipääs andmebaasi vahemikule %PRODUCTNAME'i andmeallikate vaatest ei ole võimalik." #: database_define.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "database_define.xhp\n" "par_idN10648\n" @@ -4063,7 +4037,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Define Range</item>." msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Andmed - Määra vahemik</item>." #: database_define.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "database_define.xhp\n" "par_id3153715\n" @@ -4106,13 +4079,12 @@ msgid "Filtering Cell Ranges" msgstr "Lahtrite vahemike filtreerimine" #: database_filter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "database_filter.xhp\n" "bm_id3153541\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cell ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>filtering;cell ranges/database ranges</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges;applying/removing filters</bookmark_value> <bookmark_value>removing;cell range filters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>lahtrivahemikud;filtrite rakendamine/eemaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>filtreerimine;lahtrivahemikud/andmebaasivahemikud</bookmark_value> <bookmark_value>andmebaasivahemikud;filtrite rakendamine/eemaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>eemaldamine;lahtrivahemiku filtrid</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>lahtrivahemikud; filtrite rakendamine/eemaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>filtreerimine; lahtri- või andmebaasivahemikes</bookmark_value> <bookmark_value>andmebaasivahemikud; filtrite rakendamine/eemaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>eemaldamine; lahtrivahemiku filtrid</bookmark_value>" #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -4285,7 +4257,6 @@ msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Def msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki lehekülg andmevahemiku määramise kohta</link>" #: database_sort.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "database_sort.xhp\n" "tit\n" @@ -4294,7 +4265,6 @@ msgid "Sorting Data" msgstr "Andmete sortimine" #: database_sort.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "database_sort.xhp\n" "bm_id3150767\n" @@ -4303,7 +4273,6 @@ msgid "<bookmark_value>database ranges; sorting</bookmark_value> <bookmark_ msgstr "<bookmark_value>andmebaasivahemikud; sortimine</bookmark_value> <bookmark_value>sortimine; andmebaasivahemikud</bookmark_value> <bookmark_value>andmed; sortimine andmebaasides</bookmark_value>" #: database_sort.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "database_sort.xhp\n" "hd_id3150767\n" @@ -4372,7 +4341,6 @@ msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Def msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Defining_a_Data_Range\">Wiki lehekülg andmevahemiku määramise kohta</link>" #: datapilot.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "datapilot.xhp\n" "tit\n" @@ -4381,16 +4349,14 @@ msgid "Pivot Table" msgstr "Liigendtabel" #: datapilot.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "datapilot.xhp\n" "bm_id3150448\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>pivot table function; introduction</bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, see pivot table function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>liigendtabeli funktsioon; sissejuhatus</bookmark_value><bookmark_value>Andmepiloot, vt ka liigendtabeli funktsioon</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>liigendtabeli funktsioon; sissejuhatus</bookmark_value><bookmark_value>Andmepiloot, vt liigendtabeli funktsioon</bookmark_value>" #: datapilot.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "datapilot.xhp\n" "hd_id3150448\n" @@ -4543,7 +4509,6 @@ msgid "Exit the Pivot Table dialog by pressing OK. A <emph>Filter</emph> button msgstr "Liigendtabeli dialoogist väljumiseks klõpsa nupul Sobib. Lisatakse nupp <emph>Filter</emph> või leheküljenupp iga andmevälja kohta, mille lohistasid alasse <emph>Lehekülje väljad</emph>. Liigendtabel lisatakse selle alla." #: datapilot_deletetable.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "datapilot_deletetable.xhp\n" "tit\n" @@ -4560,7 +4525,6 @@ msgid "<bookmark_value>pivot table function; deleting tables</bookmark_value> msgstr "<bookmark_value>liigendtabeli funktsioon; tabelite kustutamine</bookmark_value> <bookmark_value>kustutamine; liigendtabelid</bookmark_value>" #: datapilot_deletetable.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "datapilot_deletetable.xhp\n" "hd_id3153726\n" @@ -4580,7 +4544,6 @@ msgid "In order to delete a pivot table, click any cell in the pivot table, then msgstr "Liigendtabeli kustutamiseks klõpsa liigendtabelis mõnes lahtris ja vali siis kontekstimenüüst <emph>Kustuta</emph>." #: datapilot_edittable.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "datapilot_edittable.xhp\n" "tit\n" @@ -4672,7 +4635,6 @@ msgid "You can assign custom display names to fields, field members, subtotals ( msgstr "Liigendtabelites saab väljadele, väljaliikmetele, vahekokkuvõtetele (teatud kitsendustega) ja kokkuvõtetele määrata kohandatud kuvamisnimesid. Kohandatud kuvamisnime määramiseks elemendile kirjutatakse algne nimi uue nimega üle." #: datapilot_filtertable.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "datapilot_filtertable.xhp\n" "tit\n" @@ -4681,7 +4643,6 @@ msgid "Filtering Pivot Tables" msgstr "Liigendtabelite filtreerimine" #: datapilot_filtertable.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "datapilot_filtertable.xhp\n" "bm_id3150792\n" @@ -4690,7 +4651,6 @@ msgid "<bookmark_value>pivot table function; filtering tables</bookmark_value><b msgstr "<bookmark_value>liigendtabeli funktsioon; tabelite filtreerimine</bookmark_value><bookmark_value>filtreerimine; liigendtabelid</bookmark_value>" #: datapilot_filtertable.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "datapilot_filtertable.xhp\n" "hd_id3150792\n" @@ -4807,7 +4767,6 @@ msgid "You can also open the pop-up window by positioning the cell cursor at the msgstr "Rippmenüü avamiseks võid ka viia lahtrikursori nupule ja vajutada klahve <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D." #: datapilot_grouping.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "datapilot_grouping.xhp\n" "tit\n" @@ -4816,16 +4775,14 @@ msgid "Grouping Pivot Tables" msgstr "Liigendtabelite rühmitamine" #: datapilot_grouping.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "datapilot_grouping.xhp\n" "bm_id4195684\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>grouping; pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function;grouping table entries</bookmark_value><bookmark_value>ungrouping entries in pivot tables</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>rühmitamine; liigendtabelid</bookmark_value><bookmark_value>liigendtabeli funktsioon;tabelikirjete rühmitamine</bookmark_value><bookmark_value>kirjete rühmade lõhkumine liigendtabelites</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>rühmitamine; liigendtabelid</bookmark_value><bookmark_value>liigendtabeli funktsioon; tabelikirjete rühmitamine</bookmark_value><bookmark_value>kirjete rühmade lõhkumine liigendtabelites</bookmark_value>" #: datapilot_grouping.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "datapilot_grouping.xhp\n" "par_idN10643\n" @@ -4953,7 +4910,6 @@ msgid "If the <emph>Identify categories</emph> check box is marked, the categori msgstr "Kui ruut <emph>Kategooriate tuvastamine</emph> on märgistatud, tuvastatakse kategooriad päiste järgi ja määratakse vastavalt liigendtabeli loomisel." #: datapilot_updatetable.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "datapilot_updatetable.xhp\n" "tit\n" @@ -4962,7 +4918,6 @@ msgid "Updating Pivot Tables" msgstr "Liigendtabelite uuendamine" #: datapilot_updatetable.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "datapilot_updatetable.xhp\n" "bm_id3150792\n" @@ -4971,7 +4926,6 @@ msgid "<bookmark_value>pivot table import</bookmark_value><bookmark_value>pivot msgstr "<bookmark_value>liigendtabelite importimine</bookmark_value><bookmark_value>liigendtabeli funktsioon; tabelite värskendamine</bookmark_value><bookmark_value>ümberarvutamine; liigendtabelid</bookmark_value><bookmark_value>uuendamine; liigendtabelid</bookmark_value>" #: datapilot_updatetable.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "datapilot_updatetable.xhp\n" "hd_id3150792\n" @@ -4999,13 +4953,12 @@ msgid "Importing and Exporting dBASE Files" msgstr "dBASE-failide importimine ja eksportimine" #: dbase_files.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dbase_files.xhp\n" "bm_id1226844\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>exporting;spreadsheets to dBASE</bookmark_value> <bookmark_value>importing;dBASE files</bookmark_value> <bookmark_value>dBASE import/export</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; importing from/exporting to dBASE files</bookmark_value> <bookmark_value>tables in databases;importing dBASE files</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>eksportimine; arvutustabelid dBASE'i</bookmark_value> <bookmark_value>importimine; dBASE-failid</bookmark_value> <bookmark_value>dBASE'i importimine ja eksportimine</bookmark_value> <bookmark_value>arvutustabelid; dBASE-failidest importimine ja dBASE-failidesse eksportimine</bookmark_value> <bookmark_value>andmebaasitabelid; dBASE-failide importimine</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>eksportimine; arvutustabelid dBASE'i</bookmark_value> <bookmark_value>importimine; dBASE-failid</bookmark_value> <bookmark_value>dBASE'i importimine ja eksportimine</bookmark_value> <bookmark_value>arvutustabelid; dBASE-failide importimine ja eksportimine</bookmark_value> <bookmark_value>andmebaasitabelid; dBASE-failide importimine</bookmark_value>" #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -5230,7 +5183,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150791\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>theme selection for sheets</bookmark_value><bookmark_value>layout;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>cell styles; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>sheets;formatting themes</bookmark_value><bookmark_value>formats;themes for sheets</bookmark_value><bookmark_value>formatting;themes for sheets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>teema valimine arvutustabelile</bookmark_value><bookmark_value>paigutus; arvutustabelid</bookmark_value><bookmark_value>lahtristiilid; valimine</bookmark_value><bookmark_value>valimine; vormindusteemad</bookmark_value><bookmark_value>lehed; vormindusteemad</bookmark_value><bookmark_value>vormindus; lehtede teemad</bookmark_value><bookmark_value>vormindamine; lehtede teemad</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>teema valimine arvutustabelile</bookmark_value><bookmark_value>paigutus; arvutustabelid</bookmark_value><bookmark_value>lahtristiilid; valimine</bookmark_value><bookmark_value>valimine; vormindusteemad</bookmark_value><bookmark_value>lehed; vormindusteemad</bookmark_value><bookmark_value>vormingud; lehtede teemad</bookmark_value><bookmark_value>vormindus; lehtede teemad</bookmark_value>" #: design.xhp msgctxt "" @@ -5384,13 +5337,12 @@ msgid "Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys\ msgstr "Vali kõik soovitud lehed hoides all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-klahvi ja klõpsates vastavatel sakkidel, mis tööala alumises ääres hallid on. Kõik valitud sakid muutuvad valgeks." #: edit_multitables.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "edit_multitables.xhp\n" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "You can use Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up or Page Down to select multiple sheets using the keyboard." -msgstr "Klaviatuuri kaudu mitme lehe valimiseks saab kasutada klahve Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up või Page Down." +msgstr "Klaviatuuri abil mitme lehe valimiseks saab kasutada klahvikombinatsioone Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up või Page Down." #: edit_multitables.xhp msgctxt "" @@ -5410,7 +5362,6 @@ msgid "Applying Filters" msgstr "Filtrite rakendamine" #: filters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "filters.xhp\n" "bm_id3153896\n" @@ -5711,7 +5662,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154125\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text in cells; formatting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>borders;cells and pages</bookmark_value><bookmark_value>formatting;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>numbers; formatting options for selected cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; number formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;formats</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tekst lahtrites; vormindamine</bookmark_value><bookmark_value>arvutustabelid; vormindamine</bookmark_value><bookmark_value>taustad; lahtrid ja leheküljed</bookmark_value><bookmark_value>äärised; lahtrid ja leheküljed</bookmark_value><bookmark_value>vormindamine; arvutustabelid</bookmark_value><bookmark_value>arvud; valitud lahtrite vormindussätted</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid; arvude vormingud</bookmark_value><bookmark_value>rahaühikud; vormingud</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tekst lahtrites; vormindamine</bookmark_value><bookmark_value>arvutustabelid; vormindamine</bookmark_value><bookmark_value>taustad; lahtrid ja leheküljed</bookmark_value><bookmark_value>äärised; lahtrid ja leheküljed</bookmark_value><bookmark_value>vormindus; arvutustabelid</bookmark_value><bookmark_value>arvud; valitud lahtrite vormindussätted</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid; arvude vormingud</bookmark_value><bookmark_value>rahaühikud; vormingud</bookmark_value>" #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -5810,7 +5761,7 @@ msgctxt "" "par_id3145389\n" "22\n" "help.text" -msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Picture - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image." +msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image." msgstr "Dialoogis <item type=\"menuitem\">Vormindus - Lehekülg - Taust</item> määratud pilt on nähtav ainult printimisel või lehekülje eelvaates. Taustapildi kuvamiseks ekraanil tuleb pilt lisada käsuga <item type=\"menuitem\">Lisamine - Pilt - Failist</item> ja saata pilt lahtrite taustale käsuga <item type=\"menuitem\">Vormindus - Järjestus - Taustale</item>. Taustapilti saab hiljem valida <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigaatori</link> abil." #: format_table.xhp @@ -5838,13 +5789,12 @@ msgid "Formatting Numbers With Decimals" msgstr "Komakohtadega arvude vormindamine" #: format_value.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "format_value.xhp\n" "bm_id3145367\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbers;formatting decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers in tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; number formats in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;formatting numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers with decimals</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;adding/deleting decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; adding/deleting decimal places in cells</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; decimal places</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places; adding/deleting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>arvud; kümnendkohtade vormindamine</bookmark_value> <bookmark_value>vormingud; arvud tabelites</bookmark_value> <bookmark_value>tabelid; arvuvormingud</bookmark_value> <bookmark_value>vaikeväärtused; arvuvormingud arvutustabelites</bookmark_value> <bookmark_value>kohad pärast koma; arvude vormindamine</bookmark_value> <bookmark_value>vormindamine; kümnendkohtadega arvud</bookmark_value> <bookmark_value>vormindamine; kümnendkohtade lisamine ja eemaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>arvuvormingud; kümnendkohtade lisamine ja kustutamine lahtrites</bookmark_value> <bookmark_value>kustutamine; kümnendkohad</bookmark_value> <bookmark_value>kümnendkohad; lisamine ja kustutamine</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>arvud; komakohtade vormindamine</bookmark_value> <bookmark_value>vormingud; arvud tabelites</bookmark_value> <bookmark_value>tabelid; arvuvormingud</bookmark_value> <bookmark_value>vaikeväärtused; arvuvormingud arvutustabelites</bookmark_value> <bookmark_value>komakohad; arvuvorming</bookmark_value> <bookmark_value>vormindus; komakohtadega arvud</bookmark_value> <bookmark_value>vormindus; komakohtade lisamine ja eemaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>arvuvormingud; komakohtade lisamine ja kustutamine lahtrites</bookmark_value> <bookmark_value>kustutamine; komakohad</bookmark_value> <bookmark_value>komakohad; lisamine ja kustutamine</bookmark_value>" #: format_value.xhp msgctxt "" @@ -5892,7 +5842,6 @@ msgid "On the <emph>Numbers</emph> tab you will see a selection of predefined nu msgstr "Kaardil <emph>Arvud</emph> näed sa valikut eeldefineeritud arvuvormingutest. Dialoogi parempoolses alumises osas näidatakse, millisena kuvatakse arvu valitud vormingu omistamisel." #: format_value.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "format_value.xhp\n" "par_id3155766\n" @@ -5918,16 +5867,14 @@ msgid "User-defined Number Formats" msgstr "Kasutaja määratud arvuvormingud" #: format_value_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "format_value_userdef.xhp\n" "bm_id3143268\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbers;user-defined formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; user-defined numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; millions</bookmark_value> <bookmark_value>format codes; user-defined number formats</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>arvud; kasutaja määratud vormingud</bookmark_value><bookmark_value>vormindus; kasutaja määratud arvud</bookmark_value><bookmark_value>arvuvormingud; miljonid</bookmark_value><bookmark_value>vormingute koodid; kasutaja määratud arvuvormingud</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>arvud; kasutaja määratud vormingud</bookmark_value><bookmark_value>vormindus; kasutaja määratud arvud</bookmark_value><bookmark_value>arvuvormingud; miljonilised</bookmark_value><bookmark_value>vormingukoodid; kasutaja määratud arvuvormingud</bookmark_value>" #: format_value_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "format_value_userdef.xhp\n" "hd_id3143268\n" @@ -6459,7 +6406,6 @@ msgid "If you want to display the formulas in the cells, for example in the form msgstr "Kui soovid lahtrites näha valemeid, näiteks kujul =SUM(A1:B5), toimi järgnevalt:" #: formula_value.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "formula_value.xhp\n" "par_id3151116\n" @@ -7048,7 +6994,6 @@ msgid "Entering a Number with Leading Zeros" msgstr "Nullidega algavate arvude sisestamine" #: integer_leading_zero.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "bm_id3147560\n" @@ -7111,7 +7056,6 @@ msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the c msgstr "Vali veerg, kus on tekstivormingus arve. Määra selle veeru vorminguks \"Arv\"." #: integer_leading_zero.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3154944\n" @@ -7121,7 +7065,6 @@ msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>" msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Otsi ja asenda</emph>" #: integer_leading_zero.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3154510\n" @@ -7131,7 +7074,6 @@ msgid "In the <emph>Search for</emph> box, enter <item type=\"input\">^[0-9]</it msgstr "Sisesta väljale <emph>Otsitav</emph> avaldis <item type=\"input\">^[0-9]</item>" #: integer_leading_zero.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3155068\n" @@ -7141,7 +7083,6 @@ msgid "In the <emph>Replace with</emph> box, enter <item type=\"input\">&</item> msgstr "Sisesta väljale <emph>Asendus</emph> märk <item type=\"input\">&</item>" #: integer_leading_zero.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3149018\n" @@ -7151,7 +7092,6 @@ msgid "Check <emph>Regular expressions</emph>" msgstr "Märgista ruut <emph>Regulaaravaldised</emph>" #: integer_leading_zero.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3156382\n" @@ -7161,7 +7101,6 @@ msgid "Check <emph>Current selection only</emph>" msgstr "Märgista ruut <emph>Ainult valikust</emph>" #: integer_leading_zero.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "integer_leading_zero.xhp\n" "par_id3146916\n" @@ -7214,7 +7153,6 @@ msgid "Cell Selection Mode" msgstr "Lahtri valimise režiim" #: keyboard.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "keyboard.xhp\n" "par_id3150870\n" @@ -7595,13 +7533,12 @@ msgid "Selecting Multiple Cells" msgstr "Mitme lahtri valimine" #: mark_cells.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mark_cells.xhp\n" "bm_id3153361\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cells; selecting</bookmark_value> <bookmark_value>marking cells</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;cells</bookmark_value> <bookmark_value>multiple cells selection</bookmark_value> <bookmark_value>selection modes in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables; selecting ranges</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>lahtrid; valimine</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrite märkimine</bookmark_value> <bookmark_value>valimine; lahtrid</bookmark_value> <bookmark_value>mitme lahtri valimine</bookmark_value> <bookmark_value>valimisrežiimid arvutustabelites</bookmark_value> <bookmark_value>tabelid; vahemike valimine</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>lahtrid; valimine</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrite märkimine</bookmark_value> <bookmark_value>valimine; lahtrid</bookmark_value> <bookmark_value>mitme lahtri valimine</bookmark_value> <bookmark_value>valikurežiimid arvutustabelites</bookmark_value> <bookmark_value>tabelid; vahemike valimine</bookmark_value>" #: mark_cells.xhp msgctxt "" @@ -7640,7 +7577,6 @@ msgid "Mark a single cell" msgstr "Üksiku lahtri valimine" #: mark_cells.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mark_cells.xhp\n" "par_id3146975\n" @@ -7678,7 +7614,6 @@ msgid "Select various dispersed cells" msgstr "Vali mitu hajutatud lahtrit" #: mark_cells.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mark_cells.xhp\n" "par_id1001200901072060\n" @@ -7933,7 +7868,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155686\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>drag and drop; moving cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; moving by drag and drop </bookmark_value><bookmark_value>rows;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>columns;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>moving;cells, rows and columns by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>inserting;cells, by drag and drop</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>lohistamine; lahtrite liigutamine</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid; liigutamine lohistades</bookmark_value><bookmark_value>veerud; liigutamine lohistades</bookmark_value><bookmark_value>liigutamine; lahtrite liigutamine lohistades</bookmark_value><bookmark_value>lisamine; lahtrite lisamine lohistades</bookmark_value>" #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7949,7 +7884,7 @@ msgctxt "" "par_id2760093\n" "help.text" msgid "When you drag-and-drop a selection of cells, rows or columns on a Calc sheet, the cells (including the ones in selected rows or columns) normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal <emph>overwrite mode</emph>." -msgstr "" +msgstr "Lahtrite, ridade või veergude lohistamisel Calci lehel kirjutavad lohistatavad lahtrid (sh valitud reas või veerus olevad) tavaliselt üle olemasolevad lahtrid lohistamise sihtalas. See on tavaline <emph>ülekirjutusrežiim</emph>." #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -7973,7 +7908,7 @@ msgctxt "" "par_id79653\n" "help.text" msgid "In insert mode, the existing cells where you drop will be shifted to the right or to the bottom, and the dropped cells are inserted into the now empty positions without overwriting." -msgstr "Lisamisrežiimis nihutatakse olemasolevaid lahtrrid sihtalas paremale või alla ja lohistatavad lahtrid lisatakse vabanevasse alasse ilma midagi üle kirjutamata." +msgstr "Lisamisrežiimis nihutatakse olemasolevaid lahtrid sihtalas paremale või alla ja lohistatavad lahtrid lisatakse vabanevasse alasse ilma midagi üle kirjutamata." #: move_dragdrop.xhp msgctxt "" @@ -8507,14 +8442,13 @@ msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>." msgstr "Vali <emph>Andmed - Mitu tehet</emph>." #: multioperation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "multioperation.xhp\n" "par_id3149981\n" "97\n" "help.text" msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, click cell B5." -msgstr "Kui kursor on <emph>valemite</emph>väljal, klõpsa lahtril B5." +msgstr "Kui kursor on väljal <emph>Valemid</emph>, klõpsa lahtril B5." #: multioperation.xhp #, fuzzy @@ -8564,16 +8498,14 @@ msgid "Applying Multiple Sheets" msgstr "Töötamine mitme lehega" #: multitables.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "multitables.xhp\n" "bm_id3154759\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sheets; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; selecting multiple</bookmark_value> <bookmark_value>appending sheets</bookmark_value> <bookmark_value>selecting;multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>multiple sheets</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;multiple sheets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>lehed; lisamine</bookmark_value> <bookmark_value>lisamine; lehed</bookmark_value> <bookmark_value>lehed; mitme valimine</bookmark_value> <bookmark_value>lehtede lisamine lõppu</bookmark_value> <bookmark_value>valimine;mitu lehte</bookmark_value> <bookmark_value>mitu lehte</bookmark_value> <bookmark_value>arvutamine;mitu lehte</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>lehed; lisamine</bookmark_value> <bookmark_value>lisamine; lehed</bookmark_value> <bookmark_value>lehed; mitme valimine</bookmark_value> <bookmark_value>lehtede lisamine</bookmark_value> <bookmark_value>valimine; mitu lehte</bookmark_value> <bookmark_value>mitu lehte</bookmark_value> <bookmark_value>arvutamine; mitu lehte</bookmark_value>" #: multitables.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "multitables.xhp\n" "hd_id3154759\n" @@ -8701,32 +8633,29 @@ msgid "You can refer to a range of sheets in a formula by specifying the first a msgstr "Kui soovid valemis viidata lehevahemikule, tuleb esmalt määrata vahemiku esimene ja viimane leht; näiteks <item type=\"literal\">=SUM(Leht1.A1:Leht3.A1)</item> liidab kõik lahtrites A1 asuvad väärtused lehtedel Leht1 kuni Leht3." #: note_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "note_insert.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting and Editing Comments" -msgstr "Kommentaaride lisamine ja redigeerimine" +msgstr "Märkuste lisamine ja redigeerimine" #: note_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "note_insert.xhp\n" "bm_id3153968\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>comments; on cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;comments</bookmark_value> <bookmark_value>remarks on cells</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; comments</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kommentaarid; lahtrites</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid;kommentaarid</bookmark_value> <bookmark_value>märkused lahtrites</bookmark_value> <bookmark_value>vormindamine;kommentaarid lahtrites</bookmark_value> <bookmark_value>vaatamine;kommentaarid lahtrites</bookmark_value> <bookmark_value>kuvamine; kommentaarid</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>märkused; lahtrites</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid; märkused</bookmark_value> <bookmark_value>kommentaarid lahtrites</bookmark_value> <bookmark_value>vormindus; märkused lahtrites</bookmark_value> <bookmark_value>vaatamine; märkused lahtrites</bookmark_value> <bookmark_value>kuvamine; märkused</bookmark_value>" #: note_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "note_insert.xhp\n" "hd_id3153968\n" "31\n" "help.text" msgid "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"Inserting and Editing Comments\">Inserting and Editing Comments</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"Inserting and Editing Comments\">Kommentaaride lisamine ja redigeerimine</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"note_insert\"><link href=\"text/scalc/guide/note_insert.xhp\" name=\"Inserting and Editing Comments\">Märkuste lisamine ja redigeerimine</link></variable>" #: note_insert.xhp #, fuzzy @@ -8807,7 +8736,6 @@ msgid "To display a help tip for a selected cell, use <emph>Data - Validity - In msgstr "Valitud lahtri jaoks nõuande kuvamiseks vali <emph>Andmed - Valideerimine - Sisestusjuhised</emph>." #: note_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "note_insert.xhp\n" "par_id3153707\n" @@ -8817,7 +8745,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\">Inse msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Insert - Comment\">Lisamine - Märkus</link>" #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "tit\n" @@ -8826,7 +8753,6 @@ msgid "Converting Text to Numbers" msgstr "Teksti teisendamine arvudeks" #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "bm_id3145068\n" @@ -8835,7 +8761,6 @@ msgid "<bookmark_value>formats; text as numbers</bookmark_value> <bookmark_ msgstr "<bookmark_value>vormingud; tekst arvudena</bookmark_value> <bookmark_value>kellaajavormingu teisendamine</bookmark_value> <bookmark_value>kuupäevavormingud; teisendamine</bookmark_value> <bookmark_value>teisendamine; tekst arvudeks</bookmark_value>" #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "hd_id0908200901265171\n" @@ -8844,7 +8769,6 @@ msgid "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text. msgstr "<variable id=\"numbers_text\"><link href=\"text/scalc/guide/numbers_text.xhp\" name=\"Converting Text to Numbers\">Teksti teisendamine arvudeks</link></variable>" #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id0908200901265127\n" @@ -8862,7 +8786,6 @@ msgid "Only integer numbers including exponent are converted, and ISO 8601 dates msgstr "Teisendatakse ainult täisarvud (sh astendajad) ning ISO 8601 vormingus kuupäevad ja kellaajad oma laiendatud kujul koos eraldajatega. Kõike muud (nt kümnenderaldajatega murdarvud või kuupäevad, mis pole ISO 8601, vormingus) ei teisendata, kuna tekstistring sõltuks lokaadist. Algus- ja lõputühikuid ignoreeritakse." #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id0908200901265220\n" @@ -8871,7 +8794,6 @@ msgid "The following ISO 8601 formats are converted:" msgstr "Toetatud on järgmised ISO 8601 vormingud:" #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id0908200901265288\n" @@ -8880,7 +8802,6 @@ msgid "CCYY-MM-DD" msgstr "CCYY-MM-DD" #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id0908200901265267\n" @@ -8889,7 +8810,6 @@ msgid "CCYY-MM-DDThh:mm" msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm" #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id0908200901265248\n" @@ -8898,7 +8818,6 @@ msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss" msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss" #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id0908200901265374\n" @@ -8907,7 +8826,6 @@ msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s" msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s" #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id0908200901265327\n" @@ -8916,7 +8834,6 @@ msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s" msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s" #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id0908200901265399\n" @@ -8925,7 +8842,6 @@ msgid "hh:mm" msgstr "hh:mm" #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id0908200901265347\n" @@ -8934,7 +8850,6 @@ msgid "hh:mm:ss" msgstr "hh:mm:ss" #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id0908200901265349\n" @@ -8943,7 +8858,6 @@ msgid "hh:mm:ss,s" msgstr "hh:mm:ss,s" #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id0908200901265342\n" @@ -8952,7 +8866,6 @@ msgid "hh:mm:ss.s" msgstr "hh:mm:ss.s" #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id0908200901265491\n" @@ -8961,7 +8874,6 @@ msgid "The century code CC may not be omitted. Instead of the T date and time se msgstr "Sajandikoodi CC ei tohi ära jätta. Kuupäeva ja kellaaja eraldaja T asemel võib kasutada täpselt ühte tühikumärki." #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id0908200901265467\n" @@ -8970,13 +8882,12 @@ msgid "If a date is given, it must be a valid Gregorian calendar date. In this c msgstr "Kui kuupäev on antud, peab see olema kehtiv Gregoriuse kalendri kuupäev. Sel juhul peab kellaaeg (pole kohustuslik) jääma vahemikku 00:00 kuni 23:59:59.99999..." #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id0908200901265420\n" "help.text" msgid "If only a time string is given, it may have an hours value of more than 24, while minutes and seconds can have a maximum value of 59." -msgstr "Kui antud on ainult kellaajastring, võib selle tundide väärtus olla suurem kui 24, ent minutite ja sekundite maksimumväärtus võib olla 59." +msgstr "Kui antud on ainult kellaajastring, võib selle tundide väärtus olla suurem kui 24, ent minutite ja sekundite suurim lubatud väärtus on ikka 59." #: numbers_text.xhp #, fuzzy @@ -9005,7 +8916,6 @@ msgid "Example" msgstr "Näide" #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id1005200903485359\n" @@ -9014,7 +8924,6 @@ msgid "In A1 enter the text <item type=\"literal\">'1e2</item> (which is convert msgstr "Sisesta lahtrisse A1 tekst <item type=\"literal\">'1e2</item> (mis teisendatakse programmisiseselt arvuks 100)." #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id1005200903485341\n" @@ -9023,7 +8932,6 @@ msgid "In A2 enter <item type=\"literal\">=A1+1</item> (which correctly results msgstr "Sisesta lahtrisse A2 valem <item type=\"literal\">=A1+1</item> (mis annab õigesti vastuseks 101)." #: numbers_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbers_text.xhp\n" "par_id0908200901265544\n" @@ -9040,13 +8948,12 @@ msgid "Printing Sheet Details" msgstr "Lehekülje elementide printimine" #: print_details.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_details.xhp\n" "bm_id3154346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>printing;sheet details</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing details</bookmark_value><bookmark_value>grids; printing sheet grids</bookmark_value><bookmark_value>formulas; printing, instead of results</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing</bookmark_value><bookmark_value>charts;printing</bookmark_value><bookmark_value>sheet grids; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; printing grids</bookmark_value><bookmark_value>borders; printing cells</bookmark_value><bookmark_value>zero values; printing</bookmark_value><bookmark_value>null values; printing</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;printing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>printimine; lehe elemendid</bookmark_value><bookmark_value>lehed; elementide printimine</bookmark_value><bookmark_value>koordinaatvõrgud; lehe koordinaatvõrgu printimine</bookmark_value><bookmark_value>valemid; printimine tulemuste asemel</bookmark_value><bookmark_value>märkused; printimine</bookmark_value><bookmark_value>diagrammid; printimine</bookmark_value><bookmark_value>lehe koordinaatvõrgud; printimine</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid; koordinaatvõrgu printimines</bookmark_value><bookmark_value>äärised; lahtrite printimine</bookmark_value><bookmark_value>zero values; printimine</bookmark_value><bookmark_value>nullväärtused; printimine</bookmark_value><bookmark_value>joonistusobjektid; printimine</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>printimine; lehe elemendid</bookmark_value><bookmark_value>lehed; elementide printimine</bookmark_value><bookmark_value>koordinaatvõrgud; lehe koordinaatvõrgu printimine</bookmark_value><bookmark_value>valemid; tulemuste asemel valemite printimine</bookmark_value><bookmark_value>märkused; printimine</bookmark_value><bookmark_value>diagrammid; printimine</bookmark_value><bookmark_value>lehe alusvõrk; printimine</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid; alusvõrgu printimine</bookmark_value><bookmark_value>äärised; lahtrite printimine</bookmark_value><bookmark_value>nullväärtused; printimine</bookmark_value><bookmark_value>tühjad väärtused; printimine</bookmark_value><bookmark_value>joonistusobjektid; printimine</bookmark_value>" #: print_details.xhp msgctxt "" @@ -9085,7 +8992,6 @@ msgid "Sheet grid" msgstr "Alusvõrk" #: print_details.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_details.xhp\n" "par_id3145273\n" @@ -9100,7 +9006,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "6\n" "help.text" -msgid "Objects and graphics" +msgid "Objects and images" msgstr "Objektid ja pildid" #: print_details.xhp @@ -9285,13 +9191,12 @@ msgid "Printing Sheets in Landscape Format" msgstr "Lehekülgede printimine rõhtpaigutusega" #: print_landscape.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "bm_id3153418\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>printing; sheet selections</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; printing in landscape</bookmark_value> <bookmark_value>printing; landscape</bookmark_value> <bookmark_value>landscape printing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>printimine; lehe sätted</bookmark_value> <bookmark_value>lehed; printimine rõhtpaigutusega</bookmark_value> <bookmark_value>printimine; rõhtpaigutus</bookmark_value> <bookmark_value>rõhtpaigutusega printimine</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>printimine; lehtede valik</bookmark_value> <bookmark_value>lehed; printimine rõhtpaigutusega</bookmark_value> <bookmark_value>printimine; rõhtpaigutus</bookmark_value> <bookmark_value>rõhtpaigutusega printimine</bookmark_value>" #: print_landscape.xhp msgctxt "" @@ -9340,14 +9245,13 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>." msgstr "Vali <emph>Vormindus - Lehekülg</emph>." #: print_landscape.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3150089\n" "5\n" "help.text" msgid "The command is not visible if the sheet has been opened with write protection on. In that case, click the <emph>Edit File </emph>icon on the <emph>Standard</emph> bar." -msgstr "Käsk pole nähtav, kui leht on avatud kirjutuskaitstuna. Sel juhul klõpsa <emph>standardribal</emph> ikoonil <emph>Faili muutmine</emph>." +msgstr "Käsk pole nähtav, kui leht on avatud kirjutuskaitstuna. Sel juhul klõpsa <emph>standardriba</emph> ikoonil <emph>Faili muutmine</emph>." #: print_landscape.xhp msgctxt "" @@ -9368,17 +9272,15 @@ msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. You will see the <emph>Print</emph> dia msgstr "Vali <emph>Fail - Prindi</emph>. Ilmub dialoog <emph>Printimine</emph>." #: print_landscape.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3156288\n" "8\n" "help.text" msgid "Depending on the printer driver and the operating system, it may be necessary to click the <emph>Properties</emph> button and to change your printer to landscape format there." -msgstr "Sõltuvalt printeridraiverist ja operatsioonisüsteemist on võimalik, et klõpsata tuleb ka nupul <emph>Omadused</emph> ja selles aknas printeris kasutamiseks rõhtpaigutuse määrata." +msgstr "Sõltuvalt printeridraiverist ja operatsioonisüsteemist on võimalik, et klõpsata tuleb ka nupul <emph>Omadused</emph> ja avanevas aknas rõhtpaigutus määrata." #: print_landscape.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3149404\n" @@ -9388,7 +9290,6 @@ msgid "In the <emph>Print </emph>dialog in the <emph>General</emph> tab page, se msgstr "Vali prinditav sisu dialoogi <emph>Printimine</emph> kaardil <emph>Üldine</emph>." #: print_landscape.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3153305\n" @@ -9398,17 +9299,15 @@ msgid "<emph>All sheets</emph> - All sheets will be printed." msgstr "<emph>Kõik lehed</emph> - prinditakse kõik lehed." #: print_landscape.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3148871\n" "12\n" "help.text" msgid "<emph>Selected sheets</emph> - Only the selected sheets will be printed. All sheets whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected will be printed. By pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while clicking a sheet name you can change this selection." -msgstr "<emph>Valitud lehed</emph> - prinditakse ainult valitud lehed. Kõik lehed, mille nimed (akna allosas lehesakkidel) on valitud, prinditakse. Valikut saab muuta, hoides lehenimedel klõpsamise ajal all klahvi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." +msgstr "<emph>Valitud lehed</emph> - prinditakse ainult valitud lehed. Kõik lehed, mille nimed (akna allosas lehesakkidel) on valitud, prinditakse. Valikut saab muuta, hoides lehenimedel klõpsamise ajal all <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-klahvi." #: print_landscape.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3764763\n" @@ -9417,7 +9316,6 @@ msgid "<emph>Selected cells</emph> - All selected cells are printed." msgstr "<emph>Valitud lahtrid</emph> - prinditakse kõik valitud lahtrid." #: print_landscape.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id5538804\n" @@ -9426,7 +9324,6 @@ msgid "From all the paper pages that result from the above selection, you can se msgstr "Ülal tehtud valikust tulenevalt saab seejärel valida prinditavate paberlehekülgede valiku." #: print_landscape.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id14343\n" @@ -9435,24 +9332,22 @@ msgid "<emph>All pages</emph> - Print all resulting pages." msgstr "<emph>Kõik leheküljed</emph> - prinditakse kõik valikust tulenevad leheküljed." #: print_landscape.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3148699\n" "11\n" "help.text" msgid "<emph>Pages</emph> - Enter the pages to be printed. The pages will also be numbered from the first sheet onwards. If you see in the Page Break Preview that Sheet1 will be printed on 4 pages and you want to print the first two pages of Sheet2, enter 5-6 here." -msgstr "<emph>Leheküljed</emph> - sisesta leheküljed, mida soovid printida. Leheküljed nummerdatakse alates esimesest lehest. Kui lehepiiridega vaates on näha, et Leht1 prinditakse 4 leheküljele ja soovid printida Leht2 kaks esimest lehekülge, sisesta siia numbrid 5-6." +msgstr "<emph>Leheküljed</emph> - sisesta leheküljed, mida soovid printida. Leheküljed nummerdatakse alates esimesest lehest. Kui lehepiiridega vaates on näha, et Leht 1 prinditakse 4 leheküljel ja sa soovid printida kaks esimest lehekülge Leht 2-st, siis sisesta siia numbrid 5-6." #: print_landscape.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_landscape.xhp\n" "par_id3145076\n" "13\n" "help.text" msgid "If under <emph>Format - Print ranges</emph> you have defined one or more print ranges, only the contents of these print ranges will be printed." -msgstr "Kui menüüs <emph>Vormindus - Trükialad</emph> on määratletud rohkem kui üks trükiala ehk prinditav vahemik, prinditakse ainult nende prinditavate vahemike sisu." +msgstr "Kui menüüs <emph>Vormindus - Trükialad</emph> on määratletud rohkem kui üks trükiala ehk prinditav vahemik, prinditakse ainult nende trükialade sisu." #: print_landscape.xhp msgctxt "" @@ -10006,13 +9901,12 @@ msgid "Renaming Sheets" msgstr "Lehtede ümbernimetamine" #: rename_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "bm_id3150398\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>renaming;sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>tables;renaming</bookmark_value> <bookmark_value>names; sheets</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>nimede muutmine; lehed</bookmark_value> <bookmark_value>lehesakid; ümbernimetamine</bookmark_value> <bookmark_value>tabelid; ümbernimetamine</bookmark_value> <bookmark_value>nimed; lehed</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ümbernimetamine; lehed</bookmark_value> <bookmark_value>lehe sakid; ümbernimetamine</bookmark_value> <bookmark_value>tabelid; ümbernimetamine</bookmark_value> <bookmark_value>nimed; lehed</bookmark_value>" #: rename_table.xhp msgctxt "" @@ -10070,16 +9964,14 @@ msgid "Sheet names can contain almost any character. Some naming restrictions ap msgstr "Lehenimed võivad sisaldada peaaegu kõiki märke. Kui soovid arvutustabeli salvestada Microsoft Exceli vormingus, kehtivad nimedele teatud piirangud." #: rename_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id090920081050283\n" "help.text" msgid "When saving to Microsoft Excel format, the following characters are not allowed in sheet names:" -msgstr "Microsoft Exceli vormingusse salvestamisel pole järgmised märgid lehenimedes lubatud:" +msgstr "Microsoft Exceli vormingusse salvestamisel pole lehenimedes lubatud järgmised märgid:" #: rename_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id090920081050281\n" @@ -10088,7 +9980,6 @@ msgid "colon :" msgstr "koolon :" #: rename_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id0909200810502897\n" @@ -10097,7 +9988,6 @@ msgid "back slash \\" msgstr "kurakaldkriips \\" #: rename_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id090920081050299\n" @@ -10106,7 +9996,6 @@ msgid "forward slash /" msgstr "kaldkriips /" #: rename_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id0909200810502913\n" @@ -10115,7 +10004,6 @@ msgid "question mark ?" msgstr "küsimärk ?" #: rename_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id090920081050298\n" @@ -10124,7 +10012,6 @@ msgid "asterisk *" msgstr "tärn *" #: rename_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id0909200810502969\n" @@ -10133,7 +10020,6 @@ msgid "left square bracket [" msgstr "vasakpoolne nurksulg [" #: rename_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id0909200810502910\n" @@ -10142,7 +10028,6 @@ msgid "right square bracket ]" msgstr "parempoolne nurksulg [" #: rename_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id0909200810502971\n" @@ -10151,50 +10036,45 @@ msgid "single quote ' as the first or last character of the name" msgstr "ülakoma ehk ühekordne jutumärk ' nime esimese või viimase märgina" #: rename_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id090920081050307\n" "help.text" msgid "In cell references, a sheet name has to be enclosed in single quotes ' if the name contains other characters than alphanumeric or underscore. A single quote contained within a name has to be escaped by doubling it (two single quotes). For example, you want to reference the cell A1 on a sheet with the following name:" -msgstr "Lahtriviidetes tuleb lehenimi panna ühekordsetesse jutumärkidesse ('), kui see sisaldab muid märke peale tähtede, numbrite või allkriipsude. Nimes sisalduvale ühekordsele jutumärgile või ülakomale tuleb lisada teine (kaks ühekordset jutumärki või ülakoma). Kui soovid näiteks viidata lahtrile A1, mis asub lehel nimega:" +msgstr "Kui lehenimi sisaldab muid märke peale tähtede, numbrite või allkriipsude, tuleb see lahtriviidetes ümbritseda ülakomadega ('). Nimes sisalduvale ülakomale tuleb lisada teine veel. Näiteks kui soovid viidata lahtrile A1, mis asub lehel nimega:" #: rename_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id0909200810503071\n" "help.text" msgid "This year's sheet" -msgstr "Bouvet' saare andmed" +msgstr "Alice'i aruanne" #: rename_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id0909200810503054\n" "help.text" msgid "The reference must be enclosed in single quotes, and the one single quote inside the name must be doubled:" -msgstr "tuleb viide ümbritseda ühekordsete jutumärkidega ja nimes sisalduv ühekordne jutumärk tuleb kahekordistada:" +msgstr "...siis tuleb leheviide ümbritseda ülakomadega ja nimes sisalduv ülakoma kahekordistada:" #: rename_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id0909200810503069\n" "help.text" msgid "'This year''s sheet'.A1" -msgstr "'Bouvet'' saare andmed'.A1" +msgstr "'Alice''i aruanne'.A1" #: rename_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rename_table.xhp\n" "par_id3155444\n" "16\n" "help.text" msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file. The document can contain up to 256 individual sheets, which can have different names." -msgstr "Lehe nimi ei sõltu arvutustabeli nimest. Arvutustabelile tuleb nimi panna selle esmakordsel salvestamisel failina. Dokument võib sisaldada kuni 256 omaette lehte, millel kõigil võivad olla omaette nimed." +msgstr "Lehe nimi ei sõltu arvutustabeli nimest. Arvutustabelile tuleb nimi panna selle esmakordsel salvestamisel failina. Dokument võib sisaldada kuni 256 omaette lehte, millel kõigil võivad olla oma nimed." #: rounding_numbers.xhp msgctxt "" @@ -10279,7 +10159,6 @@ msgid "To change this everywhere" msgstr "Selle sätte muutmine igal pool" #: rounding_numbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rounding_numbers.xhp\n" "par_id3150715\n" @@ -10309,7 +10188,6 @@ msgid "To calculate with the rounded off numbers instead of the internal exact v msgstr "Sisemiste täpsete väärtuste asemel ümardatud arvudega arvutamine" #: rounding_numbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "rounding_numbers.xhp\n" "par_id3150045\n" @@ -11464,7 +11342,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "In the dialog, mark <emph>Paste all</emph> and <emph>Transpose</emph>." -msgstr "Ilmuvas dialoogis märgista ruudud <emph>Asetatakse kõik</emph> ja<emph>Rida ja veergude vahetamine</emph>." +msgstr "Ilmuvas dialoogis märgista ruudud <emph>Asetatakse kõik</emph> ja <emph>Vahetatakse read ja veerud</emph>." #: table_rotate.xhp msgctxt "" @@ -11555,13 +11433,12 @@ msgid "Formatting Numbers as Text" msgstr "Arvude vormindamine tekstina" #: text_numbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_numbers.xhp\n" "bm_id3145068\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>numbers;entering as text</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; for numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formats; numbers as text</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; text/numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbers as text</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>arvud; sisestamine tekstina</bookmark_value> <bookmark_value>tekstivormingud; arvude jaoks</bookmark_value> <bookmark_value>vormingud; arvud tekstina</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrivormingud; tekst/arvud</bookmark_value> <bookmark_value>vormindamine; arvud tekstina</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>arvud; sisestamine tekstina</bookmark_value> <bookmark_value>tekstivormingud; arvude jaoks</bookmark_value> <bookmark_value>vormingud; arvud tekstina</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrivormingud; tekst/arvud</bookmark_value> <bookmark_value>vormindus; arvud tekstina</bookmark_value>" #: text_numbers.xhp msgctxt "" @@ -11603,7 +11480,6 @@ msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (') msgstr "Kui soovid arvu kohe tekstina sisestada, lisa selle ette ülakoma ('). Näiteks aastaarvude kasutamiseks veerusiltidena tuleks sisestada '1999, '2000 ja '2001. Ülakoma pole lahtris nähtav: see annab üksnes rakendusele teada, et sisestatud väärtust tuleks käsitleda tekstina. Sellest on abi näiteks juhul, kui sisestad nulliga (0) algava telefoninumbri või sihtnumbri, kuna tavaliste arvuvormingute korral eemaldatakse numbrijada algusnull (0)." #: text_numbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_numbers.xhp\n" "par_id3156284\n" @@ -11621,7 +11497,6 @@ msgid "Rotating Text" msgstr "Teksti pööramine" #: text_rotate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_rotate.xhp\n" "bm_id3151112\n" @@ -12031,13 +11906,12 @@ msgid "Validity of Cell Contents" msgstr "Lahtri sisu valideerimine" #: validity.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "validity.xhp\n" "bm_id3156442\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>values; limiting on input</bookmark_value><bookmark_value>limits; specifying value limits on input</bookmark_value><bookmark_value>permitted cell contents</bookmark_value><bookmark_value>data validity</bookmark_value><bookmark_value>validity</bookmark_value><bookmark_value>cells; validity</bookmark_value><bookmark_value>error messages; defining for incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>actions in case of incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; defining text for cell input</bookmark_value><bookmark_value>comments;help text for cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; defining input help</bookmark_value><bookmark_value>macros; running when incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>data; validity check</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>väärtused; piiramine sisestamisel</bookmark_value><bookmark_value>piirangud; väärtuste piiramine sisestamisel</bookmark_value><bookmark_value>lubatud lahtrisisu</bookmark_value><bookmark_value>andmete valideerimine</bookmark_value><bookmark_value>valideerimine</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid; valideerimine</bookmark_value><bookmark_value>veateated; vale sisestuse jaoks määramine</bookmark_value><bookmark_value>toimingud vale sisestuse korral</bookmark_value><bookmark_value>Abi nõuanded; teksti määramine lahtrisisestuse jaoks</bookmark_value><bookmark_value>märkused; abitekst lahtrite jaoks</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid; sisestusabi määramine</bookmark_value><bookmark_value>makrod; käivitamine vale sisestuse korral</bookmark_value><bookmark_value>andmed; valideerimiskontroll</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>väärtused; piiramine sisestamisel</bookmark_value><bookmark_value>piirangud; väärtuste piiramine sisestamisel</bookmark_value><bookmark_value>lubatud lahtrisisu</bookmark_value><bookmark_value>andmete valideerimine</bookmark_value><bookmark_value>valideerimine</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid; valideerimine</bookmark_value><bookmark_value>veateated; veateate määramine vale sisestuse jaoks</bookmark_value><bookmark_value>toimingud vale sisestuse korral</bookmark_value><bookmark_value>Abi nõuanded; teksti määramine lahtrisisestuse jaoks</bookmark_value><bookmark_value>märkused; abitekst lahtrite jaoks</bookmark_value><bookmark_value>lahtrid; sisestusabi määramine</bookmark_value><bookmark_value>makrod; käivitamine vale sisestuse korral</bookmark_value><bookmark_value>andmed; valideerimine</bookmark_value>" #: validity.xhp msgctxt "" @@ -12250,13 +12124,12 @@ msgid "Naming Cells" msgstr "Nimede panemine lahtritele" #: value_with_name.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "value_with_name.xhp\n" "bm_id3147434\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cells; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>names; defining for cells</bookmark_value> <bookmark_value>values; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>constants definition</bookmark_value> <bookmark_value>variables; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>defining;names for cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>cell names; defining/addressing</bookmark_value> <bookmark_value>references; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>allowed cell names</bookmark_value> <bookmark_value>renaming;cells</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>lahtrid; nimede määramine</bookmark_value> <bookmark_value>nimed; määramine lahtrite jaoks</bookmark_value> <bookmark_value>väärtused; nimede määramine</bookmark_value> <bookmark_value>konstantide määramine</bookmark_value> <bookmark_value>muutujad; nimede määramine</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrivahemikud; nimede määramine</bookmark_value> <bookmark_value>määramine; lahtrivahemike nimed</bookmark_value> <bookmark_value>valemid; nimede määramine</bookmark_value> <bookmark_value>aadressid; määratud nimede järgi</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrinimed; määramine/aadressid</bookmark_value> <bookmark_value>viited; määratud nimede järgi</bookmark_value> <bookmark_value>lubatud lahtrinimed</bookmark_value> <bookmark_value>nimede muutmine; lahtrid</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>lahtrid; nimede määramine</bookmark_value> <bookmark_value>nimed; määramine lahtrite jaoks</bookmark_value> <bookmark_value>väärtused; nimede määramine</bookmark_value> <bookmark_value>konstantide määramine</bookmark_value> <bookmark_value>muutujad; nimede määramine</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrivahemikud; nimede määramine</bookmark_value> <bookmark_value>määramine; lahtrivahemike nimed</bookmark_value> <bookmark_value>valemid; nimede määramine</bookmark_value> <bookmark_value>adresseerimine; määratud nimede järgi</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrinimed; määramine/aadressid</bookmark_value> <bookmark_value>viited; määratud nimede järgi</bookmark_value> <bookmark_value>lubatud lahtrinimed</bookmark_value> <bookmark_value>ümbernimetamine; lahtrid</bookmark_value>" #: value_with_name.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/et/helpcontent2/source/text/schart/00.po index d2731f5739b..14b666f63c0 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -1,15 +1,15 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/schart/00 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-06 20:11+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Estonian <none>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - X Error Bars </emph> or <emph>Insert - Y Error Bars </emph>(Charts)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"efgsta\">Vali <emph>Lisamine - X-veatulbad</emph> või <emph>Lisamine - Y-veatulbad</emph> (diagrammides)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -323,7 +323,7 @@ msgctxt "" "par_id1006200812385491\n" "help.text" msgid "<variable id=\"positioning\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"positioning\">Vali <emph>Vormindus - Telg - X-telg -</emph> kaart <emph>Asukoht</emph> (diagrammides)</variable>" +msgstr "<variable id=\"positioning\">Vali <emph>Vormindus - Telg - X-telg -</emph> kaart <emph>Paigutus</emph> (diagrammides)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<variable id=\"positioningy\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>" -msgstr "<variable id=\"positioningy\">Vali <emph>Vormindus - Telg - Y-telg -</emph> kaart <emph>Asukoht</emph> (diagrammides)</variable>" +msgstr "<variable id=\"positioningy\">Vali <emph>Vormindus - Telg - Y-telg -</emph> kaart <emph>Paigutus</emph> (diagrammides)</variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 28155ee5e13..7e1f0576915 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/schart/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-08 20:27+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Estonian <none>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388971851.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372251528.0\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -433,7 +433,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">Määrab, kas diagrammi legendi kuvatakse või mitte.</ahelp> See säte on nähtav, kui dialoog avatakse käsuga <emph>Lisamine - Legend</emph>." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -469,7 +469,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/left\">Positions the legend at the left of the chart.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/left\">Paigutab legendi diagrammi vasakpoolsesse ossa.</ahelp>" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/top\">Positions the legend at the top of the chart.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/top\">Paigutab legendi diagrammi ülaossa.</ahelp>" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -505,7 +505,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/right\">Positions the legend at the right of the chart.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/right\">Paigutab legendi diagrammi parempoolsesse ossa.</ahelp>" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -523,7 +523,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/bottom\">Positions the legend at the bottom of the chart.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/bottom\">Paigutab legendi diagrammi alaossa.</ahelp>" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_NUMBER\">Displays the absolute values of the data points.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_NUMBER\">Kuvab andmepunktide absoluutsed väärtused.</ahelp>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -649,7 +649,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\">Displays the percentage of the data points in each column.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\">Kuvab andmepunktide suhtelised väärtused protsendina iga veeru suhtes.</ahelp>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -683,7 +683,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_CATEGORY\">Shows the data point text labels.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_CATEGORY\">Näitab andmepunktide siltide teksti.</ahelp>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -701,7 +701,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_SYMBOL\">Displays the legend icons next to each data point label.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_SYMBOL\">Kuvab iga andmepunkti sildi kõrval legendi ikooni.</ahelp>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "X/Y Error Bars" -msgstr "" +msgstr "X/Y-veatulbad" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">X/Y Error Bars</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">X/Y-veatulbad</link>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Use the <emph>X or Y Error Bars</emph> dialog to display error bars for 2D charts.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Dialoogi <emph>X/Y-veatulbad</emph> kaudu saab kuvada tasapinnaliste diagrammide veatulbad.</ahelp></variable>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt "" "par_id3401287\n" "help.text" msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from x/y - NegativeErrorValue to x/y + PositiveErrorValue. In this term, x or y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, x or y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly." -msgstr "" +msgstr "Veatulp on tunnusjoon, mis katab vahemiku väärtusest x/y - negatiivne_viga kuni x/y + positiivne_viga. X või y on siin andmepunkti väärtus. Kui valitud on \"standardhälve\", on x või y andmejada keskmine väärtus. Negatiivne_viga ja positiivne_viga on veatulba funktsiooni poolt arvutatud või etteantud suurused." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "The <emph>Insert - X/Y Error Bars</emph> menu command is only available for 2D charts." -msgstr "" +msgstr "Menüükirje <emph>Lisamine - X/Y-veatulbad</emph> on saadaval ainult tasapinnaliste diagrammide puhul." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_NONE\">Does not show any error bars.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_NONE\">Määrab, et ühtegi veatulpa ei kuvata.</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_CONST\">Displays constant values that you specify in the Parameters area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_CONST\">Kuvatakse parameetrite alas määratud konstantseid väärtusi.</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_PERCENT\">Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_ErrorBars/RB_PERCENT\">Kuvatakse protsenti. Kuvatav väärtus viitab vastavale andmepunktile. Protsendi saab määrata parameetrite alas.</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Standardhälve: näidatakse standardhälvet (dispersiooni ruutjuur). Erinevalt teistest funktsioonidest, on veatulbad keskväärtuse peal.</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id6633503\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive X or Y-Error-Bars and Negative X or Y-Error-Bars.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Oma andmetega diagrammi jaoks saab väärtused veatulpade jaoks sisestada diagrammi andmete tabelisse. Andmete tabeli dialoog sisaldab lisaveerge pealkirjadega \"Positiivsed X/Y-veatulbad\" ja \"Negatiivsed X/Y-veatulbad\".</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the error indicator.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Määrab vea indikaatori.</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150791\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>titles; formatting charts</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart titles</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>pealkirjad; diagrammide vormindamine</bookmark_value><bookmark_value>vormindamine; diagrammi pealkirjad</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>pealkirjad; diagrammide vormindamine</bookmark_value><bookmark_value>vormindus; diagrammi pealkirjad</bookmark_value>" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -3645,7 +3645,7 @@ msgctxt "" "hd_id1006200801523879\n" "help.text" msgid "Place labels" -msgstr "Siltide paigutamine" +msgstr "Pealdiste paigutus" #: 05040202.xhp msgctxt "" @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_INNER\">Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_INNER\">Määrab, et märgid paigutatakse telje siseküljele.</ahelp>" #: 05040202.xhp msgctxt "" @@ -3715,7 +3715,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">Määrab, et märgid paigutatakse telje välisküljele.</ahelp>" #: 05040202.xhp msgctxt "" @@ -3751,7 +3751,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">Määrab, et abiskaala märgid paigutatakse telje siseküljele.</ahelp>" #: 05040202.xhp msgctxt "" @@ -3769,7 +3769,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\">Määrab, et abiskaala märgid paigutatakse telje välisküljele.</ahelp>" #: 05040202.xhp msgctxt "" @@ -3932,7 +3932,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150792\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>charts; formatting walls</bookmark_value><bookmark_value>formatting;chart walls</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>diagrammid;seinte vormindamine</bookmark_value><bookmark_value>vormindamine;diagrammi seinad</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>diagrammid; seinte vormindamine</bookmark_value><bookmark_value>vormindus; diagrammi seinad</bookmark_value>" #: 05060000.xhp msgctxt "" @@ -3966,7 +3966,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>charts; formatting floors</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart floors</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>diagrammid;põhjade vormindamine</bookmark_value><bookmark_value>vormindamine;diagrammide põhjad</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>diagrammid; põhjade vormindamine</bookmark_value><bookmark_value>vormindus; diagrammide põhjad</bookmark_value>" #: 05070000.xhp msgctxt "" @@ -4000,7 +4000,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149670\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>charts; formatting areas</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart areas</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>diagrammid;alade vormindamine</bookmark_value><bookmark_value>vormindamine;diagrammi alad</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>diagrammid; alade vormindamine</bookmark_value><bookmark_value>vormindus; diagrammi alad</bookmark_value>" #: 05080000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index c2eb6e16696..9a4d9640cb2 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -1,15 +1,15 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-09 16:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-05 21:02+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Estonian <none>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgctxt "" "par_id3155600\n" "2\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>." +msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>." msgstr "Vali <emph>Lisamine - Pilt - Failist</emph>." #: graphic_insert.xhp diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared.po index 8bb0f9431ce..0ca34ee2192 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:57+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-21 13:05+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1372251468.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1411304749.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "par_id2783898\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Võimalda %PRODUCTNAME'i jaoks internetiühendus. Kui sa kasutad puhverserverit, kontrolli %PRODUCTNAME'i puhverserveri sätteid dialoogis <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused< /caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - Internet. Seejärel vali tarkvara uuemate versioonide olemasolu kontrollimiseks käsk 'Kontrolli uuendusi'.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Võimalda %PRODUCTNAME'i jaoks internetiühendus. Kui sa kasutad puhverserverit, kontrolli %PRODUCTNAME'i puhverserveri sätteid dialoogis <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - Internet. Seejärel vali tarkvara uuemate versioonide olemasolu kontrollimiseks käsk 'Kontrolli uuendusi'.</ahelp>" #: main0108.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 60910b2defa..13a4d98b872 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/00 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:52+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-21 13:26+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: Estonian <none>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390197158.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1411305984.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -305,7 +305,7 @@ msgctxt "" "par_id3157808\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt> </image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Ikoon</alt> </image>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt "" "par_id3153349\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt> </image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Ikoon</alt> </image>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Back" -msgstr "Tagasi" +msgstr "Lähtesta" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions:</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"siehe\">Vaata ka järgmisi funktsioone:</variable>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"wahr\">Vea korral tagastab funktsioon loogilise või arvulise väärtuse.</variable>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -529,7 +529,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>).</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"kontext\">(Seda käsku saab kasutada ainult <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstimenüü\">kontekstimenüü</link> kaudu). </variable>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -538,7 +538,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"wiederholen\">Topeltklõps tööriistal muudab selle kasutatavaks mitme toimingu jaoks. Tööriista valimisel tavalise klõpsuga pöördutakse pärast ülesande täimist tagasi viimase valiku juurde.</variable>" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt "" "par_id9345377\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Juhtelemendi kohta lisateabe saamiseks vajuta Shift+F1 ja vii kursor huvipakkuvale juhtelemendile. </variable>" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F4\n" "help.text" msgid "Pica" -msgstr "pika" +msgstr "piika" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "par_idN10712\n" "help.text" msgid "1 inch = 6 Pica = 72 Point" -msgstr "1 toll = 6 pikat = 72 punkti" +msgstr "1 toll = 6 piikat = 72 punkti" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -2060,7 +2060,7 @@ msgctxt "" "bm_id3163710\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formatting; definition</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vormindamine; mõiste</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>vormindus; mõiste</bookmark_value>" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2536,7 +2536,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152414\n" "help.text" msgid "Spin button" -msgstr "" +msgstr "Kerimisnupp" #: 00000005.xhp msgctxt "" @@ -2893,7 +2893,7 @@ msgctxt "" "318\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryupdateprogress/GalleryUpdateProgress\" visibility=\"visible\">Updates the view in the window or in the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryupdateprogress/GalleryUpdateProgress\" visibility=\"visible\">Värskendab akna või valitud objekti vaadet.</ahelp>" #: 00000010.xhp msgctxt "" @@ -3151,7 +3151,7 @@ msgctxt "" "197\n" "help.text" msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard." -msgstr "" +msgstr "Kui dialoogis <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - Laadimine ja salvestamine - HTML-ühilduvus</emph> on eksportimise sättena valitud Mozilla Firefox, Microsoft Internet Explorer või $[officename] Writer, siis eksporditakse kõik fontide olulised atribuudid (näiteks teksti värv, fondi suurus, paks kiri, kaldkiri jne) otseste atribuutidena CSS1 stiilis. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> ehk Cascading Style Sheets tähendab laaditabelit). Importimine teostatakse samuti sama standardi kohaselt." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3160,7 +3160,7 @@ msgctxt "" "130\n" "help.text" msgid "The \"font\" property corresponds to Mozilla Firefox; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)." -msgstr "" +msgstr "Atribuut \"font\" vastab Mozilla Firefoxile, see tähendab, et enne fondi suurust saab vajadusel määrata väärtusi atribuutidele \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) ja \"font-weight\" (normal, bold)." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3205,7 +3205,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible." -msgstr "" +msgstr "Tekstipaneelid on toetatud koos CSS1-laiendustega absoluutse paigutusega objektide jaoks. See kehtib vaid ekspordisätetele Mozilla Firefox, Microsoft Internet Explorer ja $[officename] Writer. Tekstipaneele saab joondada nagu pilte<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">, pluginaid</caseinline></switchinline> ja lahtiseid paneele, kuid märgiga lingitud paneelid pole võimalikud." #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -3340,7 +3340,7 @@ msgctxt "" "215\n" "help.text" msgid "Pica" -msgstr "pika" +msgstr "piika" #: 00000020.xhp msgctxt "" @@ -4044,7 +4044,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Expert Config</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to true." -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi salvestatakse <emph>content.xml</emph> ilma vorminduselementideta (nagu taanded või reavahetused), et minimeerida dokumendi salvestamiseks ja avamiseks kuluvat aega. Taanete ja reavahetuste kasutamise saab sisse lülitada, kui avada <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - $[officename] - </emph> kaart <emph>Täppishäälestus</emph> ja määrata atribuut <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> tõeseks." #: 00000021.xhp msgctxt "" @@ -4563,7 +4563,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetlist\">Select the character set from the options used for import/export.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetlist\">Vali importimise ja eksportimise sätete hulgast märgistik.</ahelp>" #: 00000206.xhp msgctxt "" @@ -4634,7 +4634,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetdropdown\">Specifies the character set for text export.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/charsetdropdown\">Määrab teksti eksportimise märgistiku.</ahelp>" #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4652,7 +4652,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">Choose or enter the field delimiter, which separates data fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/field\">Määra või sisesta eraldaja, mis eraldab andmevälju.</ahelp>" #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4670,7 +4670,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/text\">Määra või sisesta märk, mis ümbritseb iga andmevälja.</ahelp>" #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -4728,7 +4728,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/fixedwidth\">Exports all data fields with a fixed width.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/imoptdialog/fixedwidth\">Ekspordib kõik andmeväljad fikseeritud laiusega.</ahelp>" #: 00000207.xhp msgctxt "" @@ -6344,7 +6344,7 @@ msgctxt "" "194\n" "help.text" msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Field assignment</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Aadressiandmete allika nõustajad</emph> - <emph>Välja omistamine</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Aadressiandmete allika nõustajad</emph> - <emph>Väljade omistamine</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -7785,8 +7785,8 @@ msgctxt "" "par_id3155619\n" "71\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan</emph>" -msgstr "Vali <emph>Lisamine - Pilt - Skaneerimine</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Image - Scan</emph>" +msgstr "Vali <emph>Lisamine - Pilt - Skaneeri</emph>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7794,8 +7794,8 @@ msgctxt "" "par_id3150502\n" "30\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan - Select Source</emph>" -msgstr "Vali <emph>Lisamine - Pilt - Skaneerimine - Vali allikas</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Image - Scan - Select Source</emph>" +msgstr "Vali <emph>Lisamine - Pilt - Skaneeri - Vali allikas</emph>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7803,8 +7803,8 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "32\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Picture - Scan - Request</emph>" -msgstr "Vali <emph>Lisamine - Pilt - Skaneerimine - Päring</emph> (Writer)" +msgid "Choose <emph>Insert - Image - Scan - Request</emph>" +msgstr "Vali <emph>Lisamine - Pilt - Skaneeri - Päring</emph> (Writer)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -8102,7 +8102,7 @@ msgctxt "" "par_id3155513\n" "44\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>" msgstr "Vali <emph>Lisamine - Pilt - Failist</emph>" #: 00000404.xhp @@ -10233,7 +10233,7 @@ msgctxt "" "par_id3154149\n" "45\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Picture - Borders</emph> tab" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Borders</emph> tab" msgstr "Vali <emph>Vormindus - Pilt -</emph> kaart <emph>Äärised</emph>" #: 00040500.xhp @@ -10341,7 +10341,7 @@ msgctxt "" "par_id3149486\n" "59\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Picture - Background</emph> tab" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Background</emph> tab" msgstr "Vali <emph>Vormindus - Pilt -</emph> kaart <emph>Taust</emph>" #: 00040500.xhp @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id0611200904324832\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Graphics</emph> tab</variable>" +msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Image</emph> tab</variable>" msgstr "<variable id=\"graphics\">Vali <emph>Vormindus - Nummerdus ja täpid -</emph> kaart <emph>Pilt</emph></variable>" #: 00040500.xhp @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "par_id3151332\n" "194\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Picture </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menüükäsk <emph>Vormindus - Pilt </emph>- kaart <emph>Kärpimine</emph> </caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp @@ -12460,7 +12460,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<variable id=\"laufext\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - Text Attributes</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - Define Text Attributes</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Text Animation</emph> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"laufext\">Vali <emph>Vormindus - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - Teksti atribuudid</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Pilt - Määra teksti omadused</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tekst</emph></defaultinline></switchinline></variable><emph> - </emph>kaart <emph>Animeeritud tekst</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"laufext\">Vali <emph>Vormindus - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - Teksti atribuudid</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Pilt - Määra teksti omadused</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tekst</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph>kaart <emph>Animeeritud tekst</emph> </variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -12565,7 +12565,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) </variable>" -msgstr "<variable id=\"legende\">Vali <emph>Vormindus - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Pilt - </emph></caseinline></switchinline><emph>Paigutus ja suurus - </emph>kaart <emph>Legend</emph> (ainult tekstikastiga viikude, mitte kohandatud kujuga viikude jaoks) </variable>" +msgstr "<variable id=\"legende\">Vali <emph>Vormindus - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Objekt - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Pilt - </emph></caseinline></switchinline><emph>Paigutus ja suurus - </emph>kaart <emph>Viiktekst</emph> (ainult tekstikastiga viikude, mitte kohandatud kujuga viikude jaoks) </variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" @@ -13307,7 +13307,7 @@ msgctxt "" "par_id3155742\n" "17\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Picture</emph> tab" msgstr "Vali <emph>Vormindus - Pilt -</emph> kaart <emph>Pilt</emph>" #: 00040503.xhp @@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt "" "par_id3153179\n" "21\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Graphics - Graphics</emph> tab" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Picture</emph> tab" msgstr "Vali <emph>Vormindus - Pilt -</emph> kaart <emph>Pilt</emph>" #: 00040503.xhp @@ -13361,8 +13361,8 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "27\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Graphics</emph>, and then click the <emph>Graphics</emph> tab" -msgstr "Vali <emph>Vormindus - Pilt</emph>, klõpsa sakil <emph>Pilt</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <emph>Picture</emph> tab" +msgstr "Vali <emph>Vormindus - Pilt -</emph> kaart <emph>Pilt</emph>" #: 00040503.xhp msgctxt "" @@ -13549,7 +13549,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">Assigns a title to a selected Gallery object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerytitledialog/GalleryTitleDialog\">Omistab Galeriist valitud objektile nime.</ahelp>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -13682,7 +13682,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\">Displays the name of the theme.</ahelp> If no name has been assigned, you can type a new name in the text box." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gallerygeneralpage/name\">Kuvab teema nime.</ahelp> Kui nime pole määratud, siis võib selle siia sisestada." #: 01050000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 5f5712d8726..66fce446d53 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-23 16:34+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-29 20:30+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: Estonian <none>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390494899.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1412022640.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -166,14 +166,13 @@ msgid "Presentation" msgstr "Esitlus" #: 01010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_id3154946\n" "66\n" "help.text" msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress). If activated, the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> dialog appears." -msgstr "Loob uue esitluse ($[officename] Impress). Avaneb dialoog <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Esitluse nõustaja\">Esitluse nõustaja</link>." +msgstr "Loob uue esitluse ($[officename] Impress). Kui lubatud, avaneb dialoog <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Esitluse nõustaja\">Esitluse nõustaja</link>." #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -430,13 +429,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Loob uue tabelarvutuse dokumendi ($[officename] Calc).</ahelp>" #: 01010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010000.xhp\n" "par_idN10A15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document ($[officename] Impress). If activated, the Presentation Wizard dialog appears.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Loob uue esitluse ($[officename] Impress). Ilmub esitluse koostamise nõustaja dialoog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Loob uue esitluse ($[officename] Impress). Kui lubatud, ilmub esitluse koostamise nõustaja dialoog.</ahelp>" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -1837,14 +1835,13 @@ msgid "Private data" msgstr "Privaatandmed" #: 01010303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010303.xhp\n" "par_id3147399\n" "4\n" "help.text" msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User Data</emph>." -msgstr "Sisesta kontaktteave, mida soovid visiitkaardile kaasata. Nende kirjete muutmiseks või uuendamiseks vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Isikuandmed</emph>." +msgstr "Sisesta kontaktandmed, mida soovid visiitkaardile lisada. Nende kirjete muutmiseks või uuendamiseks vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Isikuandmed</emph>." #: 01010303.xhp msgctxt "" @@ -2301,7 +2298,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">Klõpsa nupul, et kustutada näidatud nimega fail.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2310,7 +2307,7 @@ msgctxt "" "125\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/no\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/no\" visibility=\"hidden\">Klõpsa nupul, et loobuda näidatud nimega faili kustutamisest.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2319,7 +2316,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Klõpsa kõigi valitud failide kustutamiseks.</ahelp>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2475,14 +2472,13 @@ msgid "Opening Documents With Templates" msgstr "Dokumentide avamine mallide abil" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145367\n" "40\n" "help.text" msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes templates that are located in any folder from the following list:" -msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> tunneb ära mallid, mis asuvad järgmise loendi suvalises kataloogis." +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> leiab automaatselt mallid, mis asuvad mõnes järgmistest kataloogidest:" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2494,24 +2490,22 @@ msgid "the shared template folder" msgstr "jagatud mallide kataloog" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3144442\n" "121\n" "help.text" msgid "the user template folder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">in the home directory</caseinline><defaultinline>in the Documents and Settings folder</defaultinline></switchinline>" -msgstr "kasutaja mallide kataloog <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">kodukataloogis </caseinline><defaultinline>kataloogis Dokumendid ja sätted</defaultinline></switchinline>" +msgstr "kasutaja mallide kataloog <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">kodukataloogis </caseinline><defaultinline>kataloogis \"Documents and Settings\" (Dokumendid ja sätted)</defaultinline></switchinline>" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146905\n" "122\n" "help.text" msgid "all template folders as defined in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\">%PRODUCTNAME - Paths</link></emph>" -msgstr "kõik mallide kataloogid vastavalt dialoogile <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\">%PRODUCTNAME - Asukohad</link></emph>" +msgstr "kõik mallide kataloogid, mis on määratud dialoogis <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\">%PRODUCTNAME - Asukohad</link></emph>" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -3693,7 +3687,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Võimaldab dokumendile lisada täiendavaid infovälju.</ahelp>" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3711,7 +3705,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Sisesta oma kohandatud sisu. Sa saad muuta iga rea nime, tüüpi ja sisu. Ridu on võimalik lisada ja eemaldada. Need elemendid eksporditakse teistesse failivormingutesse metaandmetena.</ahelp>" #: 01100300.xhp msgctxt "" @@ -3832,7 +3826,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147210\n" "7\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Graphics: </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Images: </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Piltide arv: </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp @@ -3841,7 +3835,7 @@ msgctxt "" "par_id3166411\n" "8\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of graphics in the file. This statistic does not include graphics that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects. </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects. </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Piltide arv failis. Selles statistikas ei kajastu pildid, mis on lisatud <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>-objektidena. </caseinline></switchinline>" #: 01100400.xhp @@ -4047,7 +4041,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">Kaitseb muudatuste salvestamise parooliga. Kui muudatuste salvestamine on juba praeguse dokumendi jaoks kaitstud, on nupu nimeks <emph>Eemalda kaitse</emph>. Klõpsa nupul <emph>Eemalda kaitse</emph> ja sisesta kaitse väljalülitamiseks õige parool.</ahelp>" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -4197,7 +4191,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Field assignment" -msgstr "Välja omistamine" +msgstr "Väljade omistamine" #: 01110101.xhp msgctxt "" @@ -4875,13 +4869,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select margin between individual p msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vali iga paberilehe jaoks üksikute lehekülgede vaheline veeris.</ahelp>" #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id60\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of rows.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab veergude arvu.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab ridade arvu.</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -4892,16 +4885,14 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select number of columns.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab veergude arvu.</ahelp>" #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id64\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many pages to print per sheet of paper.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vali, mitu lehekülge prinditakse ühe paberilehe kohta.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab ühele paberilehele prinditavate lehekülgede arvu.</ahelp>" #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id66\n" @@ -4910,94 +4901,84 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print multiple pages per sheet of msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ühele paberilehele prinditakse mitu lehekülge.</ahelp>" #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id68\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select which parts of the document should be printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vali, mis dokumendiosad prinditakse.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, mis dokumendiosad prinditakse.</ahelp>" #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id70\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select how many slides to print per page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vali mitu slaidi prinditakse ühe lehekülje kohta.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab ühele leheküljele prinditavate slaidide arvu.</ahelp>" #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id72\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to arrange slides on the printed page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määra slaidide paigutus prinditud leheküljel.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab slaidide paigutuse prinditud leheküljel.</ahelp>" #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id74\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the page name of a document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas dokumendi lehekülje nimi prinditakse.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas slaidi nimi prinditakse.</ahelp>" #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id76\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the current date and time.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas praegune kuupäev ja kellaaeg prinditakse.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas praegune kellaaeg prinditakse.</ahelp>" #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id78\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas praegu peidetud leheküljed prinditakse.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas esitluses parasjagu peidetud slaidid prinditakse või mitte.</ahelp>" #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id80\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print in original colors.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas algsed värvid prinditakse.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, et soovitakse printida originaalvärvides.</ahelp>" #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id82\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as grayscale.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas prinditakse hallis toonis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, et värvid prinditakse halltoonidena.</ahelp>" #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id84\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print colors as black and white.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas prinditakse must-valgena.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, et värvid prinditakse mustvalgena.</ahelp>" #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "par_id86\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specify how to scale slides in the printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määra slaidide mõõtkava printimisel.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab slaidide mõõtkava prinditud leheküljel.</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5005,7 +4986,7 @@ msgctxt "" "par_id88\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, et sa ei soovi edaspidi lehekülgi printimisel skaleerida.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Määrab, et sa ei soovi lehekülgi printimisel rohkem skaleerida.</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5093,13 +5074,12 @@ msgid "On the Options tab page you can set some additional options for the curre msgstr "Kaardilehel Sätted saad määrata praeguse prinditöö mõned lisasätted. Siin saad määrata printeris printimise asemel faili printimise." #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "hd_id0819200910481678\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unix hints</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">UNIX-i juhised</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">UNIX-i vihjed</caseinline></switchinline>" #: 01130000.xhp #, fuzzy @@ -6286,7 +6266,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Select a format for the clipboard contents that you want to paste.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Vali asetatava lõikepuhvri sisu vorming. </caseinline></switchinline>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pastespecial/list\">Vali asetatava lõikepuhvri sisu vorming.</ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6343,13 +6323,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Paste all </cas msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Asetatakse kõik </caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3146848\n" "42\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/paste_all\">Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSALL\">Asetab kogu lahtrisisu, kõik märkused, vormingud ja objektid praegusse dokumenti.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6367,7 +6348,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing text. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/text\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Asetab lahtrid, mis sisaldavad teksti. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6385,7 +6366,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing numbers. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/numbers\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Asetab lahtrid, mis sisaldavad arve.</caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6403,7 +6384,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cells containing date and time values. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/datetime\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Asetab lahtrid, mis sisaldavad kuupäeva ja aja väärtusi. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6421,7 +6402,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Inserts cells containing formulae.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formulas\">Asetab lahtrid, mis sisaldavad valemeid.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6433,13 +6414,14 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments </case msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Märkused</caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3156422\n" "52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/comments\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SC:CHECKBOX:RID_SCDLG_INSCONT:BTN_INSNOTES\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lisab lahtritele lisatud märkused. Kui soovid märkused lisada olemasolevale lahtrisisule, vali toiming \"Lisa\". </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6457,7 +6439,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts cell format attributes. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/formats\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Asetab lahtri vorminduse atribuudid. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6475,7 +6457,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/objects\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Asetab objektid, mis asusid valitud lahtrite vahemikus. Need võivad olla nii OLE-objektid, diagrammid kui ka joonistused. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6511,7 +6493,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/none\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lahtrite vahemiku asetamise juures ei sooritata ühtegi tehet. Lõikepuhvri sisu asendab olemasolevate lahtrite sisu. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6529,7 +6511,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/add\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lisab lõikepuhvri lahtrite väärtused sihtlahtrite väärtustele. Lisaks, kui lõikepuhver sisaldab vaid märkusi, siis lisatakse märkused sihtlahtritele. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6547,7 +6529,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/subtract\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lahutab lõikepuhvris olnud lahtrite väärused sihtlahtrite väärtustest. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6565,7 +6547,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/multiply\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Korrutab lõikepuhvris olnud lahtrite väärused sihtlahtrite väärtustega. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6583,7 +6565,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/divide\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Jagab lõikepuhvris olnud lahtrite väärustega sihtlahtrite väärtused. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6619,7 +6601,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the <emph>Multiply</emph> or the <emph>Divide</emph> operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/skip_empty\">Lõikepuhvris olnud tühjad lahtrid ei kirjuta sihtlahtreid üle. Kui seda võimalust kasutatakse koos tehtega <emph>Korrutamine</emph> või <emph>Jagamine</emph>, siis lõikepuhvris oleva tühja lahtri sihtlahtrile valitud tehet ei rakendata.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6637,7 +6619,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Transpose </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ridade ja veergude vahetamine </caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vahetatakse read ja veerud </caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6646,7 +6628,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/transpose\">Lõikepuhvris olevad read muutuvad asetamisel veergudeks ja kopeeritud veerud muutuvad asetamisel ridadeks.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6664,7 +6646,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the <emph>Insert All</emph> option is also selected. </ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/link\">Lisab lahtrite vahemiku lingina nii, et lähtevahemikus tehtud muudatused kajastuvad ka sihtvahemikus. Kindlustamaks, et ka tühjadele lahtritele rakendatavad muudatused kajastuksid, peab säte <emph>Asetatakse kõik</emph> olema märgitud. </ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6709,7 +6691,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Inserted cells replace the target cells. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/no_shift\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Asetatavad lahtrid asendavad sihtlahtreid. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6727,7 +6709,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_down\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lahtrite asetamisel lõikepuhvrist nihutatakse sihtlahtreid allapoole. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -6745,7 +6727,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard. </caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pastespecial/move_right\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Lahtrite asetamisel lõikepuhvrist nihutatakse sihtlahtreid paremale. </caseinline></switchinline></ahelp>" #: 02090000.xhp msgctxt "" @@ -7069,13 +7051,12 @@ msgid "Comments" msgstr "Märkustest" #: 02100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id0302200901464150\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In Writer, you can select to include the comment texts in your searches.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Writeris saad valida otsingutes märkusetekstide kaasamise.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Writeris saab valida, et otsitakse ka märkustest.</ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -8514,7 +8495,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Select the attributes that you want to search for.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/searchattrdialog/SearchAttrDialog\">Vali atribuudid, mida soovid otsida.</ahelp>" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -10029,7 +10010,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Allows you to edit <link href=\"text/sh msgstr "<ahelp hid=\".uno:PlugInsActive\">Võimaldab redigeerida faili lisatud <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"pluginaid\">pluginaid</link>. Selle käsu abil saab redigeerimist võimaldada või keelata. Kui redigeerimine on võimaldatud, siis ilmub käsu ette linnuke ja plugina kontekstimenüüsse tekivad redigeerimiskäsud. Kui redigeerimine on keelatud, siis on plugina kontekstimenüüs käsud plugina juhtimiseks.</ahelp>" #: 02200000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02200000.xhp\n" "tit\n" @@ -11600,7 +11580,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Shows or hides recorded changes.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showchanges\">Näitab või peidab salvestatud muudatusi.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02230200.xhp #, fuzzy @@ -11619,7 +11599,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Shows or hides the changes that were accepted.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showaccepted\">Näitab või peidab aktsepteeritud muudatusi.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11637,7 +11617,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Näitab või peidab muudatused, millest on loobutud.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 02230200.xhp msgctxt "" @@ -11671,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp></variable>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">Sisesta salvestatud muudatuse kommentaar.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\"cui/ui/comment/edit\">Sisesta salvestatud muudatuse kommentaar.</ahelp></variable>" #: 02230300.xhp msgctxt "" @@ -12393,7 +12373,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/simplerefdialog/SimpleRefDialog\">Select the range of cells that you want to use as a filter, and then click this button to return to the filter list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/simplerefdialog/SimpleRefDialog\">Määra filtrina kasutatavate lahtrite vahemik ja vajuta sellele nupule, et saada tagasi filtri dialoogi juurde.</ahelp>" #: 02230402.xhp msgctxt "" @@ -14948,16 +14928,35 @@ msgctxt "" "par_id3157961\n" "39\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctlsizelb\">Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/charnamepage/ctllanglb\">Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXPAGE_CHAR_NAME_LB_CTL_LANG\">Määrab keele, mida õigekirja kontroll kasutab kas valitud teksti või sisestatava teksti jaoks. Saadaolevatel keelemoodulitel on nime ees linnuke.</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" "05020100.xhp\n" +"par_id3157962\n" +"40\n" +"help.text" +msgid "If the language list consists of an editable combo box, you can enter a valid <emph>BCP 47 language tag</emph> if the language you want to assign is not available from the selectable list." +msgstr "" + +#: 05020100.xhp +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" +"par_id3157963\n" +"41\n" +"help.text" +msgid "For language tag details please see the <link href=\"http://langtag.net/\"><emph>For users</emph> section on the langtag.net web site</link>." +msgstr "" + +#: 05020100.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"05020100.xhp\n" "par_id3153770\n" "59\n" "help.text" -msgid "You can only change the language setting for cells (choose <emph>Format - Cells – Numbers</emph>)." +msgid "You can also change the locale setting for cells (choose <emph>Format - Cells – Numbers</emph>)." msgstr "Keelesätteid saab muuta ainult tervete lahtrite jaoks (vali <emph>Vormindus - Lahtrid - Arvud</emph>)." #: 05020100.xhp @@ -18676,7 +18675,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"hochtext\">Vähendab valitud teksti fondi suurust ja tõstab teksti rea joonest kõrgemale.</ahelp>" +msgstr "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript\">Vähendab valitud teksti fondi suurust ja tõstab teksti rea joonest kõrgemale.</ahelp></variable>" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18712,7 +18711,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"tieftext\">Vähendab valitud teksti fondi suurust ja langetab teksti rea joonest madalamale.</ahelp>" +msgstr "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript\">Vähendab valitud teksti fondi suurust ja langetab teksti rea joonest madalamale.</ahelp></variable>" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18951,13 +18950,14 @@ msgid "by" msgstr ":" #: 05020500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020500.xhp\n" "par_id3146974\n" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Enter the amount by which you want to expand or condense the character spacing for the selected text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION_ED_HIGHLOW\">Muudab suurust, mille võrra valitud teksti rea joone suhtes tõstetakse või langetatakse. Sada protsenti vastab fondi kõrgusele.</ahelp>" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -20541,7 +20541,7 @@ msgctxt "" "par_id3152364\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/gradientslb\">Click the gradient that you want to use as a background. To remove a background gradient, set <emph>As</emph> to <emph>Color</emph>, then click <emph>No Fill</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/gradientslb\">Klõpsa üleminekul, mida soovid taustana kasutada. Taustaülemineku eemaldamiseks määra <emph>tüübiks<emph> <emph>värv<emph> ja klõpsa siis väljal <emph>Täitmata</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/gradientslb\">Klõpsa üleminekul, mida soovid taustana kasutada. Taustaülemineku eemaldamiseks määra <emph>tüübiks</emph> <emph>värv</emph> ja klõpsa siis väljal <emph>Täitmata</emph>.</ahelp>" #: 05030600.xhp msgctxt "" @@ -21031,7 +21031,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepscale\">Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepscale\">Säilitab pildi algse mõõtkava nii, et muutub ainult pildi suurus.</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21049,7 +21049,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepsize\">Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepsize\">Säilitab pildi algse suuruse nii, et muutub ainult pildi mõõtkava. Pildi mõõtkava vähendamiseks tuleb valida see säte ja sisestada allolevatele väljadele negatiivsed suurused. Pildi mõõtkava suurendamiseks tuleb väljadele sisestada positiivsed suurused.</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21067,7 +21067,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/left\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the left edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the left of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/left\">Kui säte <emph>Hoitakse mõõtu</emph> on valitud, siis positiivse väärtuse korral kärbitakse pildi vasakut serva, negatiivse väärtuse korral lisatakse vasakule servale valge ala. Kui valitud on säte <emph>Hoitakse pildi suurust</emph>, siis positiivse väärtuse korral suurendatakse pildi horisontaalsuunalist mõõtkava, negatiivse väärtuse korral horisontaalsuunalist mõõtkava vähendatakse.</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21085,7 +21085,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/right\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the right edge of the graphic, or a negative amount to add white space to the right of the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the horizontal scale of the graphic, or a negative amount to decrease the horizontal scale of the graphic.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/right\">Kui säte <emph>Hoitakse mõõtu</emph> on valitud, siis positiivse väärtuse korral kärbitakse pildi paremat serva, negatiivse väärtuse korral lisatakse paremale servale valge ala. Kui valitud on säte <emph>Hoitakse pildi suurust</emph>, siis positiivse väärtuse korral suurendatakse pildi horisontaalsuunalist mõõtkava, negatiivse väärtuse korral horisontaalsuunalist mõõtkava vähendatakse.</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21103,7 +21103,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/top\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the top of the graphic, or a negative amount to add white space above the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/top\">Kui säte <emph>Hoitakse mõõtu</emph> on valitud, siis positiivse väärtuse korral kärbitakse pildi ülemist serva, negatiivse väärtuse korral lisatakse ülemisele servale valge ala. Kui valitud on säte <emph>Hoitakse pildi suurust</emph>, siis positiivse väärtuse korral suurendatakse pildi vertikaalsuunalist mõõtkava, negatiivse väärtuse korral vertikaalsuunalist mõõtkava vähendatakse.</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21121,7 +21121,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/bottom\">If the <emph>Keep Scale</emph> option is selected, enter a positive amount to trim the bottom of the graphic, or a negative amount to add white space below the graphic. If the <emph>Keep image size</emph> option is selected, enter a positive amount to increase the vertical scale of the graphic, or a negative amount to decrease the vertical scale of the graphic.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/bottom\">Kui säte <emph>Hoitakse mõõtu</emph> on valitud, siis positiivse väärtuse korral kärbitakse pildi alumist serva, negatiivse väärtuse korral lisatakse alumisele servale valge ala. Kui valitud on säte <emph>Hoitakse pildi suurust</emph>, siis positiivse väärtuse korral suurendatakse pildi vertikaalsuunalist mõõtkava, negatiivse väärtuse korral vertikaalsuunalist mõõtkava vähendatakse.</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21157,7 +21157,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/widthzoom\">Enter the width for the selected graphic as a percentage.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/widthzoom\">Sisesta valitud pildi laius protsendina aktiivsest suurusest.</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21175,7 +21175,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/heightzoom\">Enter the height of the selected graphic as a percentage.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/heightzoom\">Sisesta valitud pildi kõrgus protsendina aktiivsest suurusest.</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21211,7 +21211,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/width\">Enter a width for the selected graphic.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/width\">Sisesta valitud pildi laius.</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21229,7 +21229,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/height\">Enter a height for the selected graphic.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/height\">Sisesta valitud pildi kõrgus.</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -21247,7 +21247,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/origsize\">Returns the selected graphic to its original size.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/origsize\">Taastab valitud pildi originaalsuuruse.</ahelp>" #: 05040100.xhp msgctxt "" @@ -21779,7 +21779,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473845\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells horizontally on the printed page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Joondab lahtrid prinditud lehel horisontaalselt.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Joondab lahtrid prinditaval lehel horisontaalselt keskele.</ahelp>" #: 05040200.xhp #, fuzzy @@ -21792,14 +21792,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Horizontal</cas msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Horisontaalne </caseinline></switchinline>" #: 05040200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3153878\n" "50\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells horizontally on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_HORZ\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Joondab lahtrid prinditaval leheküljel horisontaalselt keskele.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Joondab lahtrid prinditaval leheküljel horisontaalselt keskele.</caseinline></switchinline></ahelp>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -21807,7 +21806,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473811\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells vertically on the printed page.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Joondab lahtrid prinditud lehel vertikaalselt.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Joondab lahtrid prinditaval lehel vertikaalselt keskele.</ahelp>" #: 05040200.xhp #, fuzzy @@ -21820,14 +21819,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vertical</casei msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vertikaalne </caseinline></switchinline>" #: 05040200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040200.xhp\n" "par_id3149413\n" "52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells vertically on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXPAGE_PAGE:CB_VERT\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Joondab lahtrid prinditaval leheküljel vertikaalselt keskele.</caseinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Joondab lahtrid prinditaval lehel vertikaalselt keskele.</caseinline></switchinline></ahelp>" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -23103,8 +23101,8 @@ msgctxt "" "par_id3150445\n" "3\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Edit Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>" -msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">Üksikute objektide joondamiseks rühmas tuleb <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">valida <emph>Vormindus - Rühmitamine - Redigeeri rühma</emph></caseinline><defaultinline>, teha rühmal topeltklõps</defaultinline></switchinline> sellesse sisenemiseks, valida objektid, klõpsata parempoolse nupuga ja valida joondamise säte. </variable>" +msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>" +msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">Üksikute objektide joondamiseks rühmas tuleb <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">valida <emph>Vormindus - Rühmitamine - Sisene rühma</emph></caseinline><defaultinline>teha rühmal topeltklõps</defaultinline></switchinline>, valida objektid, klõpsata parempoolse nupuga ja valida joondamise säte. </variable>" #: 05070200.xhp msgctxt "" @@ -24025,7 +24023,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154545\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>characters; shadowed</bookmark_value><bookmark_value>shadows;characters, using context menu</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tekst; varjuga</bookmark_value> <bookmark_value>märgid; varjuga</bookmark_value> <bookmark_value>varjud; lisamine märgile kontekstimenüüst</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tekst; varjuga</bookmark_value><bookmark_value>märgid; varjuga</bookmark_value> <bookmark_value>varjud; lisamine märgile kontekstimenüüst</bookmark_value>" #: 05110500.xhp msgctxt "" @@ -26038,7 +26036,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Sisesta kastis <emph>Algvärv</emph> valitud värvi intensiivsus, kus 0% vastab mustale värvile ja 100% valitud värvile.</ahelp>" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -27834,7 +27832,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/NF_ANGLE\">Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/rotationtabpage/NF_ANGLE\">Sisesta nurk, mille võrra soovid valitud objekti pöörata.</ahelp>" #: 05230300.xhp msgctxt "" @@ -28018,7 +28016,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">Click the <emph>Callout</emph> style that you want to apply to the selected callout.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/valueset\">Klõpsa <emph>viiktekstistiilil</emph>, mida soovid valitud viiktekstile rakendada.</ahelp>" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -28027,7 +28025,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "Vahed" +msgstr "Vahe" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -28036,7 +28034,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/spacing\">Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/spacing\">Sisesta vahe, mis jäetakse viikteksti kasti ja viigujoone otsa vahele.</ahelp>" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -28045,7 +28043,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Extension" -msgstr "Laiend" +msgstr "Suund" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -28054,7 +28052,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/position\">Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/position\">Vali, kuhupoole viigujoon viikteksti kasti suhtes suunatakse.</ahelp>" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -28072,7 +28070,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/length\">Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/length\">Sisesta selle viigujoone lõigu pikkus, mis jääb viikteksti kasti ja joone murdepunkti vahele.</ahelp>" #: 05230500.xhp msgctxt "" @@ -28099,7 +28097,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/optimal\">Click here to display a single-angled line in an optimal way.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/calloutpage/optimal\">Selle ruudu märkimisel joonistatakse ühekaldeline viikjoon optimaalsel viisil.</ahelp>" #: 05240000.xhp msgctxt "" @@ -28604,8 +28602,8 @@ msgctxt "" "par_id3152924\n" "4\n" "help.text" -msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Graphics</emph>. Click the <emph>Type </emph>tab, and in the <emph>Position </emph>area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes." -msgstr "Pildi joondamiseks märgi suhtes, millele ta on ankurdatud, tuleb pildil teha paremklõps, valida <emph>Pilt</emph>, klõpsata sakil <emph>Tüüp</emph>, minna alasse <emph>Paigutus</emph> ja valida <emph>Märk</emph> kastides <emph>Koht</emph>." +msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Picture</emph>. Click the <emph>Type </emph>tab, and in the <emph>Position </emph>area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes." +msgstr "Pildi joondamiseks märgi suhtes, millele ta on ankurdatud, tuleb pildil teha paremklõps, valida <emph>Pilt</emph>, klõpsata sakil <emph>Tüüp</emph>, minna alasse <emph>Paigutus</emph> ja valida <emph>Märk</emph> kastides <emph>Koht</emph>" #: 05260400.xhp msgctxt "" @@ -29443,8 +29441,8 @@ msgctxt "" "hd_id3145609\n" "5\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit group\">Enter Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Redigeeri rühma\">Sisene rühma</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Sisene rühma</link>" #: 05290000.xhp msgctxt "" @@ -29452,7 +29450,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "6\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit\">Exit group</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit\">Exit Group</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Välju\">Välju rühmast</link>" #: 05290100.xhp @@ -29615,8 +29613,8 @@ msgctxt "" "05290400.xhp\n" "par_id3148520\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Edit Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Sisene rühma\">Sisene rühma</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Sisene rühma</link>" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29696,7 +29694,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Scrolls text from right to left.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_LEFT\">Teksti keritakse paremalt vasakule.</ahelp>" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -29801,7 +29799,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Scrolls text from top to bottom.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textanimtabpage/BTN_DOWN\">Teksti keritakse ülevalt alla.</ahelp>" #: 05320000.xhp msgctxt "" @@ -30051,7 +30049,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/RowHeightDialog\">Changes the height of the current row, or the selected rows.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zeilenhoehetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/RowHeightDialog\">Muudab aktiivse rea või valitud ridade kõrgust.</ahelp></variable>" #: 05340100.xhp #, fuzzy @@ -30079,7 +30077,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/value\">Enter the row height that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/value\">Sisesta rea kõrgus, mida soovid kasutada.</ahelp>" #: 05340100.xhp msgctxt "" @@ -30091,13 +30089,14 @@ msgid "Default value" msgstr "Vaikeväärtus" #: 05340100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05340100.xhp\n" "par_id3154894\n" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/rowheightdialog/default\">Adjusts the row height to the size based on the default template. Existing contents may be shown vertically cropped. The height no longer increases automatically when you enter larger contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_DLG_ROWHEIGHT_CB_STANDARD\">Kohandab rea kõrguse vaikemalli suuruse alusel. Olemasolev sisu kuvatakse võib-olla vertikaalselt kärbituna. Suurema sisu sisestamisel kõrgust enam automaatselt ei suurendata.</ahelp>" #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -30123,7 +30122,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/ColWidthDialog\" visibility=\"visible\">Changes the width of the current column, or the selected columns.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"spaltetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/ColWidthDialog\" visibility=\"visible\">Muudab aktiivse veeru või valitud veergude laiust.</ahelp></variable>" #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -30150,7 +30149,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visible\">Enter the column width that you want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/value\" visibility=\"visible\">Sisesta veeru laius, mida soovid kasutada.</ahelp>" #: 05340200.xhp msgctxt "" @@ -30168,7 +30167,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/default\" visibility=\"visible\">Automatically adjusts the column width based on the current font.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colwidthdialog/default\" visibility=\"visible\">Veeru laiust kohandatakse automaatselt vastavalt kasutatavale fondile.</ahelp>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30202,7 +30201,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellAlignPage\">Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/CellAlignPage\">Määrab aktiivse lahtri või valitud lahtrite sisu joondamise sätted.</ahelp>" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30304,7 +30303,6 @@ msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Horizontally centers the msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\".\">Lahtri sisu joondatakse keskele.</ahelp></variable>" #: 05340300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05340300.xhp\n" "hd_id3159166\n" @@ -30339,13 +30337,12 @@ msgid "Repeats the cell contents (number and text) until the visible area of the msgstr "Lahtri sisu (arve ja teksti) korratakse, kuni lahtri nähtav ala on täidetud. See säte ei tööta reavahetusi sisaldava teksti korral." #: 05340300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05340300.xhp\n" "par_idN1079D\n" "help.text" msgid "Distributed" -msgstr "Jaotus" +msgstr "Jaotatud" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30464,7 +30461,6 @@ msgid "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Vertically ce msgstr "<variable id=\"mittetext\"><ahelp hid=\".uno:AlignVCenter\">Lahtri sisu joondatakse lahtri keskele.</ahelp></variable>" #: 05340300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05340300.xhp\n" "hd_id3151107\n" @@ -30481,13 +30477,12 @@ msgid "Aligns the contents of the cell to the top and to the bottom cell borders msgstr "" #: 05340300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05340300.xhp\n" "hd_id3151108\n" "help.text" msgid "Distributed" -msgstr "Jaotus" +msgstr "Jaotatud" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30498,14 +30493,13 @@ msgid "Same as <emph>Justified</emph>, unless the text orientation is vertical. msgstr "" #: 05340300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05340300.xhp\n" "hd_id3154154\n" "51\n" "help.text" msgid "Text orientation" -msgstr "Teksti paigutus" +msgstr "Teksti suund" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -30526,14 +30520,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/dialcontrol\">Click in the dial to set msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/dialcontrol\">Teksti suuna määramiseks tuleb klõpsata mõnel ketta servale märgitud suunal.</ahelp>" #: 05340300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05340300.xhp\n" "hd_id3150449\n" "45\n" "help.text" msgid "Degrees" -msgstr "Kraadid" +msgstr "... kraadi" #: 05340300.xhp msgctxt "" @@ -32876,7 +32869,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "Puudub" +msgstr "Puuduvad" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32885,7 +32878,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Does not distribute the objects horizontally.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hornone\">Objekte ei jaotata horisontaalselt.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32894,7 +32887,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Left" -msgstr "Vasakul" +msgstr "Vasakult" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32903,7 +32896,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">Distributes the selected objects, so that the left edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horleft\">Jaotab valitud objektid nii, et objektide vasakud servad on üksteisest võrdsetel kaugustel.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32912,7 +32905,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "Center" -msgstr "Keskjoondatud" +msgstr "Keskpunktist" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32921,7 +32914,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horcenter\">Distributes the selected objects, so that the horizontal centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horcenter\">Jaotab valitud objektid nii, et objektide horisontaalsuunalised keskkohad on üksteisest võrdsetel kaugustel.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32930,7 +32923,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "Vahed" +msgstr "Vahel" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32939,7 +32932,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">Distributes the selected objects horizontally, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/hordistance\">Jaotab valitud objektid nii, et objektide horisontaalsuunalised vahed on võrdsed.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32948,7 +32941,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "Paremal" +msgstr "Paremalt" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32957,7 +32950,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horright\">Distributes the selected objects, so that the right edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/horright\">Jaotab valitud objektid nii, et objektide paremad servad on üksteisest võrdsetel kaugustel.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32984,7 +32977,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "None" -msgstr "Puudub" +msgstr "Puuduvad" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -32993,7 +32986,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">Does not distribute the objects vertically.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vernone\">Objekte ei jaotata vertikaalselt.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -33002,7 +32995,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Top" -msgstr "Üleval" +msgstr "Ülevalt" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -33011,7 +33004,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vertop\">Distributes the selected objects, so that the top edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vertop\">Jaotab valitud objektid nii, et objektide ülemised servad on üksteisest võrdsetel kaugustel.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -33020,7 +33013,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Center" -msgstr "Keskele" +msgstr "Keskpunktist" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -33029,7 +33022,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">Distributes the selected objects, so that the vertical centers of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/vercenter\">Jaotab valitud objektid nii, et objektide vertikaalsuunalised keskkohad on üksteisest võrdsetel kaugustel.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -33038,7 +33031,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "Vahe" +msgstr "Vahel" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -33047,7 +33040,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">Distributes the selected objects vertically, so that the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verdistance\">Jaotab valitud objektid nii, et objektide vertikaalsuunalised vahed on võrdsed.</ahelp>" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -33056,7 +33049,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Bottom" -msgstr "All" +msgstr "Alt" #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -33065,7 +33058,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verbottom\">Distributes the selected objects, so that the bottom edges of the objects are evenly spaced from one another.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/distributionpage/verbottom\">Jaotab valitud objektid nii, et objektide alumised servad on üksteisest võrdsetel kaugustel.</ahelp>" #: 05990000.xhp msgctxt "" @@ -33197,13 +33190,14 @@ msgid "Suggestions" msgstr "Soovitused" #: 06010000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3155628\n" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Correct</emph> or <emph>Correct All</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SPELLCHECK_LB_NEWWORD\">Loetleb soovituslikud sõnad, mis võiksid asendada vigast sõna. Vali sõna, mida soovid kasutada, ja klõpsa nupul <emph>Muuda</emph> või <emph>Muuda kõiki</emph>.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33221,7 +33215,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Specifies the language to use to check the spelling.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/languagelb\">Määrab keele, mille alusel õigekirja kontrollitakse.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33239,7 +33233,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/autocorrect\">Lisab aktiivse valesti kirjutatud sõna ja asendussõna kombinatsiooni automaatkorrektuuri asendustabelisse.</ahelp></caseinline></switchinline>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33257,7 +33251,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/options\">Avab dialoogi, kus saab valida kasutaja määratud sõnastikke ja määrata õigekirja kontrollimise reegleid.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33266,7 +33260,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Lisa sõnastikku" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33275,7 +33269,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Adds the unknown word to a user-defined dictionary.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/add\">Lisab tundmatu sõna kasutaja määratud sõnastikku.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33293,7 +33287,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Skips the unknown word and continues with the spellcheck.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignore\">Jätab tundmatu sõna vahele ning jätkab õigekirja kontrollimist.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33327,7 +33321,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/ignoreall\">Jätab kuni aktiivse %PRODUCTNAME'i seansi lõpuni vahele kõik tundmatu sõna esinemisjuhud ning jätkab õigekirja kontrollimist.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33336,7 +33330,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Correct" -msgstr "" +msgstr "Paranda" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33345,7 +33339,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/change\">Asendab tundmatu sõna valitud asendussõnaga. Kui muudeti veel sõnu, asendatakse terve lause.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33354,7 +33348,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Correct All" -msgstr "" +msgstr "Paranda kõik" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33363,7 +33357,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/changeall\">Asendab tundmatu sõna kõikides selle esinemiskohtades valitud asendussõnaga.</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -33905,7 +33899,6 @@ msgid "Thesaurus support is not available for all languages." msgstr "Tesaurus pole kõigis keeltes saadaval." #: 06020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06020000.xhp\n" "hd_id3147571\n" @@ -35639,7 +35632,7 @@ msgctxt "" "95\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/enablewordcomplete\">Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/enablewordcomplete\">Jätab meelde sessiooni jooksul sagedasti kasutatud sõnad meelde ja kui hiljem sisestada mõne meelde jäetud sõna kolm esimest tähte, siis lõpetab sõna automaatselt.</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35657,7 +35650,7 @@ msgctxt "" "101\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/appendspace\">If you do not add punctuation after the word, $[officename] adds a space.</ahelp> The space is added as soon as you begin typing the next word." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/appendspace\">Kui pärast sõna ei sisestata kirjavahemärki, siis lisab sinna tühiku.</ahelp> Tühik lisatakse siis, kui hakatakse sisestama järgmist sõna." #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35675,7 +35668,7 @@ msgctxt "" "103\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/showastip\">Displays the completed word as a Help Tip.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/showastip\">Kuvab pakutava sõna sarnaselt nõuannetega.</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35693,7 +35686,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/collectwords\">Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click<emph> Delete Entry</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/collectwords\">Lisab sagedasti kasutatud sõnad loendisse. Sõna eemaldamiseks loendist tuleb sõna valida ja klõpsata nupul <emph>Kustuta kirje</emph>.</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35705,13 +35698,14 @@ msgid "When closing a document, remove the words collected from it from the list msgstr "Dokumendi sulgemisel eemaldatakse sellest kogutud sõnad loendist" #: 06040600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06040600.xhp\n" "par_id3158430\n" "99\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/whenclosing\">When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS_CB_KEEP_LIST\">Kui see on märgitud, tühjendatakse loend praeguse dokumendi sulgemisel. Kui see on märkimata, on sõnalõpetuse loend pärast praeguse dokumendi sulgemist muude dokumentide jaoks saadaval. Loend on saadaval kuni programmist %PRODUCTNAME väljumiseni.</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35729,7 +35723,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Select the key that you want to use to accept the automatic word completion.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/acceptwith\">Vali klahv, millele vajutamine tähendab sõnalõpetuse soovitusega nõustumist.</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35755,7 +35749,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/minwordlen\">Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/minwordlen\">Sisesta nende sõnade vähim pikkus, mis jäetakse automaatse sõnalõpetuse loendisse.</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35773,7 +35767,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/maxentries\">Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/maxentries\">Sisesta maksimaalne sõnalõpetuse loendis hoitavate sõnade arv.</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35785,13 +35779,14 @@ msgid "Word Completion list" msgstr "Sõnalõpetuse loend" #: 06040600.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06040600.xhp\n" "par_id3152773\n" "107\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/entries\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:MULTILISTBOX:RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS:LB_ENTRIES\">Esitab kogutud sõnade loendi. Loend kehtib kuni praeguse dokumendi sulgemiseni. Loendi praeguses seansis ka teiste dokumentide jaoks saadaolevaks muutmiseks tühjenda ruut \"Eemalda loendist dokumendi sulgemisel dokumendist kogutud sõnad\".</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35800,7 +35795,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected." -msgstr "Kui automaatne õigekirja kontroll on aktiivne, siis kogutakse ainult neid sõnu, mida õigekirja kontroll peab korrektseks." +msgstr "Kui automaatne õigekirjakontroll on sisse lülitatud, siis kogutakse ainult sõnu, mille õigekirjakontroll õigeks tunnistab." #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -35818,7 +35813,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/delete\">Removes the selected word or words from the Word Completion list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/delete\">Kustutab valitud sõna sõnalõpetuse loendist.</ahelp>" #: 06040700.xhp msgctxt "" @@ -36155,7 +36150,7 @@ msgctxt "" "06050400.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Graphics" +msgid "Image" msgstr "Pilt" #: 06050400.xhp @@ -36294,7 +36289,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">Select the level(s) that you want to define the formatting options for.</ahelp> The selected level is highlighted in the preview." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingoptionspage/levellb\">Vali tase, mille vormindussätteid soovid määrata.</ahelp> Valitud tase tõstetakse eelvaate alal esile." #: 06050500.xhp msgctxt "" @@ -36491,7 +36486,7 @@ msgctxt "" "par_id3152811\n" "79\n" "help.text" -msgid "Graphics" +msgid "Image" msgstr "Pilt" #: 06050500.xhp @@ -37122,7 +37117,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the macros that are contained in the module selected in the <emph>Macro from </emph>list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Loetleb makrod, mis sisalduvad loendis <emph>Makro asukoht</emph> valitud moodulis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Loetleb makrod, mis sisalduvad loendis <emph>Makro allikas</emph> valitud moodulis.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37131,7 +37126,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Macro from / Save macro in" -msgstr "Makro asukohast / Salvesta makro asukohta" +msgstr "Makro allikas / Salvestuskoht" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37296,13 +37291,14 @@ msgid "Module/Dialog tab page" msgstr "Kaart Moodulid/Dialoog" #: 06130000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06130000.xhp\n" "par_id3155923\n" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Lets you manage modules or dialog boxes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/run\">Käivitab või salvestab aktiivse makro.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37320,7 +37316,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Lists the existing macros and dialogs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/library\">Loetleb olemasolevad makrod ja dialoogid.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37338,7 +37334,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Opens the selected macro or dialog for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/edit\">Avab valitud dialoogi või makro redigeerimiseks.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37356,7 +37352,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Opens the editor and creates a new module.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newmodule\">Avab redaktori ja loob uue mooduli.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37374,7 +37370,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Opens the editor and creates a new dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/newdialog\">Avab redaktori ja loob uue dialoogi.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37392,7 +37388,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Lets you manage the macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/dialogpage/delete\">Võimaldab hallata aktiivse rakenduse ja avatud dokumentide makrode teeke.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37410,7 +37406,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Select the application or the document containing the macro libraries that you want to organize.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/location\">Vali rakendus või dokument, mis sisaldab makrode teeke, mida sa soovid ümber korraldada.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37428,7 +37424,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Lists the existing macro libraries for the current application and any open documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/library\">Loetleb aktiivse rakenduse ja avatud dokumentide olemasolevad makrode teegid.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37446,7 +37442,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Avab $[officename] BASICu redaktori valitud teegi redigeerimiseks.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37464,7 +37460,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Assigns or edits the <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"password\">password</link> for the selected library.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/password\">Omistab valitud teegile <link href=\"text/shared/01/06130100.xhp\" name=\"parooli\">parooli</link> või muudab seda.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37482,7 +37478,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Creates a new library.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/new\">Loob uue teegi.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37500,7 +37496,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the new library or module.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Sisesta uue teegi või mooduli nimi.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37518,7 +37514,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Locate that $[officename] Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/import\">Otsi vastav $[officename] BASICu teek, mida soovid aktiivsesse nimekirja lisada, ning klõpsa Ava.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -37606,7 +37602,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A04\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Enter a name for the script.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/newlibdialog/NewLibDialog\">Sisesta skripti nimi.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -38058,7 +38054,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ImportLibDialog\">Sisesta lisatava teegi nimi või asukoht. Teegi võib valida ka loendist.</ahelp>" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -38085,7 +38081,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Adds the selected library as a read-only file. The library is reloaded each time you start <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/ref\">Lisab valitud teegi kirjutuskaitstud failina. Teek laaditakse igal <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>'i käivitamisel uuesti.</ahelp>" #: 06130500.xhp msgctxt "" @@ -38103,26 +38099,24 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Asendab sama nimega teegi käesoleva teegiga.</ahelp>" #: 06140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06140000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Customize" -msgstr "Kohanda" +msgstr "Kohandamine" #: 06140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06140000.xhp\n" "hd_id3146946\n" "1\n" "help.text" msgid "Customize" -msgstr "Kohanda" +msgstr "Kohandamine" #: 06140000.xhp msgctxt "" @@ -38183,7 +38177,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Customizes and saves current menu layouts as well as creates new menus. You cannot customize context menus.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/MenuAssignPage\">Võimaldab kohandada ja salvestada aktiivseid menüüde paigutusi või luua uusi menüüsid. Kontekstimenüüsid ei saa muuta.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38208,7 +38202,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevellist\">Select the menu and submenu that you want to edit.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevellist\">Vali menüü ja alammenüü, mida soovid redigeerida.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38224,7 +38218,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevelbutton\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">New Menu</link> dialog where you can enter the name of a new menu as well as select the location for the menu.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/toplevelbutton\">Avab dialoogi <link href=\"text/shared/01/06140101.xhp\">Uus menüü</link>, kus saab sisestada uue menüü nime, samuti valida uuele menüüle asukoha.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38240,7 +38234,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/menuedit\">Opens a submenu with additional commands.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/menuedit\">Avab lisakäske sisaldava alammenüü.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38370,7 +38364,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/entries\">Displays a list of the available menu commands for the selected menu in the current application or document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/entries\">Kuvab saadaolevate käskude nimekirja valitud menüüs aktiivse rakenduse või dokumendi jaoks.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38397,7 +38391,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/up\">Moves the selected item up one position.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/up\">Liigutab valitud elemendi ühe koha võrra ülespoole.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38432,7 +38426,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/down\">Moves the selected item down one position.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/down\">Liigutab valitud elemendi ühe koha võrra allapoole.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38491,7 +38485,7 @@ msgctxt "" "par_idN107FD\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/modify\">Opens a menu that contains additional commands.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/modify\">Avab täiendavaid käske sisaldava menüü.</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38587,7 +38581,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/savein\">Select the application or open document where you want to add the menu.</ahelp> A separate menu configuration is saved for the item that you select." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/menuassignpage/savein\">Vali rakendus või avatud dokument, millele soovid menüüd lisada.</ahelp> Valitud elemendi jaoks salvestatakse eraldi menüüsätted." #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38720,7 +38714,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Assigns or edits the shortcut keys for $[officename] commands, or $[officename] Basic macros.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/AccelConfigPage\">Võimaldab lisada või redigeerida $[officename]'i käskudele või $[officename] BASICu makrodele omistatud kiirklahve.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38756,7 +38750,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Displays shortcut keys that are common to all $[officename] applications.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/office\">Kuvab kiirklahvid, mis on ühised kõigile $[officename]'i rakendustele.</ahelp>" #: 06140200.xhp #, fuzzy @@ -38775,7 +38769,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Displays shortcut keys for the current $[officename] application.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/module\">Kuvab aktiivse $[officename]'i rakenduse kiirklahvid.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38793,7 +38787,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the <emph>Function</emph> list, click a shortcut in this list, and then click <emph>Modify</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/shortcuts\">Loetleb kiirklahvid ja neile omistatud käsud. Loendis <emph>Funktsioon</emph> valitud käsule omistatud kiirklahvi muutmiseks tuleb klõpsata kiirklahvile käesolevas loendis ja seejärel klõpsata nupule <emph>Muuda</emph>.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38829,7 +38823,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/category\">Loetleb saadaolevad funktsioonide kategooriad. Kiirklahvi omistamiseks stiilile tuleb avada kategooria \"Stiilid\".</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38847,7 +38841,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the <emph>Shortcut keys</emph> list, and then click <emph>Modify</emph>. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the <emph>Keys </emph>list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/function\">Vali funktsioon, mida soovid kiirklahvile omistada, klõpsa klahvikombinatsioonil loendis <emph>Kiirklahvid</emph> ning klõpsa nupul <emph>Muuda</emph>. Kui valitud funktsioonil on juba kiirklahv, siis näidatakse seda loendis <emph>Klahvid</emph>.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38865,7 +38859,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/keys\">Näitab valitud funktsioonile omistatud kiirklahve.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38883,7 +38877,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Assigns the key combination selected in the <emph>Shortcut keys</emph> list to the command selected in the <emph>Function </emph>list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/change\">Omistab klahvikombinatsiooni, mis valitud loendis <emph>Kiirklahvid</emph>, käsule, mis on valitud loendis <emph>Funktsioon</emph>.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38909,7 +38903,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/load\">Asendab aktiivse kiirklahvide konfiguratsiooni varem salvestatud konfiguratsiooniga.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38927,7 +38921,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/accelconfigpage/save\">Salvestab aktiivse kiirklahvide konfiguratsiooni nii, et seda on võimalik hiljem uuesti laadida.</ahelp>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -40444,7 +40438,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Hangul/hanja teisendus" +msgstr "Hanguli-hanja teisendus" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40452,7 +40446,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155757\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>converting;Hangul/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/Hanja</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>teisendamine;Hangul/Hanja</bookmark_value><bookmark_value>Hangul/hanja</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>teisendamine; hangul/hanja</bookmark_value><bookmark_value>hangul/hanja</bookmark_value>" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40461,7 +40455,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion\">Hangul/Hanja Conversion</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/hanja teisendus\">Hangul/hanja teisendus</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hanguli/hanja teisendus\">Hanguli/hanja teisendus</link>" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40713,7 +40707,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "Hangul only" -msgstr "Ainult Hangul" +msgstr "Ainult hangul" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40846,7 +40840,7 @@ msgctxt "" "par_idN1096D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/HangulHanjaOptDialog\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hangul/Hanja Options</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/HangulHanjaOptDialog\">Avab dialoogi <link href=\"text/shared/01/06201000.xhp\">Hanguli/hanja sätted</link>.</ahelp>" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40872,7 +40866,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Hangul/Hanja Options" -msgstr "Hangul/hanja sätted" +msgstr "Hanguli/hanja sätted" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40880,7 +40874,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "Hangul/Hanja Options" -msgstr "Hangul/hanja sätted" +msgstr "Hanguli/hanja sätted" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40888,7 +40882,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Define options for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja conversion</link>." -msgstr "Määra <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">hangul/hanja teisenduse</link> sätted." +msgstr "Määra <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">hanguli-hanja teisenduse</link> sätted." #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40904,7 +40898,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/HangulHanjaAddDialog\">Loetleb kõik kasutaja määratud sõnaraamatud. Sõnaraamatu kasutamiseks vali selle ees seisev märkekast. Sõnaraamatu kasutamise vältimiseks eemalda märkekastist valikumärk.</ahelp>" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40920,7 +40914,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/new\">Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/new\">Avab uue sõnastiku dialoogi, kus saab luua uue sõnaraamatu.</ahelp>" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40936,7 +40930,7 @@ msgctxt "" "par_idN10599\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">Enter a name for the dictionary.</ahelp> To display the new dictionary in the <emph>User-defined dictionaries</emph> list box, click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaadddialog/entry\">Sisesta sõnastiku nimi.</ahelp> Uue sõnaraamatu kuvamiseks loendikastis <emph>Kasutaja sõnaraamatud</emph> klõpsa <emph>Sobib</emph>." #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40952,7 +40946,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/edit\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edit Custom Dictionary</link> dialog where you can edit any user-defined dictionary.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/edit\">Avab dialoogi <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Kohandatud sõnastiku muutmine</link>, kus saab redigeerida kõiki kasutaja määratud sõnaraamatuid.</ahelp>" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40968,7 +40962,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/delete\">Deletes the selected user-defined dictionary.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/delete\">Kustutab valitud kasutaja sõnaraamatu.</ahelp>" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -41000,7 +40994,7 @@ msgctxt "" "par_idN10604\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/ignorepost\">Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/ignorepost\">Ignoreerib otsingul sõnaraamatust korea sõnade lõpus seisvaid positsioonimärke.</ahelp>" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -41016,7 +41010,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/showrecentfirst\">Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/showrecentfirst\">Viimati valitud asendusvastet kuvatakse nimekirjas esimese kirjena.</ahelp>" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -41032,7 +41026,7 @@ msgctxt "" "par_idN10655\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/autoreplaceunique\">Automatically replaces words that only have one suggested word replacement.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/autoreplaceunique\">Sõnad, millele on ainult üks asendusvaste, asendatakse automaatselt.</ahelp>" #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -41056,7 +41050,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Add and delete entries that are used for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja Conversion</link>." -msgstr "Lisa ja kustuta kirjeid, mida kasutatakse <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">hangul/hanja teisendusel</link>." +msgstr "Lisa ja kustuta kirjeid, mida kasutatakse <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">hanguli-hanja teisendusel</link>." #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -41083,7 +41077,6 @@ msgid "Original" msgstr "Algne" #: 06202000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06202000.xhp\n" "par_idN1057E\n" @@ -41534,8 +41527,8 @@ msgctxt "" "digitalsignatures.xhp\n" "par_idN10566\n" "help.text" -msgid "The Signed icon<image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Icon</alt></image> indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark icon<image id=\"img_id249336\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Icon</alt></image> indicates an invalid digital signature." -msgstr "Ikoon \"Allkirjastatud\" <image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Ikoon</alt></image> märgib kehtivat digiallkirja, samas kui hüüumärk <image id=\"img_id249336\" src=\"xmlsecurity/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Ikoon</alt></image> märgib kehtetut digiallkirja." +msgid "The Signed icon<image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Icon</alt></image> indicates a valid digital signature, while the Exclamation mark icon<image id=\"img_id249336\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Icon</alt></image> indicates an invalid digital signature." +msgstr "Ikoon \"Allkirjastatud\" <image id=\"img_id4557023\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id4557023\">Ikoon</alt></image> märgib kehtivat digiallkirja, samas kui hüüumärk <image id=\"img_id249336\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id249336\">Ikoon</alt></image> märgib kehtetut digiallkirja." #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -42093,7 +42086,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">Select the type of file that you want to add.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/filetype\">Vali, mis tüüpi faili soovid lisada.</ahelp>" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42111,7 +42104,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click <emph>Add</emph>. To add all of the files in the list, click <emph>Add All</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/files\">Kuvab kõiki saadavalolevaid faile. Vali fail(id), mida soovid lisada ja klõpsa seejärel <emph>Lisa</emph>. Kõikide failide lisamiseks klõpsa <emph>Lisa kõik</emph>.</ahelp>" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42129,7 +42122,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/findfiles\">Locate the directory containing the files that you want to add, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/findfiles\">Leia kataloog, mis sisaldab faile, mida soovid lisada, ja klõpsa seejärel <emph>Sobib</emph>.</ahelp>" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42147,7 +42140,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">Adds the selected file(s) to the current theme.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/add\">Lisab valitud faili(d) aktiivsesse teemasse.</ahelp>" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42165,7 +42158,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Adds all of the files in the list to the current theme.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/addall\">Lisab kõik loendis olevad failid aktiivsesse teemasse.</ahelp>" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42183,7 +42176,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">Displays or hides a preview of the selected file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/galleryfilespage/preview\">Kui märgitud, siis kuvab valitud faili eelvaate.</ahelp>" #: gallery_files.xhp msgctxt "" @@ -42734,13 +42727,12 @@ msgid "You can also use the Media Playback Bar to pause, to stop, to loop, as we msgstr "Meedia taasesituse riba abil võib ka faili esitamises pausi teha, seda peatada, korrata lasta ning helitugevust reguleerida. Vasakpoolne liugur näitab, kui kaugele on taasesitus jõudnud. Parempoolse liuguriga saab kohandada helitugevust. Filmifailide korral on ribal ka loendikast, kust saab valida taasesituse suurendusteguri." #: online_update.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "online_update.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Check for Updates" -msgstr "Uuenduste kontrollimine" +msgstr "Uuenduste olemasolu kontrollimine" #: online_update.xhp msgctxt "" @@ -42916,13 +42908,12 @@ msgid "You need Administrator rights to update %PRODUCTNAME." msgstr "%PRODUCTNAME'i uuendamiseks vajad sa administraatori õigusi." #: online_update_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "online_update_dialog.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Check for Updates" -msgstr "Uuenduste kontrollimine" +msgstr "Uuenduste olemasolu kontrollimine" #: online_update_dialog.xhp msgctxt "" @@ -43600,7 +43591,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Type a master password to prevent unauthorized users from accessing stored passwords.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\">Sisesta ülemparool, mis takistab autoriseerimata kasutajate ligipääsu salvestatud paroolidele.</ahelp>" #: password_main.xhp msgctxt "" @@ -43618,7 +43609,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Re-enter the master password.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Sisesta ülemparool uuesti.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43944,6 +43935,15 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export comments of Writer and Calc documents msgstr "<ahelp hid=\".\">Valimise korral eksporditakse Writeri ja Calci dokumentide märkused PDF-i märkmetena.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"ref_pdf_export.xhp\n" +"par_idN207C2\n" +"help.text" +msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins." +msgstr "Erinevate autorite märkusi näidatakse eri värvides. Oma nime, mida sinu märkustes näidatakse, saad määrata, kui valid <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Isikuandmed</item>." + +#: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_idN107F4\n" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 1e40e6a268f..1d6730d82f7 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/02 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 06:11+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-29 20:31+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: Estonian <none>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390198317.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1412022706.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -2409,13 +2409,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Calls the <emph>Show Columns</emph> d msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Avab dialoogi <emph>Veergude kuvamine</emph>.</ahelp>" #: 01170004.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01170004.xhp\n" "par_id3149763\n" "85\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or Ctrl (Mac: Command) key to select multiple entries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVX_DLG_SHOWGRIDCOLUMNS:1\">Dialoogis <emph>Veergude kuvamine</emph> saad valida kuvatavad veerud. Mitme kirje valimiseks hoia all klahvi Shift või Ctrl (Mac: Command).</ahelp>" #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -14963,13 +14964,14 @@ msgid "Operator" msgstr "Tehe" #: 12090100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_id3149177\n" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/op3\">For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOND3\">Järgmiste argumentide jaoks saad valida loogiliste tehete AND/OR (JA/VÕI) vahel.</ahelp>" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -14981,13 +14983,14 @@ msgid "Field name" msgstr "Välja nimi" #: 12090100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_id3149398\n" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/field3\">Specifies the field names from the current table to set them in the argument.</ahelp> You will see the column identifiers if no text is available for the field names." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHEREFIELD3\">Määrab aktiivse tabeli väljanimed, et need argumendile omistada.</ahelp> Kui väljanimede jaoks pole teksti saadaval, kuvatakse veeruidentifikaatorid." #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -14999,13 +15002,14 @@ msgid "Condition" msgstr "Tingimus" #: 12090100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_id3150254\n" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/cond3\">Specifies the <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"comparative operators\">comparative operators</link> through which the entries in the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> fields can be linked.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_FILTERCRIT_LB_WHERECOMP3\">Määrab <link href=\"text/shared/02/12090101.xhp\" name=\"võrdlustehted\">võrdlustehted</link>, mille kaudu saab linkida väljade <emph>Välja nimi</emph> ja <emph>Väärtus</emph> kirjed.</ahelp>" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -15017,13 +15021,14 @@ msgid "Value" msgstr "Väärtus" #: 12090100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12090100.xhp\n" "par_id3149795\n" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/queryfilterdialog/value3\">Specifies a value to filter the field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_FILTERCRIT_ET_WHEREVALUE3\">Määrab välja filtreerimiseks väärtuse.</ahelp>" #: 12090100.xhp #, fuzzy @@ -15308,13 +15313,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sort Order\">Sort Order msgstr "<link href=\"text/shared/02/12100000.xhp\" name=\"Sortimisjärjestus\">Sortimisjärjestus</link>" #: 12100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12100000.xhp\n" "par_id3144436\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image src=\"cmd/sc_gotoendofdoc.png\" id=\"img_id3153394\"><alt id=\"alt_id3153394\">Ikoon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablesort.png\" id=\"img_id3153894\"><alt id=\"alt_id3153894\">Ikoon</alt></image>" #: 12100000.xhp msgctxt "" @@ -15529,7 +15533,7 @@ msgctxt "" "112\n" "help.text" msgid "Search for" -msgstr "Otsi" +msgstr "Otsitav" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15550,13 +15554,14 @@ msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #: 12100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3154823\n" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForText\">Enter the search term in the box or select it from the list.</ahelp> The text under the cursor is already copied into the <emph>Text</emph> combo box. Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORTEXT\">Sisesta boksi otsingutermin või vali see loendis.</ahelp> Kursori all olev tekst kopeeritakse juba liitboksi <emph>Tekst</emph>. Arvesta, et vormis otsingu teostamisel ei saa tabelduskohti ega reavahetusi töödelda." #: 12100200.xhp #, fuzzy @@ -15578,13 +15583,14 @@ msgid "Field content is NULL" msgstr "Välja sisu on NULL" #: 12100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3153543\n" "115\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNull\">Specifies that fields will be found that contain no data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNULL\">Määrab, et otsitakse tühjasid väljasid.</ahelp>" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15596,13 +15602,14 @@ msgid "Field content is not NULL" msgstr "Välja sisu ei ole NULL" #: 12100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3143270\n" "117\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSearchForNotNull\">Specifies that fields will be found that contain data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SEARCHFORNOTNULL\">Määrab, et otsitakse andmeid sisaldavaid väljasid.</ahelp>" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15611,7 +15618,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Where to search" -msgstr "Kust otsida" +msgstr "Otsimiskoht" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15632,13 +15639,14 @@ msgid "Form" msgstr "Vorm" #: 12100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3159176\n" "106\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbForm\">Specifies the logical form in which you want the search to take place.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_LB_FORM\">Määrab loogilise vormi, kus soovid otsingu teostada.</ahelp>" #: 12100200.xhp #, fuzzy @@ -15680,13 +15688,14 @@ msgid "All Fields" msgstr "Kõik väljad" #: 12100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3153896\n" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbAllFields\">Searches through all fields.</ahelp> If you are running a search in a table, all fields in the table will be searched. If you are running a search in a form, all fields of the logical form (entered under <emph>Form</emph>) will be searched. If you are running a search in a table control field, all columns that are linked to a valid database table field will be searched." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_ALLFIELDS\">Otsib kõikidel väljadel.</ahelp> Kui teostad otsingu tabelis, otsitakse tabeli kõikidel väljadel. Kui teostad otsingu vormil, otsitakse loogilise vormi (sisestatud sektsioonis <emph>Vorm</emph>) kõikidel väljadel. Kui teostad otsingu tabeli juhtelemendi väljal, otsitakse kõikides veergudes, mis on lingitud kehtiva andmebaasitabeli väljaga." #: 12100200.xhp #, fuzzy @@ -15708,13 +15717,14 @@ msgid "Single field" msgstr "Üksik väli" #: 12100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3153360\n" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/rbSingleField\">Searches through a specified data field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SVX_RADIOBUTTON_RID_SVXDLG_SEARCHFORM_RB_SINGLEFIELD\">Otsib määratud andmeväljal.</ahelp>" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15741,7 +15751,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "Paigutus" +msgstr "Asukoht" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15750,7 +15760,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Specifies the relationship of the search term and the field contents.</ahelp> The following options are available:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/lbPosition\">Määrab otsingutermini ja välja sisu vahelise seose.</ahelp> Saadaval on järgmised sätted." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -15844,13 +15854,14 @@ msgid "Apply field format" msgstr "Välja vormingu rakendamine" #: 12100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3146975\n" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbUseFormat\">Specifies that all field formats are considered when searching in the current document.</ahelp> Field formats are all visible formats that are created using the following possibilities:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_FORMATTER\">Määrab, et praeguses dokumendis otsimisel arvestatakse kõiki väljavorminguid.</ahelp> Väljavormingud on kõik nähtavad vormingud, mis luuakse järgmiste võimaluste abil:" #: 12100200.xhp #, fuzzy @@ -16114,13 +16125,14 @@ msgid "Match case" msgstr "Tõstutundlik" #: 12100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3159267\n" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbCase\">Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_CASE\">Määrab, et otsingul arvestatakse suur- ja väiketähti.</ahelp>" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -16132,13 +16144,14 @@ msgid "Search backwards" msgstr "Tagasisuunas" #: 12100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3151249\n" "35\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbBackwards\">Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BACKWARD\">Määrab, et otsinguprotsess töötab vastassuunas, viimasest kirjest esimeseni.</ahelp>" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -16150,13 +16163,14 @@ msgid "From top / From bottom" msgstr "Algusest / lõpust" #: 12100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3156316\n" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbStartOver\">Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_STARTOVER\">Käivitab otsingu uuesti. Edasisuunas otsing taaskäivitatakse esimesega kirje, tagasisuunas otsing viimase kirjega.</ahelp>" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -16165,16 +16179,17 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "Wildcard expression" -msgstr "Metaavaldis" +msgstr "Metamärkavaldis" #: 12100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3149255\n" "64\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbWildCard\" visibility=\"hidden\">Allows a search with a * or ? wildcard.</ahelp> You can use the following wildcards:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_WILDCARD\" visibility=\"hidden\">Lubab otsingu metamärgiga * või ?.</ahelp> Saad kasutada järgmisi metamärke." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -16301,13 +16316,14 @@ msgid "Regular expression" msgstr "Regulaaravaldis" #: 12100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3150982\n" "50\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">Find & Replace dialog</link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_REGULAR\">Otsib regulaaravaldistega.</ahelp> Siin toetatud regulaaravaldised on toetatud ka <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME-i</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace dialog\">dialoogis Otsimine ja asendamine</link>." #: 12100200.xhp #, fuzzy @@ -16412,13 +16428,14 @@ msgid "Search / Cancel" msgstr "Otsi / Loobu" #: 12100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3154368\n" "52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/pbSearchAgain\" visibility=\"hidden\">Starts or cancels the search.</ahelp> If the search is successfully completed, the corresponding field in the table is highlighted. You can continue the search by clicking the <emph>Search</emph> button again. You can cancel a search process by clicking the <emph>Cancel</emph> button." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_SEARCH\" visibility=\"hidden\">Käivitab või tühistab otsingu.</ahelp> Kui otsing on edukalt lõpuleviidud, tõstetakse vastav väli tabelis esile. Otsingu jätkamiseks klõpsa uuesti nupul <emph>Otsi</emph>. Otsinguprotsessi tühistamiseks klõpsa nupul <emph>Loobu</emph>." #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -16430,13 +16447,14 @@ msgid "Close" msgstr "Sulge" #: 12100200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "12100200.xhp\n" "par_id3156166\n" "54\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/close\">Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SEARCH_BTN_CLOSE\">Sulgeb dialoogi. Viimase otsingu sätted salvestatakse kuni programmist <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> väljumiseni.</ahelp>" #: 12100200.xhp #, fuzzy @@ -17043,13 +17061,14 @@ msgid "Add Tables" msgstr "Tabelite lisamine" #: 14020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "14020100.xhp\n" "par_id3152821\n" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\" visibility=\"hidden\">Specifies the tables to be inserted into the design window.</ahelp> In the<emph> Add Tables </emph>dialog, select the tables you need for your current task. </variable> When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. When working with relational databases, select the tables between which you want to build relationships." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabellehinzufuegentext\"><ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\" visibility=\"hidden\">Määrab tabelid, mis lisatakse kujundusaknasse.</ahelp> Vali dialoogis <emph>Tabelite lisamine</emph> tabelid, mida vajad praeguse toimingu jaoks. </variable> Vali päringu või uue tabeliesitluse loomisel vastav tabel, millele päring või tabeliesitlus peaks viitama. Relatsiooniliste andmebaasidega töötamisel vali tabelid, mille vahel soovid seosed luua." #: 14020100.xhp #, fuzzy @@ -17098,13 +17117,14 @@ msgid "Table name" msgstr "Tabeli nimi" #: 14020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "14020100.xhp\n" "par_id3156042\n" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/tablelist\">Lists the available tables.</ahelp> To insert a table, select one from the list and click <emph>Add</emph>. You can also double-click the table name, and a window will be displayed containing the table fields at the top of the query design or the relational window." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\">Esitab kõigi tabelite loendi.</ahelp> Tabeli lisamiseks vali tabelis loendis ja klõpsa <emph>Lisa</emph>. Lisaks saad topeltklõpsata tabeli nimel ja kuvatakse aken, kus päringu kujunduse või seoseakna ülaosas kuvatakse tabeliväljad." #: 14020100.xhp msgctxt "" @@ -17116,13 +17136,14 @@ msgid "Add" msgstr "Lisa" #: 14020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "14020100.xhp\n" "par_id3153683\n" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/add\">Inserts the currently selected table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Kustutab parajasti valitud veeru.</ahelp>" #: 14020100.xhp msgctxt "" @@ -17134,13 +17155,14 @@ msgid "Close" msgstr "Sulge" #: 14020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "14020100.xhp\n" "par_id3156410\n" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesjoindialog/close\">Closes the <emph>Add Tables</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\">Sulgeb dialoogi <emph>Tabelite lisamine</emph>.</ahelp>" #: 14020200.xhp msgctxt "" @@ -18262,7 +18284,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">Specifies the degree of brightness, in percent, above which the pixels are to be solarized.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/value\">Määrab heleduse astme protsentides, millest kõrgemal olevad pikslid solariseeritakse.</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18280,7 +18302,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">Specifies to also invert all pixels.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/solarizedialog/invert\">Määrab, kas kõik pikslid ühtlasi ka inverditakse.</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18332,7 +18354,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Defines the intensity of aging, in percent. At 0% you see the gray values of all pixels. At 100% only the red color channel remains.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/agingdialog/value\">Määrab vanutamise intensiivsuse protsentides. 0% juures näidatakse kõiki piksleid halltoonides, 100% juures on alles ainult punase värvi kanal.</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18384,7 +18406,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">Specifies the number of colors to which the image is to be reduced.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/posterdialog/value\">Määrab arvu, milleni värvide hulka vähendatakse.</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18574,10 +18596,9 @@ msgctxt "" "109\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Defines the width of the individual tiles.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/width\">Määrab üksiku elemendi laiuse.</ahelp>" #: 24010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "24010000.xhp\n" "hd_id3150827\n" @@ -18593,7 +18614,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Defines the height of the individual tiles.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/height\">Määrab üksiku elemendi kõrguse.</ahelp>" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18602,7 +18623,7 @@ msgctxt "" "121\n" "help.text" msgid "Enhance edges" -msgstr "Servade parendamine" +msgstr "Servade silumine" #: 24010000.xhp msgctxt "" @@ -18611,7 +18632,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Enhances, or sharpens, the edges of the object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/mosaicdialog/edges\">Teravdab objekti servi.</ahelp>" #: 24020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 165d994fd14..b97bd6f41bf 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/05 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-23 16:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-26 20:34+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Estonian <none>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390494093.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372251826.0\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -324,8 +324,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3152781\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149811\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149811\" src=\"res/sc06301.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Ikoon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149811\" src=\"cmd/sc_navigateback.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149811\" src=\"cmd/sc_navigateback.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3149811\">Ikoon</alt></image>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -341,8 +341,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3149415\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_browseforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_browseforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Ikoon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_navigateforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159399\" src=\"cmd/sc_navigateforward.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3159399\">Ikoon</alt></image>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -358,8 +358,8 @@ msgctxt "" "00000110.xhp\n" "par_id3149580\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3148642\" src=\"res/sc06303.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148642\" src=\"res/sc06303.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Ikoon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3148642\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3148642\" src=\"fpicker/res/fp011.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148642\">Ikoon</alt></image>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -531,7 +531,7 @@ msgctxt "" "par_idN10906\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">Enter the text that you want to search for or select a text entry in the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/searchterm\" visibility=\"hidden\">Sisesta otsitav tekst otsingulahtrisse või vali vastav tekst nimekirjast.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -539,7 +539,7 @@ msgctxt "" "par_idN10993\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wholewords\" visibility=\"hidden\">Finds complete words only.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wholewords\" visibility=\"hidden\">Otsib ainult terveid sõnu.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -547,7 +547,7 @@ msgctxt "" "par_idN109AA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">Distinguishes between uppercase text and lowercase text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/matchcase\" visibility=\"hidden\">Teeb vahet suur- ja väiketähtedel.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt "" "par_idN109C1\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wrap\" visibility=\"hidden\">Searches the entire Help page, starting at the current position of the cursor.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/wrap\" visibility=\"hidden\">Otsib tervelt abilehelt alates kursori asukohast.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_idN109D8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/backwards\" visibility=\"hidden\">Searches backwards from the current position of the cursor.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/backwards\" visibility=\"hidden\">Otsib alates kursori asukohast tagasisuunas.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt "" "par_idN109F5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">Finds the next occurrence of the search term.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/searchdialog/search\" visibility=\"hidden\">Leiab otsitava termini järgmise esinemiskoha.</ahelp>" #: 00000110.xhp msgctxt "" @@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Double-click an entry or type the word you want to find in the index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/HelpIndexPage\" visibility=\"hidden\">Tee kirjel topeltklõps või sisesta sõna, mida soovid registrist otsida.</ahelp>" #: 00000130.xhp msgctxt "" @@ -808,7 +808,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Click to display the selected topic.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpindexpage/display\" visibility=\"hidden\">Klõpsa valitud teema näitamiseks.</ahelp>" #: 00000130.xhp msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Enter the search term here. The search is not case-sensitive.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/search\" visibility=\"hidden\">Sisesta siia otsingusõna. Otsing ei ole tõstutundlik.</ahelp>" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Click to start a full-text search for the term you entered.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/find\" visibility=\"hidden\">Klõpsa sisestatud termini täistekstiotsingu alustamiseks.</ahelp>" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Lists the headings of the pages found in your full-text search. To display a page, double-click its entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/results\" visibility=\"hidden\">Kuvab täistekstiotsingu käigus leitud lehekülgede pealkirjad. Lehekülje näitamiseks tee vastaval real topeltklõps.</ahelp>" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/completewords\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas otsida sisestatud sõna täpset vastet. Poolikuid sõnu ei otsita.</ahelp>" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to only search in document headings for the search term.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/headings\" visibility=\"hidden\">Määrab, kas otsida sõna ainult pealkirjadest.</ahelp>" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">Displays the entry selected in the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpsearchpage/display\" visibility=\"hidden\">Näitab nimekirjas valitud kirjet.</ahelp>" #: 00000140.xhp msgctxt "" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Displays the name of the bookmarked page. You can also type a new name for the bookmark.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/bookmarkdialog/BookmarkDialog\" visibility=\"hidden\">Näitab järjehoidjatesse lisatud lehe nime. Soovi korral võid järjehoidjale sisestada uue nime.</ahelp>" #: 00000150.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpbookmarkpage/HelpBookmarkPage\" visibility=\"visible\">Topeltklõps järjehoidjal või klahvi Enter vajutamine avab vastava abilehe. Paremklõps avab kontekstimenüü.</ahelp>" #: 00000150.xhp msgctxt "" @@ -1125,15 +1125,15 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">Displays the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/helpcontentpage/HelpContentPage\">Näitab peamisi abiteemasid. Need on korraldatud nagu kaustad failihalduris.</ahelp>" #: 00000160.xhp msgctxt "" "00000160.xhp\n" "par_id3151315\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"sfx2/res/hlpbookclosed.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"sfx2/res/hlpbookclosed.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Ikoon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3152924\" src=\"formula/res/fapclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152924\" src=\"formula/res/fapclose.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152924\">Ikoon</alt></image>" #: 00000160.xhp msgctxt "" @@ -1149,8 +1149,8 @@ msgctxt "" "00000160.xhp\n" "par_id3150506\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3156426\" src=\"sfx2/res/hlpbookopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"sfx2/res/hlpbookopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Ikoon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3156426\" src=\"formula/res/fapopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156426\" src=\"formula/res/fapopen.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156426\">Ikoon</alt></image>" #: 00000160.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 26a55cd6f16..e90120258f1 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autopi msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-15 11:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-23 14:52+0200\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Estonian <none>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392465235.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1358617842.0\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_idN10661\n" "help.text" msgid "Postcode/State/City" -msgstr "Sihtnumber, maakond, linn" +msgstr "Postiindeks, maakond, linn" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -6173,12 +6173,13 @@ msgid "Specifies the graphics type and the target screen resolution." msgstr "Määrab kindlaks pilditüübi ja kuvari eraldusvõime." #: 01110300.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01110300.xhp\n" "hd_id3155341\n" "11\n" "help.text" -msgid "Save graphics as" +msgid "Save images as" msgstr "Salvesta pilt kui" #: 01110300.xhp @@ -8319,29 +8320,32 @@ msgid "Firefox / Iceweasel" msgstr "" #: 01170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3145071\n" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/firefox\">Select this option if you already use an address book in Firefox or Iceweasel.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali see säte, kui sa juba kasutad Groupwise'is aadressiraamatut.</ahelp>" #: 01170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3895382\n" "help.text" msgid "Thunderbird / Icedove" -msgstr "" +msgstr "Thunderbird" #: 01170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id6709494\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali see säte, kui sa juba kasutad Thunderbird'is aadressiraamatut.</ahelp>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8353,13 +8357,14 @@ msgid "LDAP address data" msgstr "LDAP aadressiandmed" #: 01170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3147209\n" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/ldap\">Select this option if you already have address data on an LDAP server.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_LDAP\">Vali see säte, kui sul on juba aadressiandmed LDAP serveris.</ahelp>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8371,13 +8376,14 @@ msgid "Outlook address book" msgstr "Outlook'i aadressiraamat" #: 01170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3159176\n" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/outlook\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook (not Outlook Express).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOK\">Vali see säte, kui sa juba kasutad Microsoft Outlook'is (mitte Outlook Express'is) aadressiraamatut.</ahelp>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8389,13 +8395,14 @@ msgid "Windows system address book" msgstr "Windows'i süsteemne aadressiraamat" #: 01170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3150254\n" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/windows\">Select this option if you already use an address book in Microsoft Outlook Express.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OUTLOOKEXPRESS\">Vali see säte, kui sa juba kasutad Microsoft Outlook Express'is aadressiraamatut.</ahelp>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8487,13 +8494,14 @@ msgid "Other external data source" msgstr "Muu väline andmeallikas" #: 01170000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3156192\n" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/other\">Select this option if you want to register another data source as address book in $[officename].</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Vali see säte, kui soovid mõne muu andmeallika $[officename]’i aadressiraamatuna registreerida.</ahelp>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -8592,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Calls a dialog in which you can enter additional settings.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/invokeadminpage/settings\">Calls a dialog in which you can enter additional settings.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_ADMININVOKATION:PB_INVOKE_ADMIN_DIALOG\">Avab dialoogi, kus saad lisasätteid sisestada.</ahelp>" #: 01170200.xhp @@ -8658,7 +8666,7 @@ msgctxt "" "par_id3147043\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST\">Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttablepage/table\">Specifies the table that is to serve as the address book for the $[officename] templates.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"extensions:ListBox:RID_PAGE_TABLESELECTION:LB_TABLELIST\">Määrab kindlaks tabeli, mida kasutatakse $[officename]’i mallides aadressiraamatuna.</ahelp>" #: 01170300.xhp @@ -8758,13 +8766,14 @@ msgid "Address book name" msgstr "Aadressiraamatu nimi" #: 01170400.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01170400.xhp\n" "par_id3154673\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Specifies the data source name.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"extensions:Edit:RID_PAGE_FINAL:ET_DATASOURCENAME\">Määrab andmeallika nime.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/datasourcepage/name\">Specifies the data source name.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"extensions:RadioButton:RID_PAGE_SELECTABTYPE:RB_OTHER\">Vali see säte, kui soovid mõne muu andmeallika $[officename]’i aadressiraamatuna registreerida.</ahelp>" #: 01170500.xhp msgctxt "" @@ -8772,7 +8781,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Field Assignment" -msgstr "Välja omistamine" +msgstr "Väljade omistamine" #: 01170500.xhp msgctxt "" @@ -8781,7 +8790,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Field Assignment\">Field Assignment</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Välja omistamine\">Välja omistamine</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01170500.xhp\" name=\"Väljade omistamine\">Väljade omistamine</link>" #: 01170500.xhp #, fuzzy @@ -8800,16 +8809,17 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Field Assignment" -msgstr "Välja omistamine" +msgstr "Väljade omistamine" #: 01170500.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "01170500.xhp\n" "par_id3149549\n" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/fieldassignpage/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\">Templates: Address Book Assignment</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"extensions:PushButton:RID_PAGE_FIELDMAPPING:PB_INVOKE_FIELDS_DIALOG\">Avab dialoogi <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Mallid: aadressiraamatu määramine\">Mallid: aadressiraamatu määramine</link>.</ahelp>" #: webwizard00.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index f419a9f479b..0b09d5fb4ec 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -1,15 +1,15 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/explorer/database msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-27 06:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-08 01:21+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Estonian <none>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" @@ -803,13 +803,14 @@ msgid "Schema" msgstr "Skeem" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154754\n" "280\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/schema\">Enter the name of the schema that is assigned to the query or table view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_COMBOBOX_DLG_SAVE_AS_ET_SCHEMA\">Sisesta skeemi nimi, mis omistatakse päringule või tabeli vaatele.</ahelp>" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -821,13 +822,14 @@ msgid "Query name or table view name" msgstr "Päringu või tabeli vaate nimi" #: 02010100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010100.xhp\n" "par_id3154253\n" "282\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/savedialog/title\">Enter the name of the query or table view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisesta päringu nimi.</ahelp>" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -2996,7 +2998,6 @@ msgid "<bookmark_value>links;relational databases (Base)</bookmark_value> < msgstr "<bookmark_value>seosed;relatsiooniline andmebaas (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>sisemised ühendused (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>ühendused andmebaasides (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>vasakpoolsed ühendused (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>parempoolsed ühendused (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>täielikud ühendused (Base)</bookmark_value>" #: 02010101.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02010101.xhp\n" "hd_id3154015\n" @@ -3022,7 +3023,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Tables involved" -msgstr "Hõlmatud tabelid" +msgstr "Asjassepuutuvad tabelid" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3031,7 +3032,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Specifies two different tables that you want to join.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/table2\">Määrab kaks erinevat tabelit, mida soovid ühendada.</ahelp>" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3040,7 +3041,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Fields involved" -msgstr "Hõlmatud väljad" +msgstr "Asjassepuutuvad väljad" #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3070,13 +3071,14 @@ msgid "Type" msgstr "Tüüp" #: 02010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010101.xhp\n" "par_id3152482\n" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">Specifies the link type of the selected link.</ahelp> Some databases support only a subset of the possible types." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Määrab valitud seose tüübi.</ahelp> Mõnes andmebaasis toetatakse võimalike tüüpide seast ainult teatud hulka." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3088,13 +3090,14 @@ msgid "Inner Join" msgstr "Sisemine ühendus" #: 02010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010101.xhp\n" "par_id3155936\n" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the internal join, the results table contains only the records for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link is created by a corresponding WHERE clause." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Sisemise seose korral sisaldab tulemuste tabel ainult neid kirjeid, kus seotud väljade sisu on sama.</ahelp> $[officename]’i SQL-is luuakse seda tüüpi seos vastava WHERE-lausega." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3106,13 +3109,14 @@ msgid "Left Join" msgstr "Vasakpoolne ühendus" #: 02010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010101.xhp\n" "par_id3166450\n" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the left join, the results table contains all fields of the left table and only those fields of the right table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the LEFT OUTER JOIN command." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Vasakpoolse ühenduse korral sisaldab tulemuste tabel kõiki vasakpoolse tabeli välju ja ainult neid parempoolse tabeli välju, kus seotud väljade sisu on sama.</ahelp> $[officename]’i SQL-is vastab seda tüüpi seos käsule LEFT OUTER JOIN." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3124,13 +3128,14 @@ msgid "Right Join" msgstr "Parempoolne ühendus" #: 02010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010101.xhp\n" "par_id3150647\n" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">With the right join, the results table contains all fields of the right table and only those fields of the left table for which the content of the linked fields is the same.</ahelp> In $[officename] SQL this type of link corresponds to the RIGHT OUTER JOIN command." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Parempoolse ühenduse korral sisaldab tulemuste tabel kõiki parempoolse tabeli välju ja ainult neid vasakpoolse tabeli välju, kus seotud väljade sisu on sama.</ahelp> $[officename]’i SQL-is vastab seda tüüpi seos käsule LEFT OUTER JOIN." #: 02010101.xhp msgctxt "" @@ -3142,13 +3147,14 @@ msgid "Full Join" msgstr "Täielik ühendus" #: 02010101.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "02010101.xhp\n" "par_id3163665\n" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/type\">For a full join, the results table contains all fields of the left and right tables.</ahelp> In the SQL of $[officename] this type of link corresponds to the FULL OUTER JOIN command." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLG_QRY_JOINTYPE\">Täieliku ühenduse korral sisaldab tulemuste tabel kõiki vasak- ja parempoolse tabeli välju.</ahelp> $[officename]’i SQL-is vastab seda tüüpi seos käsule FULL OUTER JOIN." #: 02010101.xhp #, fuzzy @@ -3662,13 +3668,14 @@ msgid "Old password" msgstr "Vana parool" #: 05000003.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05000003.xhp\n" "par_id3147576\n" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/oldpassword\">Enter the old password.</ahelp> This field is visible when you have started the dialog via <emph>Change password</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_DLG_PASSWORD_ED_OLDPASSWORD\">Sisesta vana parool.</ahelp> See väli on nähtav ainult siis, kui sa käivitasid dialoogi käsu <emph>Muuda parooli</emph> abil." #: 05000003.xhp msgctxt "" @@ -3680,13 +3687,14 @@ msgid "Password" msgstr "Parool" #: 05000003.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05000003.xhp\n" "par_id3147243\n" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/password/newpassword\">Enter the new password.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mõned andmebaasid nõuavad kasutajanime ja parooli.</ahelp>" #: 05000003.xhp msgctxt "" @@ -4539,13 +4547,14 @@ msgid "Tables" msgstr "Tabelid" #: 05020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3153880\n" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\" visibility=\"hidden\">This is where the two related tables are listed.</ahelp> If you create a new relation, you can select one table from each of the combo boxes in the top part of the dialog." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_REL_PROPERTIES_LB_RIGHT_TABLE\" visibility=\"hidden\">Siin on loetletud kaks seotud tabelit.</ahelp> Uue relatsiooni loomisel võid igast dialoogi ülaosas olevast liitboksist ühe tabeli valida." #: 05020100.xhp #, fuzzy @@ -4567,22 +4576,24 @@ msgid "Key fields" msgstr "Võtmeväljad" #: 05020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3159157\n" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/joindialog/relations\">Defines the key fields for the relation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELDLG_KEYFIELDS\">Defineerib relatsiooni võtmeväljad.</ahelp>" #: 05020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3149235\n" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/table2\">The names of the tables selected for the link appear here as column names.</ahelp> If you click a field, you can use the arrow buttons to select a field from the table. Each relation is written in a row." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_RELATIONDIALOG_RIGHTFIELDCELL\">Linkimiseks valitud tabelite nimed kuvatakse siin veerunimedena.</ahelp> Väljal klõpsates saad tabelis oleva välja valimiseks kasutada noolenuppe. Iga relatsioon kirjutatakse reale." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4613,13 +4624,14 @@ msgid "No action" msgstr "Toimingut pole" #: 05020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3152360\n" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addaction\">Specifies that any change made to a primary key does not affect other external key fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_UPD\">Määrab, et ükski primaarvõtme muudatus ei mõjuta muid väliseid võtmevälju.</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4631,13 +4643,14 @@ msgid "Updating cascade" msgstr "Värkendatakse kaskaadi" #: 05020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3154073\n" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addcascade\">Updates all the external key fields if the value of the corresponding primary key has been modified (Cascading Update).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD\">Värskendab kõik välised võtmeväljad juhul, kui vastavat primaarvõtit on muudetud (kaskaadis värkendamine).</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4646,16 +4659,17 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Set null" -msgstr "Määra nulliks" +msgstr "Nullimine" #: 05020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3154123\n" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/addnull\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set the \"IS NULL\" value to all external key fields. IS NULL means that the field is empty.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_NULL\"> Kui vastavat primaarvõtit on muudetud, määra selle valiku abil kõigi väliste võtmeväljade väärtuseks \"IS NULL\". Väärtus \"IS NULL\" tähendab, et väli on tühi.</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4664,16 +4678,17 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "Set default" -msgstr "Määra vaikeväärtuseks" +msgstr "Vaikeväärtus" #: 05020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3151041\n" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/adddefault\"> If the corresponding primary key has been modified, use this option to set a default value to all external key fields.</ahelp> During the creation of the corresponding table, the default value of an external key field will be defined when you assign the field properties." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_UPD_DEFAULT\"> Kui vastavat primaarvõtit on muudetud, määra selle valiku abil kõigile välistele võtmeväljadele vaikeväärtus.</ahelp> Vastava tabeli loomise käigus määratletakse välise võtmevälja vaikeväärtus välja omaduste määramisel." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4704,13 +4719,14 @@ msgid "No action" msgstr "Toimingut pole" #: 05020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3145785\n" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delaction\">Specifies that the deletion of a primary key will not have any effect on other external key fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_NO_CASC_DEL\">Määrab, et primaarvõtme kustutamine ei mõjuta muid väliseid võtmevälju.</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4719,16 +4735,17 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Delete cascade" -msgstr "Kustuta kaskaad" +msgstr "Kaskaadi kustutamine" #: 05020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3155309\n" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delcascade\">Specifies that all external key fields will be deleted if you delete the corresponding primary key field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL\">Määrab, et vastava primaarvõtmevälja kustutamisel kustutatakse ka kõik välised võtmeväljad.</ahelp>" #: 05020100.xhp #, fuzzy @@ -4747,16 +4764,17 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Set null" -msgstr "Määra nulliks" +msgstr "Nullimine" #: 05020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3153363\n" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/delnull\">If you delete the corresponding primary key, the \"IS NULL\" value will be assigned to all external key fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_NULL\">Vastava primaarvõtme kustutamisel määratakse kõigi väliste võtmeväljade väärtuseks \"IS NULL\" .</ahelp>" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -4765,16 +4783,17 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Set Default" -msgstr "Määra vaikeväärtuseks" +msgstr "Vaikeväärtus" #: 05020100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05020100.xhp\n" "par_id3154320\n" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/relationdialog/deldefault\">If you delete the corresponding primary key, a set value will be set to all external key fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_DLG_REL_PROPERTIES_RB_CASC_DEL_DEFAULT\">Vastava primaarvõtme kustutamisel antakse kõigile välistele võtmeväljadele kindlaksmääratud väärtus.</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -4890,7 +4909,7 @@ msgctxt "" "par_id3144740\n" "4\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TAB_WIZ_TABLENAME_EDIT\">Specifies a name for the copy.</ahelp> Some databases only accept names containing eight or fewer characters." +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/name\">Specifies a name for the copy.</ahelp> Some databases only accept names containing eight or fewer characters." msgstr "<ahelp hid=\"HID_TAB_WIZ_TABLENAME_EDIT\">Määrab kopeeritud tabeli nime.</ahelp> Mõnes andmebaasis aktsepteeritakse ainult kuni kaheksa märgi pikkusi nimesid." #: 05030100.xhp @@ -4918,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "par_id3150178\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data." +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/defdata\">Creates a 1:1 copy of the database table.</ahelp> The table definition and the complete data are copied. The table definition includes the table structure and format from different data fields, including special field properties. The field contents supply the data." msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEFDATA\">Loob andmebaasi tabelist identse koopia.</ahelp> Kopeeritakse nii tabeli definitsioon kui ka täielikud andmed. Tabeli definitsioon sisaldab tabeli struktuuri ja andmeväljade vormingut, kaasa arvatud väljade omadused. Väljade sisus on andmed." #: 05030100.xhp @@ -4931,12 +4950,13 @@ msgid "Definition" msgstr "Definitsioon" #: 05030100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3156426\n" "10\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEF\">Copies only the table definition and not the corresponding data.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/def\">Copies only the table definition and not the corresponding data.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_DEF\">Kopeerib ainult tabeli definitsiooni, mitte vastavaid andmeid.</ahelp>" #: 05030100.xhp @@ -4955,7 +4975,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "23\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_VIEW\">If the database supports Views, you can select this option only when a query is copied in a table container. This option enables you to see and edit a query as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement." +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/view\">If the database supports Views, you can select this option only when a query is copied in a table container. This option enables you to see and edit a query as a normal table view.</ahelp> The table will be filtered in the view with a \"Select\" SQL statement." msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_VIEW\">Kui andmebaas toetab vaateid, saad teha selle valiku vaid juhul, kui päring kopeeritakse tabelikonteineris. Selle valiku abul saad tabelit vaadata ja redigeerida tavalises tabelivaates.</ahelp> Selles vaates saab tabeli filtreerimiseks kasutada SQL-lauset \"Select\"." #: 05030100.xhp @@ -4974,7 +4994,7 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Appends the data of the table to be copied to an existing table.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">Appends the data of the table to be copied to an existing table.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Lisab tabeli andmed, mis kopeeritakse olemasolevasse tabelisse.</ahelp>" #: 05030100.xhp @@ -5004,7 +5024,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached." +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/data\">If the data cannot be attached, you will see a list of fields in the <emph>Column Info</emph> dialog whose data cannot be copied.</ahelp> If you confirm this dialog with OK, only the data that does not appear in the list will be attached." msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_RADIOBUTTON_TAB_WIZ_COPYTABLE_RB_APPENDDATA\">Kui andmeid ei saa lisada, loetletakse dialoogis <emph>Veeruinfo</emph> väljad, mille andmeid ei saa kopeerida.</ahelp> Kui kinnitad dialoogi valikud käsuga Sobib, lisatakse ainult need andmed, mida loendis pole." #: 05030100.xhp @@ -5041,7 +5061,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "25\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_WIZ_COPYTABLE_CB_PRIMARY_COLUMN\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table." +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/primarykey\">Automatically generates a primary key data field and fills it with values.</ahelp> You should always use this field, since a primary key must always be available in order to edit the table." msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_CHECKBOX_TAB_WIZ_COPYTABLE_CB_PRIMARY_COLUMN\">Genereerib automaatselt primaarvõtme andmevälja ning täidab selle väärtustega.</ahelp> Seda välja tuleks alati kasutada, sest tabeli redigeerimiseks peab kindlasti primaarvõti saadaval olema." #: 05030100.xhp @@ -5054,12 +5074,13 @@ msgid "Name" msgstr "Nimi" #: 05030100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030100.xhp\n" "par_id3156343\n" "27\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_WIZ_COPYTABLE_ET_KEYNAME\">Specifies a name for the primary key generated. This name is optional.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/copytablepage/keyname\">Specifies a name for the primary key generated. This name is optional.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_EDIT_TAB_WIZ_COPYTABLE_ET_KEYNAME\">Määrab loodava primaarvõtme nime. Nimi on valikuline.</ahelp>" #: 05030100.xhp @@ -5117,12 +5138,13 @@ msgid "Left list box" msgstr "Vasak loendiboks" #: 05030200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3147088\n" "5\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_ORG_COLUMN_NAMES\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/from\">Lists the available data fields that you can include in the copied table. To copy a data field, click its name, and then click the > button. To copy all of the fields, click the <emph>>></emph> button.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_ORG_COLUMN_NAMES\">Kuvab saadaolevad väljad, mida on võimalik kaasata kopeeritud tabelisse. Andmevälja kopeerimiseks klõpsa nupul <emph>>></emph>.</ahelp>" #: 05030200.xhp @@ -5135,13 +5157,14 @@ msgid "Right list box" msgstr "Parempoolne loendiboks" #: 05030200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3156426\n" "7\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Lists the fields that you want to include in the copied table.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_MULTILISTBOX_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_LB_NEW_COLUMN_NAMES\">Kuvab väljad, mida soovid kaasata kopeeritud tabelisse.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/to\">Lists the fields that you want to include in the copied table.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kuvab kõik väljad, mis lisatakse uude tabelisse.</ahelp>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -5153,12 +5176,13 @@ msgid "Buttons" msgstr "Nupud" #: 05030200.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05030200.xhp\n" "par_id3146797\n" "9\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_IB_COLUMNS_LH\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/applycolpage/colrh\">Adds or removes the selected field (> or < button) or all of the fields (<< or >> button).</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_TAB_WIZ_COLUMN_SELECT_IB_COLUMNS_LH\">Lisab või eemaldab valitud välja (nupud > või <) või kõik väljad (nupud << või >>).</ahelp>" #: 05030200.xhp @@ -5974,13 +5998,14 @@ msgid "Retrieve generated values" msgstr "Genereeritud väärtuste hankimine" #: 11020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3151054\n" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/autoretrieve\">Enables $[officename] support of auto-incremented data fields for the current ODBC or JDBC data source.</ahelp> Select this check box if the database does not support the auto-increment feature in its SDBCX layer. In general, the auto-increment is selected for the primary key field." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTORETRIEVEENABLED\">Lubab aktiivses ODBC- või JDBC-andmeallikas $[officename]’i toe automaatse kasvamisega andmeväljade jaoks.</ahelp> Märgi see ruut, kui andmebaasi SDBCX-kiht automaatselt kasvamise funktsiooni ei toeta. Üldjuhul valitakse automaatne kasvamine primaarvõtmeväljade korral." #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -5992,13 +6017,14 @@ msgid "Auto-increment statement" msgstr "Automaatselt kasvamise lause" #: 11020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3154366\n" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/statement\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, a typical SQL statement to create a data field is:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_AUTOINCREMENTVALUE\">Sisesta SQL-käsu spetsifikaator, mis määrab, et andmeallikas kasvatab automaatselt kindlaksmääratud täisarvuvälja väärtust.</ahelp> Näiteks on tüüpiline andmevälja loomiseks kasutatav SQL-käsk järgmine:" #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -6048,13 +6074,14 @@ msgid "Query of generated values" msgstr "Genereeritud väärtuste päring" #: 11020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3145171\n" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/generatedvaluespage/query\">Enter an SQL statement that returns the last auto-incremented value for the primary key data field.</ahelp> For example:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sisesta SQL-lause, mis tagastab viimase automaatselt kasvatatud väärtuse primaarvõtmevälja jaoks.</ahelp> Näiteks:" #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -6075,13 +6102,14 @@ msgid "Use SQL92 naming constraints" msgstr "Kasutatakse SQL92 nimepiiranguid" #: 11020000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "11020000.xhp\n" "par_id3153368\n" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/usesql92\">Only allows names that use characters that conform to the SQL92 naming constraints in the data source. All other characters are rejected.</ahelp> Each name must begin with a lower or upper case letter, or an underline ( _ ). The remaining characters can be ASCII letters, underlines, and numbers." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SQL92CHECK\">Lubab andmeallikas kasutada vaid selliseid nimesid, mis sisaldavad SQL92 nimepiirangutele vastavaid märke. Kõigist muudest märkidest keeldutakse.</ahelp> Nimi peab algama väike- või suurtähega või allkriipsuga ( _ ). Ülejäänud märgid võivad olla ASCII tähed ja numbrid või allkriipsud." #: 11020000.xhp msgctxt "" @@ -6238,13 +6266,14 @@ msgid "Table" msgstr "Tabel" #: 11030100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "11030100.xhp\n" "par_id3152551\n" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/table\">Select the database table that you want to index.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/directsqldialog/sql\">Sisesta administreerimiseks kasutatav SQL-käsk, mille soovid käivitada.</ahelp>" #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6256,13 +6285,14 @@ msgid "Table Indexes" msgstr "Tabeli indeksid" #: 11030100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "11030100.xhp\n" "par_id3143267\n" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/tableindex\">Lists the current indexes for the selected database table.</ahelp> To remove an index from the list, click the index, and then click the right arrow." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_TABLEINDEXES\">Loetleb valitud andmebaasi tabeli aktiivsed indeksid.</ahelp> Indeksi eemaldamiseks nimekirjast klõpsa esmalt sellel ja seejärel paremale suunatud noolel." #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6274,13 +6304,14 @@ msgid "Free Indexes" msgstr "Vabad indeksid" #: 11030100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "11030100.xhp\n" "par_id3151110\n" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/freeindex\">Lists the available indexes that you can assign to a table.</ahelp> To assign an index to a selected table, click the left arrow icon. The left double arrow assigns all available indexes." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_LISTBOX_DLG_DBASE_INDEXES_LB_FREEINDEXES\">Loetleb saadaolevad indeksid, mida saab tabelile määrata.</ahelp> Valitud tabelile indeksi määramiseks klõpsa vasakule suunatud noolel. Vasakule suunatud topeltnool määrab tabelile kõik saadaolevad indeksid." #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6292,13 +6323,14 @@ msgid "<" msgstr "<" #: 11030100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "11030100.xhp\n" "par_id3150984\n" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADD\">Viib valitud indeksi nimekirja <emph>Tabeli indeksid</emph>.</ahelp>" #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6310,13 +6342,14 @@ msgid "<<" msgstr "<<" #: 11030100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "11030100.xhp\n" "par_id3145315\n" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/addall\">Moves all of the free indexes to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_ADDALL\">Viib kõik vabad indeksid nimekirja <emph>Tabeli indeksid</emph>.</ahelp>" #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6328,13 +6361,14 @@ msgid ">" msgstr ">" #: 11030100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "11030100.xhp\n" "par_id3149795\n" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/remove\">Moves the selected table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVE\">Viib valitud tabeliindeksid nimekirja <emph>Vabad indeksid</emph>.</ahelp>" #: 11030100.xhp msgctxt "" @@ -6346,13 +6380,14 @@ msgid ">>" msgstr ">>" #: 11030100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "11030100.xhp\n" "par_id3151245\n" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/removeall\">Moves all of the table indexes to the <emph>Free Indexes</emph> list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"DBACCESS_IMAGEBUTTON_DLG_DBASE_INDEXES_IB_REMOVEALL\">Viib kõik tabeliindeksid nimekirja <emph>Vabad indeksid</emph>.</ahelp>" #: 11080000.xhp msgctxt "" @@ -7512,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "Kasutatakse SQL92 nimepiiranguid" +msgstr "SQL92 nimepiirangute kasutamine" #: dabaadvpropdat.xhp #, fuzzy @@ -7524,7 +7559,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Only allows characters that conform to the SQL92 naming msgstr "<ahelp hid=\".\">Lubab andmeallika nimes vaid SQL92 nimereeglitele vastavaid märke. Kõigist muudest märkidest keeldutakse. Nimi peab algama väike- või suurtähega või allkriipsuga ( _ ). Ülejäänud märgid võivad olla ASCII tähed ja numbrid või allkriipsud.</ahelp>" #: dabaadvpropdat.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dabaadvpropdat.xhp\n" "par_idN105907\n" @@ -7547,7 +7581,7 @@ msgctxt "" "hd_id3534958\n" "help.text" msgid "End text lines with CR + LF" -msgstr "Tekstiridade lõpetamiseks kasutatakse CR + LF" +msgstr "Tekstiridade lõpetamine CR+LF märgiga" #: dabaadvpropdat.xhp #, fuzzy @@ -7559,7 +7593,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use the CR + LF code pair to end every text li msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali, et kasutada iga tekstirea lõpus koodipaari CR + LF (eelistatav DOS-i ja Windowsi operatsioonisüsteemides).</ahelp>" #: dabaadvpropdat.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dabaadvpropdat.xhp\n" "par_idN1059E\n" @@ -7582,7 +7615,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A5\n" "help.text" msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" -msgstr "Välise ühenduse süntaksi kasutamine '{OJ }'" +msgstr "Välise ühenduse süntaksi '{OJ}' kasutamine" #: dabaadvpropdat.xhp #, fuzzy @@ -7615,7 +7648,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C4\n" "help.text" msgid "Ignore the privileges from the database driver" -msgstr "Ignoreeri andmebaasi draiverist saadud privileege" +msgstr "Andmebaasi draiveritest pärit privileegide eiramine" #: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" @@ -7626,13 +7659,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Ignores access privileges that are provided by the datab msgstr "<ahelp hid=\".\">Ignoreerib andmebaasi draiverist saadud privileege.</ahelp>" #: dabaadvpropdat.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dabaadvpropdat.xhp\n" "par_idN105CB\n" "help.text" msgid "Replace named parameters with ?" -msgstr "Kas asendada nimega parameetrid märgiga \"?\"" +msgstr "Nimedega parameetrite asendamine märgiga '?" #: dabaadvpropdat.xhp #, fuzzy @@ -7649,18 +7681,18 @@ msgctxt "" "par_idN105D2\n" "help.text" msgid "Display version columns (when available)" -msgstr "Näidatakse versiooniveerge (kui saadaval)" +msgstr "Versiooniveergude näitamine (kui saadaval)" #: dabaadvpropdat.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "dabaadvpropdat.xhp\n" "par_idN105D6\n" "help.text" msgid "Some databases assign version numbers to fields to track changes to records. The version number of a field is incremented by one each time the contents of the field are changed. <ahelp hid=\"dbaccess/ui/specialsettingspage/displayver\">Displays the internal version number of the record in the database table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Mõnes andmebaasis määratakse kirjete muudatuste jälitamiseks väljadele versiooninumbrid. Iga kord, kui välja sisu muudetakse, suureneb välja versiooninumber ühe võrra. <ahelp hid=\"HID_DSADMIN_SUPPRESS_VERSIONCL\">Kuvab andmebaasitabelis oleva kirje sisemise versiooninumbri.</ahelp>" #: dabaadvpropdat.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dabaadvpropdat.xhp\n" "par_idN105FA\n" @@ -7678,7 +7710,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Uses the current data source of the catalog. This option msgstr "<ahelp hid=\".\">Kasutab kataloogi aktiivset andmeallikat. See säte on kasulik juhul, kui ODBC andmeallikas on andmebaasiserver. Ära kasuta seda sätet, kui ODBC andmeallikas on dBASE’i draiver.</ahelp>" #: dabaadvpropdat.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "dabaadvpropdat.xhp\n" "par_idN10613\n" @@ -7701,7 +7732,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "Create index with ASC or DESC statement" -msgstr "Loo indeks ASC või DESC lausega." +msgstr "Indeksi loomine ASC või DESC lausega" #: dabaadvpropdat.xhp msgctxt "" @@ -11869,13 +11900,14 @@ msgid "Table Filter" msgstr "Tabeli filter" #: menutools.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "menutools.xhp\n" "par_id3153252\n" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/tablesfilterpage/TablesFilterPage\">Opens the Table Filter dialog where you can specify which tables of the database to show or to hide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DSADMIN_TABLE_SELECTOR\">Avab dialoogi Tabeli filter, kus saad määrata, millised andmebaasitabelid kuvatakse või peidetakse.</ahelp>" #: menutools.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index db87673044d..f81d1a08056 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-23 16:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-02 15:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-09 00:21+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Estonian <none>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390494903.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1354796101.0\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -549,8 +549,8 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "25\n" "help.text" -msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards. Most of these tools communicate with $[officename] by means of the Java(TM) Access Bridge software, that uses the Java Accessibility API, a part of the Java runtime environment." -msgstr "$[officename] toetab teatud hõlbustusvahendeid, näiteks ekraani suurendamise tarkvara, ekraanilt lugejaid ja visuaalseid klaviatuure. Enamik vahendeid suhtleb $[officename]'iga Java(TM) Access Bridge tarkvara vahendusel, mis omakorda kasutab Java töökeskkonda kuuluvat Java Accessibility API-t." +msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards." +msgstr "" #: assistive.xhp #, fuzzy @@ -564,96 +564,6 @@ msgstr "Toetatud hõlbustusvahendite aktuaalne loetelu on OpenOffice.org-i Wikis #: assistive.xhp msgctxt "" "assistive.xhp\n" -"hd_id3145345\n" -"12\n" -"help.text" -msgid "Requirements to use assistive tools in $[officename]" -msgstr "Nõuded hõlbustusvahendite kasutamiseks $[officename]'is" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3147209\n" -"13\n" -"help.text" -msgid "Java Runtime Environment (JRE) version 1.4.1_01 and higher, or version 1.4.0_02 with the locale set to \"en_us\"." -msgstr "Java töökeskkonna (JRE) versioon 1.4.1_01 või uuem, või 1.4.0_02, mille lokaadiks on määratud \"en_us\"." - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3146797\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Most recent version of the software for your assistive tool" -msgstr "Hõlbustusvahendi tarkvara kõige uuem versioon" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3149578\n" -"15\n" -"help.text" -msgid "On Windows systems, <link href=\"http://www.sun.com/access/downloads/\" name=\"Java Access Bridge\">Java Access Bridge</link> software version 1.0.3 or higher" -msgstr "Windowsi korral <link href=\"http://www.sun.com/access/downloads/\" name=\"Java Access Bridge\">Java Access Bridge</link> versioon 1.0.3 või uuem" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3149762\n" -"16\n" -"help.text" -msgid "On UNIX(R) systems, the GNOME 2 desktop environment with the Java Access Bridge software for GNOME" -msgstr "UNIX(R) korral GNOME 2 töökeskkond koos Java Access Bridge tarkvaraga GNOME jaoks" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"hd_id3149795\n" -"23\n" -"help.text" -msgid "Supported Assistive Tools" -msgstr "Toetatud hõlbustusvahendid" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3155419\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "On Windows systems, $[officename] directly supports most on-screen keyboard software. Additional support for assistive tools is provided by the Java Access Bridge software. The following is a list of some assistive tools that use the Java Access Bridge software to exchange data with $[officename]:" -msgstr "Windowsis toetab $[officename] otseselt enamikku visuaalsetest klaviatuuridest. Täiendavat toetust pakub hõlbustusvahenditele Java Access Bridge tarkvara. Järgnevalt loetleme mõningaid hõlbustusvahendeid, mis kasutavad andmete vahetamiseks $[officename]'iga Java Access Bridge tarkvara:" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3156329\n" -"4\n" -"help.text" -msgid "ZoomText Screen Magnifier (version 7.11 or higher)(Windows)" -msgstr "ekraanisuurendaja ZoomText (versioon 7.11 või uuem)(Windows)" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3155628\n" -"5\n" -"help.text" -msgid "Gnopernicus Screen Reader and Magnifier, using GNOME Assistive Technology Service Provider Interface (at-spi) and Java Accessibility API software" -msgstr "Ekraanilt lugeja ja suurendaja Gnopernicus, mis kasutab GNOME hõlbustustehnoloogia teenusepakkuja liidest (at-spi) ja Java Accessibility API-t" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" -"par_id3148474\n" -"6\n" -"help.text" -msgid "GNOME On Screen Keyboard (GOK), using GNOME at-spi and Java Accessibility API software" -msgstr "GNOME On Screen Keyboard (GOK), mis kasutab GNOME at-spi-d ja Java Accessibility API-t" - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" "hd_id3153061\n" "24\n" "help.text" @@ -699,15 +609,6 @@ msgstr "Ekraanilt lugejad aitavad nägemispuudega kasutajatel tarvitada $[office #: assistive.xhp msgctxt "" "assistive.xhp\n" -"par_id3149808\n" -"11\n" -"help.text" -msgid "When accessibility support in $[officename] is enabled, the Java Runtime Environment is loaded, and increases the startup time for $[officename]." -msgstr "Hõlbustuse sisselülitamisel $[officename]'is laaditakse Java töökeskkond, mis pikendab ühtlasi $[officename]'i käivitamise aega." - -#: assistive.xhp -msgctxt "" -"assistive.xhp\n" "par_id3152933\n" "18\n" "help.text" @@ -1567,7 +1468,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155555\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>charts; editing axes</bookmark_value><bookmark_value>axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart axes</bookmark_value><bookmark_value>formatting; axes in charts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>diagrammid; telgede redigeerimine</bookmark_value><bookmark_value>diagrammi teljed</bookmark_value><bookmark_value>redigeerimine; diagrammi teljed</bookmark_value><bookmark_value>vormindamine; diagrammi teljed</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>diagrammid; telgede redigeerimine</bookmark_value><bookmark_value>diagrammi teljed</bookmark_value><bookmark_value>redigeerimine; diagrammi teljed</bookmark_value><bookmark_value>vormindus; diagrammi teljed</bookmark_value>" #: chart_axis.xhp msgctxt "" @@ -1941,7 +1842,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147291\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>charts; editing legends</bookmark_value><bookmark_value>legends; charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart legends</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart legends</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>diagrammid; legendide redigeerimine</bookmark_value><bookmark_value>legendid; diagrammides</bookmark_value><bookmark_value>redigeerimine; diagrammi legend</bookmark_value><bookmark_value>vormindamine; diagrammi legend</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>diagrammid; legendide redigeerimine</bookmark_value><bookmark_value>legendid; diagrammides</bookmark_value><bookmark_value>redigeerimine; diagrammi legend</bookmark_value><bookmark_value>vormindus; diagrammi legend</bookmark_value>" #: chart_legend.xhp msgctxt "" @@ -3223,7 +3124,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Under <emph>Field assignment</emph>, match the fields for first name, company, department, and so on to the actual field names used in your address book." -msgstr "Sobita sektsioonis <emph>välja omistamine</emph> eesnimi, ettevõte, osakond ja nii edasi kokku aadressiraamatu vastavate väljadega." +msgstr "Sobita sektsioonis <emph>väljade omistamine</emph> eesnimi, ettevõte, osakond ja nii edasi kokku aadressiraamatu vastavate väljadega." #: data_addressbook.xhp msgctxt "" @@ -9009,16 +8910,17 @@ msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id1399578\n" "help.text" -msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu." -msgstr "Klõpsa kontekstimenüü avamiseks parempoolse nupuga suvalisel valitud objektidest." +msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." +msgstr "" #: groups.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id598162\n" "help.text" -msgid "In Impress or Draw, choose Group. In Calc or Writer, choose Group – Group." -msgstr "Vali Impressis või Draw's Rühmita. Calc'is või Writeris vali Rühmitamine - Rühmita." +msgid "Choose <emph>Group</emph>." +msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Kopeeri</emph>." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -9057,16 +8959,17 @@ msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id1388592\n" "help.text" -msgid "Right-click any object of the group." -msgstr "Klõpsa mõnel rühma objektil parempoolse nupuga." +msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." +msgstr "" #: groups.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id343943\n" "help.text" -msgid "In Impress or Draw, choose Enter Group. In Calc or Writer, choose Group - Edit Group." -msgstr "Vali Impressis või Draw's Sisene rühma. Calc'is või Writeris vali Rühmitamine - Redigeeri rühma." +msgid "Choose <emph>Enter Group</emph>." +msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Kopeeri</emph>." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -9105,16 +9008,17 @@ msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id6354869\n" "help.text" -msgid "Right-click any object of the group." -msgstr "Klõpsa mõnel rühma objektil parempoolse nupuga." +msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." +msgstr "" #: groups.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id2685323\n" "help.text" -msgid "In Impress or Draw, choose Exit Group. In Calc or Writer, choose Group - Exit Group." -msgstr "Vali Impressis või Draw's Välju rühmast. Calc'is või Writeris vali Rühmitamine - Välju rühmast." +msgid "Choose <emph>Exit Group</emph>." +msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Kopeeri</emph>." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -9137,16 +9041,17 @@ msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id3236182\n" "help.text" -msgid "Right-click any object of the group." -msgstr "Klõpsa mõnel rühma objektil parempoolse nupuga." +msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu." +msgstr "" #: groups.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "groups.xhp\n" "par_id1251258\n" "help.text" -msgid "In Impress or Draw, choose Ungroup. In Calc or Writer, choose Group - Ungroup." -msgstr "Vali Impressis või Draw's Lõhu rõhm. Calc'is või Writeris vali Rühmitamine - Lõhu rühm." +msgid "Choose <emph>Ungroup</emph>." +msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Kopeeri</emph>." #: groups.xhp msgctxt "" @@ -9555,11 +9460,12 @@ msgid "Position the cursor where you want the ImageMap in your document." msgstr "Aseta kursor kohta, kuhu tahad dokumendis lisada hüperpildi." #: imagemap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "imagemap.xhp\n" "par_idN10682\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>, select and insert a bitmap picture." +msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>, select and insert a bitmap picture." msgstr "Vali <emph>Lisamine - Pilt - Failist</emph> ning lisa bittrasterpilt." #: imagemap.xhp @@ -9825,12 +9731,13 @@ msgid "A bitmap image can be inserted in $[officename] Writer, $[officename] Cal msgstr "Bittrasterpilte saab lisada $[officename] Writeri, $[officename] Calc'i, $[officename] Draw' ja $[officename] Impressi dokumentidesse." #: insert_bitmap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id3147209\n" "4\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph>." +msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>." msgstr "Vali <emph>Lisamine - Pilt - Failist</emph>." #: insert_bitmap.xhp @@ -10070,11 +9977,12 @@ msgid "Enter a name for the file and click <emph>Export</emph>." msgstr "Sisesta faili nimi ja klõpsa <emph>Ekspordi</emph>." #: insert_bitmap.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "insert_bitmap.xhp\n" "par_id0801200803525078\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Graphics Export dialog. Enter a file name and select a file type.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Image Export dialog. Enter a file name and select a file type.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Bittrastri eksportimiseks Writerisse tee bittrastril paremklõps, vali Salvesta pilt. Avaneb pildi eksportimise dialoog. Sisesta faili nimi ja vali faili tüüp.</ahelp>" #: insert_bitmap.xhp @@ -13245,14 +13153,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"macro programming in $[officename]\">Programming in %PRODUCTNAME</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/main0600.xhp\" name=\"Makrode programmeerimine $[officename]'is\">Programmeerimine %PRODUCTNAME'is</link>" -#: macro_recording.xhp -msgctxt "" -"macro_recording.xhp\n" -"par_id7797242\n" -"help.text" -msgid "The macro recording functionality is only available for text documents in %PRODUCTNAME Writer and for spreadsheets in %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Makrode salvestamine on võimalik ainult %PRODUCTNAME Writeri tekstidokumentides ja %PRODUCTNAME Calc'i arvutustabelites." - #: main.xhp msgctxt "" "main.xhp\n" @@ -15508,7 +15408,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077E\n" "help.text" msgid "<emph>Transpose</emph>: swaps the rows and the columns of the cell range to be pasted." -msgstr "<emph>Ridade ja veergude vahetamine</emph>: vahetab omavahel asetatava vahemiku veerud ja read." +msgstr "<emph>Vahetatakse read ja veerud</emph>: vahetab omavahel asetatava vahemiku veerud ja read." #: pasting.xhp msgctxt "" @@ -15524,7 +15424,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078C\n" "help.text" msgid "The other options are explained in the help, when you call the <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Paste Special</link> dialog from within %PRODUCTNAME Calc." -msgstr "Teisi valikuid kirjeldatakse abis, kui avad %PRODUCTNAME Calc'is dialoogi <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Teisiti asetamine</link>." +msgstr "Teisi valikuid kirjeldatakse abis, kui avad %PRODUCTNAME Calcis dialoogi <link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\">Teisiti asetamine</link>." #: pasting.xhp msgctxt "" @@ -16021,8 +15921,8 @@ msgctxt "" "par_id3153104\n" "13\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least 5 characters." -msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Muudatused - Kaitse salvestusi</emph>. Sisesta vähemalt 5 märgist koosnev parool." +msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least one character." +msgstr "" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -16070,12 +15970,13 @@ msgid "Turning on protection" msgstr "Kaitse sisselülitamine" #: protection.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3150088\n" "55\n" "help.text" -msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>." +msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>." msgstr "Näiteks Writeris lisatud pildi jaoks: vali <emph>Vormindus - Pilt -</emph> kaart <emph>Sätted</emph>. Märgi alal <emph>Kaitstud</emph> ruut <emph>Sisu</emph>, <emph>Paigutus</emph> ja/või <emph>Suurus</emph>." #: protection.xhp @@ -16088,12 +15989,13 @@ msgid "Turning off protection" msgstr "Kaitse väljalülitamine" #: protection.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3153657\n" "57\n" "help.text" -msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate." +msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate." msgstr "Näiteks Writeris lisatud pildi jaoks: Vali <emph>Vormindus - Pilt -</emph> kaart <emph>Sätted</emph>. Tühjenda alal <emph>Kaitstud</emph> vastavad ruudud." #: protection.xhp @@ -16808,8 +16710,8 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "4\n" "help.text" -msgid "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click <emph>OK</emph>." -msgstr "Sisesta vähemalt 5 märgist koosnev parool ja kinnita seda. Klõpsa <emph>Sobib</emph>." +msgid "Enter a password consisting of at least one character and confirm it. Click <emph>OK</emph>." +msgstr "" #: redlining_versions.xhp msgctxt "" @@ -17335,11 +17237,12 @@ msgid "Select the graphic in your document." msgstr "Vali dokumendis pilt." #: scripting.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "scripting.xhp\n" "par_idN10B3B\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Picture - Macro</emph>." +msgid "Choose <emph>Format - Image - Macro</emph>." msgstr "Vali <emph>Vormindus - Pilt - Makro</emph>." #: scripting.xhp @@ -17554,20 +17457,22 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special characters\">Sp msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Erimärgid\">Erimärgid</link>" #: spadmin.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spadmin.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Configuring Printer and Fax Under UNIX Based Platforms" -msgstr "" +msgstr "Printeri ja faksi seadistamine UNIX-i platvormidel" #: spadmin.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spadmin.xhp\n" "bm_id3154422\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>printerid; lisamine UNIX-il</bookmark_value><bookmark_value>vaikeprinter; UNIX-is</bookmark_value><bookmark_value>standardprinter UNIX-is</bookmark_value><bookmark_value>faksid; faksiprogrammid ja -printerid UNIX-is</bookmark_value><bookmark_value>printerid; faksid UNIX-is</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; PDF-iks teisendaja, UNIX-is</bookmark_value><bookmark_value>teisendajad; PostScript, UNIX-is</bookmark_value><bookmark_value>PDF; PostScripti PDF-iks teisendaja, UNIX-is</bookmark_value>" #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -17596,13 +17501,14 @@ msgid "Changing Printer Settings" msgstr "Printeri sätete muutmine" #: spadmin.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spadmin.xhp\n" "par_id3156284\n" "22\n" "help.text" msgid "In the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog, select the printer from the <emph>printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer." -msgstr "" +msgstr "Vali printerihalduse programmis <emph>spadmin</emph> loendikastis <emph>Paigaldatud printerid</emph> printer ja klõpsa <emph>Omadused</emph>. Dialoog <emph>Omadused</emph> sisaldab mitut kaarti. Siin saad määrata sätted, mida kasutatakse vastavalt valitud printeri PPD-failile." #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -17650,13 +17556,14 @@ msgid "Using Fax Functionality" msgstr "Faksi funktsionaalsuse kasutamine" #: spadmin.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spadmin.xhp\n" "par_id3148463\n" "52\n" "help.text" msgid "If you have installed fax4CUPS on your computer you can send faxes with the $[officename] software." -msgstr "" +msgstr "Kui oled paigaldanud oma arvutisse faksitarkvara, näiteks Efax või HylaFax, võid $[officename]'ist fakse saata." #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -19247,7 +19154,7 @@ msgctxt "" "bm_id6606036\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>undoing;direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>direct formatting;undoing all</bookmark_value><bookmark_value>deleting;all direct formatting</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;undoing</bookmark_value><bookmark_value>formatting;undoing</bookmark_value><bookmark_value>restoring;default formatting</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tagasivõtmine; otsene vormindus</bookmark_value><bookmark_value>otsene vormindus; kõige tagasivõtmine</bookmark_value><bookmark_value>kustutamine; kogu otsene vormindus</bookmark_value><bookmark_value>teksti atribuudid; tagasivõtmine</bookmark_value><bookmark_value>vormindamine; tagasivõtmine</bookmark_value><bookmark_value>taastamine; vaikimisi vormindus</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tagasivõtmine; otsene vormindus</bookmark_value><bookmark_value>otsene vormindus; kõige tagasivõtmine</bookmark_value><bookmark_value>kustutamine; kogu otsene vormindus</bookmark_value><bookmark_value>teksti atribuudid; tagasivõtmine</bookmark_value><bookmark_value>vormindus; tagasivõtmine</bookmark_value><bookmark_value>taastamine; vaikimisi vormindus</bookmark_value>" #: undo_formatting.xhp msgctxt "" @@ -19566,12 +19473,13 @@ msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you msgstr "Leia <emph>asukoha valimise</emph> dialoogis soovitud töökataloog ja klõpsa <emph>Select</emph>." #: workfolder.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "workfolder.xhp\n" "par_id3158430\n" "7\n" "help.text" -msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths - Graphics</emph>, then follow step 3." +msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths - Images</emph>, then follow step 3." msgstr "Samamoodi saab vahetada seda kataloogi, mida $[officename] näitab piltide lisamisel dokumenti. Vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Asukohad - Pildid</emph> ning seejärel järgi 3. sammu." #: workfolder.xhp diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 8c2a252f17e..bc98c28406a 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/optionen msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-17 19:23+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-21 13:53+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: Estonian <none>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392665017.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1411307619.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -385,7 +385,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "ZIP" -msgstr "Sihtnumber" +msgstr "Postiindeks" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/izip\">Type your ZIP in this field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/izip\">Sisesta sellele väljale oma sihtnumber (nn postiindeks).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/izip\">Sisesta sellele väljale oma sihtnumber(nn postiindeks).</ahelp>" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\">Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\">Sisaldab juba lisatud asukohtade loendit. Märgista uute failide vaikimisi asukoht.</ahelp>" #: 01010301.xhp msgctxt "" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog to select another folder or the <emph>Open</emph> dialog to select another file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\">Avab dialoogi <emph>Asukoha valimine</emph> muu asukoha valimiseks või dialoogi <emph>Avamine</emph> teise faili valimiseks.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1497,8 +1497,8 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_LINGU\">Specifies the properties of the spellcheck, thesaurus and hyphenation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_LINGU\">Määrab õigekirja kontrolli, tesauruse ja poolitamise sätted.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Specifies the properties of the spellcheck, thesaurus and hyphenation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Määrab õigekirja kontrolli, tesauruse ja poolitamise sätted.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1515,8 +1515,8 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "34\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_MODULES\">Contains the installed language modules.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_MODULES\">Sisaldab paigaldatud keelemooduleid.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">Contains the installed language modules.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">Sisaldab paigaldatud keelemooduleid.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1550,8 +1550,8 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "37\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog appears." -msgstr "" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">Keelemooduli redigeerimiseks tuleb see valida ja vajutada nupule <emph>Redigeeri</emph>.</ahelp> Ilmub dialoog <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Moodulite redigeerimine\"><emph>Moodulite redigeerimine</emph></link>." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1568,8 +1568,8 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "62\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_DICS\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spellcheck and hyphenation." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_EDIT_MODULES_DICS\">Loetleb saadolevad kasutaja sõnastikud.</ahelp> Märgista sõnastikud, mida soovid kasutada õigekirja kontrollil ja poolitusel." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Lists the available user dictionaries.</ahelp> Mark the user dictionaries that you want to use for spellcheck and hyphenation." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingudictsedit\">Loetleb saadolevad kasutaja sõnastikud.</ahelp> Märgista sõnastikud, mida soovid kasutada õigekirja kontrollil ja poolitusel." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgctxt "" "par_id3151253\n" "help.text" msgid "You can use a [] block instead of the = sign to specify character changes before the hyphenation break. Possible character changes: (1) Extra characters, for example <emph>tug[g]gumi</emph> results the correct hyphenation “tugg- gummi” of the Swedish word “tuggummi”. (2) Character removing specified by a digit, for example <emph>paral·[1]lel</emph> results correct hyphenation “paral- lel” of the Catalan word “paral·lel”, removing one character before the break point. (3) Both removed and extra characters, for example <emph>cafee[2é]tje</emph> results correct hyphenation “café- tje” of the Dutch word “cafeetje”, removing two characters before the break point, and adding an extra one." -msgstr "" +msgstr "Poolitamisel toimuvate erimuutuste tähistamiseks saab võrdusmärgi asemel kasutada kandiliste sulgude plokki. Võimalikud muutused on järgmised. (1) Märkide lisamine, nt <emph> tug[g]gumi</emph> annab tulemuseks rootsi liitsõna \"tuggummi\" korrektse poolituse \"tugg- gummi\", s.t poolituskoha ette lisatakse \"g\". (2) Määratud arvu märkide eemaldamine, nt <emph>paral·[1]lel</emph> annab tulemuseks katalaani sõna \"paral·lel\" korrektse poolituse \"paral- lel\", s.t eemaldatakse üks märk enne poolituskohta. (3) Märkide lisamine ja eemaldamine, nt <emph>cafee[2é]tje</emph> annab tulemuseks hollandi sõna \"cafeetje\" korrektse poolituse \"café- tje\", s.t eemaldatakse kaks märki enne poolituskohta ja lisatakse \"é\"." #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -1846,8 +1846,8 @@ msgctxt "" "par_id3145259\n" "40\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_OPTIONS\">Defines the options for the spellcheck and hyphenation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_CLB_LINGU_OPTIONS\">Siin määratakse õigekirja kontrolli ja poolitamise sätted.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Defines the options for the spellcheck and hyphenation.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Siin määratakse õigekirja kontrolli ja poolitamise sätted.</ahelp>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -2088,7 +2088,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Määrab keele ja valitud mooduli jaoks saadaolevad õigekirja kontrolli, poolitamise ja tesauruse alammoodulid.</ahelp> Alammooduleid saab tähtsuse järgi ümber korraldada." #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">Specifies the language of the module.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">Määrab mooduli keele.</ahelp>" #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2178,7 +2178,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Suurendab loendist valitud mooduli prioriteeti ühe taseme võrra.</ahelp>" #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2196,7 +2196,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Vähendab loendist valitud mooduli prioriteeti ühe taseme võrra.</ahelp>" #: 01010401.xhp msgctxt "" @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">See nupp tühistab muudatused loendikastis.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2247,8 +2247,8 @@ msgctxt "" "par_id3153104\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLOR\">Allows you to select a color from a color table, edit an existing color, or define new colors.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OPTIONS_COLOR\">Võimaldab valida värvitabelist värvi, redigeerida seda ning määrata uusi värve.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/ColorPage\">Allows you to select a color from a color table, edit an existing color, or define new colors.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/ColorPage\">Võimaldab valida värvitabelist värvi, redigeerida seda ning määrata uusi värve.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2274,8 +2274,8 @@ msgctxt "" "par_id3149809\n" "6\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_COLOR:EDT_NAME\">Specifies the name of a selected color. You can also type a name in this field when defining a new color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:EDIT:RID_SVXPAGE_COLOR:EDT_NAME\">Määrab valitud värvi nime. Sellele väljale saab kirjutada ka värvi nime uue värvi määramisel.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/name\">Specifies the name of a selected color. You can also type a name in this field when defining a new color.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/name\">Määrab valitud värvi nime. Sellele väljale saab kirjutada ka värvi nime uue värvi määramisel.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2292,8 +2292,8 @@ msgctxt "" "par_id3149560\n" "8\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLOR\">Contains a list of available colors. To select a color, choose one from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLOR\">Sisaldab kõigi saadaolevate värvide nimekirja. Värvi valimiseks võib valida selle loendist.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/colorlb\">Contains a list of available colors. To select a color, choose one from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/colorlb\">Sisaldab kõigi saadaolevate värvide nimekirja. Värvi valimiseks võib valida selle loendist.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2310,8 +2310,8 @@ msgctxt "" "par_id3152885\n" "12\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLORMODEL\">To modify, select the color model: Red-Green-Blue (RGB) or Cyan-Magenta-Yellow-BlacK (CMYK).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXPAGE_COLOR:LB_COLORMODEL\">Muutmiseks tuleb valida värvimudel: punane-roheline-sinine (RGB) või tsüaan-magenta-kollane-must (CMYK).</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/modellb\">To modify, select the color model: Red-Green-Blue (RGB) or Cyan-Magenta-Yellow-BlacK (CMYK).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/modellb\">Muutmiseks tuleb valida värvimudel: punane-roheline-sinine (RGB) või tsüaan-magenta-kollane-must (CMYK).</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2345,8 +2345,8 @@ msgctxt "" "par_id3152462\n" "14\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_1\">Red</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_1\">Punane</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/R\">Red</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/R\">Punane</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2363,8 +2363,8 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "16\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_2\">Green</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_2\">Roheline</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/G\">Green</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/G\">Roheline</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2381,8 +2381,8 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "18\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Blue</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Sinine</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/B\">Blue</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/B\">Sinine</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2408,8 +2408,8 @@ msgctxt "" "par_id3145800\n" "43\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Cyan</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Tsüaan</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/C\">Cyan</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/C\">Tsüaan</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2426,8 +2426,8 @@ msgctxt "" "par_id3150093\n" "45\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Magenta</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Magenta</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/M\">Magenta</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/M\">Magenta</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2444,8 +2444,8 @@ msgctxt "" "par_id3154098\n" "47\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Yellow</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Kollane</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/Y\">Yellow</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/Y\">Kollane</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2462,8 +2462,8 @@ msgctxt "" "par_id3156180\n" "49\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Black</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_TPCOLOR_RGB_3\">Must</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/K\">Black</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/K\">Must</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2480,8 +2480,8 @@ msgctxt "" "par_id3154481\n" "28\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_ADD\">Adds a new color.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_ADD\">Lisab uue värvi.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/add\">Adds a new color.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/add\">Lisab uue värvi.</ahelp>" #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2498,8 +2498,8 @@ msgctxt "" "par_id3148916\n" "30\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_MODIFY\">Changes the current color.</ahelp> Note that the color is overwritten without a confirmation." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_MODIFY\">Muudab aktiivset värvi.</ahelp> Pea meeles, et värv kirjutatakse üle ilma kinnitust küsimata." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/modify\">Changes the current color.</ahelp> Note that the color is overwritten without a confirmation." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/modify\">Muudab aktiivset värvi.</ahelp> Pea meeles, et värv kirjutatakse üle ilma kinnitust küsimata." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2525,8 +2525,8 @@ msgctxt "" "par_id3154705\n" "34\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_LOAD\">Accesses the <emph>Open</emph> dialog, which allows you to select a color palette</ahelp>." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_LOAD\">Avab dialoogi <emph>Avamine</emph>, kus saab valida värvipaleti</ahelp>." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/load\">Accesses the <emph>Open</emph> dialog, which allows you to select a color palette</ahelp>." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/load\">Avab dialoogi <emph>Avamine</emph>, kus saab valida värvipaleti</ahelp>." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -2543,8 +2543,8 @@ msgctxt "" "par_id3163808\n" "37\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_SAVE\">Opens the <emph>Save As</emph> dialog, which enables you to save the current color table under a specified name.</ahelp> If you do not choose this command, the current color table will be automatically saved as default and re-loaded the next time you start $[officename]." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_SAVE\">Avab dialoogi <emph>Salvestamine</emph>, mis võimaldab salvestada aktiivse värvitabeli määratava nimega.</ahelp> Kui seda käsku ei valita, siis salvestatakse aktiivne värvitabel automaatselt vaikimisi värvitabeliks ja laaditakse uuesti järgmisel $[officename]'i käivitamisel." +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/save\">Opens the <emph>Save As</emph> dialog, which enables you to save the current color table under a specified name.</ahelp> If you do not choose this command, the current color table will be automatically saved as default and re-loaded the next time you start $[officename]." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/save\">Avab dialoogi <emph>Salvestamine</emph>, mis võimaldab salvestada aktiivse värvitabeli määratava nimega.</ahelp> Kui seda käsku ei valita, siis salvestatakse aktiivne värvitabel automaatselt vaikimisi värvitabeliks ja laaditakse uuesti järgmisel $[officename]'i käivitamisel." #: 01010500.xhp msgctxt "" @@ -3458,7 +3458,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonly\">Check to display only non-proportional fonts in the <emph>Fonts</emph> list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optfontspage/nonpropfontonly\">Kui see valikukast on märgitud, kuvatakse loendis <emph>Fondid</emph> ainult ebaproportsionaalsed fondid.</ahelp>" #: 01010700.xhp msgctxt "" @@ -3509,8 +3509,8 @@ msgctxt "" "par_id3155630\n" "2\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"HID_OFA_TP_VIEW\">Specifies view options.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_OFA_TP_VIEW\">Määrab programmi välimuse sätted.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/OptViewPage\">Specifies view options.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/OptViewPage\">Määrab programmi välimuse sätted.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3527,8 +3527,8 @@ msgctxt "" "par_id3158407\n" "46\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:OFA_TP_VIEW:MF_SCALING\">Uses percentile scaling for font size in user interface elements, such as dialogs and icon labels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:METRICFIELD:OFA_TP_VIEW:MF_SCALING\">Kasutajaliidese elementide, nagu dialoogid ja ikoonide sildid, jaoks kasutatakse fontide suuruste protsendilist skaleerimist.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/windowsize\">Uses percentile scaling for font size in user interface elements, such as dialogs and icon labels.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/windowsize\">Kasutajaliidese elementide, nagu dialoogid ja ikoonide sildid, jaoks kasutatakse fontide suuruste protsendilist skaleerimist.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3554,8 +3554,8 @@ msgctxt "" "par_id3153947\n" "113\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_BIG\">Määrab tööriistaribaikoonide kuvamissuuruse.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Säte <emph>Automaatne</emph> kehtestab menüüde jaoks operatsioonisüsteemi fondisuuruse sätted.</caseinline></switchinline>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Specifies the display size of toolbar icons.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The <emph>Automatic</emph> option uses the font size settings of your operating system for menus.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconsize\">Määrab tööriistaribaikoonide kuvamissuuruse.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Säte <emph>Automaatne</emph> kehtestab menüüde jaoks operatsioonisüsteemi fondisuuruse sätted.</caseinline></switchinline>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3578,8 +3578,8 @@ msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_idN1073C\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"svx_CheckBox_OFA_TP_VIEW_CB_SYSTEM_FONT\">Specifies to use the system font to display all menus and dialogs. Else another installed font is used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx_CheckBox_OFA_TP_VIEW_CB_SYSTEM_FONT\">Kõikides menüüdes ja dialoogides kasutatakse süsteemset fonti. Vastasel juhul kasutatakse teist paigaldatud fonti.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/systemfont\">Specifies to use the system font to display all menus and dialogs. Else another installed font is used.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/systemfont\">Kõikides menüüdes ja dialoogides kasutatakse süsteemset fonti. Vastasel juhul kasutatakse teist paigaldatud fonti.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3628,8 +3628,8 @@ msgctxt "" "par_id3155766\n" "92\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_MENU_ICONS\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_VIEW_CB_MENU_ICONS\">Lülitab ikoonide kuvamist vastavate menüü-üksuste kõrval. Valikus on \"Automaatne\", \"Peidetud\" või \"Nähtavad\". \"Automaatne\" kuvab ikoonid vastavalt süsteemisätetele ja -teemadele.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/menuicons\">Lülitab ikoonide kuvamist vastavate menüü-üksuste kõrval. Valikus on \"Automaatne\", \"Peidetud\" või \"Nähtaval\". \"Automaatne\" kuvab ikoonid vastavalt süsteemisätetele ja -teemadele.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3646,8 +3646,8 @@ msgctxt "" "par_id3155415\n" "64\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_SHOW\">Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_SHOW\">Valitavate fontide nimed kuvatakse vastavate fontidega vormindatult, näiteks fondid <emph>vormindusribal</emph> olevas fontide kastis.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfontpreview\">Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfontpreview\">Valitavate fontide nimed kuvatakse vastavate fontidega vormindatult, näiteks fondid <emph>vormindusribal</emph> olevas fontide kastis.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3664,8 +3664,8 @@ msgctxt "" "par_id3153513\n" "69\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_HISTORY\">Lists the last five fonts that you used in the current document at the top of the list in the <emph>Font Name</emph> box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:CHECKBOX:OFA_TP_VIEW:CB_FONT_HISTORY\">Kuvab aktiivsele dokumendile määratud viimased viis fonti <emph>vormindusriba</emph> kastis <emph>Fondi nimi</emph>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfonthistory\">Lists the last five fonts that you used in the current document at the top of the list in the <emph>Font Name</emph> box on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/showfonthistory\">Kuvab aktiivsele dokumendile määratud viimased viis fonti <emph>vormindusriba</emph> kastis <emph>Fondi nimi</emph>.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3770,7 +3770,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "Mouse positioning" -msgstr "Kursori automaatne asukoht" +msgstr "Hiire asukoht" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3778,8 +3778,8 @@ msgctxt "" "par_id3155530\n" "48\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:OFA_TP_VIEW:LB_MOUSEPOS\">Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR:LISTBOX:OFA_TP_VIEW:LB_MOUSEPOS\">Määrab, kas ja kuidas paigutakse uue dialoogi avanemisel hiire kursor.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\">Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousepos\">Määrab, kas ja kuhu paigutatakse uue dialoogi avanemisel hiire kursor.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3796,8 +3796,8 @@ msgctxt "" "par_id3150521\n" "94\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_MOUSEMIDDLE\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_VIEW_LB_MOUSEMIDDLE\">Määrab hiire keskmise nupu funktsiooni.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Defines the function of the middle mouse button.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/mousemiddle\">Määrab hiire keskmise nupu funktsiooni.</ahelp>" #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -5969,7 +5969,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selle välja märkimisel eksporditakse ka praeguse dokumendi prindivaade.</ahelp> Seda oskavad näidata $[officename], Mozilla Firefox ja Microsoft Internet Explorer." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -6344,7 +6344,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Specifies whether to display graphics and objects on the screen.</ahelp></variable> If these elements are hidden, you will see empty frames as placeholders." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Määrab, kas pilte ja objekte näidatakse ekraanil.</ahelp></variable> Kui need elemendid on varjatud, siis kuvatakse nende asemel tühje raame." +msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Määrab, kas pilte ja objekte näidatakse ekraanil.</ahelp></variable> Kui need elemendid on varjatud, siis kuvatakse nende asemel tühje raame." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -6352,8 +6352,8 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "38\n" "help.text" -msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Graphics On/Off</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar." -msgstr "Piltide kuvamist saab kontrollida ka nupu <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Pildid\"><emph>Pildid sees/väljas</emph></link> abil. Avatud dekstidokumendi puhul asub see nupp <emph>tööriistade</emph> ribal." +msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images On/Off</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar." +msgstr "Piltide kuvamist saab kontrollida ka nupu <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Pildid\"><emph>Pildid sees/väljas</emph></link> abil. Avatud tekstidokumendi puhul asub see nupp <emph>tööriistade</emph> ribal." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -7985,7 +7985,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145119\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value><bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>charts; updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; captions</bookmark_value><bookmark_value>pictures; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>frames; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value><bookmark_value>word counts; separators</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>lingid; uuendamise sätted (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>uuendamine; lingid tekstidokumentides</bookmark_value> <bookmark_value>uuendamine; väljad ja diagrammid, automaatselt (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>väljad; automaatne uuendamine (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>diagrammid; automaatne uuendamine (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>pealdised; tabelid/pildid/paneelid/OLE-objektid (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>tabelid tekstis; pealdised</bookmark_value><bookmark_value>pildid; pealdised (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paneelid; pealdised (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>OLE-objektid; pealdised (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>tabelduskohad; vahed tekstidokumentides</bookmark_value><bookmark_value>vahed; tabelduskohad tekstidokumentides</bookmark_value><bookmark_value>sõnade arv; eraldajad</bookmark_value>" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8003,7 +8003,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage\">Määrab tekstidokumentide üldised sätted.</ahelp>" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8342,7 +8342,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "Word count" -msgstr "" +msgstr "Sõnade loendamine" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8350,7 +8350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166980\n" "help.text" msgid "Additional separators" -msgstr "" +msgstr "Täiendavad eraldajad" #: 01040900.xhp msgctxt "" @@ -8358,7 +8358,7 @@ msgctxt "" "par_id3166985\n" "help.text" msgid "Specifies the characters that are considered as word separators when counting words, in addition to spaces, tabs and line and paragraph breaks." -msgstr "" +msgstr "Määrab märgid, mida sõnade loendamisel tuleks lisaks tühikutele, tabeldusmärkidele ning rea- ja lõigupiiridele käsitleda sõnade eraldajatena." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\">All user-defined lists are displayed in the<emph> Sort Lists </emph>dialog. You can also define and edit your own lists. Only text can be used as sort lists, no numbers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/OptSortLists\">Kõiki kasutaja määratud loendeid kuvatakse dialoogis <emph>Sortimisloendid</emph>. Võimalik on määrata oma loendeid ja neid redigeerida. Loendites saab kasutada ainult teksti, mitte arve.</ahelp>" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/lists\">Displays all the available lists. These lists can be selected for editing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/lists\">Kuvab kõik olemasolevad loendid. Loendeid saab valida redigeerimiseks.</ahelp>" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/entries\">Displays the content of the currently selected list. This content can be edited.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/entries\">Kuvab parajasti valitud loendi sisu. See väli on redigeeritav.</ahelp>" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">Defines the spreadsheet and the cells to copy, in order to include them in the <emph>Lists</emph> box. The currently selected range in the spreadsheet is the default.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copyfrom\">Määrab arvutustabeli ja selle lahtrid, kust loend kopeeritakse kasti <emph>Loendid</emph>. Vaikimisi on kopeeritavaks alaks parajasti arvutustabelis valitud vahemik.</ahelp>" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copy\">Copies the contents of the cells in the <emph>Copy list from</emph> box. If you select a reference to related rows and columns, the <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Copy List</emph></link> dialog appears after clicking the button. You can use this dialog to define if the reference is converted to sort lists by row or by column.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/copy\">Kopeerib kastis <emph>Loend kopeeritakse asukohast</emph> määratud lahtrite sisu. Kui valida vastavatele ridadele ja veergudele suunatud viide, ilmub pärast nupule klõpsamist dialoog <link href=\"text/shared/optionen/01060401.xhp\" name=\"Copy List\"><emph>Loendi kopeerimine</emph></link>. Selles dialoogis saab määrata, kas viide teisendatakse sortimisloendiks veergude või ridade järgi.</ahelp>" #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/new\">Enters the contents of a new list into the <emph>Entries</emph> box.</ahelp> This button will change from <emph>New</emph> to <emph>Discard</emph>, which enables you to delete the new list." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/new\">Sisestab uue loendi sisu kasti <emph>Kirjed</emph>.</ahelp> Nupu pealkiri, mis oli algselt <emph>Uus</emph>, asendub tekstiga <emph>Hülga</emph>, mis võimaldab uue loendi kustutada." #: 01060400.xhp msgctxt "" @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/add\">Adds a new list into the <emph>Lists</emph> box.</ahelp> If you would like to edit this list in the <emph>Entries</emph> box, this button will change from <emph>Add</emph> to <emph>Modify</emph>, which enables you to include the newly modified list." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/optsortlists/add\">Lisab uue loendi kasti <emph>Loendid</emph>.</ahelp> Kui soovid seda loendit kastis <emph>Kirjed</emph> redigeerida, Siis asendub nupu pealkiri <emph>Lisa</emph> tekstiga <emph>Muuda</emph>, mis võimaldab rakendada loendi muudatusi." #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -10227,7 +10227,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/ColOrRowDialog\">Allows you to copy marked cells to a sort list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/ColOrRowDialog\">Võimaldab kopeerida valitud lahtrid sortimisloendisse.</ahelp>" #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -10245,7 +10245,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Choose between the options<emph> Rows</emph> and <emph>Columns</emph>. Cells without text will be ignored when copying." -msgstr "Vali kas <emph>Read</emph> või <emph>Veerud</emph>. Lahtrid, mis ei sisalda teksti, jäetakse kopeerimisel kõrvale." +msgstr "Vali kas <emph>Ridadest</emph> või <emph>Veergudest</emph>. Lahtrid, mis ei sisalda teksti, jäetakse kopeerimisel kõrvale." #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -10254,7 +10254,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "Read" +msgstr "Ridadest" #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -10263,7 +10263,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">Select the<emph> Rows </emph>option to summarize the contents of the selected rows in a list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/rows\">Sätte <emph>Ridadest</emph> valimisel moodustatakse valitud ala iga rea sisust eraldi loend.</ahelp>" #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -10272,7 +10272,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "Veerud" +msgstr "Veergudest" #: 01060401.xhp msgctxt "" @@ -10281,7 +10281,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">Select the<emph> Columns </emph>option to summarize the contents of the selected columns in a list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/colorrowdialog/columns\">Sätte <emph>Veergudest</emph> valimisel moodustatakse valitud ala iga veeru sisust eraldi loend.</ahelp>" #: 01060500.xhp msgctxt "" @@ -11560,7 +11560,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage\">Specifies the available display modes.</ahelp> By selecting an alternative display, you can speed up the screen display while editing your presentation." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/SdViewPage\">Määrab saadaolevad kuvarežiimid.</ahelp> Teise kuvari määramisega saab kiirendada ekraanikuva esituse redigeerimise ajal." #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -11605,7 +11605,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Määrab, kas objekti liigutamisel kuvatakse juhtjooni.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Määrab, kas objekti liigutamisel kuvatakse juhtjooni.</ahelp></variable>" #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -11927,7 +11927,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldangle\">Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the <emph>When rotating</emph> control.</ahelp> If you want to rotate an object outside the defined angle, press the Shift key when rotating. Release the key when the desired rotation angle is reached." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrfldangle\">Märkimisel saab graafikaobjekte pöörata ainult siin määratud sammuga. Piirangu ajutiseks tühistamiseks hoia pööramise ajal all Shift-klahvi.</ahelp> Vabasta klahv kui soovitud nurk on käes." #: 01070300.xhp msgctxt "" @@ -12786,14 +12786,13 @@ msgid "Border" msgstr "Ääris" #: 01090100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01090100.xhp\n" "par_id3149516\n" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Applies a thin border to the formula area in the printout.</ahelp> <emph>Title</emph> and <emph>Formula text</emph> are only set down by a frame if the corresponding check box is active." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Rakendab prinditava materjali valemialale peene äärise.</ahelp> Väljad <emph>Pealkiri</emph> ja <emph>Valemi tekst</emph> lisatakse paneeli poolt vaid siis, kui vastavad ruudud on märgitud." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Lisab printimisel valemialale peene äärise.</ahelp> Väljad <emph>Pealkiri</emph> ja <emph>Valemi tekst</emph> saavad äärise vaid siis, kui vastavad ruudud on märgitud." #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -14545,7 +14544,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/browse\">Opens a file dialog where you can select the database file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/browse\">Avab dialoogi andmebaasifaili avamiseks.</ahelp>" #: 01160201.xhp msgctxt "" @@ -14561,7 +14560,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/name\">Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/databaselinkdialog/name\">Sisesta andmebaasi nimi. %PRODUCTNAME kasutab seda nime juurdepääsuks andmebaasile.</ahelp>" #: java.xhp msgctxt "" @@ -14785,7 +14784,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/archive\">Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/archive\">Vali jar- või zip-vormingus arhiiv ja lisa see CLASSPATH'ile.</ahelp>" #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -14801,7 +14800,7 @@ msgctxt "" "par_idN10629\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/folder\">Select a folder and add the folder to the class path.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/folder\">Vali kaust ja lisa see CLASSPATH'ile.</ahelp>" #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -14817,7 +14816,7 @@ msgctxt "" "par_idN10644\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/remove\">Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javaclasspathdialog/remove\">Vali loendist kaust või fail ja klõpsa selle eemaldamiseks nuppu 'Eemalda'.</ahelp>" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14857,7 +14856,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/parameterfield\">Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/parameterfield\">Sisesta JRE käivitusparameeter, nagu sisestaksid käsurealt. Parameetri lisamiseks võimalike käivitusparameetrite hulka klõpsa Omista.</ahelp>" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14929,7 +14928,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignlist\">Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click <emph>Remove</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignlist\">Loetleb omistatud JRE käivitusparameetrid. Käivitusparameetri eemaldamiseks vali parameeter ja klõpsa <emph>Eemalda</emph>.</ahelp>" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14945,7 +14944,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignbtn\">Adds the current JRE start parameter to the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/assignbtn\">Lisab aktiivse JRE käivitusparameetri nimekirja.</ahelp>" #: javaparameters.xhp msgctxt "" @@ -14961,7 +14960,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/removebtn\">Deletes the selected JRE start parameter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/javastartparametersdialog/removebtn\">Kustutab valitud JRE käivitusparameetri.</ahelp>" #: macrosecurity.xhp msgctxt "" @@ -15476,13 +15475,12 @@ msgid "Check for updates automatically" msgstr "Uuenduste automaatne kontrollimine" #: online_update.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "online_update.xhp\n" "par_id7523728\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet - Proxy</item>." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Märgi ruut veebiuuenduste regulaarseks kontrolliks, seejärel vali ajavahemik, kui tihti peab %PRODUCTNAME veebiuuendusi kontrollima.</ahelp> %PRODUCTNAME kontrollib kohe pärast Interneti-ühenduse tuvastamist kord päevas, nädalas või kuus. Kui sinu Interneti-ühendus kasutab puhverserverit, määra puhverserver dialoogis <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Suvandid</defaultinline></switchinline> - Internet - Puhverserver</item>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Regulaarselt Internetist uuenduste olemasolu kontrollimiseks märgi see ruut ja seejärel vali ajavahemik, kui tihti peaks %PRODUCTNAME uuendusi otsima.</ahelp> %PRODUCTNAME otsib uuendusi kord päevas, nädalas või kuus, kohe kui tuvastab toimiva Interneti-ühenduse. Kui kasutad puhverserverit, määra puhverserver dialoogis <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - Internet - Puhverserver</item>." #: online_update.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po index 129db07b2a3..eda8165f3ad 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -1,15 +1,15 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/simpress msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-05 20:50+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Estonian <none>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" @@ -752,8 +752,8 @@ msgctxt "" "hd_id3148870\n" "5\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Edit Group</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Edit Group\">Redigeeri rühma</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Sisene rühma</link>" #: main0113.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index a859923364a..1cea101faa3 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -1,15 +1,15 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 13:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-08 20:31+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Estonian <none>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" @@ -535,8 +535,8 @@ msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3148729\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/imagelst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Ikoon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/imglst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/imglst/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Ikoon</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145251\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>väljad; redigeerimine</bookmark_value><bookmark_value>redigeerimine; väljad</bookmark_value><bookmark_value>väljad; vormindamine</bookmark_value><bookmark_value>vormindamine; väljad</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>väljad; redigeerimine</bookmark_value><bookmark_value>redigeerimine; väljad</bookmark_value><bookmark_value>väljad; vormindamine</bookmark_value><bookmark_value>vormindus; väljad</bookmark_value>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3747,8 +3747,8 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "28\n" "help.text" -msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphics Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>." -msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impressi stiilide ja vorminduse aken on teiste <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-i rakenduste omast erinev. Näiteks on võimalik luua, redigeerida ja rakendada <emph>pildistiile</emph>, kuid <emph>esitlusestiile</emph> saab ainult redigeerida." +msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Image Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>." +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impressi stiilide ja vorminduse aken on teiste <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>'i rakenduste omast erinev. Näiteks on võimalik luua, redigeerida ja rakendada <emph>pildistiile</emph>, kuid <emph>esitlusestiile</emph> saab ainult redigeerida." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3800,7 +3800,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150297\n" "8\n" "help.text" -msgid "Graphics Styles" +msgid "Image Styles" msgstr "Pildistiilid" #: 05100000.xhp @@ -3826,7 +3826,7 @@ msgctxt "" "par_id3154484\n" "10\n" "help.text" -msgid "Graphics Styles" +msgid "Image Styles" msgstr "Pildistiilid" #: 05100000.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">Rakendab valitud kujunduse tausta kõigile dokumendi slaididele.</ahelp>" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/checkmasters\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/checkmasters\">Kustutab dokumendist kasutamata taustaslaidid ja esitluste paigutused.</ahelp>" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Avab dialoogi <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Slaidi kujunduse laadimine\"><emph>Slaidi kujunduse laadimine</emph></link>, kus saab valida täiendavaid kujundusskeeme.</ahelp>" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4153,7 +4153,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Displays the available slide design categories.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Kuvab saadaolevad slaidikujunduste kategooriad.</ahelp>" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4171,7 +4171,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Kuvab valitud kujunduse kategoorias olevad mallid.</ahelp>" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4189,7 +4189,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Kuvab või peidab valitud malli kujunduse eelvaate.</ahelp>" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -4540,7 +4540,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Määrab kauguse mõõtjoone ja baasjoone vahel (joonevahe = 0).</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Määrab mõlema abijoone pikkuse baasjoonest mõõtes (joonevahe = 0). Positiivne väärtus pikendab abijooni baasjoonest ülespoole, negatiivne baasjoonest allapoole.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4576,7 +4576,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Määrab mõlema abijoone pikkuse mõõtjoonest mõõtes. Positiivne väärtus pikendab abijooni mõõtjoonest ülespoole, negatiivne mõõtjoonest allapoole.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4594,7 +4594,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Määrab vasakpoolse abijoone pikkuse mõõtjoonest mõõtes. Positiivne väärtus pikendab abijoont mõõtjoonest allapoole, negatiivne mõõtjoonest ülespoole.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4612,7 +4612,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Määrab parempoolse abijoone pikkuse mõõtjoonest mõõtes. Positiivne väärtus pikendab abijoont mõõtjoonest allapoole, negatiivne mõõtjoonest ülespoole.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4630,7 +4630,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Muudab alas <emph>Joon</emph> määratud omadused vastupidisteks.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4648,7 +4648,7 @@ msgctxt "" "92\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Määrab komakohtade arvu, mida kasutatakse joone omaduste kuvamisel.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4684,7 +4684,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Määrab mõõdu teksti asukoha mõõtjoone ja abijoonte suhtes.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4711,7 +4711,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Määrab mõõdu teksti optimaalse püstpaigutuse.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4729,7 +4729,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Määrab mõõdu teksti optimaalse rõhtpaigutuse.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4747,7 +4747,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">Kuvab või peidab mõõtühikud. Kuvatava mõõtühiku saab valida loendist.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4765,7 +4765,7 @@ msgctxt "" "84\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Teksti kuvatakse kas paralleelselt või risti mõõtjoonega.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -6290,7 +6290,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">Määrab käivitatava tegevuse, kui valitud objektil klõpsatakse slaidiseansi ajal.</ahelp> Tegevusi saab omistada ka rühmitatud objektidele." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6416,7 +6416,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/tree\">Lists the slides and the objects that you can target.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/tree\">Loetleb slaidid ja võimalikud sihtmärgid nendes.</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6434,7 +6434,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/bookmark\">Enter the name of the slide or the object that you want to look for.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/bookmark\">Sisesta otsitava slaidi või objekti nimi.</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6452,7 +6452,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/find\">Searches for the specified slide or object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/find\">Otsib määratud slaidi või objekti.</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6470,7 +6470,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">Opens and displays a file during a slide show. If you select a $[officename] file as the target document, you can also specify the page that will open.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/treedoc\">Avab ja kuvab slaidiseansi ajal faili. Kui sihtmärgiks on $[officename]'i fail, saab määrata ka avatava lehekülje.</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6506,7 +6506,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">Enter a path to the file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">Sisesta faili aadress, mida soovid avada, või klõpsa faili valimiseks nuppu <emph>Lehitse</emph>.</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6524,7 +6524,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/browse\">Locate the file you want to open.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/browse\">Vali fail, mida soovid avada.</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6578,7 +6578,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Enter a path to the sound file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Sisesta helifaili aadress, mida soovid avada, või klõpsa faili valimiseks nuppu <emph>Lehitse</emph>.</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6668,7 +6668,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">Sisesta programmi aadress, mida soovid käivitada, või klõpsa programmi valimiseks nuppu <emph>Lehitse</emph>.</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -6731,7 +6731,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Sisesta makro aadress, mida soovid käivitada, või klõpsa makro valimiseks nuppu <emph>Lehitse</emph>.</ahelp>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -7667,7 +7667,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148840\n" "16\n" "help.text" -msgid "Source picture:" +msgid "Source image:" msgstr "Lähtepilt:" #: 13050200.xhp @@ -7774,8 +7774,8 @@ msgctxt "" "par_id3149127\n" "3\n" "help.text" -msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify</emph> - <emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Edit Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify – Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format – Group – Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished." -msgstr "Kui valida mitu objekti ja teisendada need ruumiliseks, on tulemuseks ruumiline rühm, mis käitub ühe objektina. Rühma üksikuid objekte saab redigeerida, valides <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Muutmine</emph> - <emph>Sisene rühma</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vormindus - Rühmitamine - Redigeeri rühma</emph></defaultinline></switchinline>. Kui oled redigeerimise lõpetanud, vali <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Muutmine – Välju rühmast</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vormindus – Rühmitamine – Välju rühmast</emph></defaultinline></switchinline>." +msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify</emph> - <emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify – Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format – Group – Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished." +msgstr "Kui valida mitu objekti ja teisendada need ruumiliseks, on tulemuseks ruumiline rühm, mis käitub ühe objektina. Rühma üksikuid objekte saab redigeerida, valides <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Muutmine</emph> - <emph>Sisene rühma</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vormindus - Rühmitamine - Sisene rühma</emph></defaultinline></switchinline>. Kui oled redigeerimise lõpetanud, vali <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Muutmine – Välju rühmast</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vormindus – Rühmitamine – Välju rühmast</emph></defaultinline></switchinline>." #: 13050300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index dc1c20b02ea..aaef51288e3 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -1,15 +1,15 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/02 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 13:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-08 20:30+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Estonian <none>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" @@ -5113,7 +5113,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150012\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formatting;slides headings</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vormindamine; slaidide päised</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>vormindus; slaidide päised</bookmark_value>" #: 11100000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 47718d6f03c..5c9605f6029 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -1,15 +1,15 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/04 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-09 16:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-05 21:02+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Estonian <none>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" @@ -119,8 +119,8 @@ msgctxt "" "par_id3145116\n" "12\n" "help.text" -msgid "Edit group." -msgstr "Rühma redigeerimine" +msgid "Enter Group." +msgstr "Rühma sisenemine" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -137,7 +137,7 @@ msgctxt "" "par_id3147298\n" "14\n" "help.text" -msgid "Exit group." +msgid "Exit Group." msgstr "Rühmast väljumine" #: 01020000.xhp diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 85a523cb5fa..7e15e5186a7 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/smath/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 02:39+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Estonian <none>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390197379.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372251583.0\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -11598,7 +11598,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog\">Määrab fondid, mida kasutatakse valemi elementides.</ahelp></variable>" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -12547,7 +12547,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\">Scales all types of brackets.</ahelp> If you then enter <emph>( a over b)</emph> in the <emph>Commands</emph> window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering <emph>left ( a over b right )</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/spacingdialog/checkbutton\">Kõik sulgude tüübid skaleeritakse.</ahelp> Kui <emph>konsooliaknasse</emph> sisestada <emph>( a over b)</emph>, ümbritsevad sulud murru kogu selle kõrguses. Samasuguse efekti saamiseks kasutatakse tavaliselt meetodit <emph>left ( a over b right )</emph>." #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -13124,7 +13124,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols\">Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations.</ahelp> You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols\">See dialoog võimaldab lisada sümboleid sümbolitekogusse, redigeerida sümbolitekogusid ja muuta sümbolite nimesid.</ahelp> Võimalik on ka luua uusi sümbolitekogusid, omistada sümbolitele nimesid ja muuta olemasolevaid sümbolitekogusid." #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13142,7 +13142,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbols\">Select the name of the current symbol.</ahelp> The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbols\">Vali aktiivse sümboli nimi.</ahelp> Sümbolit, selle nime ja sümbolitekogu, kuhu see kuulub, kuvatakse vasakpoolsel eelvaateväljal dialoogi alumises osas." #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13160,7 +13160,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbolSets\">This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbolSets\">See loendikast sisaldab aktiivse sümbolitekogu nime. Soovi korral võid valida ka teise sümbolitekogu.</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13178,7 +13178,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbols\">Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbols\">Loetleb aktiivses kogus olevate sümbolite nimed. Vali loendist nimi või sisesta lisatud sümboli jaoks sobiv nimi.</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13232,7 +13232,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbolSets\">The <emph>Symbol set</emph> list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbolSets\">Väljal <emph>Sümbolitekogu</emph> on ära toodud kõigi olemasolevate sümbolitekogude nimed. Vastavalt vajadusele saad mõnda sümbolitekogu muuta või luua uue sümbolitekogu.</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13268,7 +13268,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fonts\">Displays the name of the current font and enables you to select a different font.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fonts\">Kuvab aktiivse fondi nime ja võimaldab valida muu fondi.</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13286,7 +13286,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">If you selected a non-symbol font in the <emph>Font</emph> list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fontsSubsetLB\">Kui loendikastis <emph>Font</emph> valitud font ei ole sümbolfont, võid uue või redigeeritud sümboli paigutamiseks valida Unicode'i alamhulga. Kui alamhulk on valitud, kohatakse kõiki selle hulga sümboleid ülalasuvas sümbolite tabelis.</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13304,7 +13304,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/styles\">The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/styles\">Kuvab aktiivset kirjatüüpi. Tüübi muutmiseks vali loendikastist mõni muu tüüp.</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13322,7 +13322,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/add\">Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set.</ahelp> It will be saved under the name displayed in the <emph>Symbol</emph> list box. You must specify a name under <emph>Symbol</emph> or <emph>Symbol Set</emph> to be able to use this button. Names cannot be used more than once." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/add\">Klõps sellel nupul lisab parempoolsel eelvaateväljal oleva sümboli aktiivsesse sümbolitekogusse.</ahelp> Sümbol salvestatakse nimega, mis asub väljal <emph>Sümbol</emph>. Et seda nuppu saaks kasutada, peab nimi väljadel <emph>Sümbol</emph> või <emph>Sümbolitekogu</emph> olema määratud. Nimesid saab kasutada ainult üks kord." #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13340,7 +13340,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/modify\">Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the <emph>Old symbol</emph> list box) with the new name you have entered in the <emph>Symbol</emph> list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/modify\">Klõps sellel nupul asendab vasakul eelvaateväljal oleva sümboli nime (vana nimi on kastis <emph>Vana sümbol</emph>) loendikasti <emph>Sümbol</emph> sisestatud uue nimega.</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13376,7 +13376,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/delete\">Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set.</ahelp> There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/delete\">Klõps nupul eemaldab vasakul eelvaateväljal kuvatud sümboli aktiivsest sümbolitekogust.</ahelp> Hoiatavat teadet ei näidata. Viimase sümboli kustutamisega sümbolitekogust eemaldatatakse ka kogu." #: 06010100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po index 89ec72124de..4aba7092758 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -1,15 +1,15 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-05 20:49+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Estonian <none>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" @@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149935\n" "8\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Picture\">Picture</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Pilt\">Pilt</link>" #: main0106.xhp diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index f6a067a8c68..6103f7ccb14 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -1,15 +1,15 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/00 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-26 13:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-08 17:33+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Estonian <none>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Footnote/Endnote</emph>" -msgstr "Vali <emph>Lisamine - Allmärkus/lõpumärkus</emph>" +msgstr "Vali <emph>Lisamine - All- või lõpumärkus</emph>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Footnote/Endnote</emph> (inserted Footnote/Endnote)" -msgstr "Ava kontekstimenüü ja vali <emph>Allmärkus/Lõpumärkus</emph> (lisatud allmärkus/lõpumärkus)" +msgstr "Ava kontekstimenüü ja vali <emph>All- või lõpumärkus</emph> (lisatud allmärkus/lõpumärkus)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1660,7 +1660,7 @@ msgctxt "" "par_id3147484\n" "47\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Picture</emph>" +msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>" msgstr "Vali <emph>Vormindus - Pilt</emph>" #: 00000405.xhp @@ -1669,8 +1669,8 @@ msgctxt "" "par_id3147504\n" "48\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert - Picture - From File - Properties</emph> button" -msgstr "Vali nupp <emph>Lisamine - Pilt - Failist - Omadused</emph>" +msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File - Properties</emph> button" +msgstr "Vali <emph>Lisamine - Pilt - Failist -</emph> nupp <emph>Omadused</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "par_id3145256\n" "151\n" "help.text" -msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Picture - From File</emph> (when graphics are selected) </caseinline></switchinline>" +msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected) </caseinline></switchinline>" msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vali <emph>Lisamine - Pilt - Failist</emph> (kui pilt on valitud) </caseinline></switchinline>" #: 00000405.xhp @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgctxt "" "par_id3146337\n" "51\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Picture - Type</emph> tab" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Type</emph> tab" msgstr "Vali <emph>Vormindus - Pilt -</emph> kaart <emph>Tüüp</emph>" #: 00000405.xhp @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgctxt "" "par_id3151082\n" "56\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Picture - Wrap</emph> tab" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Wrap</emph> tab" msgstr "Vali <emph>Vormindus - Pilt -</emph> kaart <emph>Mähkimine</emph>" #: 00000405.xhp @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgctxt "" "par_id3153984\n" "63\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Picture - Hyperlink</emph> tab" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Hyperlink</emph> tab" msgstr "Vali <emph>Vormindus - Pilt -</emph> kaart <emph>Hüperlink</emph>" #: 00000405.xhp @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgctxt "" "par_id3154724\n" "65\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Picture - Options</emph> tab" +msgid "Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab" msgstr "Vali <emph>Vormindus - Pilt -</emph> kaart <emph>Sätted</emph>" #: 00000405.xhp @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgctxt "" "par_id3155088\n" "70\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Picture - Picture</emph> tab </variable>" +msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Picture</emph> tab </variable>" msgstr "<variable id=\"grafik1\">Vali <emph>Vormindus - Pilt -</emph> kaart <emph>Pilt</emph></variable>" #: 00000405.xhp @@ -1866,7 +1866,7 @@ msgctxt "" "par_id3146938\n" "72\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Insert/Format - Picture - Macro</emph> tab" +msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Macro</emph> tab" msgstr "Vali <emph>Lisamine/Vormindus - Pilt -</emph> kaart <emph>Makro</emph>" #: 00000405.xhp diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 682468262f2..a25f7b685f7 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-15 11:54+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-25 17:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-21 14:52+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: Estonian <none>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392465258.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1411311158.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt "" "par_id3148784\n" "29\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\".</ahelp> Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"." +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Liigub dokumendis eelmisele üksusele. Liikumise sihtkohaks oleva üksuse tüübi määramiseks klõpsa ikoonil <emph>Navigeerimine</emph> ja seejärel klõpsa üksusekategoorial (nt \"Pilt\").</ahelp> Liigub dokumendis eelmisele üksusele. Liikumise sihtkohaks oleva üksuse tüübi määramiseks klõpsa ikoonil <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigeerimine\">Navigeerimine</link> ja seejärel klõpsa üksusekategoorial (nt \"Pilt\")." #: 02110000.xhp @@ -889,7 +889,7 @@ msgctxt "" "par_id3154028\n" "32\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\".</ahelp> Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Graphics\"." +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"." msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Liigub dokumendis järgmisele üksusele. Liikumise sihtkohaks oleva üksuse tüübi määramiseks klõpsa ikoonil <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigeerimine\"><emph>Navigeerimine</emph></link> ja seejärel klõpsa üksusekategoorial (nt \"Pilt\").</ahelp> Liigub dokumendis järgmisele üksusele. Liikumise sihtkohaks oleva üksuse tüübi määramiseks klõpsa ikoonil <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigeerimine\">Navigeerimine</link> ja seejärel klõpsa üksusekategoorial (nt \"Pilt\")." #: 02110000.xhp @@ -2376,7 +2376,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">Displays the current name of the selected AutoText item.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/oldname\" visibility=\"visible\">Kuvab valitud automaatteksti elemendi nime.</ahelp>" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -2394,7 +2394,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility=\"visible\">Type the new name for the selected AutoText component.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newname\" visibility=\"visible\">Sisesta valitud automaatteksti elemendi uus nimi.</ahelp>" #: 02120100.xhp msgctxt "" @@ -2412,7 +2412,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility=\"visible\">Assigns a shortcut to the selected AutoText entry.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/renameautotextdialog/newsc\" visibility=\"visible\">Omistab valitud automaattekstile kiirklahvi.</ahelp>" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -3427,8 +3427,8 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3147420\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imagelst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikoon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikoon</alt></image>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3462,8 +3462,8 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3153298\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imagelst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Ikoon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153309\">Ikoon</alt></image>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3532,8 +3532,8 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3150677\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imagelst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Ikoon</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154020\">Ikoon</alt></image>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3651,7 +3651,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Removes the selected section from the document, and inserts the contents of the section into the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/remove\">Eemaldab valitud sektsiooni dokumendist ja asetab sektsiooni sisu otse dokumenti.</ahelp>" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -4128,7 +4128,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Enter the new page number for the page that follows the manual page break.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbreak/pagenumsb\">Sisesta manuaalselepiirile järgneva lehekülje uus leheküljenumber.</ahelp>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -5019,7 +5019,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Sisesta tekst, mida soovid kasutada pealdise numbri järel.</ahelp>" #: 04060000.xhp msgctxt "" @@ -5545,7 +5545,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">Enter the amount of space that you want to leave between the top edge of the envelope and the addressee field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/envformatpage/topaddr\">Sisesta vahe, mida soovid jätta ümbriku ülaserva ja adressaadivälja vahele.</ahelp>" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -7051,7 +7051,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "As Page Style" -msgstr "Leheküljestiilina" +msgstr "Nagu leheküljestiilis" #: 04090002.xhp #, fuzzy @@ -9944,7 +9944,7 @@ msgctxt "" "111\n" "help.text" msgid "Zip code" -msgstr "Sihtnumber" +msgstr "Postiindeks" #: 04090200.xhp msgctxt "" @@ -10446,14 +10446,13 @@ msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable" msgstr "Tingimusliku teksti kuvamine kasutaja määratud muutuja alusel" #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3155836\n" "138\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab." -msgstr "Vali <emph>Lisamine - Väljad - Muud</emph> ja klõpsa kaardil <emph>Muutujad</emph>." +msgstr "Vali <emph>Lisamine - Väljad - Muud -</emph> kaart <emph>Muutujad</emph>." #: 04090200.xhp #, fuzzy @@ -10573,14 +10572,13 @@ msgid "The first part of this example inserts a space between the \"First Name\" msgstr "Selle näite esimene osa lisab dokumendis tühiku väljade \"Eesnimi\" ja \"Perekonnanimi\" vahele, teine näide lisab teksti välja sisu alusel. See näide nõuab, et $[officename]'ga on registreeritud aadressi andmeallikas." #: 04090200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04090200.xhp\n" "par_id3150523\n" "145\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab." -msgstr "Vali <emph>Lisamine - Väljad - Muud</emph> ja klõpsa kaardil <emph>Andmebaas</emph>." +msgstr "Vali <emph>Lisamine - Väljad - Muud -</emph> kaart <emph>Andmebaas</emph>." #: 04090200.xhp #, fuzzy @@ -11438,7 +11436,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Contents </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Järgnevad sätted on saadaval, kui <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"register\">registri</link> tüübiks on valitud <emph>Sisukord</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Järgmised sätted on saadaval, kui <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"register\">registri</link> tüübiks on valitud <emph>Sisukord</emph>.</variable>" #: 04120211.xhp msgctxt "" @@ -11670,7 +11668,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Alphabetical Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type. </variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Järgnevad sätted on saadaval, kui <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">registri</link> tüübiks on valitud <emph>Tähestikuline register</emph>. </variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Järgmised sätted on saadaval, kui <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"register\">registri</link> tüübiks on valitud <emph>Tähestikuline register</emph>.</variable>" #: 04120212.xhp msgctxt "" @@ -11916,14 +11914,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120213.xhp\" name=\"Register\">Register</link>" #: 04120213.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120213.xhp\n" "par_id3145415\n" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select the <emph>Illustration Index </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Järgnevad sätted on saadaval, kui <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"registri\">registri</link> tüübiks on valitud <emph>Illustratsioonide register</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Järgmised sätted on saadaval, kui <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"register\">registri</link> tüübiks on valitud <emph>Illustratsioonide register</emph>.</variable>" #: 04120213.xhp msgctxt "" @@ -12119,14 +12116,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120214.xhp\" name=\"Register\">Register</link>" #: 04120214.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120214.xhp\n" "par_id3146320\n" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Index of Tables </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Järgnevad sätted on saadaval, kui valid <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"registri\">registri</link> tüübiks <emph>Tabelite register</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Järgmised sätted on saadaval, kui <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"register\">registri</link> tüübiks on valitud <emph>Tabelite register</emph>.</variable>" #: 04120215.xhp msgctxt "" @@ -12299,14 +12295,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120216.xhp\" name=\"Register\">Register</link>" #: 04120216.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120216.xhp\n" "par_id3147175\n" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Table of Objects </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Järgnevad sätted on saadaval, kui valid <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"registri\">registri</link> tüübiks <emph>Objektide register</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Järgmised sätted on saadaval, kui <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"register\">registri</link> tüübiks on valitud <emph>Objektide register</emph>.</variable>" #: 04120216.xhp msgctxt "" @@ -12344,14 +12339,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Index\">Index</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120217.xhp\" name=\"Register\">Register</link>" #: 04120217.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120217.xhp\n" "par_id3145825\n" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verzeichnis\">The following options are available when you select <emph>Bibliography </emph>as the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"index\">index</link> type.</variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Järgmised sätted on saadaval, kui valid <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"registri\">registri</link> tüübiks <emph>Bibliograafia</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"verzeichnis\">Järgmised sätted on saadaval, kui <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"registri\">registri</link> tüübiks on valitud <emph>Bibliograafia</emph>.</variable>" #: 04120217.xhp msgctxt "" @@ -12863,14 +12857,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstoppos\">Enter the dis msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/tabstoppos\">Sisesta vahe, mis tuleb jätta lehekülje vasakveerise ja tabelduskoha vahele.</ahelp>" #: 04120221.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120221.xhp\n" "hd_id3147415\n" "29\n" "help.text" msgid "Align right" -msgstr "Joonda paremale" +msgstr "Paremale joondatud" #: 04120221.xhp msgctxt "" @@ -12900,7 +12893,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Only visible when you click the E# button in the Structu msgstr "<ahelp hid=\".\">Nähtaval vaid siis, kui klõpsad real Struktuur nupul E#. Vali peatükinumbri esitamiseks koos eraldajaga või ilma.</ahelp>" #: 04120221.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04120221.xhp\n" "hd_id3149559\n" @@ -13058,7 +13050,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Arranges the index entries on the same line, separated by commas.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/commasep\">Registri kirjed paigutatakse komadega eraldatuna samale reale.</ahelp>" #: 04120223.xhp msgctxt "" @@ -13352,7 +13344,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/sortcontents\">Sordib bibliokirjed määratud sortimisvõtme alusel (nt autori või avaldamisaasta alusel).</ahelp>" #: 04120227.xhp msgctxt "" @@ -13415,7 +13407,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">Sorts the bibliography entries in a descending alphanumerical order.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/down3cb\">Sordib bibliokirjed kahanevas tähestikulises järjekorras.</ahelp>" #: 04120229.xhp msgctxt "" @@ -14210,14 +14202,13 @@ msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose < msgstr "Tabeli lisamiseks tabelisse klõpsa tabeli lahtris ja vali <emph>Tabel - Lisamine - Tabel</emph>." #: 04150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3154638\n" "50\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area." -msgstr "$[officename] saab tabelilahtrisse sisestatud arve automaatselt vormindada (nt kuupäevi ja kellaaaegu). Selle funktsiooni aktiveerimiseks vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tabel</emph> ja seejärel märgi alal <emph>Tabelitesse sisestamine</emph> ruut <emph>Arvude tuvastamine</emph>." +msgstr "$[officename] võib tabelilahtrisse sisestatud arve automaatselt vormindada (nt kuupäeva või kellaajana). Selle funktsiooni aktiveerimiseks vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tabelid</emph> ja seejärel märgi alal <emph>Tabelitesse sisestamine</emph> ruut <emph>Arvude tuvastamine</emph>." #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14271,7 +14262,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Enter the number of columns that you want in the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/colspin\">Sisesta soovitud veergude arv.</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14289,7 +14280,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Enter the number of rows that you want in the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/rowspin\">Sisesta soovitud ridade arv.</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14371,13 +14362,14 @@ msgid "Do not split the table" msgstr "Tabelit ei tükeldata" #: 04150000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3149106\n" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inserttable/dontsplitcb\">Prevents the table from spanning more than one page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/center\">Joondab tabeli horisontaalselt lehekülje keskele.</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -14445,14 +14437,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Format - Table - Text msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Vormindus - Tabel - Tekstivoog\">Tabel - Tabeli omadused - Tekstivoog</link>" #: 04150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04150000.xhp\n" "par_id3150688\n" "53\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Tabel\">%PRODUCTNAME Writer - Tabel</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Tabelid\">%PRODUCTNAME Writer - Tabelid</link>" #: 04180400.xhp msgctxt "" @@ -14969,7 +14960,6 @@ msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers." msgstr "Jalust omavate leheküljestiilide ees kuvatakse \"linnukest\"." #: 04230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3150566\n" @@ -14979,7 +14969,6 @@ msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select msgstr "Jaluse eemaldamiseks vali <emph>Lisamine - Jalus</emph>, seejärel vali jalust sisaldav leheküljestiil. Jalus eemaldatakse kõigilt seda leheküljestiili kasutavatelt lehekülgedelt." #: 04230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04230000.xhp\n" "par_id3153923\n" @@ -15847,7 +15836,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section.</ahelp></variable>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">Määrab veergude arvu ja paigutuse leheküljestiilile, paneelile või sektsioonile.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">Määrab veergude arvu ja paigutuse leheküljestiilile, paneelile või sektsioonile.</ahelp></variable>" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -16177,14 +16166,13 @@ msgid "Apply to" msgstr "Rakendamine" #: 05040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040500.xhp\n" "par_id3154827\n" "51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Select the item that you want to apply the column layout to.</ahelp> This option is only available if you access this dialog by choosing <emph>Format - Columns</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"SW_LISTBOX_DLG_COLUMN_LB_APPLY_TO\">Vali element, millele soovid veergude paigutust rakendada.</ahelp> See valik on saadaval ainult siis, kui avad dialoogi, valides <emph>Vormindus - Veerud</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Vali element, millele soovid veergude paigutust rakendada.</ahelp> See valik on saadaval ainult siis, kui avad dialoogi, valides <emph>Vormindus - Veerud</emph>." #: 05040501.xhp msgctxt "" @@ -16930,7 +16918,7 @@ msgctxt "" "05060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Graphics" +msgid "Picture" msgstr "Pilt" #: 05060000.xhp @@ -16939,7 +16927,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150016\n" "1\n" "help.text" -msgid "Graphics" +msgid "Picture" msgstr "Pilt" #: 05060000.xhp @@ -16962,12 +16950,13 @@ msgid "You can also change some of the properties of the selected graphic with < msgstr "Lisak saad valitud pildi mõnda omadust muuta <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"kiirklahvide\">kiirklahvide</link> abil." #: 05060000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060000.xhp\n" "par_id3150759\n" "3\n" "help.text" -msgid "The <emph>Graphics</emph> dialog contains the following tab pages:" +msgid "The <emph>Picture</emph> dialog contains the following tab pages:" msgstr "Dialoog <emph>Pilt</emph> sisaldab järgnevaid kaarte:" #: 05060000.xhp @@ -17067,12 +17056,13 @@ msgid "Relative width relation" msgstr "" #: 05060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3145414\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">Kuvab tabeli laiust lehekülje laiuse protsendina.</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17119,12 +17109,13 @@ msgid "Relative height relation" msgstr "" #: 05060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060100.xhp\n" "par_id3145415\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheight\">Arvutab valitud objekti kõrguse lehekülje tekstiala kõrguse protsendina.</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17397,7 +17388,7 @@ msgctxt "" "par_id3148446\n" "54\n" "help.text" -msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Graphics</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages." +msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Picture\"><emph>Picture</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages." msgstr "Lisaks saad kasutada <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"pildi\"><emph>pildi</emph></link> pööramissuvandeid paaritutel ja paaris lehekülgedel objektide paigutuse kohandamiseks." #: 05060100.xhp @@ -18726,7 +18717,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Määrab pildi, paneeli või OLE-objekti klõpsamisel käivitatava makro.</ahelp>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18744,7 +18735,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the events that can trigger a macro.</ahelp> Only the events that are relevant to the selected object are listed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Loetleb sündmused, mis võivad makrot käivitada.</ahelp> Kuvatakse ainult valitud objektile sobivaid sündmusi." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -19342,13 +19333,14 @@ msgid "Category" msgstr "Kategooria" #: 05060700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3149284\n" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to save the macros." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Esitab $[officename]'i programmi ja kõik avatud $[officename]'i dokumendid.</ahelp> Vali selles loendis asukoht, kus soovid makrod salvestada." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -19360,13 +19352,14 @@ msgid "Macro name" msgstr "Makro nimi" #: 05060700.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060700.xhp\n" "par_id3148458\n" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click <emph>Assign</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:TABPAGE:RID_SFX_TP_MACROASSIGN\">Esitab saadaolevad makrod. Vali makro, mille soovid valitud sündmusele määrata ja klõpsa <emph>Määra</emph>.</ahelp>" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -19871,13 +19864,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">Specifies the prefe msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/textflow\">Määrab tekstivoo eelistatud suuna paneelis. Lehekülje vaikimisi tekstivoo sätete kasutamiseks vali loendist <emph>Kasutatakse ülemobjekti sätteid</emph>.</ahelp>" #: 05060900.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060900.xhp\n" "hd_id3151028\n" "23\n" "help.text" msgid "Content vertical alignment" -msgstr "" +msgstr "Vertikaalne joondus" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19933,7 +19927,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Mähkimine\">Mähkimine</link>" #: 05090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05090000.xhp\n" "tit\n" @@ -19942,7 +19935,6 @@ msgid "Table Format" msgstr "Tabeli vormindus" #: 05090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05090000.xhp\n" "hd_id3147172\n" @@ -20555,14 +20547,13 @@ msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hol msgstr "Rea kustutamiseks aseta kursor reale, mida soovid kustutada, hoia all klahvi <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ja vajuta Delete, vabasta klahvid ning vajuta seejärel noolt üles või alla." #: 05090201.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05090201.xhp\n" "par_id3150983\n" "10\n" "help.text" msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link></emph>." -msgstr "Tekstidokumendis tabelite käitumise muutmiseks vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Tekstidokument - Tabel\">%PRODUCTNAME Writer - Tabel</link></emph>." +msgstr "Tekstidokumendis tabelite käitumise muutmiseks vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Tekstidokument - Tabelid\">%PRODUCTNAME Writer - Tabelid</link></emph>." #: 05090201.xhp msgctxt "" @@ -20844,7 +20835,7 @@ msgctxt "" "par_idN10920\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadernf\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadernf\">Sisesta päisesse kaasatavate ridade arv.</ahelp>" #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -20860,7 +20851,7 @@ msgctxt "" "par_idN10944\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textdirection\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textdirection\">Määrab teksti paigutuse lahtrites.</ahelp> Valida saab järgmiste vormindussätete vahel." #: 05090300.xhp msgctxt "" @@ -22750,7 +22741,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>, and then click the <emph>Options </emph>tab.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Vormindab dokumendi kirjutamise ajal automaatselt. Vormindussätete määramiseks vali <emph>Tööriistad - Automaatkorrektuuri</emph><emph> sätted</emph> ja klõpsa sakil <emph>Sätted</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Vormindab dokumendi kirjutamise ajal automaatselt. Vormindussätete määramiseks vali <emph>Tööriistad - Automaatkorrektuuri sätted</emph> ja klõpsa sakil <emph>Sätted</emph>.</ahelp>" #: 05150100.xhp #, fuzzy @@ -23410,7 +23401,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the <emph>Templates </emph>list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Loetleb saadaolevad mallide kategooriad. Klõps kategoorial kuvab selle kategooria alla kuuluvad mallid loendis <emph>Mallid</emph>.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23428,7 +23419,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Lists the available templates for the selected category.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Loetleb valitud kategooria alla kuuluvad mallid.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23446,7 +23437,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">Laadib märgi- ja lõigustiilid valitud dokumendist aktiivsesse dokumenti.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23464,7 +23455,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Laadib paneelistiilid valitud dokumendist aktiivsesse dokumenti.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23482,7 +23473,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">Loads the page styles from the selected document into the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/pages\">Laadib leheküljestiilid valitud dokumendist aktiivsesse dokumenti.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23500,7 +23491,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/numbering\">Loads the numbering styles from the selected document into the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/numbering\">Laadib nummerdusstiilid valitud dokumendist aktiivsesse dokumenti.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23518,7 +23509,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Asendab need aktiivse dokumendi stiilid, mis on laaditavate stiilidega sama nimega.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -23545,7 +23536,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">Leia fail, mis sisaldab stiile, mida soovid laadida, ja klõpsa seejärel <emph>Ava</emph>.</ahelp>" #: 05180000.xhp msgctxt "" @@ -23975,14 +23966,13 @@ msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, cli msgstr "Dokumendis sidekriipsu (kaitstud) otse sisestamiseks klõpsa sõnal, mida soovid poolitada ja vajuta klahvikombinatsiooni <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+miinusmärk (-)." #: 06030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3154573\n" "33\n" "help.text" msgid "To hide custom hyphens, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box." -msgstr "Kohandatud poolitusmärkide peitmiseks vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Tekstidokument - Vormindusvahendid\">%PRODUCTNAME Writer - Vormindusvahendid</link></emph> ja seejärel tühjenda ruut <emph>Kohandatud poolitusmärgid</emph>." +msgstr "Kohandatud poolitusmärkide peitmiseks vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Tekstidokument - Vormindusvahendid\">%PRODUCTNAME Writer - Vormindusvahendid</link></emph> ja seejärel tühjenda ruut <emph>Poolituskohad</emph>." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -24101,12 +24091,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Word Count</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06040000.xhp\">Sõnade arv</link>" #: 06040000.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06040000.xhp\n" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Loendab sõnad ja märgid (koos tühikutega ja ilma) aktiivses valikus ning kogu dokumendis.</ahelp>" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -24292,13 +24283,14 @@ msgid "Level" msgstr "Tase" #: 06060100.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "06060100.xhp\n" "par_id3150018\n" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/leve\">Klõpsa liigendustasemel, mida soovid muuta ja seejärel määra taseme jaoks nummerdussätted.</ahelp> Nummerdussätete rakendamiseks kõigile tasemetele peale lõigustiili, klõpsa \"1-10\"." #: 06060100.xhp msgctxt "" @@ -25354,14 +25346,13 @@ msgid "Character Styles" msgstr "Märgistiilid" #: 06080200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06080200.xhp\n" "par_id3149692\n" "21\n" "help.text" msgid "You can assign styles to endnote anchors and text. You can use the predefined endnote styles, or use a different style." -msgstr "Saad määrata lõpumärkuse ankrutele ja tekstile stiilid. Saad kasutada eelmääratud lõpumärkusestiile või erinevat stiili." +msgstr "Saad määrata lõpumärkuse ankrutele ja tekstile stiilid. Kasutada saab nii eelmääratud lõpumärkusestiile kui ka muid." #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -26350,7 +26341,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Enter the text that you want to use as a separator.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/textentry\">Sisesta tekst, mida soovid eraldajana kasutada.</ahelp>" #: 06180000.xhp msgctxt "" @@ -27039,19 +27030,17 @@ msgctxt "" "par_idN1059C\n" "help.text" msgid "Match fields" -msgstr "Väljade vastavusse sättimine" +msgstr "Võrdsusta väljad" #: mailmerge03.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" "par_idN105A0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab dialoogi <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Väljade vastavusse sättimine</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab dialoogi <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Väljade sättimine vastavusse</link>.</ahelp>" #: mailmerge03.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge03.xhp\n" "par_idN105B1\n" @@ -27265,19 +27254,17 @@ msgctxt "" "par_idN105B8\n" "help.text" msgid "Match fields" -msgstr "Väljade vastavusse sättimine" +msgstr "Võrdsusta väljad" #: mailmerge04.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" "par_idN105BC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Match Fields</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab dialoogi <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Väljade vastavusse sättimine</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab dialoogi <link href=\"text/swriter/01/mm_matfie.xhp\">Väljade sättimine vastavusse</link>.</ahelp>" #: mailmerge04.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge04.xhp\n" "par_idN105CD\n" @@ -27332,7 +27319,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Align to text body" -msgstr "Joonda kirja teksti järgi" +msgstr "Joondamine kirja teksti järgi" #: mailmerge05.xhp #, fuzzy @@ -27495,13 +27482,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Use the browse buttons to scroll through the address rec msgstr "<ahelp hid=\".\">Kasuta sirvimisnuppe aadressikirjetes kerimiseks.</ahelp>" #: mailmerge06.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge06.xhp\n" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Exclude this recipient" -msgstr "Välista see adressaat" +msgstr "See adressaat jäetakse kõrvale" #: mailmerge06.xhp #, fuzzy @@ -27714,7 +27700,7 @@ msgctxt "" "par_idN10578\n" "help.text" msgid "Save starting document" -msgstr "Salvesta algdokument" +msgstr "Lähtedokumendi salvestamine" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27746,7 +27732,7 @@ msgctxt "" "par_idN10586\n" "help.text" msgid "Save merged document" -msgstr "Ühendatud dokumendi salvestamine" +msgstr "Liidetud dokumendi salvestamine" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27762,7 +27748,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "Save as single document" -msgstr "Salvesta üksiku dokumendina" +msgstr "Salvestatakse ühe dokumendina" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27770,7 +27756,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a single file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Salvestab ühendatud dokumendi üksiku failina.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Salvestab ühendatud dokumendi ühe failina.</ahelp>" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27778,16 +27764,15 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Save as individual documents" -msgstr "Salvesta üksikute dokumentidena" +msgstr "Salvestatakse eraldi dokumentidena" #: mailmerge08.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge08.xhp\n" "par_idN10598\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Salvestab ühendatud dokumendi iga adressaadi jaoks eraldi failina. Dokumentide failinimed luuakse sisestatud nimest, sellele järgnevast alakriipsust ja praeguse kirje numbrist.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Salvestab liidetud dokumendi iga adressaadi jaoks eraldi failina. Dokumentide failinimed luuakse sisestatud nimest, sellele järgnevast alakriipsust ja praeguse kirje numbrist.</ahelp>" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27795,16 +27780,15 @@ msgctxt "" "par_idN1059B\n" "help.text" msgid "From" -msgstr "Saatja" +msgstr "Alates ... kuni ..." #: mailmerge08.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge08.xhp\n" "par_idN1059F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a range of records starting at the record number in the <emph>From</emph> box and ending at the record number in the <emph>To</emph> box. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Valib kirjevahemiku, mille algus on kirjenumber väljal <emph>Alates</emph> ja lõpp kirjenumber väljal <emph>Kuni</emph>. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Valib kirjevahemiku, mille algus on kirjenumber väljal <emph>Alates</emph> ja lõpp kirjenumber väljal <emph>Kuni</emph>.</ahelp>" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27812,7 +27796,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DB\n" "help.text" msgid "From" -msgstr "Saatja" +msgstr "Alates" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27828,7 +27812,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "To" -msgstr "Saaja" +msgstr "Kuni" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27860,7 +27844,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B0\n" "help.text" msgid "Print merged document" -msgstr "Prindi ühendatud dokument" +msgstr "Liidetud dokumendi printimine" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27908,7 +27892,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C5\n" "help.text" msgid "Print all documents" -msgstr "Prindi kõik dokumendid" +msgstr "Prinditakse kõik dokumendid" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27940,16 +27924,15 @@ msgctxt "" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "Send merged document as e-mail" -msgstr "Saada ühendatud dokument e-postiga" +msgstr "Liidetud dokumendi saatmine e-kirjana" #: mailmerge08.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge08.xhp\n" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sends the output as e-mail messages to all recipients.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Saadab väljastuse e-kirjana kõigile adressaatidele.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Saadab tulemuse e-kirjana kõigile adressaatidele.</ahelp>" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -27973,16 +27956,15 @@ msgctxt "" "par_idN105EF\n" "help.text" msgid "Copy to" -msgstr "Kopeeri" +msgstr "Kirja koopia" #: mailmerge08.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge08.xhp\n" "par_idN105F3\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Copy To</link> dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab dialoogi <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Kopeerimiskoht</link>, kus saad ühe või mitu CC- või BCC-adressaati määrata.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab dialoogi <link href=\"text/swriter/01/mm_copyto.xhp\">Koopia saajad</link>, kus saad määrata ühe või mitu CC- või BCC-adressaati.</ahelp>" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -28006,7 +27988,7 @@ msgctxt "" "par_idN10607\n" "help.text" msgid "Send as" -msgstr "Saada kui" +msgstr "Vorming" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -28017,13 +27999,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select the mail format for the e-mail messages.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali e-kirjade vorming.</ahelp>" #: mailmerge08.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge08.xhp\n" "par_idN1060E\n" "help.text" msgid "The Plain text and HTML message formats are sent in the body of the message, whereas the *.odt, *.doc, and *.pdf formats are sent as attachments." -msgstr "Tavatekst ja HTML-sõnumi vormingud saadetakse sõnumi kehas ja *.odt-, *.doc- ja *.pdf-vormingud saadetakse manustena." +msgstr "Lihtteksti- või HTML-vormingu puhul saadetakse sõnum kirja põhitekstis, .odt, .doc-i ja .pdf-i puhul manusena." #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -28034,13 +28015,12 @@ msgid "Properties" msgstr "Omadused" #: mailmerge08.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge08.xhp\n" "par_idN10615\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-Mail Message</link> dialog where you can enter the e-mail message for the mail merge files that are sent as attachments.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab dialoogi <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-kiri</link>, kus saad sisestada e-kirja kirjakoostefailide jaoks, mis saadetakse manustena.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Avab dialoogi <link href=\"text/swriter/01/mm_emabod.xhp\">E-kiri</link>, kus saad sisestada sõnumi manusena saadetavate kirjakoostefailide jaoks.</ahelp>" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -28048,7 +28028,7 @@ msgctxt "" "par_idN10626\n" "help.text" msgid "Name of the attachment" -msgstr "Manuse nimi" +msgstr "Kaasatud dokumendi nimi" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -28064,16 +28044,15 @@ msgctxt "" "par_idN1062D\n" "help.text" msgid "Send all documents" -msgstr "Saada kõik dokumendid" +msgstr "Saadetakse kõik dokumendid" #: mailmerge08.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mailmerge08.xhp\n" "par_idN10631\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to send e-mails to all recipients.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali e-kirjade saatmiseks kõigile adressaatidele.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vali, kui soovid e-kirja saata kõigile adressaatidele.</ahelp>" #: mailmerge08.xhp msgctxt "" @@ -29165,7 +29144,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Includes country or regional information in the address msgstr "<ahelp hid=\".\">Kaasab aadressikastis riigi- või regiooniteabe.</ahelp>" #: mm_seladdblo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "mm_seladdblo.xhp\n" "par_idN10563\n" diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 495c16080da..8afaf93ecf9 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/02 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-06 21:03+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Estonian <none>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1390197386.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372251795.0\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3664,7 +3664,7 @@ msgctxt "" "18120000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Graphics On/Off" +msgid "Images On/Off" msgstr "Pildid sees/väljas" #: 18120000.xhp @@ -3673,8 +3673,8 @@ msgctxt "" "hd_id3148568\n" "1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics On/Off\">Graphics On/Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Pildid sees/väljas\">Pildid sees/väljas</link>" +msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images On/Off\">Images On/Off</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images On/Off\">Pildid sees/väljas</link>" #: 18120000.xhp msgctxt "" @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "3\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the<emph> Graphics On/Off </emph>icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the<emph> Images On/Off </emph>icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Kui tööriistaribal <emph>Tööriistad</emph> asuv ikoon <emph>Pildid sees/väljas</emph> on aktiveeritud, siis kuvatakse piltide asemel kohatäiteks ainult raame.</ahelp>" #: 18120000.xhp @@ -3707,7 +3707,7 @@ msgctxt "" "par_id3154107\n" "2\n" "help.text" -msgid "Graphics On/Off" +msgid "Images On/Off" msgstr "Pildid sees/väljas" #: 18130000.xhp diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 24d019866a0..fb782101978 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-15 11:54+0000\n" -"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-29 20:35+0000\n" +"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: Estonian <none>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392465262.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1412022951.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -777,7 +777,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "You can also add the underlined word to your custom dictionary by choosing <emph>Add</emph>." -msgstr "Lisaks saad allakriipsutatud sõna oma kohandatud sõnastikku lisada. Selleks vali <emph>Lisa/emph>." +msgstr "Lisaks saad allakriipsutatud sõna oma kohandatud sõnastikku lisada. Selleks vali <emph>Lisa</emph>." #: auto_spellcheck.xhp #, fuzzy @@ -1269,14 +1269,13 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>." msgstr "Vali <emph>Vormindus - Lõik</emph>." #: background.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3151245\n" "10\n" "help.text" msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a background graphic." -msgstr "Klõpsa kaardil <emph>Taust</emph> ja vali taustavärv või taustapilt." +msgstr "Vali kaardil <emph>Taust</emph> taustavärv või -pilt." #: background.xhp #, fuzzy @@ -1316,14 +1315,13 @@ msgid "Choose <emph>Table - Table Properties</emph>." msgstr "Vali <emph>Tabel - Tabeli omadused</emph>." #: background.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "background.xhp\n" "par_id3154938\n" "14\n" "help.text" msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select the background color or a background graphic." -msgstr "Klõpsa kaardil <emph>Taust</emph> ja vali taustavärv või taustapilt." +msgstr "Vali kaardil <emph>Taust</emph> taustavärv või -pilt." #: background.xhp #, fuzzy @@ -1399,13 +1397,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Page Backgrounds as msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Lehekülgede taustad leheküljestiilidena</link>" #: border_character.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "border_character.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Borders for Characters" -msgstr "Lehekülje ääriste määramine" +msgstr "Märkide ääriste määramine" #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1421,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "hd_id3116136\n" "help.text" msgid "<variable id=\"border_character\"><link href=\"text/swriter/guide/border_character.xhp\" name=\"Defining Borders for Characters\">Defining Borders for Characters</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"border_character\"><link href=\"text/swriter/guide/border_character.xhp\" name=\"Defining Borders for Characters\">Märkide ääriste määramine</link></variable>" #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1432,13 +1429,12 @@ msgid "If two adjacent text ranges' all border properties are identical (same st msgstr "" #: border_character.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "border_character.xhp\n" "hd_id3110503\n" "help.text" msgid "To Set a Predefined Border Style" -msgstr "Eelmääratud äärisestiili määramine" +msgstr "Eeldefineeritud äärisestiili määramine" #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1449,13 +1445,12 @@ msgid "Select the range of characters around which you want to add a border." msgstr "" #: border_character.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "border_character.xhp\n" "par_id3118473\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>." -msgstr "Vali <emph>Vormindus - Lehekülg - Äärised</emph>." +msgstr "Vali <emph>Vormindus - Märk - Äärised</emph>." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1479,7 +1474,7 @@ msgctxt "" "par_id3152172\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "" +msgstr "Määra alas <emph>Vahe sisuni</emph> vahemaa äärise joonte ja valitud märkide vahel. Vahemaad saab määrata ainult nende külgedeni, millele on ääris määratud." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1543,7 +1538,7 @@ msgctxt "" "par_id3111041\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the selected characters in the <emph>Spacing to contents</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined." -msgstr "" +msgstr "Määra alas <emph>Vahe sisuni</emph> vahemaa äärise joonte ja valitud märkide vahel. Vahemaad saab määrata ainult nende külgedeni, millele on ääris määratud." #: border_character.xhp msgctxt "" @@ -1662,14 +1657,13 @@ msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to msgstr "Vali väljal <emph>Kasutaja määratud</emph> servad, millele soovid äärist rakendada. Äärise sisse- või väljalülitamiseks klõpsa eelvaateala vastaval piirkonnal." #: border_object.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "border_object.xhp\n" "par_id3152933\n" "12\n" "help.text" msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style." -msgstr "Vali alal <emph>Joon</emph> valitud äärisestiili jaoks joonestiil ja värv. Need sätted rakendatakse kõikidele äärisejoontele, mis kuuluvad valitud äärisestiili." +msgstr "Vali alas <emph>Joon</emph> valitud äärise joonestiil ja värv. Need sätted rakenduvad kõikidele äärise joontele, mis kuuluvad valitud äärisestiili." #: border_object.xhp msgctxt "" @@ -1681,14 +1675,13 @@ msgid "Repeat the last two steps for every border edge." msgstr "Korda viimast kaht sammu iga äärise puhul." #: border_object.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "border_object.xhp\n" "par_id3150447\n" "14\n" "help.text" msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Spacing to Contents</emph> area." -msgstr "Vali alal <emph>Vahe sisuni</emph> vahemaa äärisejoonte ja leheküljesisu vahel." +msgstr "Vali alas <emph>Vahe sisuni</emph> vahemaa äärise joonte ja lehekülje sisu vahel." #: border_object.xhp msgctxt "" @@ -2612,7 +2605,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon, and choose \"Mean\" from the Statistical Functions list." -msgstr "Klõpsa ikoonil <item type=\"menuitem\">Valem/item> ja vali loendis Statistilised funktsioonid suvand \"Keskväärtus\"." +msgstr "Klõpsa ikoonil <item type=\"menuitem\">Valem</item> ja vali loendis Statistilised funktsioonid suvand \"Keskväärtus\"." #: calculate_intext.xhp msgctxt "" @@ -3025,7 +3018,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Select a caption title from the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, and select a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> box. <br/>You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the <item type=\"menuitem\">Caption</item> box." -msgstr "Vali väljal <item type=\"menuitem\">Kategooria</item> pealdise pealkiri ja väljal <item type=\"menuitem\">Nummerdus</item> nummerdusstiil. <br/>Lisaks saad selles dialoogis pealdise teksti sisestada. Soovi korral sisesta tekst väljale <item type=\"menuitem\">Pealdis/item> ." +msgstr "Vali väljal <item type=\"menuitem\">Kategooria</item> pealdise pealkiri ja väljal <item type=\"menuitem\">Nummerdus</item> nummerdusstiil. <br/>Lisaks saad selles dialoogis pealdise teksti sisestada. Soovi korral sisesta tekst väljale <item type=\"menuitem\">Pealdis</item> ." #: captions_numbers.xhp msgctxt "" @@ -3227,13 +3220,12 @@ msgid "Outline Numbering" msgstr "Numberliigendus" #: chapter_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "chapter_numbering.xhp\n" "bm_id3147682\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> <bookmark_value>headings; numbering/paragraph styles</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;headings</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>liigendused;nummerdus</bookmark_value> <bookmark_value>kustutamine;pealkirjanumbrid</bookmark_value> <bookmark_value>peatükkide nummerdus</bookmark_value> <bookmark_value>pealkirjad; nummerdus/lõigustiilid</bookmark_value> <bookmark_value>nummerdus;pealkirjad</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>liigendus; nummerdus</bookmark_value> <bookmark_value>kustutamine; pealkirjanumbrid</bookmark_value> <bookmark_value>peatükkide nummerdus</bookmark_value> <bookmark_value>pealkirjad; nummerdus/lõigustiilid</bookmark_value> <bookmark_value>nummerdus; pealkirjad</bookmark_value>" #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" @@ -3367,13 +3359,12 @@ msgid "Conditional Text" msgstr "Tingimuslik tekst" #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "bm_id3155619\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>matching conditional text in fields</bookmark_value> <bookmark_value>if-then queries as fields</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text; setting up</bookmark_value> <bookmark_value>text; conditional text</bookmark_value> <bookmark_value>defining;conditions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>tingimusliku teksti vastendamine väljadel</bookmark_value> <bookmark_value>kui-siis päringud väljadena</bookmark_value> <bookmark_value>tingimuslik tekst; seadistamine</bookmark_value> <bookmark_value>tekst; tingimuslik tekst</bookmark_value> <bookmark_value>määramine;tingimused</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>tingimusliku teksti vastendamine väljadel</bookmark_value> <bookmark_value>kui-siis päringud väljadena</bookmark_value> <bookmark_value>tingimuslik tekst; seadistamine</bookmark_value> <bookmark_value>tekst; tingimuslik tekst</bookmark_value> <bookmark_value>määramine; tingimused</bookmark_value>" #: conditional_text.xhp msgctxt "" @@ -3422,14 +3413,13 @@ msgid "The first part of the example is to define a variable for the condition s msgstr "Meie näite esimeses osas määrame tingimuslause muutuja." #: conditional_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "conditional_text.xhp\n" "par_id3155566\n" "8\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab." -msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Lisamine - Väljad - Muud</item> ja seejärel klõpsa kaardil <item type=\"menuitem\">Muutujad</item>." +msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Lisamine - Väljad - Muud -</item> kaart <item type=\"menuitem\">Muutujad</item>." #: conditional_text.xhp #, fuzzy @@ -3583,7 +3573,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Place your cursor in front of the field that you defined in the first part of this example, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>." -msgstr "Paiguta kursor näite esimeses osas määratud välja ette ja seejärel vali <emph>Redigeerimine - Väljad/emph>." +msgstr "Paiguta kursor näite esimeses osas määratud välja ette ja seejärel vali <emph>Redigeerimine - Väljad</emph>." #: conditional_text.xhp #, fuzzy @@ -3733,13 +3723,12 @@ msgid "Removing Words From a User-Defined Dictionary" msgstr "Sõnade eemaldamine kasutaja määratud sõnastikust" #: delete_from_dict.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "delete_from_dict.xhp\n" "bm_id3147688\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>user-defined dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>custom dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;words in user-defined dictionaries</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kasutaja määratud sõnastikud; sõnade eemaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>kohandatud sõnastikud; sõnade eemaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>kustutamine;sõnad kasutaja määratud sõnastikes</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kasutaja määratud sõnastikud; sõnade eemaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>kohandatud sõnastikud; sõnade eemaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>kustutamine; sõnad kasutaja määratud sõnastikes</bookmark_value>" #: delete_from_dict.xhp msgctxt "" @@ -3751,7 +3740,6 @@ msgid "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_ msgstr "<variable id=\"delete_from_dict\"><link href=\"text/swriter/guide/delete_from_dict.xhp\" name=\"Sõnade eemaldamine kasutaja määratud sõnastikust\">Sõnade eemaldamine kasutaja määratud sõnastikust</link></variable>" #: delete_from_dict.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "delete_from_dict.xhp\n" "par_id3153417\n" @@ -4012,13 +4000,12 @@ msgid "If two even or two odd pages directly follow each other in your document, msgstr "Kui dokumendis järgnevad üksteisele kaks paaris- või kaks paaritut lehekülge, lisab Writer nende vahele vaikimisi tühja lehekülje. Kui soovid, võid automaatselt loodud tühjad leheküljed välja jätta printimisel ja PDF-i eksportimisel." #: even_odd_sdw.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "even_odd_sdw.xhp\n" "par_id7594225\n" "help.text" msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>." -msgstr "Vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Sätted</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Printimine</emph>." +msgstr "Vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Printimine</emph>." #: even_odd_sdw.xhp #, fuzzy @@ -4327,7 +4314,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "To update all of the fields in a document, press F9, or choose <emph>Edit - Select All</emph>, and then press F9." -msgstr "Dokumendis kõigi väljade värskendamiseks vajuta klahvi F9 või vali <emph>Redigeerimine - Vali kõik/emph> ja seejärel vajuta klahvi F9." +msgstr "Dokumendis kõigi väljade värskendamiseks vajuta klahvi F9 või vali <emph>Redigeerimine - Vali kõik</emph> ja seejärel vajuta klahvi F9." #: fields.xhp msgctxt "" @@ -4627,14 +4614,13 @@ msgid "In the <emph>With Condition</emph> box, type <emph>user_lastname == \"Doe msgstr "Sisesta väljale <emph>Tingimusega</emph> <emph>user_lastname == \"Doe\"</emph>, kus \"Doe\" on selle kasutaja perekonnanimi, kelle eest soovite teksti peita." #: fields_userdata.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields_userdata.xhp\n" "par_id3155573\n" "107\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph> and then save the document." -msgstr "Klõpsa <emph>Lisa</emph> ja salvesta dokument." +msgstr "Klõpsa <emph>Lisa</emph> ja siis salvesta dokument." #: fields_userdata.xhp msgctxt "" @@ -4796,7 +4782,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Zip Code" -msgstr "Sihtnumber" +msgstr "Postiindeks" #: fields_userdata.xhp msgctxt "" @@ -5008,16 +4994,14 @@ msgid "To Find Text" msgstr "Teksti otsimine" #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id6957304\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog." -msgstr "Otsimise ja asendamise dialoogi avamiseks vali <emph>Redigeerimine - Otsi ja asenda</emph>." +msgstr "Otsimise ja asendamise dialoogi avamiseks vali<emph>Redigeerimine - Otsi ja asenda</emph>." #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id2164677\n" @@ -5026,7 +5010,6 @@ msgid "Enter the text to find in the <emph>Search for</emph> text box." msgstr "Sisesta otsitav tekst väljale <emph>Otsitav</emph>." #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id5684072\n" @@ -5164,7 +5147,6 @@ msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." msgstr "Otsimise ja asendamise dialoogi avamiseks vali Redigeerimine - Otsi ja asenda." #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id896938\n" @@ -5224,7 +5206,6 @@ msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog." msgstr "Otsimise ja asendamise dialoogi avamiseks vali Redigeerimine - Otsi ja asenda." #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id4542985\n" @@ -5301,13 +5282,12 @@ msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects. You can msgstr "Navigaator on peamine objektide otsimise ja valimise tööriist. Navigaatori abil saab ka peatükke liigutada ja korraldada ning uurida oma dokumendi struktuuri." #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id4159062\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to open the Navigator window." -msgstr "Navigaatori akna avamiseks vali <emph>Redigeerimine - Navigaator</emph>." +msgstr "Navigaatori akna avamiseks vali <emph>Vaade - Navigaator</emph>." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5501,7 +5481,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you wa msgstr "Vali <emph>Lisa - Jalus</emph> ja vali leheküljestiil, mida soovid jalusele lisada." #: footer_pagenumber.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_pagenumber.xhp\n" "par_id3150534\n" @@ -5540,7 +5519,6 @@ msgid "Click in front of the page number field, type <item type=\"literal\">Page msgstr "Klõpsa leheküljenumbri välja ees, sisesta <item type=\"literal\">Lehekülg</item> ja seejärel tühikumärk; klõpsa välja järel, sisesta tühikumärk, märk <item type=\"literal\">/</item> ja veel üks tühikumärk." #: footer_pagenumber.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footer_pagenumber.xhp\n" "par_id3155554\n" @@ -5603,14 +5581,13 @@ msgid "Click in your document where you want to place the anchor of the note." msgstr "Klõpsa dokumendis kohale, kuhu tahad sisestada märkuse viite." #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3147120\n" "26\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Insert - Footnote/Endnote</emph></link>." -msgstr "Vali <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Lisamine - Allmärkused/Lõpumärkused</emph></link>." +msgstr "Vali <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Lisamine - All- või lõpumärkus</emph></link>." #: footnote_usage.xhp #, fuzzy @@ -5630,7 +5607,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Footnote</item> or <item type=\"menuitem\">Endnote</item>." -msgstr "Vali alal <item type=\"menuitem\">Tüüp</item> säte <item type=\"menuitem\">Allmärkus</item> või <item type=\"menuitem\">Lõpumärkus/item>." +msgstr "Vali alal <item type=\"menuitem\">Tüüp</item> säte <item type=\"menuitem\">Allmärkus</item> või <item type=\"menuitem\">Lõpumärkus</item>." #: footnote_usage.xhp msgctxt "" @@ -5651,7 +5628,6 @@ msgid "Type the note." msgstr "Sisesta märkus." #: footnote_usage.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "footnote_usage.xhp\n" "par_id3148843\n" @@ -6165,7 +6141,7 @@ msgctxt "" "par_id5878780\n" "help.text" msgid "To avoid confusion, use the same document template for the master document and its subdocuments. This happens automatically when you create the master document and its subdocuments from an existing document with headings, using the command <emph>File - Send - Create Master Document</emph>." -msgstr "Segaduse vältimiseks kasuta põhidokumendi ja selle alamdokumentide jaoks sama dokumendimalli. See toimub automaatselt, kui lood põhidokumendi ja selle alamdokumendid olemasolevast dokumendist päistega käsu <emph>Fail - Saatmine - Loo põhidokument/emph>." +msgstr "Segaduse vältimiseks kasuta põhidokumendi ja selle alamdokumentide jaoks sama dokumendimalli. See toimub automaatselt, kui lood põhidokumendi ja selle alamdokumendid olemasolevast dokumendist päistega käsu <emph>Fail - Saatmine - Loo põhidokument</emph>." #: globaldoc.xhp msgctxt "" @@ -6209,7 +6185,6 @@ msgid "A master document lets you manage large documents, such as a book with ma msgstr "Põhidokument võimaldab hallata suuri dokumente, näiteks paljude peatükkidega raamatut. Põhidokumenti võib pidada üksikute <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writeri failide kogumiks. Sellesse kuuluvaid faile nimetatakse alamdokumentideks." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "hd_id3153127\n" @@ -6228,7 +6203,6 @@ msgid "Do one of the following:" msgstr "Tee üht järgnevaist:" #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149956\n" @@ -6238,7 +6212,6 @@ msgid "Choose <emph>File - New - Master Document</emph>." msgstr "Vali <emph>Fail - Uus - Põhidokument</emph>." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3149612\n" @@ -6306,7 +6279,6 @@ msgid "Choose <emph>File - Save</emph>." msgstr "Vali <emph>Fail - Salvesta</emph>." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "hd_id3154242\n" @@ -6361,7 +6333,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "To reorder the subdocuments in a master document, drag a subdocument to a new location in the Navigator list. You can also select a subdocument in the list, and click the <item type=\"menuitem\">Move down</item> or <item type=\"menuitem\">Move up</item> icon." -msgstr "Põhidokumendis alamdokumentide järjestuse muutmiseks lohista alamdokument Navigaatori loendis uude asukohta. Lisaks saad valida loendis alamdokumendi ja klõpsata ikoonil <item type=\"menuitem\">Nihuta alla/item> või <item type=\"menuitem\">Nihuta üles</item> ." +msgstr "Põhidokumendis alamdokumentide järjestuse muutmiseks lohista alamdokument Navigaatori loendis uude asukohta. Lisaks saad valida loendis alamdokumendi ja klõpsata ikoonil <item type=\"menuitem\">Nihuta alla</item> või <item type=\"menuitem\">Nihuta üles</item> ." #: globaldoc_howtos.xhp #, fuzzy @@ -6374,7 +6346,6 @@ msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigato msgstr "Registri (nt sisukorra) lisamiseks paremklõpsa Navigaarori loendis ja vali <emph>Lisamine - Register</emph>." #: globaldoc_howtos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "globaldoc_howtos.xhp\n" "par_id3148949\n" @@ -6596,7 +6567,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</item> or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the <item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages." -msgstr "Lisaks saad valida <item type=\"menuitem\">Vormindus - Lehekülg</item>, klõpsata kaardil <item type=\"menuitem\">Päis</item> või <item type=\"menuitem\">Jalus</item> ja seejärel valida <item type=\"menuitem\">Päis sees</item> või <item type=\"menuitem\">Jalus sees</item>. Tühjenda ruut <item type=\"menuitem\">Sama sisu vasakul/paremal/item>, kui soovid paaris ja paaritute lehekülgede jaoks erinevad päised ja jalused määrata." +msgstr "Lisaks saad valida <item type=\"menuitem\">Vormindus - Lehekülg</item>, klõpsata kaardil <item type=\"menuitem\">Päis</item> või <item type=\"menuitem\">Jalus</item> ja seejärel valida <item type=\"menuitem\">Päis sees</item> või <item type=\"menuitem\">Jalus sees</item>. Tühjenda ruut <item type=\"menuitem\">Sama sisu vasakul/paremal</item>, kui soovid paaris ja paaritute lehekülgede jaoks erinevad päised ja jalused määrata." #: header_footer.xhp msgctxt "" @@ -6856,7 +6827,6 @@ msgid "To Create a Paragraph Style for Chapter Titles" msgstr "Peatükkide pealkirjadele lõigustiili loomine" #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3155874\n" @@ -6972,14 +6942,13 @@ msgid "Click \"Chapter\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> msgstr "Klõpsa loendis <item type=\"menuitem\">Tüüp</item> \"Peatükk\" ja loendis <item type=\"menuitem\">Vormindus</item> \"Peatüki number ja nimi\"." #: header_with_chapter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "header_with_chapter.xhp\n" "par_id3147065\n" "11\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>." -msgstr "Klõpsa <emph>Uus</emph> ja seejärel <emph>Sulge</emph>." +msgstr "Klõpsa <emph>Lisa</emph> ja seejärel <emph>Sulge</emph>." #: header_with_chapter.xhp msgctxt "" @@ -7089,14 +7058,13 @@ msgid "<bookmark_value>text; hiding</bookmark_value> <bookmark_value>sectio msgstr "<bookmark_value>tekst; peitmine</bookmark_value> <bookmark_value>sektsioonid; peitmine</bookmark_value> <bookmark_value>lõigud; peitmine</bookmark_value> <bookmark_value>peitmine; teksti tingimuslik peitmine</bookmark_value> <bookmark_value>muutujad; teksti peitmise jaoks</bookmark_value>" #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "hd_id3148856\n" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Teksti peitmine</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"hidden_text\"><link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Teksti peitmine</link></variable>" #: hidden_text.xhp msgctxt "" @@ -7117,7 +7085,6 @@ msgid "Before you can hide text, you must first create a variable to use in the msgstr "Enne teksti peitmist tuleb määrata muutuja, mida kasutatakse teksti peitmise tingimuses." #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "hd_id5174108\n" @@ -7369,7 +7336,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select <item type=\"menu msgstr "Vali alal <item type=\"menuitem\">Peitmine</item> kirje <item type=\"menuitem\">Peida</item> ja seejärel sisesta avaldis väljale <item type=\"menuitem\">Tingimus</item> (nt sisesta eelnevalt määratud muutuja abil <item type=\"literal\">Hide==1</item>)." #: hidden_text.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hidden_text.xhp\n" "par_id3153636\n" @@ -7615,14 +7581,13 @@ msgid "<bookmark_value>hyphenation;preventing for specific words</bookmark_value msgstr "<bookmark_value>poolitamine; vältimine teatud sõnade jaoks</bookmark_value> <bookmark_value>sõnad; tekstis mähkimisega/mähkimiseta</bookmark_value> <bookmark_value>välja lülitamine; poolitamine teatud sõnade jaoks</bookmark_value>" #: hyphen_prevent.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyphen_prevent.xhp\n" "hd_id3149695\n" "20\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preventing Hyphenation of Specific Words\">Preventing Hyphenation of Specific Words</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preventing Hyphenation of Specific Words\">Poolitamise vältimine teatud sõnade jaoks</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\" name=\"Preventing Hyphenation of Specific Words\">Kindlate sõnade poolitamise vältimine</link></variable>" #: hyphen_prevent.xhp msgctxt "" @@ -7633,14 +7598,13 @@ msgid "If your text is <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automa msgstr "Kui su tekst on <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automaatselt poolitatud</link> ja mõned poolitatud sõnad on veidrad või sa soovid, et teatud sõnu kunagi ei poolitataks, saad sa nende sõnade puhul poolitamise välja lülitada:" #: hyphen_prevent.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "hyphen_prevent.xhp\n" "par_id3153634\n" "40\n" "help.text" msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>" -msgstr "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - Keelesätted - Kirjutamise abivahendid</emph>" +msgstr "Vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - Keelesätted - Kirjutamise abivahendid</emph>" #: hyphen_prevent.xhp msgctxt "" @@ -8379,7 +8343,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "If you want to use a concordance file, select <item type=\"menuitem\">Concordance file</item> in the <item type=\"menuitem\">Options</item> area, click the <item type=\"menuitem\">File</item> button, and then locate an existing file or create a new concordance file." -msgstr "Kui soovid kasutada registrifaili, siis vali alal <item type=\"menuitem\">Sätted</item <item type=\"menuitem\">Registrifail</item> > , klõpsa nupul <item type=\"menuitem\">Fail</item> ja otsi olemasolev fail või loo uus registrifail." +msgstr "Kui soovid kasutada registrifaili, siis vali alal <item type=\"menuitem\">Sätted</item> <item type=\"menuitem\">Registrifail</item> , klõpsa nupul <item type=\"menuitem\">Fail</item> ja otsi olemasolev fail või loo uus registrifail." #: indices_index.xhp #, fuzzy @@ -8482,7 +8446,6 @@ msgid "To Store Information in the Bibliography Database" msgstr "Teabe salvestamine bibliograafia andmebaasis" #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3155872\n" @@ -8540,17 +8503,15 @@ msgid "Click in your document where you want to add the bibliography entry." msgstr "Klõpsa dokumendis kohal, kuhu soovid lisada bibliograafiakirje." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3150964\n" "51\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry\"><emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph></link>." -msgstr "Vali <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry\"><emph>Lisamine - Registrid ja tabelid - Bibliokirje</emph></link>." +msgstr "Vali <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry\"><emph>Lisamine - Registrid ja sisukorrad - Bibliokirje</emph></link>." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3150525\n" @@ -8646,14 +8607,13 @@ msgid "Select the name of the bibliography entry that you want to insert in the msgstr "Vali lisatava bibliokirje nimi väljale <item type=\"menuitem\">Lühinimi</item> ." #: indices_literature.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_literature.xhp\n" "par_id3147085\n" "76\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph> and then click <emph>Close</emph>." -msgstr "Klõpsa <emph>Uus</emph> ja seejärel <emph>Sulge</emph>." +msgstr "Klõpsa <emph>Lisa</emph> ja seejärel <emph>Sulge</emph>." #: indices_literature.xhp msgctxt "" @@ -8960,14 +8920,13 @@ msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> to add the sele msgstr "Klõpsa <item type=\"menuitem\">Lisa</item> valitud sõnade uude registrisse lisamiseks." #: indices_userdef.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "indices_userdef.xhp\n" "par_id3147139\n" "53\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Close</item>." -msgstr "Klõpsa <item type=\"menuitem\">Sulge</item>." +msgstr "Klõpsa <item type=\"menuitem\">Sulge</item>." #: indices_userdef.xhp #, fuzzy @@ -9146,24 +9105,22 @@ msgid "Click in the document where you want to insert the graphic." msgstr "Klõpsa dokumendis kohal, kuhu soovid pilti lisada." #: insert_graphic_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_graphic_dialog.xhp\n" "par_id3155864\n" "3\n" "help.text" -msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Picture - From File\"><emph>Insert - Picture - From File</emph></link>." +msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Image - From File\"><emph>Insert - Image - From File</emph></link>." msgstr "Vali <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Picture - From File\"><emph>Lisamine - Pilt - Failist</emph></link>." #: insert_graphic_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_graphic_dialog.xhp\n" "par_id3156021\n" "4\n" "help.text" msgid "Locate the graphic file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>." -msgstr "Leia lisatava pildifaili asukoht ja klõpsa <emph>Ava</emph>." +msgstr "Otsi üles pildifail, mida soovid lisada, ning klõpsa <emph>Ava</emph>.</ahelp" #: insert_graphic_dialog.xhp msgctxt "" @@ -9417,7 +9374,7 @@ msgctxt "" "par_id3155864\n" "5\n" "help.text" -msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Picture - Scan\"><emph>Insert - Picture - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu." +msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Image - Scan\"><emph>Insert - Image - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu." msgstr "Vali <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Picture - Scan\"><emph>Lisamine - Pilt - Skännimine</emph></link> ja vali alammenüüs skännimisallikas." #: insert_graphic_scan.xhp @@ -10238,24 +10195,22 @@ msgid "Right-click in a table cell and choose <item type=\"menuitem\">Number rec msgstr "Paremklõpsa tabelilahtril ja vali <item type=\"menuitem\">Arvude tuvastamine</item>. Kui see funktsioon on sisselülitatud, kuvatakse käsu <item type=\"menuitem\">Arvude tuvastamine</item> ees linnuke." #: number_date_conv.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_date_conv.xhp\n" "par_id3155527\n" "11\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Table</item>, and select or clear the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> check box." -msgstr "Vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Sätted</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Tabel</item>, ja märgi või tühjenda ruut <item type=\"menuitem\">Arvude tuvastamine</item>." +msgstr "Vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Tabelid</item>, ja märgi või tühjenda ruut <item type=\"menuitem\">Arvude tuvastamine</item>." #: number_date_conv.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_date_conv.xhp\n" "par_id3153415\n" "14\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Sätted</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Tabel</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Tekstidokument - Tabelid\">%PRODUCTNAME Writer - Tabelid</link>" #: number_sequence.xhp msgctxt "" @@ -10301,14 +10256,13 @@ msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotat msgstr "Sisesta tekst, millele soovid nummerdust lisada, nt \"Tsitaat nr \"." #: number_sequence.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3155048\n" "39\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab." -msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Lisamine - Väljad - Muud</item> ja seejärel klõpsa kaardil <item type=\"menuitem\">Muutujad</item> ." +msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Lisamine - Väljad - Muud -</item> kaart <item type=\"menuitem\">Muutujad</item>." #: number_sequence.xhp #, fuzzy @@ -10360,14 +10314,13 @@ msgid "Select the outline level where you want the numbering to restart in the < msgstr "Vali väljal <emph>Tase </emph>liigendustase, kus soovid nummerdust uuesti alustada." #: number_sequence.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "number_sequence.xhp\n" "par_id3155886\n" "41\n" "help.text" msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>." -msgstr "Klõpsa <emph>Uus</emph> ja seejärel <emph>Sulge</emph>." +msgstr "Klõpsa <emph>Lisa</emph> ja seejärel <emph>Sulge</emph>." #: numbering_lines.xhp msgctxt "" @@ -10422,7 +10375,6 @@ msgid "To Add Line Numbers to an Entire Document" msgstr "Reanumbrite lisamine kogu dokumendile" #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3149640\n" @@ -10461,7 +10413,6 @@ msgid "To Add Line Numbers to Specific Paragraphs" msgstr "Reanumbrite lisamine teatud lõikudele" #: numbering_lines.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_lines.xhp\n" "par_id3156264\n" @@ -10788,14 +10739,13 @@ msgid "Click anywhere in the numbered list." msgstr "Klõpsa suvalisel kohal numberloendis." #: numbering_paras.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "numbering_paras.xhp\n" "par_id3155895\n" "21\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>, and then click the <emph>Options</emph> tab." -msgstr "Vali <emph>Vormindus - Nummerdus ja täpid</emph> ja seejärel klõpsa <emph> Sätted</emph>." +msgstr "Vali <emph>Vormindus - Nummerdus ja täpid -</emph> kaart <emph>Sätted</emph>" #: numbering_paras.xhp #, fuzzy @@ -11472,7 +11422,6 @@ msgid "Click into the first page of your document." msgstr "Klõpsa dokumendi esimesel leheküljel." #: pagenumbers.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagenumbers.xhp\n" "par_id4313791\n" @@ -11701,7 +11650,6 @@ msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph>." #: pageorientation.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pageorientation.xhp\n" "par_idN10741\n" @@ -11820,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "par_id2118594\n" "help.text" msgid "To insert a manual page break at the cursor position, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> or choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item> and just click OK." -msgstr "Kursori asukohta manuaalse leheküljepiiri lisamiseks vajuta klahvikombinatsiooni item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> või vali <item type=\"menuitem\">Lisamine - Manuaalne piir</item> ja klõpsa Sobib." +msgstr "Kursori asukohta manuaalse leheküljepiiri lisamiseks vajuta klahvikombinatsiooni <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> või vali <item type=\"menuitem\">Lisamine - Manuaalne piir</item> ja klõpsa Sobib." #: pageorientation.xhp #, fuzzy @@ -11909,7 +11857,6 @@ msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> < msgstr "<bookmark_value>leheküljestiilid; loomine ja rakendamine</bookmark_value> <bookmark_value>määramine; leheküljestiilid</bookmark_value> <bookmark_value>stiilid; lehekülgede jaoks</bookmark_value>" #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "hd_id3155182\n" @@ -11956,17 +11903,15 @@ msgid "To Define a New Page Style" msgstr "Uue leheküljestiili määramine" #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3153411\n" "3\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item> <emph>.</emph>" -msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Vormindus - Stiilid ja vormindus</item> <emph>.</emph>" +msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Vormindus - Stiilid ja vormindus</item>." #: pagestyles.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "pagestyles.xhp\n" "par_id3153133\n" @@ -12342,14 +12287,13 @@ msgid "<bookmark_value>multi-page view of documents</bookmark_value> <bookm msgstr "<bookmark_value>mitmeleheküljeline vaade dokumentidel</bookmark_value> <bookmark_value>leheküljed; mitme lehekülje printimine ühele lehele</bookmark_value> <bookmark_value>ülevaated; printimise mitmeleheküljeline vaade</bookmark_value> <bookmark_value>printimine; mitu lehekülge ühel lehel</bookmark_value> <bookmark_value>vähendatud printimine; mitu lehekülge ühel lehel</bookmark_value>" #: print_small.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_small.xhp\n" "hd_id3149694\n" "17\n" "help.text" msgid "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Printing Multiple Pages on One Sheet\">Printing Multiple Pages on One Sheet</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Printing Multiple Pages on One Sheet\">Mitme lehekülje printimine ühel lehel</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Printing Multiple Pages on One Sheet\">Mitme lehekülje printimine ühele lehele</link></variable>" #: print_small.xhp #, fuzzy @@ -12462,14 +12406,13 @@ msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>." msgstr "Vali <emph>Vormindus - Stiilid ja vormindus</emph>." #: printer_tray.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printer_tray.xhp\n" "par_id3156108\n" "8\n" "help.text" msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon." -msgstr "Klõpsa ikoonil <item type=\"menuitem\">Leheküljestiilid.</item>" +msgstr "Klõpsa ikoonil <item type=\"menuitem\">Leheküljestiilid</item>." #: printer_tray.xhp #, fuzzy @@ -12616,13 +12559,12 @@ msgid "<bookmark_value>indexes;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_valu msgstr "<bookmark_value>registrid; kaitse eemaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>sisukorrad; kaitse eemaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>tabelid; lahtrite kaitse lisamine/eemaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>sektsioonid; kaitse lisamine/eemaldamine</bookmark_value> <bookmark_value>kaitse eemaldamine sisukordadelt ja registritelt</bookmark_value> <bookmark_value>kaitsmine; tabelid ja sektsioonid</bookmark_value> <bookmark_value>lahtrid; kaitse lisamine/eemaldamine</bookmark_value>" #: protection.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "hd_id6007263\n" "help.text" msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Protecting Content in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Sisu kaitsmine <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writeris</item></link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Sisu kaitsmine <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writeris</item></link></variable>" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -12668,14 +12610,13 @@ msgid "Turning on protection" msgstr "Kaitse sisselülitamine" #: protection.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "protection.xhp\n" "par_id3144764\n" "32\n" "help.text" -msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least 5 characters." -msgstr "Vali tekst. Vali <emph>Lisamine - Sektsioon - Sektsioon</emph>, seejärel märgi kaardil <emph>Kirjutuskaitse</emph> ruudud <emph>Kaitstud</emph> ja <emph>Parooliga</emph> (kui sektsioon on juba olemas: <emph>Vormindus - Sektsioonid</emph>). Sisesta ja kinnita vähemalt viie märgi pikkune parool." +msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least one character." +msgstr "" #: protection.xhp msgctxt "" @@ -12966,7 +12907,6 @@ msgid "Select the text that you want to use as a target for the cross-reference. msgstr "Vali tekst, mida soovid kasutada ristviite sihtmärgina." #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3153125\n" @@ -13119,14 +13059,13 @@ msgid "Click in the document where you want to insert the cross-reference." msgstr "Klõpsa dokumendis kohal, kuhu soovid ristviite lisada." #: references.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references.xhp\n" "par_id3150212\n" "11\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>." -msgstr "Vali <emph>Lisamine - Ristviide</emph>." +msgstr "¹Vali <emph>Lisamine - Ristviide</emph>." #: references.xhp #, fuzzy @@ -13258,7 +13197,6 @@ msgid "Choose <emph>Edit - Fields</emph>." msgstr "Vali <emph>Redigeerimine - Väljad</emph>." #: references_modify.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "references_modify.xhp\n" "par_id3145101\n" @@ -13439,7 +13377,6 @@ msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \" msgstr "See automaatkorrektuuri võimalus toimib ainult teksti puhul, mis on vormindatud \"Vaikimisi\" lõigustiiliga." #: removing_line_breaks.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "removing_line_breaks.xhp\n" "par_id3153138\n" @@ -13487,14 +13424,13 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Apply Style</item> box on the <item type=\ msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">vormindus</item>riba väljal <item type=\"menuitem\">Stiili rakendamine</item> säte \"Vaikeväärtus\"." #: removing_line_breaks.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "removing_line_breaks.xhp\n" "par_id3153388\n" "9\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>." -msgstr "Vali <emph>Tööriistad - Automaatkorrektuur - Rakendus</emph>." +msgstr "Vali <emph>Vormindus - Automaatkorrektuur - Rakenda</emph>." #: reset_format.xhp msgctxt "" @@ -13730,7 +13666,6 @@ msgid "You can use wildcards when you find and replace text in a document. For e msgstr "Teksti otsimisel ja asendamisel dokumendis saab kasutada metamärke. Näiteks \"s..n\" leiab nii sõna \"saan\" kui ka \"seen\"." #: search_regexp.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id3155907\n" @@ -13740,13 +13675,12 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Find & Replace</item>." msgstr "Vali <item type=\"menuitem\">Redigeerimine - Otsi ja asenda</item>." #: search_regexp.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id2142399\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">More Options</item> to expand the dialog." -msgstr "Klõpsa dialoogi suurendamiseks <item type=\"menuitem\">Veel sätteid</item>." +msgstr "Dialoogi laiendamiseks klõpsa nupul <item type=\"menuitem\">Rohkem sätteid</item>." #: search_regexp.xhp #, fuzzy @@ -13868,7 +13802,6 @@ msgid "<bookmark_value>sections; editing</bookmark_value><bookmark_value>section msgstr "<bookmark_value>sektsioonid; redigeerimine</bookmark_value><bookmark_value>sektsioonid; kustutamine</bookmark_value> <bookmark_value>kustutamine; sektsioonid</bookmark_value> <bookmark_value>redigeerimine; sektsioonid</bookmark_value> <bookmark_value>kirjutuskaitstud sektsioonid</bookmark_value> <bookmark_value>kaitsmine; sektsioonid</bookmark_value> <bookmark_value>teisendamine; sektsioonid tavatekstiks</bookmark_value> <bookmark_value>peitmine; sektsioonid</bookmark_value>" #: section_edit.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_edit.xhp\n" "hd_id3149816\n" @@ -13887,7 +13820,6 @@ msgid "You can protect, hide, and convert sections to normal text in your docume msgstr "Dokumendis esinevaid sektsioone saab kaitsta, peita ja muuta tavaliseks tekstiks." #: section_edit.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_edit.xhp\n" "par_id3154224\n" @@ -13963,7 +13895,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Content in %P msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Sisu kaitsmine %PRODUCTNAME Writeris</link>" #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "tit\n" @@ -13998,7 +13929,6 @@ msgid "You can insert new sections, or links to sections in other documents into msgstr "Aktiivsesse dokumenti saab lisada uusi sektsioone või linke teiste dokumentide sektsioonidele. Sektsiooni lisamisel lingina muutub lingi sisu, kui muudad lähtedokumenti." #: section_insert.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "section_insert.xhp\n" "hd_id3155863\n" @@ -14187,7 +14117,6 @@ msgid "<bookmark_value>multi-column text</bookmark_value> <bookmark_value>t msgstr "<bookmark_value>mitmeveeruline tekst</bookmark_value> <bookmark_value>tekst; mitmes veerus</bookmark_value> <bookmark_value>veerud; tekstilehekülgedel</bookmark_value> <bookmark_value>tekstiveerud</bookmark_value> <bookmark_value>sektsioonid; kasutamine ja veerud sektsioonides</bookmark_value>" #: sections.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sections.xhp\n" "hd_id3149832\n" @@ -14260,14 +14189,13 @@ msgid "You can insert sections from a text document, or an entire text document msgstr "Sektsioone võib lisada teistest tekstidokumentidest, samuti võib ka terve tekstidokumendi lisada teise dokumenti sektsioonina. Lisaks võib tekstidokumendi sektsioone lisada lingina nii samasse kui ka teistesse dokumentidesse." #: sections.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "sections.xhp\n" "par_id3153367\n" "39\n" "help.text" msgid "To insert a new paragraph immediately before or after a section, click in front or behind the section, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter." -msgstr "Uue lõigu lisamiseks kohe enne või pärast sektsiooni, klõpsa sektsiooni ees või taga ja seejärel vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">suvandit </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter." +msgstr "Uue lõigu lisamiseks vahetult sektsiooni ette või järele klõpsa sektsiooni ees või järel ja vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter." #: sections.xhp msgctxt "" @@ -14356,7 +14284,6 @@ msgid "Apply one of the default $[officename] heading paragraph styles, for exam msgstr "Rakenda mõni $[officename]'i vaikimisi pealkirja lõigustiil, näiteks \"Pealkiri 1\", lõikudele, millest alates soovid luua uue HTML-lehekülje." #: send2html.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "send2html.xhp\n" "par_id3156100\n" @@ -14734,7 +14661,6 @@ msgid "Click in the document, or select the text that you want to check." msgstr "Klõpsa dokumendis või vali tekst, mida soovid kontrollida." #: spellcheck_dialog.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3149836\n" @@ -14763,31 +14689,34 @@ msgid "Do one of the following:" msgstr "Tee üht järgmistest:" #: spellcheck_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3145099\n" "47\n" "help.text" msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click <emph>Correct</emph>." -msgstr "" +msgstr "Parandusega nõustumiseks klõpsa soovitusel ja seejärel <emph>Muuda</emph>." #: spellcheck_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3156241\n" "48\n" "help.text" msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click <emph>Correct</emph>." -msgstr "" +msgstr "Redigeeri lauset ülemisel tekstiväljal ja klõpsa seejärel <emph>Muuda</emph>." #: spellcheck_dialog.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "spellcheck_dialog.xhp\n" "par_id3155886\n" "40\n" "help.text" msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add to Dictionary</emph>." -msgstr "" +msgstr "Kasutaja määratud sõnastikku tundmatu sõna lisamiseks klõpsa <emph>Lisa</emph>." #: spellcheck_dialog.xhp msgctxt "" @@ -15978,7 +15907,6 @@ msgid "<bookmark_value>cells; enlarging and reducing in text tables</bookmark_va msgstr "<bookmark_value>lahtrid; suurendamine ja vähendamine tekstitabelites</bookmark_value><bookmark_value>tabelilahtrid; suurendamine/vähendamine tekstis</bookmark_value><bookmark_value>klaviatuur; ridade/veergude suuruse muutmine</bookmark_value><bookmark_value>suuruse muutmine; read ja veerud tekstitabelites</bookmark_value><bookmark_value>veergude, lahtrite ja tabeliridade suurendamine</bookmark_value><bookmark_value>ridade ja veergude vähendamine tekstitabelites</bookmark_value><bookmark_value>tabelid; suuruse muutmine/kõrvutamine</bookmark_value><bookmark_value>tabelite kõrvutamine</bookmark_value><bookmark_value>tabeliridade kõrgused</bookmark_value><bookmark_value>tabeliveergude laiused</bookmark_value><bookmark_value>read; suuruse muutmine tabelites</bookmark_value><bookmark_value>veerud; suuruse muutmine tabelites</bookmark_value><bookmark_value>veergude laiused tabelites</bookmark_value>" #: table_sizing.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "hd_id3156108\n" @@ -15996,7 +15924,6 @@ msgid "You can resize the width of table cells and columns, as well as change th msgstr "Saad muuta tabeli lahtrite ja veergude laiust ning tabeliridade kõrgust." #: table_sizing.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id3149615\n" @@ -16085,13 +16012,12 @@ msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of th msgstr "Lehekülje vasakserva ja tabeliserva vahelise kauguse suurendamiseks vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">käsuklahve</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift ja seejärel vajuta paremnooleklahvi." #: table_sizing.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "table_sizing.xhp\n" "par_id3155891\n" "help.text" msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area." -msgstr "Nooleklahvide käitumise määramiseks vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Sätted</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tööriistad - Sätted</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME'i Writer - Tabel</emph> ja seejärel vali soovitud sätted alal <emph>Klaviatuuri käitumine</emph>." +msgstr "Nooleklahvide käitumise määramiseks vali <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Eelistused</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tööriistad - Sätted</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer - Tabelid</emph> ja seejärel vali soovitud sätted alal <emph>Klaviatuuri käsitsemine</emph>." #: table_sizing.xhp #, fuzzy @@ -16169,7 +16095,7 @@ msgctxt "" "par_id5009308\n" "help.text" msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>." -msgstr "Teksti tabelikülgedele mähkimiseks ja kahe tabeli kõrvuti paigutamiseks pead tabelid paneeli lisama. Klõpsa tabelis, vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">käsuklahvi </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A kaks korda kogu tabeli valimiseks ja seejärel vali <emph>Lisamine - Paneel/emph>." +msgstr "Teksti tabelikülgedele mähkimiseks ja kahe tabeli kõrvuti paigutamiseks pead tabelid paneeli lisama. Klõpsa tabelis, vajuta <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">käsuklahvi </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A kaks korda kogu tabeli valimiseks ja seejärel vali <emph>Lisamine - Paneel</emph>." #: table_sizing.xhp msgctxt "" @@ -16223,14 +16149,13 @@ msgid "Note that these properties are valid only for changes to the column width msgstr "Pane tähele, et need omadused kehtivad veeru laiuse kohta ainult siis, kui muudatusi tehakse klaviatuuri abil. Hiirega saab veergude laiust igati muuta." #: tablemode.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "tablemode.xhp\n" "par_id3156110\n" "8\n" "help.text" msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>, or use the <item type=\"menuitem\">Fixed</item>, <item type=\"menuitem\">Fixed/Proportional</item>, and <item type=\"menuitem\">Variable</item> icons on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar. There are three display modes for tables:" -msgstr "Tekstidokumentide tabelite <item type=\"menuitem\">ridade/veergude käitumise</item> sätete määramiseks vali <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Sätted</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tabel</item> või kasuta ikoone <item type=\"menuitem\">Kindel</item>, <item type=\"menuitem\">Kindel/proportsionaalne</item> ja <item type=\"menuitem\">Muutuv</item> ribal <item type=\"menuitem\">Tabel</item>. Tabelite jaoks on kolm kuvamisrežiimi." +msgstr "Tekstidokumentide tabelite <item type=\"menuitem\">ridade/veergude käitumise</item> sätete määramiseks vali <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Eelistused</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tabelid</item> või kasuta ikoone <item type=\"menuitem\">Fikseeritud</item>, <item type=\"menuitem\">Fikseeritud/proportsionaalne</item> ja <item type=\"menuitem\">Muutuv</item> tööriistaribal <item type=\"menuitem\">Tabel</item>. Tabelite jaoks on kolm kuvamisrežiimi." #: tablemode.xhp #, fuzzy @@ -16312,7 +16237,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vali <emph>Fail - Mallid - Salvesta mallina</emph>." #: template_create.xhp #, fuzzy @@ -16420,7 +16345,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph>." -msgstr "" +msgstr "Vali <emph>Fail - Mallid - Salvesta mallina</emph>." #: template_default.xhp #, fuzzy @@ -17144,7 +17069,6 @@ msgid "Select the text frame (you see the eight handles)." msgstr "Vali tekstipaneel (ilmub kaheksa pidet)." #: text_frame.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "text_frame.xhp\n" "par_id3155875\n" @@ -17748,14 +17672,13 @@ msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>." msgstr "Vali <emph>Lisamine - Fail</emph>." #: textdoc_inframe.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "textdoc_inframe.xhp\n" "par_id3149839\n" "31\n" "help.text" msgid "Locate the text document that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>." -msgstr "Leia lisatava tekstidokumendi asukoht ja klõpsa <emph>Sobib</emph>." +msgstr "Otsi üles vajalik tekstidokument ning klõpsa <emph>Sobib</emph>." #: textdoc_inframe.xhp msgctxt "" @@ -18106,7 +18029,6 @@ msgid "Select the text that you want to hyphenate." msgstr "Vali tekst, mida soovid poolitada." #: using_hyphen.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_hyphen.xhp\n" "par_id3155886\n" @@ -18214,7 +18136,7 @@ msgctxt "" "par_id3153390\n" "14\n" "help.text" -msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Graphics</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area." +msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Image</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area." msgstr "Näiteks täppsümboli muutmiseks klõpsa kaardil <item type=\"menuitem\">Sätted</item>, sirvimisnupul (<item type=\"menuitem\">...</item>) ikooni <item type=\"menuitem\">Märk</item> kõrval ja seejärel erimärgil. Lisaks saad klõpsata kaardil <item type=\"menuitem\">Pildid</item> ja seejärel sümbolistiilil alal <item type=\"menuitem\">Valik</item> ." #: using_numbered_lists2.xhp @@ -18234,7 +18156,6 @@ msgid "<bookmark_value>numbering;paragraphs, on and off</bookmark_value> <b msgstr "<bookmark_value>nummerdus; lõikudel sisse ja välja lülitamine</bookmark_value> <bookmark_value>lõigud; nummerdus sees/väljas</bookmark_value> <bookmark_value>vormindus; numberloendid</bookmark_value> <bookmark_value>lisamine; nummerdus</bookmark_value>" #: using_numbered_lists2.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_numbered_lists2.xhp\n" "hd_id3147418\n" @@ -18328,14 +18249,13 @@ msgid "<bookmark_value>numbering; manually/by styles</bookmark_value> <book msgstr "<bookmark_value>nummerdus; käsitsi/stiilide järgi</bookmark_value> <bookmark_value>manuaalne nummerdus tekstis</bookmark_value> <bookmark_value>käsitsi nummerdus tekstis</bookmark_value> <bookmark_value>lõigustiilid; nummerdus</bookmark_value>" #: using_numbering.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "using_numbering.xhp\n" "hd_id3155174\n" "30\n" "help.text" msgid "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numbering and Numbering Styles\">Numbering and Numbering Styles</link> </variable>" -msgstr "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numbering and Numbering Styles\">Nummerdus ja nummerdustiilid</link> </variable>" +msgstr "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numbering and Numbering Styles\">Nummerdamine ja nummerdustiilid</link> </variable>" #: using_numbering.xhp msgctxt "" @@ -18742,7 +18662,6 @@ msgid "<bookmark_value>settings;word completion</bookmark_value> <bookmark_ msgstr "<bookmark_value>sätted; sõnalõpetus</bookmark_value> <bookmark_value>sõnalõpetus; sätted</bookmark_value> <bookmark_value>tekstidokumendid; sõnalõpetuse sätted</bookmark_value> <bookmark_value>nädalapäevad; automaatne lõpetamine</bookmark_value> <bookmark_value>kuud; automaatne lõpetamine</bookmark_value>" #: word_completion_adjust.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "word_completion_adjust.xhp\n" "hd_id4745017\n" @@ -18885,13 +18804,12 @@ msgid "To Use the Word List for Further Sessions" msgstr "Sõnaloendi kasutamine tulevastes seanssides" #: word_completion_adjust.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "word_completion_adjust.xhp\n" "par_idN10B94\n" "help.text" msgid "If the automatic spellcheck option is enabled, only the words that are recognized by the spellcheck are collected." -msgstr "Kui automaatne õigekirjakontroll on sisse lülitatud, kogutakse vaid sõnad, mida õigekirjakontroll õigeks tunnistab." +msgstr "Kui automaatne õigekirjakontroll on sisse lülitatud, siis kogutakse ainult sõnu, mille õigekirjakontroll õigeks tunnistab." #: word_completion_adjust.xhp #, fuzzy @@ -18948,7 +18866,6 @@ msgid "Later you can open the reference list and automatically collect the words msgstr "Hiljem saad avada viiteloendi ja koguda sõnad automaatselt. Nii käivitatakse sõnalõpetuse funktsioon määratud sõnakogumiga." #: word_completion_adjust.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "word_completion_adjust.xhp\n" "par_idN10809\n" @@ -18990,12 +18907,13 @@ msgid "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count. msgstr "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\" name=\"Sõnade loendamine\">Sõnade loendamine</link></variable>" #: words_count.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "words_count.xhp\n" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "Word and character count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit." -msgstr "" +msgstr "Sõnade arvu näidatakse olekuribal ja teksti redigeerimisel seda uuendatakse." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -19006,13 +18924,14 @@ msgid "If you want to count only some text of your document, select the text." msgstr "Kui soovid loendada kogu dokumendi asemel ainult selle ühe osa sõnu, siis vali see tekst." #: words_count.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "words_count.xhp\n" "par_id3149821\n" "5\n" "help.text" msgid "To display extended statistics such as count of characters without spaces, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>." -msgstr "" +msgstr "Ka märkide arvu nägemiseks tee topeltklõps sõnade arvu väljal olekuribal või vali <emph>Tööriistad - Sõnade arv</emph>." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -19023,20 +18942,22 @@ msgid "How does %PRODUCTNAME count words?" msgstr "Kuidas %PRODUCTNAME sõnu loendab?" #: words_count.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "words_count.xhp\n" "par_id1116200901133998\n" "help.text" msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Dashes, tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too." -msgstr "" +msgstr "Üldiselt loetakse sõnaks iga kahe tühiku vaheline märgijada. Sõnu eraldavad ka tabelduskohad, rea- ja lõigupiirid." #: words_count.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "words_count.xhp\n" "par_id1116200901133985\n" "help.text" msgid "Words with always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each." -msgstr "" +msgstr "Sidekriipsu või püsikriipsuga sõnad nagu \"nii-öelda\" või \"aeg-ajalt\" lähevad arvesse ühe sõnana." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -19047,12 +18968,13 @@ msgid "The words can be a mix of letters, numbers, and special characters. So th msgstr "Sõnaks loetase ka tähtede, numbrite ja erimärkide kombinatsioon. Nii loetaks järgnevas tekstis kokku neli sõna: abc123 1,23 \"€\" http://www.näidis.ee." #: words_count.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "words_count.xhp\n" "par_id111620090113400\n" "help.text" msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field." -msgstr "" +msgstr "Otsese kursori käiutmise seadmiseks vali <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Sätted</caseinline><defaultinline>Tööriistad - Sätted</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME'i Writer - Vormindusvahendid</emph>." #: words_count.xhp msgctxt "" @@ -19159,7 +19081,7 @@ msgctxt "" "par_id3153396\n" "11\n" "help.text" -msgid "Choose <emph>Format - Graphics</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab." +msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab." msgstr "Vali <emph>Vormindus - Pildid</emph> ja seejärel klõpsa kaardil <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Mähkimine</emph></link>." #: wrap.xhp diff --git a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index d2321476447..7e090ed9c3b 100644 --- a/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/et/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -1,20 +1,20 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/librelogo msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-08 01:31+0300\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Estonian <none>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388971848.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1372251773.0\n" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_230\n" "help.text" msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)." -msgstr "" +msgstr "LibreLogo tööriistariba (Vaade - Tööriistaribad - Logo) sisaldab kilpkonna liigutamise, programmi käivitamise ja peatamise, algusesse liikumise, ekraani puhastamise ja programmiredaktori/süntaksi esiletõstmise/tõlkimise ikoone ning sisestusvälja (käsurida)." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_280\n" "help.text" msgid "Start Logo program" -msgstr "" +msgstr "Käivita Logo programm" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_290\n" "help.text" msgid "Click on the icon “Start Logo program” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program. In an empty document an example program will be inserted and executed." -msgstr "" +msgstr "Klõps ikoonil \"Käivita Logo programm\" alustab Writeri dokumendi (või valitud teksti) täitmist LibreLogo programmina. Tühja dokumendi puhul sisestatakse ja käivitatakse näidisprogramm." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_300\n" "help.text" msgid "Click on the icon “Stop” to stop the program execution." -msgstr "" +msgstr "Klõps ikoonil \"Peata\" lõpetab programmi täitmise." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_320\n" "help.text" msgid "Click on the icon “Home” to reset the position and settings of the turtle." -msgstr "" +msgstr "Klõps ikoonil \"Algusesse\" lähtestab kilpkonna asukoha ja seaded." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_340\n" "help.text" msgid "Click on the icon “Clear screen” to remove the drawing objects of the document." -msgstr "" +msgstr "Klõps nupul \"Puhasta ekraan\" eemaldab dokumendist joonistusobjektid." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "hd_344\n" "help.text" msgid "Program editor/Syntax highlighting/Translating" -msgstr "" +msgstr "Programmiredaktor/süntaksi esiletõstmine/tõlkimine" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_345\n" "help.text" msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." -msgstr "" +msgstr "\"Võlukepi\" ikoon rakendab kaheleheküljelise vaate programmi redigeerimiseks ning laiendab ja teeb suurtäheliseks Writeri dokumendis olevad lühendatud või väiketähelised Logo käsud. Logo käskude tõlkimiseks muusse keelde määra soovitud keel dokumendi keeleks (Tööriistad - Sätted - Keelesätted - Keeled - Lääne) ja klõpsa seda ikooni." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "par_360\n" "help.text" msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “Stop”." -msgstr "" +msgstr "Käsureal oleva käsu täideviimiseks vajuta seal Enterit. Programmi peatamiseks kasuta ikooni \"Peata\"." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -217,12 +217,13 @@ msgid "Program editing" msgstr "Programmi redigeerimine" #: LibreLogo.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_430\n" "help.text" msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set page zoom using the “magic wand” icon of the Logo toolbar, also change the font size for a comfortable 2-page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is the LibreLogo program editor." -msgstr "" +msgstr "LibreLogo joonistused ja programmid kasutavad sama Writeri dokumenti. LibreLogo lõuend on dokumendi esimesel leheküljel. Kui sisestada enne LibreLogo programmi leheküljepiir ja määrata suurendus või fondi suurus vastavalt, saab kuvada mugava kaheleheküljelise paigutuse, kus LibreLogo lõuend on esimesel (vasakpoolsel) ja programm teisel (parempoolsel) leheküljel." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -806,7 +807,7 @@ msgctxt "" "hd_1151\n" "help.text" msgid "PENTRANSPARENCY" -msgstr "" +msgstr "PLIIATSI_LÄBIPAISTVUS" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -894,7 +895,7 @@ msgctxt "" "hd_1225\n" "help.text" msgid "FILLTRANSPARENCY" -msgstr "" +msgstr "TÄITE_LÄBIPAISTVUS (tlp)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1887,7 @@ msgctxt "" "hd_2395\n" "help.text" msgid "LOG10" -msgstr "" +msgstr "LOG10" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1894,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_2396\n" "help.text" msgid "PRINT LOG10 100 ; print 2.0 (common logarithm of 100)<br/>" -msgstr "" +msgstr "KIRJUTA LOG10 100 ; annab 2,0 (kümnendlogaritm 100-st)<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" |