diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-10 18:00:54 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-10 18:20:06 +0100 |
commit | 37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (patch) | |
tree | 7f4544581b0766429712faba6b64d7cf01885f87 /source/et/sc | |
parent | 241b014e9bb8dbdbecae7b73db6de700cf9d33da (diff) |
update translations for 6.0 rc2
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Id698a59cad30f1ad3c37e7d078bd781bb5f2f1fd
Diffstat (limited to 'source/et/sc')
-rw-r--r-- | source/et/sc/messages.po | 310 |
1 files changed, 117 insertions, 193 deletions
diff --git a/source/et/sc/messages.po b/source/et/sc/messages.po index c05a27ad225..8187c6fa14c 100644 --- a/source/et/sc/messages.po +++ b/source/et/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-15 00:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-06 22:29+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: et\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1513297762.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1515277756.000000\n" #: compiler.hrc:27 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -687,6 +687,8 @@ msgid "" "Deleting the pivot table will also remove any associated pivot charts.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" +"Liigendtabeli kustutamine eemaldab ka kõik sellega seotud liigenddiagrammid.\n" +"Kas soovid kindlasti jätkata?" #: globstr.hrc:153 msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL" @@ -696,7 +698,7 @@ msgstr "Lähtevahemik sisaldab vahekokkuvõtteid, mis võivad mõjutada tulemeid #: globstr.hrc:154 msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "Kokku" +msgstr "Kokku:" #: globstr.hrc:155 msgctxt "STR_PIVOT_DATA" @@ -4446,7 +4448,7 @@ msgstr "Kasulik eluiga. Perioodide arv põhivahendi kasuliku eluea jooksul." #: scfuncs.hrc:582 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." -msgstr "Arvutab põhivahendi kiirendatud degressiivse amortisatsiooni etteantud perioodiks." +msgstr "Arvutab põhivahendi amortisatsiooni määratud perioodi kohta, kasutades topeltkahaneva bilansi meetodit või kahaneva bilansi tegurit." #: scfuncs.hrc:583 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" @@ -4491,12 +4493,12 @@ msgstr "Periood. Amortisatsiooniperiood antuna samades ühikutes nagu eluiga." #: scfuncs.hrc:591 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Factor" -msgstr "faktor" +msgstr "tegur" #: scfuncs.hrc:592 msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" -msgstr "Faktor. Määrab amortisatsiooninormi kahanemise määra. F = 2 tähendab kahekordset kahanemist" +msgstr "Tegur määrab amortisatsiooninormi kahanemise määra. Tegur = 2 tähendab kahekordset kahanemist." #: scfuncs.hrc:598 msgctxt "SC_OPCODE_DB" @@ -4611,23 +4613,22 @@ msgstr "Lõpp. Viimane arvutusperiood samades ajaühikutes nagu eluiga." #: scfuncs.hrc:625 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor" -msgstr "faktor" +msgstr "tegur" #: scfuncs.hrc:626 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation." -msgstr "Faktor. Amortisatsioonimäära kahanemise tegur. Faktor = 2 näitab kahekordset määra kahanemist." +msgstr "Amortisatsioonimäära kahanemise tegur. Tegur = 2 näitab kahekordset määra kahanemist." #: scfuncs.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch" -msgstr "Lülitamine" +msgstr "üleminekuta" #: scfuncs.hrc:628 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "NoSwitch = 0 denotes switch to linear depreciation, NoSwitch = 1 do not switch." -msgstr "" +msgstr "Üleminekuta = 0 tähendab lülitumist lineaarsele amortisatsioonile, 1 mittelülitumist." #: scfuncs.hrc:634 msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" @@ -6267,7 +6268,7 @@ msgstr "Arv, mida ümardatakse." #: scfuncs.hrc:1390 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "komakohtade arv" #: scfuncs.hrc:1391 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6292,7 +6293,7 @@ msgstr "Ülespoole ümardatav arv." #: scfuncs.hrc:1400 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "komakohtade arv" #: scfuncs.hrc:1401 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6317,7 +6318,7 @@ msgstr "Allapoole ümardatav arv." #: scfuncs.hrc:1410 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "komakohtade arv" #: scfuncs.hrc:1411 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6883,7 +6884,6 @@ msgid "The X data array." msgstr "X-andmete massiiv." #: scfuncs.hrc:1642 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Linear type" msgstr "lineaarsustüüp" @@ -6984,7 +6984,6 @@ msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "X-andmete massiiv väärtuste taasarvutuseks." #: scfuncs.hrc:1672 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Linear type" msgstr "lineaarsustüüp" @@ -8097,7 +8096,7 @@ msgstr "Binoomjaotuse väärtused." #: scfuncs.hrc:2164 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "X" -msgstr "X" +msgstr "x" #: scfuncs.hrc:2165 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" @@ -8142,7 +8141,7 @@ msgstr "Binoomjaotuse väärtused." #: scfuncs.hrc:2178 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "X" -msgstr "X" +msgstr "x" #: scfuncs.hrc:2179 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" @@ -8187,7 +8186,7 @@ msgstr "Negatiivse binoomjaotuse väärtused." #: scfuncs.hrc:2192 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "X" -msgstr "X" +msgstr "x" #: scfuncs.hrc:2193 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" @@ -8197,7 +8196,7 @@ msgstr "Edutute katsete arv katsete hulgas." #: scfuncs.hrc:2194 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "R" -msgstr "R" +msgstr "r" #: scfuncs.hrc:2195 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" @@ -8222,7 +8221,7 @@ msgstr "Negatiivse binoomjaotuse väärtused." #: scfuncs.hrc:2204 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "X" -msgstr "X" +msgstr "x" #: scfuncs.hrc:2205 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" @@ -8232,7 +8231,7 @@ msgstr "Edutute katsete arv katsete hulgas." #: scfuncs.hrc:2206 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "R" -msgstr "R" +msgstr "r" #: scfuncs.hrc:2207 msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" @@ -8427,7 +8426,7 @@ msgstr "Keskmine. Normaaljaotuse keskmine väärtus." #: scfuncs.hrc:2270 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "StDev" #: scfuncs.hrc:2271 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" @@ -8472,7 +8471,7 @@ msgstr "Keskmine. Normaaljaotuse keskmine väärtus." #: scfuncs.hrc:2284 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "StDev" #: scfuncs.hrc:2285 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" @@ -8517,7 +8516,7 @@ msgstr "Keskmine. Normaaljaotuse keskmine väärtus." #: scfuncs.hrc:2298 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "StDev" #: scfuncs.hrc:2299 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8552,7 +8551,7 @@ msgstr "Keskmine. Normaaljaotuse keskmine väärtus." #: scfuncs.hrc:2310 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "StDev" #: scfuncs.hrc:2311 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" @@ -8657,7 +8656,7 @@ msgstr "Lognormaalse jaotuse keskväärtus. Sisestamata jätmise korral määrat #: scfuncs.hrc:2356 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "StDev" #: scfuncs.hrc:2357 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" @@ -8702,7 +8701,7 @@ msgstr "Lognormaalse jaotuse keskmine väärtus." #: scfuncs.hrc:2370 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "StDev" #: scfuncs.hrc:2371 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" @@ -8747,7 +8746,7 @@ msgstr "Keskväärtus. Lognormaalse jaotuse keskmine väärtus." #: scfuncs.hrc:2384 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "StDev" #: scfuncs.hrc:2385 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8782,7 +8781,7 @@ msgstr "Keskväärtus. Lognormaalse jaotuse keskmine väärtus." #: scfuncs.hrc:2396 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "StDev" #: scfuncs.hrc:2397 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" @@ -9402,7 +9401,7 @@ msgstr "Hüpergeomeetrilise jaotuse väärtused." #: scfuncs.hrc:2602 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "X" -msgstr "X" +msgstr "x" #: scfuncs.hrc:2603 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9410,7 +9409,6 @@ msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Edukate katsete arv valimis." #: scfuncs.hrc:2604 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "N sample" msgstr "valim n" @@ -9458,7 +9456,7 @@ msgstr "Hüpergeomeetrilise jaotuse väärtused." #: scfuncs.hrc:2618 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "X" -msgstr "X" +msgstr "x" #: scfuncs.hrc:2619 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -10168,7 +10166,7 @@ msgstr "Nihutamiseks kasutatav keskmine väärtus." #: scfuncs.hrc:2877 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "StDev" #: scfuncs.hrc:2878 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" @@ -10243,7 +10241,7 @@ msgstr "Usaldusvahemiku nivoo." #: scfuncs.hrc:2907 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "StDev" #: scfuncs.hrc:2908 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" @@ -10278,7 +10276,7 @@ msgstr "Usaldusvahemiku nivoo." #: scfuncs.hrc:2919 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "StDev" #: scfuncs.hrc:2920 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" @@ -10313,7 +10311,7 @@ msgstr "Usaldusvahemiku nivoo." #: scfuncs.hrc:2931 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "STDEV" -msgstr "STDEV" +msgstr "StDev" #: scfuncs.hrc:2932 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" @@ -11724,10 +11722,9 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "Vektor (rida või vahemik), millest väärtus määratakse." #: scfuncs.hrc:3418 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." -msgstr "Määrab massiivi asukoha pärast väärtuste võrdlemist." +msgstr "Määrab asukoha massiivis pärast väärtuste võrdlemist." #: scfuncs.hrc:3419 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -11756,7 +11753,6 @@ msgid "Type" msgstr "tüüp" #: scfuncs.hrc:3424 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." msgstr "Tüüp võib omada väärtusi 1, 0 ja -1 ning määrab kriteeriumi, mida kasutatakse võrdlemisel." @@ -13671,10 +13667,9 @@ msgid "Insert Image" msgstr "Pildi lisamine" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_TOTAL" msgid "%1 results found" -msgstr "Midagi ei leitud." +msgstr "" #: strings.hrc:51 msgctxt "SCSTR_SKIPPED" @@ -14743,12 +14738,12 @@ msgstr "F-test" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TTEST" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Paarisvõrdluse t-test" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "Paired t-test" -msgstr "" +msgstr "Paarisvõrdluse t-test" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_ZTEST" @@ -16647,13 +16642,11 @@ msgid "Source Stream" msgstr "Lähtevoog" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: dataproviderentry.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|id" msgid "ID:" msgstr "ID:" @@ -17806,7 +17799,7 @@ msgstr "_Väljade eraldaja:" #: imoptdialog.ui:124 msgctxt "imoptdialog|textft" msgid "Strin_g delimiter:" -msgstr "" +msgstr "_Teksti eraldaja:" #: imoptdialog.ui:135 msgctxt "imoptdialog|asshown" @@ -18399,16 +18392,14 @@ msgid "Accent 3" msgstr "Varjund 3" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "Päis" +msgstr "Pealkiri 1" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "Päis" +msgstr "Pealkiri 2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" @@ -18446,25 +18437,21 @@ msgid "Note" msgstr "Märkus" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "Fail" +msgstr "_Fail" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "Redigeeri" +msgstr "_Redigeerimine" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4939 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "Stiilid" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" msgstr "Font" @@ -18475,7 +18462,6 @@ msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Määra valitud lahtrite äärised." #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" msgstr "Arv" @@ -18486,27 +18472,24 @@ msgid "_Alignment" msgstr "Joondus" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" msgid "_Cells" msgstr "Lahtrid" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "Lisamine" +msgstr "_Lisamine" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "An_dmed" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "Vaade" +msgstr "_Vaade" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6120 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" @@ -18514,13 +18497,11 @@ msgid "_Review" msgstr "Läbivaatus" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "Pilt" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" msgstr "Värv" @@ -18536,7 +18517,6 @@ msgid "_Grid" msgstr "Alusvõrk" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "Kee_l" @@ -18557,22 +18537,19 @@ msgid "Com_pare" msgstr "Võrdlemine" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7461 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" -msgstr "Vaade" +msgstr "_Vaade" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "_Styles" -msgstr "Stiilid" +msgstr "_Stiilid" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" -msgstr "Draw 8" +msgstr "Joonistamine" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8040 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" @@ -18585,7 +18562,6 @@ msgid "_Grid" msgstr "Alusvõrk" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "Rühmitamine" @@ -18596,7 +18572,6 @@ msgid "3_D" msgstr "Ruumilisus" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Paneel" @@ -18612,46 +18587,39 @@ msgid "_Grid" msgstr "Alusvõrk" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" -msgstr "Vaade" +msgstr "_Vaade" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "_Styles" -msgstr "Stiilid" +msgstr "_Stiilid" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "Vormindus" +msgstr "V_ormindus" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" msgstr "Lõik" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9685 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" msgid "_View" -msgstr "Vaade" +msgstr "_Vaade" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "Menüü" +msgstr "_Menüü" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "Tööriistad" +msgstr "_Tööriistad" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" @@ -18679,16 +18647,14 @@ msgid "Accent 3" msgstr "Varjund 3" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "Päis" +msgstr "Pealkiri 1" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "Päis" +msgstr "Pealkiri 2" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" @@ -18726,31 +18692,26 @@ msgid "Note" msgstr "Märkus" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "Fail" +msgstr "_Fail" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "Redigeeri" +msgstr "_Redigeerimine" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5007 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" -msgstr "Stiilid" +msgstr "_Stiilid" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" msgstr "Font" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" msgstr "Arv" @@ -18761,27 +18722,24 @@ msgid "_Alignment" msgstr "Joondus" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" msgid "_Cells" msgstr "Lahtrid" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "Lisamine" +msgstr "_Lisamine" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "An_dmed" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "Vaade" +msgstr "_Vaade" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6668 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" @@ -18789,7 +18747,6 @@ msgid "_Review" msgstr "Läbivaatus" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "Pilt" @@ -18800,7 +18757,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Järjestus" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7389 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" msgstr "Värv" @@ -18811,7 +18767,6 @@ msgid "_Grid" msgstr "Alusvõrk" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "Kee_l" @@ -18832,22 +18787,19 @@ msgid "Com_pare" msgstr "Võrdlemine" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8613 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "Vaade" +msgstr "_Vaade" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" -msgstr "Draw 8" +msgstr "Joonistamine" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "Redigeeri" +msgstr "_Redigeerimine" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9762 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" @@ -18855,13 +18807,11 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Järjestus" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9926 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_View" -msgstr "Vaade" +msgstr "_Vaade" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "Rühmitamine" @@ -18872,7 +18822,6 @@ msgid "3_D" msgstr "Ruumilisus" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" msgstr "Font" @@ -18883,16 +18832,14 @@ msgid "_Alignment" msgstr "Joondus" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "Vaade" +msgstr "_Vaade" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "Lisamine" +msgstr "_Lisamine" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -18900,7 +18847,6 @@ msgid "_Media" msgstr "Multimeedium" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Paneel" @@ -18916,28 +18862,24 @@ msgid "_Grid" msgstr "Alusvõrk" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "Vaade" +msgstr "_Vaade" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "Menüü" +msgstr "_Menüü" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12561 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "Tööriistad" +msgstr "_Tööriistad" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12615 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "Abi" +msgstr "A_bi" #: notebookbar_groups.ui:40 msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" @@ -19220,121 +19162,136 @@ msgid "Edit Contour" msgstr "Redigeeri kontuuri" #: optcalculatepage.ui:48 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" +msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:52 +msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" +msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet." +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:71 +msgctxt "optcalculatepage|label4" +msgid "CPU threading settings" +msgstr "" + +#: optcalculatepage.ui:107 msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "Tõstutu_ndlik" -#: optcalculatepage.ui:52 +#: optcalculatepage.ui:111 msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Microsoft Exceliga ühildumise jaoks saab suur- ja väiketähtede eristamise välja lülitada." -#: optcalculatepage.ui:65 +#: optcalculatepage.ui:124 msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "Tä_psus nagu näidatud" -#: optcalculatepage.ui:81 +#: optcalculatepage.ui:140 msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "Otsingukriteeriumid = ja <> rakenduvad ter_vele lahtrile" -#: optcalculatepage.ui:85 +#: optcalculatepage.ui:144 msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Microsoft Exceliga ühildumise jaoks saab selle sätte lubada." -#: optcalculatepage.ui:98 +#: optcalculatepage.ui:157 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "Metamärkide võimaldamine valemites" -#: optcalculatepage.ui:102 +#: optcalculatepage.ui:161 msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "Microsoft Exceliga ühildumise jaoks saab lubada metamärkide kasutamise." -#: optcalculatepage.ui:117 +#: optcalculatepage.ui:176 msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "R_egulaaravaldiste võimaldamine valemites" -#: optcalculatepage.ui:135 +#: optcalculatepage.ui:194 msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "R_egulaaravaldiste ja metamärkide keelamine valemites" -#: optcalculatepage.ui:153 +#: optcalculatepage.ui:212 msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "Veergude ja ridade päiste automaatne leidmine" -#: optcalculatepage.ui:169 +#: optcalculatepage.ui:228 msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "Kümnendkohtade piiramine ül_dise arvuvormingu korral" -#: optcalculatepage.ui:193 +#: optcalculatepage.ui:252 msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "Kümnendkohti:" -#: optcalculatepage.ui:230 +#: optcalculatepage.ui:289 msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "Üldine arvutamine" -#: optcalculatepage.ui:264 +#: optcalculatepage.ui:323 msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "_Iteratsioonid" -#: optcalculatepage.ui:284 +#: optcalculatepage.ui:343 msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "_Sammude arv:" -#: optcalculatepage.ui:299 +#: optcalculatepage.ui:358 msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "_Vähim muutus:" -#: optcalculatepage.ui:341 +#: optcalculatepage.ui:400 msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "Iteratiivsed viited" -#: optcalculatepage.ui:372 +#: optcalculatepage.ui:431 msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "30.12.1899 (vaikimisi)" -#: optcalculatepage.ui:376 +#: optcalculatepage.ui:435 msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Väärtus 0 vastab kuupäevale 30.12.1899" -#: optcalculatepage.ui:390 +#: optcalculatepage.ui:449 msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "01.01.1900 (StarCalc 1.0)" -#: optcalculatepage.ui:394 +#: optcalculatepage.ui:453 msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Väärtus 0 vastab kuupäevale 01.01.1900" -#: optcalculatepage.ui:407 +#: optcalculatepage.ui:466 msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "01.01.1904" -#: optcalculatepage.ui:411 +#: optcalculatepage.ui:470 msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 vastab kuupäevale 01.01.1904" -#: optcalculatepage.ui:430 +#: optcalculatepage.ui:489 msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "Kuupäev" @@ -21765,10 +21722,9 @@ msgid "Split Column Action" msgstr "" #: splitcolumnentry.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "splitcolumnentry|separator" msgid "Separator:" -msgstr "Eraldajad" +msgstr "" #: splitcolumnentry.ui:48 msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns" @@ -22418,7 +22374,7 @@ msgstr "Muu" #: textimportcsv.ui:428 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" msgid "Strin_g delimiter:" -msgstr "" +msgstr "Teksti eraldaja:" #: textimportcsv.ui:479 msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" @@ -22428,7 +22384,7 @@ msgstr "Eraldaja sätted" #: textimportcsv.ui:513 msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" msgid "F_ormat quoted field as text" -msgstr "" +msgstr "Jutumärkides väljad tekstina" #: textimportcsv.ui:529 msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" @@ -22939,35 +22895,3 @@ msgstr "Ridade järgi" msgctxt "ztestdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Rühmitamine" - -msgctxt "STR_TTEST" -msgid "t-test" -msgstr "t-test" - -msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" -msgid "t-test" -msgstr "t-test" - -msgctxt "searchresults|skipped" -msgid "skipped $1 ..." -msgstr "$1 vahele jäetud..." - -msgctxt "imoptdialog|textft" -msgid "_Text delimiter:" -msgstr "_Teksti eraldaja:" - -msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" -msgid "Te_xt delimiter:" -msgstr "Teksti eraldaja:" - -msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" -msgid "_Quoted field as text" -msgstr "Jutumärkides väljad tekstina" - -msgctxt "SC_OPCODE_VBD" -msgid "Type" -msgstr "tüüp" - -msgctxt "SC_OPCODE_VBD" -msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." -msgstr "Ära muuda. Tüüp = 1 tähendab lülitumist lineaarsele amortisatsioonile, tüüp = 0 mittelülitumist." |