aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/et/sd
diff options
context:
space:
mode:
authorNorbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com>2012-09-01 13:16:17 -0500
committerNorbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com>2012-10-16 11:22:44 -0500
commit2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch)
treeadc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/et/sd
parent90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff)
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/et/sd')
-rw-r--r--source/et/sd/source/core.po406
-rw-r--r--source/et/sd/source/filter/html.po270
-rw-r--r--source/et/sd/source/ui/accessibility.po66
-rw-r--r--source/et/sd/source/ui/animations.po705
-rw-r--r--source/et/sd/source/ui/annotations.po130
-rw-r--r--source/et/sd/source/ui/app.po2174
-rw-r--r--source/et/sd/source/ui/dlg.po1565
-rw-r--r--source/et/sd/source/ui/slideshow.po88
-rw-r--r--source/et/sd/source/ui/table.po58
-rw-r--r--source/et/sd/source/ui/view.po236
10 files changed, 5698 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/et/sd/source/core.po b/source/et/sd/source/core.po
new file mode 100644
index 00000000000..c593ee6f5f3
--- /dev/null
+++ b/source/et/sd/source/core.po
@@ -0,0 +1,406 @@
+#. extracted from sd/source/core.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fcore.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-28 01:02+0200\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: glob.src#STR_LAYER_BCKGRND.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_LAYER_BCKGRND.string.text"
+msgid "Background"
+msgstr "Taust"
+
+#: glob.src#STR_LAYER_BCKGRNDOBJ.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_LAYER_BCKGRNDOBJ.string.text"
+msgid "Background objects"
+msgstr "Taustaobjektid"
+
+#: glob.src#STR_LAYER_LAYOUT.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_LAYER_LAYOUT.string.text"
+msgid "Layout"
+msgstr "Paigutus"
+
+#: glob.src#STR_LAYER_CONTROLS.string.text
+msgid "Controls"
+msgstr "Juhtelemendid"
+
+#: glob.src#STR_LAYER_MEASURELINES.string.text
+msgid "Dimension Lines"
+msgstr "Mõõtjooned"
+
+#: glob.src#STR_PAGE.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_PAGE.string.text"
+msgid "Slide"
+msgstr "Slaid"
+
+#: glob.src#STR_PAGE_NAME.string.text
+msgid "Page"
+msgstr "Leht"
+
+#: glob.src#STR_SLIDE_NAME.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_SLIDE_NAME.string.text"
+msgid "Slide"
+msgstr "Slaid"
+
+#: glob.src#STR_MASTERPAGE.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_MASTERPAGE.string.text"
+msgid "Background"
+msgstr "Taust"
+
+#: glob.src#STR_NOTES.string.text
+msgid "(Notes)"
+msgstr "(Märkmed)"
+
+#: glob.src#STR_HANDOUT.string.text
+msgid "Handouts"
+msgstr "Jaotusmaterjal"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPTITLE.string.text
+msgid "Click to edit the title text format"
+msgstr "Klõpsa tiitli tekstivormingu redigeerimiseks"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLINE.string.text
+msgid "Click to edit the outline text format"
+msgstr "Klõpsa liigenduse tekstivormingu redigeerimiseks"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2.string.text
+msgid "Second Outline Level"
+msgstr "Teine liigendustase"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3.string.text
+msgid "Third Outline Level"
+msgstr "Kolmas liigendustase"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4.string.text
+msgid "Fourth Outline Level"
+msgstr "Neljas liigendustase"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5.string.text
+msgid "Fifth Outline Level"
+msgstr "Viies liigendustase"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6.string.text
+msgid "Sixth Outline Level"
+msgstr "Kuues liigendustase"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7.string.text
+msgid "Seventh Outline Level"
+msgstr "Seitsmes liigendustase"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER8.string.text
+msgid "Eighth Outline Level"
+msgstr "Kaheksas liigendustase"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER9.string.text
+msgid "Ninth Outline Level"
+msgstr "Üheksas liigendustase"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE.string.text
+msgid "Click to move the slide"
+msgstr "Klõpsa slaidi teisaldamiseks"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT.string.text
+msgid "Click to edit the notes format"
+msgstr "Klõpsa märkmete vormingu redigeerimiseks"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_TITLE.string.text
+msgid "Click to add title"
+msgstr "Klõpsa tiitli lisamiseks"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_OUTLINE.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_PRESOBJ_OUTLINE.string.text"
+msgid "Click to add text"
+msgstr "Klõpsa teksti lisamiseks"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_TEXT.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_PRESOBJ_TEXT.string.text"
+msgid "Click to add text"
+msgstr "Klõpsa teksti lisamiseks"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_NOTESTEXT.string.text
+msgid "Click to add notes"
+msgstr "Klõpsa märkmete lisamiseks"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_GRAPHIC.string.text
+msgid "Double-click to add graphics"
+msgstr "Pildi lisamiseks tee topeltklõps"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_OBJECT.string.text
+msgid "Double-click to add an object"
+msgstr "Objekti lisamiseks tee topeltklõps"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_CHART.string.text
+msgid "Double-click to add a chart"
+msgstr "Diagrammi lisamiseks tee topeltklõps"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_ORGCHART.string.text
+msgid "Double-click to add an organization chart"
+msgstr "Organisatsiooniskeemi lisamiseks tee topeltklõps"
+
+#: glob.src#STR_PRESOBJ_TABLE.string.text
+msgid "Double-click to add a spreadsheet"
+msgstr "Arvutustabeli lisamiseks tee topeltklõps"
+
+#: glob.src#STR_OUTLINEVIEWSHELL.string.text
+msgid "Outline View"
+msgstr "Liigendusvaade"
+
+#: glob.src#STR_DRAWVIEWSHELL.string.text
+msgid "Drawing View"
+msgstr "Joonistusvaade"
+
+#: glob.src#STR_PRESVIEWSHELL.string.text
+msgid "Presentation mode"
+msgstr "Esitluserežiim"
+
+#: glob.src#STR_PREVIEWVIEWSHELL.string.text
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Eelvaateaken"
+
+#: glob.src#STR_TEXTOBJECTBARSHELL.string.text
+msgid "Text Mode"
+msgstr "Tekstirežiim"
+
+#: glob.src#STR_STDOBJECTBARSHELL.string.text
+msgid "Document Mode"
+msgstr "Dokumendirežiim"
+
+#: glob.src#STR_BEZIEROBJECTBARSHELL.string.text
+msgid "Bézier mode"
+msgstr "Bézier'-režiim"
+
+#: glob.src#STR_APPLICATIONOBJECTBAR.string.text
+msgid "StarImpress 4.0"
+msgstr "StarImpress 4.0"
+
+#: glob.src#STR_GLUEPOINTSOBJECTBARSHELL.string.text
+msgid "Glue Points Mode"
+msgstr "Liimpunkti-režiim"
+
+#: glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME.string.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Vaikimisi"
+
+#: glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME.string.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Tiitel"
+
+#: glob.src#STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME.string.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Vaikimisi"
+
+#: glob.src#STR_BAD_PASSWORD_OR_FILE_CORRUPTED.string.text
+msgid "The password is incorrect or the file is damaged."
+msgstr "Vale parool või on fail kahjustatud."
+
+#: glob.src#STR_UNDO_MOVEPAGES.string.text
+msgid "Move slides"
+msgstr "Teisalda slaid"
+
+#: glob.src#STR_NOT_ENOUGH_MEMORY.string.text
+msgid ""
+"Not enough memory!\n"
+"The action will be aborted."
+msgstr ""
+"Mälu pole piisavalt!\n"
+"Toiming katkestatakse."
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_MEASURE.string.text
+msgid "Dimension Line"
+msgstr "Mõõtjoon"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_OBJWITHARROW.string.text
+msgid "Object with arrow"
+msgstr "Noolega objekt"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_OBJWITHSHADOW.string.text
+msgid "Object with shadow"
+msgstr "Varjuga objekt"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL.string.text
+msgid "Object without fill"
+msgstr "Täitmata objekt"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_TEXT.string.text
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_TEXTBODY.string.text
+msgid "Text body"
+msgstr "Põhitekst"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_TEXTBODY_JUSTIFY.string.text
+msgid "Text body justified"
+msgstr "Rööpjoondatud põhitekst"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_TEXTBODY_INDENT.string.text
+msgid "First line indent"
+msgstr "Taandega esirida"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_TITLE.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_POOLSHEET_TITLE.string.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Tiitel"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_TITLE1.string.text
+msgid "Title1"
+msgstr "Tiitel 1"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_TITLE2.string.text
+msgid "Title2"
+msgstr "Tiitel 2"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_HEADLINE.string.text
+msgid "Heading"
+msgstr "Pealkiri"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_HEADLINE1.string.text
+msgid "Heading1"
+msgstr "Pealkiri 1"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_HEADLINE2.string.text
+msgid "Heading2"
+msgstr "Pealkiri 2"
+
+#: glob.src#STR_EMPTY_STYLESHEET_NAME.string.text
+msgid "Blank template"
+msgstr "Tühi mall"
+
+#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_TITLE.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_PSEUDOSHEET_TITLE.string.text"
+msgid "Title"
+msgstr "Tiitel"
+
+#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE.string.text
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Alapealkiri"
+
+#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE.string.text
+msgid "Outline"
+msgstr "Liigendus"
+
+#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS.string.text"
+msgid "Background objects"
+msgstr "Taustaobjektid"
+
+#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND.string.text"
+msgid "Background"
+msgstr "Taust"
+
+#: glob.src#STR_PSEUDOSHEET_NOTES.string.text
+msgid "Notes"
+msgstr "Märkmed"
+
+#: glob.src#STR_GRAFOBJECTBARSHELL.string.text
+msgid "Graphics mode"
+msgstr "Graafikarežiim"
+
+#: glob.src#STR_MEDIAOBJECTBARSHELL.string.text
+msgid "Media Playback"
+msgstr "Meediafaili taasesitus"
+
+#: glob.src#STR_TABLEOBJECTBARSHELL.string.text
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: glob.src#STR_SLIDESORTERVIEWSHELL.string.text
+msgid "Slide Sorter"
+msgstr "Slaidisortimisvaade"
+
+#: glob.src#STR_TOOL_PANEL_SHELL.string.text
+msgid "Tool Panel"
+msgstr "Tööriistapaneel"
+
+#: glob.src#STR_LEFT_IMPRESS_PANE_SHELL.string.text
+msgid "Slides"
+msgstr "Slaidid"
+
+#: glob.src#STR_LEFT_DRAW_PANE_SHELL.string.text
+msgid "Pages"
+msgstr "Lehed"
+
+#: glob.src#STR_TASKPANEVIEWSHELL.string.text
+msgid "Tasks"
+msgstr "Toimingud"
+
+#: glob.src#STR_MASTERPAGESSELECTOR.string.text
+msgid "Master Pages"
+msgstr "Juhtlehed"
+
+#: glob.src#STR_TASKPANELAYOUTMENU.string.text
+msgctxt "glob.src#STR_TASKPANELAYOUTMENU.string.text"
+msgid "Layout"
+msgstr "Paigutus"
+
+#: glob.src#STR_POWERPOINT_IMPORT.string.text
+msgid "PowerPoint Import"
+msgstr "PowerPointi importimine"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_ARROW.string.text
+msgid "Arrow"
+msgstr "Nool"
+
+#: glob.src#STR_LOAD_DOC.string.text
+msgid "Load Document"
+msgstr "Dokumendi laadimine"
+
+#: glob.src#STR_SAVE_DOC.string.text
+msgid "Save Document"
+msgstr "Dokumendi salvestamine"
+
+#: glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_ROWCOL__.string.text
+msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
+msgstr "Kohal $(ARG1)(rida,veerg) leiti failivormingu viga."
+
+#: glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text
+msgctxt "glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text"
+msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
+msgstr "Faili alamdokumendis $(ARG1) kohal $(ARG2)(rida,veerg) leiti failivormingu viga."
+
+#: glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text
+msgctxt "glob.src#RID_SD_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text"
+msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
+msgstr "Faili alamdokumendis $(ARG1) kohal $(ARG2)(rida,veerg) leiti failivormingu viga."
+
+#: glob.src#STR_3DOBJECTBARSHELL.string.text
+msgid "3-D Settings"
+msgstr "Ruumilisuse sätted"
+
+#: glob.src#STR_FONTWORKOBJECTBARSHELL.string.text
+msgid "Fontwork"
+msgstr "Ilukiri"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_BANDED_CELL.string.text
+msgid "Banding cell"
+msgstr "Ühendav lahter"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_HEADER.string.text
+msgid "Header"
+msgstr "Päis"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_TOTAL.string.text
+msgid "Total line"
+msgstr "Kokkuvõtte rida"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN.string.text
+msgid "First column"
+msgstr "Esimene veerg"
+
+#: glob.src#STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN.string.text
+msgid "Last column"
+msgstr "Viimane veerg"
diff --git a/source/et/sd/source/filter/html.po b/source/et/sd/source/filter/html.po
new file mode 100644
index 00000000000..3148b28e4ad
--- /dev/null
+++ b/source/et/sd/source/filter/html.po
@@ -0,0 +1,270 @@
+#. extracted from sd/source/filter/html.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Ffilter%2Fhtml.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-08 20:22+0200\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_TITEL.fixedline.text
+msgid "Assign design"
+msgstr "Kujunduse omistamine"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_NEW_DESIGN.radiobutton.text
+msgid "New design"
+msgstr "Uus kujundus"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_OLD_DESIGN.radiobutton.text
+msgid "Existing design"
+msgstr "Olemasolev kujundus"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_DEL_DESIGN.pushbutton.text
+msgid "Delete Selected Design"
+msgstr "Kustuta valitud kujundus"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE1_DESC.fixedtext.text
+msgid "Select an existing design or create a new one"
+msgstr "Olemasoleva kujunduse valimine või uue loomine"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_TITEL.fixedline.text
+msgid "Publication type"
+msgstr "Avaldamistüüp"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_STANDARD.radiobutton.text
+msgid "Standard H~TML format"
+msgstr "Standardne HTML-vorming"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_FRAMES.radiobutton.text
+msgid "Standard HTML with ~frames"
+msgstr "Standardne paneelidega HTML-vorming"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_KIOSK.radiobutton.text
+msgctxt "pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_KIOSK.radiobutton.text"
+msgid "~Automatic"
+msgstr "Automaatne"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_WEBCAST.radiobutton.text
+msgid "~WebCast"
+msgstr "Veebilevi"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_TITEL_HTML.fixedline.text
+msgid "Options"
+msgstr "Sätted"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CONTENT.checkbox.text
+msgid "Create title page"
+msgstr "Tiitellehe loomine"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_NOTES.checkbox.text
+msgid "Show notes"
+msgstr "Märkmete näitamine"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_TITEL_KIOSK.fixedline.text
+msgid "Advance slides"
+msgstr "Slaidivahetus"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CHG_DEFAULT.radiobutton.text
+msgid "~As stated in document"
+msgstr "Nagu dokumendis määratud"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CHG_AUTO.radiobutton.text
+msgctxt "pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CHG_AUTO.radiobutton.text"
+msgid "~Automatic"
+msgstr "Automaatne"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_DURATION_TXT.fixedtext.text
+msgid "~Slide view time:"
+msgstr "Slaidi näitamiskestus:"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_DURATION_TMF.timefield.text
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_DURATION_TMF.timefield.quickhelptext
+msgid "~Duration of page"
+msgstr "Lehekülje kestus"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_ENDLESS.checkbox.text
+msgid "~Endless"
+msgstr "Lõputu"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_TITEL_WEBCAST.fixedline.text
+msgid "WebCast"
+msgstr "Veebilevi"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_ASP.radiobutton.text
+msgid "~Active Server Pages (ASP)"
+msgstr "Active Server Pages (ASP)"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_PERL.radiobutton.text
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_INDEX_TXT.fixedtext.text
+msgid "~URL for listeners"
+msgstr "Jälgijate URL"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_URL_TXT.fixedtext.text
+msgid "URL for ~presentation:"
+msgstr "Esitluse URL:"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE2_CGI_TXT.fixedtext.text
+msgid "URL for ~Perl scripts:"
+msgstr "Perli skriptide URL:"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_TITEL_1.fixedline.text
+msgid "Save graphics as"
+msgstr "Piltide salvestamise vorming"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_PNG.radiobutton.text
+msgid "~PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_GIF.radiobutton.text
+msgid "~GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_JPG.radiobutton.text
+msgid "~JPG"
+msgstr "JPG"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_QUALITY_TXT.fixedtext.text
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvaliteet"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_TITEL_2.fixedline.text
+msgid "Monitor resolution"
+msgstr "Kuvari eraldusvõime"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_RESOLUTION_1.radiobutton.text
+msgid "Low resolution (~640x480 pixels)"
+msgstr "Madal eraldusvõime (640x480 pikslit)"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_RESOLUTION_2.radiobutton.text
+msgid "Medium resolution (~800x600 pixels)"
+msgstr "Keskmine eraldusvõime (800x600 pikslit)"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_RESOLUTION_3.radiobutton.text
+msgid "High resolution (~1024x768 pixels)"
+msgstr "Kõrge eraldusvõime (1024x768 pikslit)"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_TITEL_3.fixedline.text
+msgid "Effects"
+msgstr "Efektid"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_SLD_SOUND.checkbox.text
+msgid "~Export sounds when slide advances"
+msgstr "Eksporditakse slaidivahetust saatvad helid"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE3_HIDDEN_SLIDES.checkbox.text
+msgid "Export ~hidden slides"
+msgstr "Eksporditakse peidetud slaidid"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_TITEL_1.fixedline.text
+msgid "Information for the title page"
+msgstr "Tiitellehe teave"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_AUTHOR_TXT.fixedtext.text
+msgid "~Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_EMAIL_TXT.fixedtext.text
+msgid "E-~mail address"
+msgstr "E-posti aadress"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_WWW_TXT.fixedtext.text
+msgid "Your hom~epage"
+msgstr "Sinu koduleht"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_TITEL_2.fixedtext.text
+msgid "Additional ~information"
+msgstr "Täiendav teave"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_DOWNLOAD.checkbox.text
+msgid "Link to a copy of the ~original presentation"
+msgstr "Lingitakse algse esitluse koopiaga"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE4_CREATED.checkbox.text
+msgid "Note: 'Created with %PRODUCTNAME'"
+msgstr "Märkus: 'loodud rakendusega %PRODUCTNAME'"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE5_TITEL.fixedline.text
+msgid "Select button style"
+msgstr "Nupu stiili valimine"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE5_TEXTONLY.checkbox.text
+msgid "~Text only"
+msgstr "Ainult tekst"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_TITEL.fixedline.text
+msgid "Select color scheme"
+msgstr "Värviskeemi valimine"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_DOCCOLORS.radiobutton.text
+msgid "~Apply color scheme from document"
+msgstr "Rakendatakse dokumendi värviskeemi"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_DEFAULT.radiobutton.text
+msgid "Use ~browser colors"
+msgstr "Kasutatakse veebilehitseja värve"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_USER.radiobutton.text
+msgid "~Use custom color scheme"
+msgstr "Kasutatakse oma värviskeemi"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_TEXT.pushbutton.text
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_LINK.pushbutton.text
+msgid "Hyper~link"
+msgstr "~Hüperlink"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_ALINK.pushbutton.text
+msgid "Active Li~nk"
+msgstr "Aktiivne li~nk"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_VLINK.pushbutton.text
+msgid "~Visited Link"
+msgstr "~Külastatud link"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.PAGE6_BACK.pushbutton.text
+msgid "Bac~kground"
+msgstr "Ta~ust"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.BUT_LAST.pushbutton.text
+msgid "<< Back"
+msgstr "<< Tagasi"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.BUT_NEXT.pushbutton.text
+msgid "Next >>"
+msgstr "Edasi >>"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.BUT_FINISH.okbutton.text
+msgid "~Create"
+msgstr "~Loo"
+
+#: pubdlg.src#DLG_PUBLISHING.modaldialog.text
+msgid "HTML Export"
+msgstr "HTML-vormingusse eksportimine"
+
+#: pubdlg.src#DLG_DESIGNNAME.BTN_SAVE.okbutton.text
+msgid "~Save"
+msgstr "~Salvesta"
+
+#: pubdlg.src#DLG_DESIGNNAME.BTN_NOSAVE.cancelbutton.text
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Ära salvesta"
+
+#: pubdlg.src#DLG_DESIGNNAME.modaldialog.text
+msgid "Name HTML Design"
+msgstr "HTML-kujunduse nimi"
diff --git a/source/et/sd/source/ui/accessibility.po b/source/et/sd/source/ui/accessibility.po
new file mode 100644
index 00000000000..55c1a2b79aa
--- /dev/null
+++ b/source/et/sd/source/ui/accessibility.po
@@ -0,0 +1,66 @@
+#. extracted from sd/source/ui/accessibility.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Faccessibility.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:57+0200\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N.string.text
+msgctxt "accessibility.src#SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N.string.text"
+msgid "Drawing View"
+msgstr "Joonistusvaade"
+
+#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D.string.text
+msgid "This is where you create and edit drawings."
+msgstr "Selles vaates saad luua ja redigeerida joonistusi."
+
+#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N.string.text
+msgctxt "accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N.string.text"
+msgid "Drawing View"
+msgstr "Joonistusvaade"
+
+#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D.string.text
+msgid "This is where you create and edit slides."
+msgstr "Selles vaates saad luua ja redigeerida slaide."
+
+#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N.string.text
+msgid "Outline View"
+msgstr "Liigendusvaade"
+
+#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D.string.text
+msgid "This is where you enter or edit text in list form."
+msgstr "Selles vaates saad sisestada ja redigeerida loendivormis teksti."
+
+#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N.string.text
+msgid "Slides View"
+msgstr "Slaidisortimisvaade"
+
+#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D.string.text
+msgid "This is where you sort slides."
+msgstr "Selles vaates saad sa slaide sortida."
+
+#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N.string.text
+msgid "Notes View"
+msgstr "Märkmevaade"
+
+#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D.string.text
+msgid "This is where you enter and view notes."
+msgstr "Selles vaates saad sisestada ja vaadata märkmeid."
+
+#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N.string.text
+msgid "Handout View"
+msgstr "Jaotusmaterjalivaade"
+
+#: accessibility.src#SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D.string.text
+msgid "This is where you decide on the layout for handouts."
+msgstr "Selles vaates saad määrata jaotusmaterjali paigutuse."
diff --git a/source/et/sd/source/ui/animations.po b/source/et/sd/source/ui/animations.po
new file mode 100644
index 00000000000..b3b6785bced
--- /dev/null
+++ b/source/et/sd/source/ui/animations.po
@@ -0,0 +1,705 @@
+#. extracted from sd/source/ui/animations.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fanimations.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-14 00:05+0200\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.pageitem.text
+msgid "Entrance"
+msgstr "Sisenemine"
+
+#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS.pageitem.text
+msgid "Emphasis"
+msgstr "Rõhutamine"
+
+#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_EXIT.pageitem.text
+msgid "Exit"
+msgstr "Väljumine"
+
+#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_MOTIONPATH.pageitem.text
+msgid "Motion Paths"
+msgstr "Liikumisteed"
+
+#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_MISCEFFECTS.pageitem.text
+msgid "Misc Effects"
+msgstr "Muud efektid"
+
+#: CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.tabdialog.text
+msgctxt "CustomAnimationCreateDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.tabdialog.text"
+msgid "Custom Animation"
+msgstr "Oma animatsioon"
+
+#: CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.FT_SPEED.fixedtext.text
+msgctxt "CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.FT_SPEED.fixedtext.text"
+msgid "Speed"
+msgstr "Kiirus"
+
+#: CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.CBX_PREVIEW.checkbox.text
+msgctxt "CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.CBX_PREVIEW.checkbox.text"
+msgid "Automatic preview"
+msgstr "Automaateelvaade"
+
+#: CustomAnimationCreateDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE.STR_USERPATH.string.text
+msgid "User paths"
+msgstr "Kasutaja määratud asukohad"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_WITH_CLICK.menuitem.text
+msgid "Start On ~Click"
+msgstr "Alusta klõpsamisel"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_WITH_PREVIOUS.menuitem.text
+msgid "Start ~With Previous"
+msgstr "Alusta koos eelmisega"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_AFTER_PREVIOUS.menuitem.text
+msgid "Start ~After Previous"
+msgstr "Alusta pärast eelmist"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_OPTIONS.menuitem.text
+msgid "~Effect Options..."
+msgstr "Efektisätted..."
+
+#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_DURATION.menuitem.text
+msgid "~Timing..."
+msgstr "Ajastus..."
+
+#: CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_REMOVE.menuitem.text
+msgctxt "CustomAnimation.src#RID_EFFECT_CONTEXTMENU.CM_REMOVE.menuitem.text"
+msgid "~Remove"
+msgstr "Eemalda"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_25.menuitem.text
+msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_25.menuitem.text"
+msgid "Tiny"
+msgstr "Üliväikeseks"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_50.menuitem.text
+msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_50.menuitem.text"
+msgid "Smaller"
+msgstr "Väiksemaks"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_150.menuitem.text
+msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_150.menuitem.text"
+msgid "Larger"
+msgstr "Suuremaks"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_400.menuitem.text
+msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP.CM_SIZE_400.menuitem.text"
+msgid "Extra large"
+msgstr "Ülisuureks"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_25.menuitem.text
+msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_25.menuitem.text"
+msgid "Tiny"
+msgstr "Üliväikeseks"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_50.menuitem.text
+msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_50.menuitem.text"
+msgid "Smaller"
+msgstr "Väiksemaks"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_150.menuitem.text
+msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_150.menuitem.text"
+msgid "Larger"
+msgstr "Suuremaks"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_400.menuitem.text
+msgctxt "CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_SIZE_400.menuitem.text"
+msgid "Extra large"
+msgstr "Ülisuureks"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_HORIZONTAL.menuitem.text
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horisontaalselt"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_VERTICAL.menuitem.text
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikaalselt"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP.CM_BOTH.menuitem.text
+msgid "Both"
+msgstr "Mõlemad"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_QUARTER_SPIN.menuitem.text
+msgid "Quarter spin"
+msgstr "Veerandpööre"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_HALF_SPIN.menuitem.text
+msgid "Half spin"
+msgstr "Poolpööre"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_FULL_SPIN.menuitem.text
+msgid "Full spin"
+msgstr "Täispööre"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_TWO_SPINS.menuitem.text
+msgid "Two spins"
+msgstr "Topeltpööre"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_CLOCKWISE.menuitem.text
+msgid "Clockwise"
+msgstr "Päripäeva"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP.CM_COUNTERCLOCKWISE.menuitem.text
+msgid "Counter-clockwise"
+msgstr "Vastupäeva"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP.CM_BOLD.menuitem.text
+msgid "Bold"
+msgstr "Paks"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP.CM_ITALIC.menuitem.text
+msgid "Italic"
+msgstr "Kaldkiri"
+
+#: CustomAnimation.src#RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP.CM_UNDERLINED.menuitem.text
+msgid "Underlined"
+msgstr "Allakriipsutus"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_VERY_SLOW.string.text
+msgid "Very slow"
+msgstr "Väga aeglane"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_SLOW.string.text
+msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_SLOW.string.text"
+msgid "Slow"
+msgstr "Aeglane"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_NORMAL.string.text
+msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_NORMAL.string.text"
+msgid "Medium"
+msgstr "Keskmine"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_FAST.string.text
+msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_FAST.string.text"
+msgid "Fast"
+msgstr "Kiire"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_VERY_FAST.string.text
+msgid "Very fast"
+msgstr "Väga kiire"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE.string.text
+msgid "none"
+msgstr "Pole"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK.string.text
+msgid "Until next click"
+msgstr "Järgmise klõpsuni"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE.string.text
+msgid "Until end of slide"
+msgstr "Slaidi lõpuni"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY.string.text
+msgid "Direction"
+msgstr "Suund"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY.string.text
+msgid "Zoom"
+msgstr "Suurendus"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY.string.text
+msgid "Spokes"
+msgstr "Kodarad"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY.string.text
+msgid "First color"
+msgstr "Esimene värv"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY.string.text
+msgid "Second color"
+msgstr "Teine värv"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY.string.text
+msgid "Fill color"
+msgstr "Täitevärv"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY.string.text
+msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY.string.text"
+msgid "Style"
+msgstr "Stiil"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY.string.text
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY.string.text
+msgid "Font color"
+msgstr "Fondi värv"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY.string.text
+msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY.string.text"
+msgid "Style"
+msgstr "Stiil"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY.string.text
+msgid "Typeface"
+msgstr "Fondi stiil"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY.string.text
+msgid "Line color"
+msgstr "Joone värv"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY.string.text
+msgid "Font size"
+msgstr "Fondi suurus"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY.string.text
+msgid "Size"
+msgstr "Suurus"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY.string.text
+msgid "Amount"
+msgstr "Kogus"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY.string.text
+msgid "Color"
+msgstr "Värv"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND.string.text
+msgid "(No sound)"
+msgstr "(Helita)"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND.string.text
+msgid "(Stop previous sound)"
+msgstr "(Peata eelmine heli)"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND.string.text
+msgid "Other sound..."
+msgstr "Muu heli..."
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE.string.text
+msgid "Sample"
+msgstr "Näidis"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_1_SPOKES.string.text
+msgid "1 Spoke"
+msgstr "1 kodar"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_2_SPOKES.string.text
+msgid "2 Spokes"
+msgstr "2 kodarat"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_3_SPOKES.string.text
+msgid "3 Spokes"
+msgstr "3 kodarat"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_4_SPOKES.string.text
+msgid "4 Spokes"
+msgstr "4 kodarat"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_8_SPOKES.string.text
+msgid "8 Spokes"
+msgstr "8 kodarat"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_INSTANT.string.text
+msgid "Instant"
+msgstr "Vahetu"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_GRADUAL.string.text
+msgid "Gradual"
+msgstr "Järkjärguline"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER.string.text
+msgctxt "CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER.string.text"
+msgid "Trigger"
+msgstr "Päästik"
+
+#: CustomAnimation.src#STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT.string.text
+msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect."
+msgstr "Vali esmalt slaidi element ja seejärel klõpsa animatsiooniefekti lisamiseks nuppu \"Lisa...\"."
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FL_APPLY_TRANSITION.fixedline.text
+msgid "Apply to selected slides"
+msgstr "Rakendatakse valitud slaididele"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FL_MODIFY_TRANSITION.fixedline.text
+msgid "Modify transition"
+msgstr "Siirde muutmine"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FT_SPEED.fixedtext.text
+msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FT_SPEED.fixedtext.text"
+msgid "Speed"
+msgstr "Kiirus"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.1.stringlist.text
+msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.1.stringlist.text"
+msgid "Slow"
+msgstr "Aeglane"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.2.stringlist.text
+msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.2.stringlist.text"
+msgid "Medium"
+msgstr "Keskmine"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.3.stringlist.text
+msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED.3.stringlist.text"
+msgid "Fast"
+msgstr "Kiire"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FT_SOUND.fixedtext.text
+msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FT_SOUND.fixedtext.text"
+msgid "Sound"
+msgstr "Heli"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND.1.stringlist.text
+msgid "<No Sound>"
+msgstr "<Helita>"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND.2.stringlist.text
+msgid "<Stop Previous Sound>"
+msgstr "<Eelmise heli peatamine>"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND.3.stringlist.text
+msgid "Other Sound..."
+msgstr "Muu heli..."
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.CB_LOOP_SOUND.checkbox.text
+msgid "Loop until next sound"
+msgstr "Kordamine kuni järgmise helini"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.FL_ADVANCE_SLIDE.fixedline.text
+msgid "Advance slide"
+msgstr "Liikumine järgmisele slaidile"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.RB_ADVANCE_ON_MOUSE.radiobutton.text
+msgid "On mouse click"
+msgstr "Hiireklõpsul"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.RB_ADVANCE_AUTO.radiobutton.text
+msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.RB_ADVANCE_AUTO.radiobutton.text"
+msgid "Automatically after"
+msgstr "Automaatselt pärast"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.MF_ADVANCE_AUTO_AFTER.metricfield.text
+msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.MF_ADVANCE_AUTO_AFTER.metricfield.text"
+msgid "sec"
+msgstr " sek"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.PB_APPLY_TO_ALL.pushbutton.text
+msgid "Apply to All Slides"
+msgstr "Rakenda kõigile slaididele"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.PB_PLAY.pushbutton.text
+msgid "Play"
+msgstr "Esita"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.PB_SLIDE_SHOW.pushbutton.text
+msgid "Slide Show"
+msgstr "Slaidiseanss"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.CB_AUTO_PREVIEW.checkbox.text
+msgctxt "SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.CB_AUTO_PREVIEW.checkbox.text"
+msgid "Automatic preview"
+msgstr "Automaateelvaade"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.STR_NO_TRANSITION.string.text
+msgid "No Transition"
+msgstr "Siirdeta"
+
+#: SlideTransitionPane.src#DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.control.text
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "Slaidisiire"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FL_EFFECT.fixedline.text
+msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FL_EFFECT.fixedline.text"
+msgid "Effect"
+msgstr "Efekt"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_ADD_EFFECT.pushbutton.text
+msgid "~Add..."
+msgstr "~Lisa..."
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_CHANGE_EFFECT.pushbutton.text
+msgid "~Change..."
+msgstr "~Muuda..."
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_REMOVE_EFFECT.pushbutton.text
+msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_REMOVE_EFFECT.pushbutton.text"
+msgid "~Remove"
+msgstr "~Eemalda"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FL_MODIFY.fixedline.text
+msgid "Modify effect"
+msgstr "Efekti muutmine"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FT_START.fixedtext.text
+msgid "~Start"
+msgstr "~Algus"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.1.stringlist.text
+msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.1.stringlist.text"
+msgid "On click"
+msgstr "Klõpsamisel"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.2.stringlist.text
+msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.2.stringlist.text"
+msgid "With previous"
+msgstr "Koos eelmisega"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.3.stringlist.text
+msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START.3.stringlist.text"
+msgid "After previous"
+msgstr "Pärast eelmist"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FT_PROPERTY.fixedtext.text
+msgid "Property"
+msgstr "Omadus:"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_PROPERTY_MORE.pushbutton.text
+msgid "~..."
+msgstr "~..."
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_PROPERTY_MORE.pushbutton.quickhelptext
+msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_PROPERTY_MORE.pushbutton.quickhelptext"
+msgid "Effect Options"
+msgstr "Efektisätted"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FT_SPEED.fixedtext.text
+msgid "Sp~eed"
+msgstr "~Kiirus"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.FT_CHANGE_ORDER.fixedtext.text
+msgid "Change order:"
+msgstr "Muudetakse järjekorda:"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_PLAY.pushbutton.text
+msgid "~Play"
+msgstr "~Esitus"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.PB_SLIDE_SHOW.pushbutton.text
+msgid "S~lide Show"
+msgstr "Slaidiseanss"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.CB_AUTOPREVIEW.checkbox.text
+msgid "Automatic pre~view"
+msgstr "Automaateel~vaade"
+
+#: CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.control.text
+msgctxt "CustomAnimationPane.src#DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.control.text"
+msgid "Custom Animation"
+msgstr "Oma animatsioon"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.pageitem.text
+msgctxt "CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.pageitem.text"
+msgid "Effect"
+msgstr "Efekt"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.pageitem.text
+msgctxt "CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.pageitem.text"
+msgid "Timing"
+msgstr "Ajastus"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.pageitem.text
+msgctxt "CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.1.RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.pageitem.text"
+msgid "Text Animation"
+msgstr "Teksti animeerimine"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.tabdialog.text
+msgctxt "CustomAnimationDialog.src#DLG_CUSTOMANIMATION.tabdialog.text"
+msgid "Effect Options"
+msgstr "Efektisätted"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FL_SETTINGS.fixedline.text
+msgid "Settings"
+msgstr "Sätted"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.CB_SMOOTH_START.checkbox.text
+msgid "Accelerated start"
+msgstr "Kiirendatud alustus"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.CB_SMOOTH_END.checkbox.text
+msgid "Decelerated end"
+msgstr "Aeglustatud lõpetus"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.CB_AUTORESTART.checkbox.text
+msgid "Reverse automatically"
+msgstr "Automaatne pööramine"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FL_ENHANCEMENTS.fixedline.text
+msgid "Enhancement"
+msgstr "Täiustus"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_SOUND.fixedtext.text
+msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_SOUND.fixedtext.text"
+msgid "Sound"
+msgstr "Heli"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_AFTER_EFFECT.fixedtext.text
+msgid "After animation "
+msgstr "Animeerimise järel "
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT.1.stringlist.text
+msgid "Don't dim"
+msgstr "Täitmine puudub"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT.2.stringlist.text
+msgid "Dim with color"
+msgstr "Täitmine värviga"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT.3.stringlist.text
+msgid "Hide after animation"
+msgstr "Peidetakse pärast animatsiooni"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT.4.stringlist.text
+msgid "Hide on next animation"
+msgstr "Peidetakse järgmisel animatsioonil"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_DIMCOLOR.fixedtext.text
+msgid "Dim Color"
+msgstr "Täitevärv"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_TEXT_ANIM.fixedtext.text
+msgid "Text animation"
+msgstr "Teksti animeerimine"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_TEXT_ANIM.1.stringlist.text
+msgid "All at once"
+msgstr "Kõik korraga"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_TEXT_ANIM.2.stringlist.text
+msgid "Word by word"
+msgstr "Sõnahaaval"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_TEXT_ANIM.3.stringlist.text
+msgid "Letter by letter"
+msgstr "Tähthaaval"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.FT_TEXT_DELAY.fixedtext.text
+msgid "delay between characters"
+msgstr "viivitus märkide vahel"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.MF_TEXT_DELAY.metricfield.text
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.tabpage.text
+msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.tabpage.text"
+msgid "Effect"
+msgstr "Efekt"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FT_START.fixedtext.text
+msgid "Start"
+msgstr "Algus"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.1.stringlist.text
+msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.1.stringlist.text"
+msgid "On click"
+msgstr "Klõpsamisel"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.2.stringlist.text
+msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.2.stringlist.text"
+msgid "With previous"
+msgstr "Koos eelmisega"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.3.stringlist.text
+msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START.3.stringlist.text"
+msgid "After previous"
+msgstr "Pärast eelmist"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FT_START_DELAY.fixedtext.text
+msgid "Delay"
+msgstr "Viivitus"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.MF_START_DELAY.metricfield.text
+msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.MF_START_DELAY.metricfield.text"
+msgid "sec"
+msgstr " sek"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FT_DURATION.fixedtext.text
+msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FT_DURATION.fixedtext.text"
+msgid "Speed"
+msgstr "Kiirus"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FT_REPEAT.fixedtext.text
+msgid "Repeat"
+msgstr "Kordus"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.CBX_REWIND.checkbox.text
+msgid "Rewind when done playing"
+msgstr "Esituse lõppemisel keritakse algusesse"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FL_TRIGGER.fixedline.text
+msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.FL_TRIGGER.fixedline.text"
+msgid "Trigger"
+msgstr "Päästik"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.RB_CLICKSEQUENCE.radiobutton.text
+msgid "Animate as part of click sequence"
+msgstr "Animeerimine klõpsujada osana"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.RB_INTERACTIVE.radiobutton.text
+msgid "Start effect on click of"
+msgstr "Efekti käivitamine järgmise üksuse klõpsamisel:"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.tabpage.text
+msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.tabpage.text"
+msgid "Timing"
+msgstr "Ajastus"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.FT_GROUP_TEXT.fixedtext.text
+msgid "Group text"
+msgstr "Teksti rühmitamine"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.1.stringlist.text
+msgid "As one object"
+msgstr "Ühe objektina"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.2.stringlist.text
+msgid "All paragraphs at once"
+msgstr "Kõik lõigud korraga"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.3.stringlist.text
+msgid "By 1st level paragraphs"
+msgstr "1. taseme lõikude kaupa"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.4.stringlist.text
+msgid "By 2nd level paragraphs"
+msgstr "2. taseme lõikude kaupa"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.5.stringlist.text
+msgid "By 3rd level paragraphs"
+msgstr "3. taseme lõikude kaupa"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.6.stringlist.text
+msgid "By 4th level paragraphs"
+msgstr "4. taseme lõikude kaupa"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT.7.stringlist.text
+msgid "By 5th level paragraphs"
+msgstr "5. taseme lõikude kaupa"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.CBX_GROUP_AUTO.checkbox.text
+msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.CBX_GROUP_AUTO.checkbox.text"
+msgid "Automatically after"
+msgstr "Automaatselt pärast"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.MF_GROUP_AUTO.metricfield.text
+msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.MF_GROUP_AUTO.metricfield.text"
+msgid "sec"
+msgstr " sek"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.CBX_ANIMATE_FORM.checkbox.text
+msgid "Animate attached shape"
+msgstr "Lisatud kujundi animeerimine"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.CBX_REVERSE.checkbox.text
+msgid "In reverse order"
+msgstr "Pöördjärjestus"
+
+#: CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.tabpage.text
+msgctxt "CustomAnimationDialog.src#RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.tabpage.text"
+msgid "Text Animation"
+msgstr "Teksti animeerimine"
diff --git a/source/et/sd/source/ui/annotations.po b/source/et/sd/source/ui/annotations.po
new file mode 100644
index 00000000000..4f07dfdc6fc
--- /dev/null
+++ b/source/et/sd/source/ui/annotations.po
@@ -0,0 +1,130 @@
+#. extracted from sd/source/ui/annotations.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fannotations.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:57+0200\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_REPLYTO_POSTIT.menuitem.text
+msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_REPLYTO_POSTIT.menuitem.text"
+msgid "~Reply"
+msgstr "Vasta"
+
+#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_ATTR_CHAR_WEIGHT.menuitem.text
+msgid "~Bold"
+msgstr "Paks kiri"
+
+#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_ATTR_CHAR_POSTURE.menuitem.text
+msgid "~Italic"
+msgstr "Kaldkiri"
+
+#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE.menuitem.text
+msgid "~Underline"
+msgstr "Allakriipsutus"
+
+#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_ATTR_CHAR_STRIKEOUT.menuitem.text
+msgid "~Strikethrough"
+msgstr "Läbikriipsutus"
+
+#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_COPY.menuitem.text
+msgid "~Copy"
+msgstr "Kopeeri"
+
+#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_PASTE.menuitem.text
+msgid "~Paste"
+msgstr "Aseta"
+
+#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_DELETE_POSTIT.menuitem.text
+msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_DELETE_POSTIT.menuitem.text"
+msgid "~Delete Comment"
+msgstr "Kustuta märkus"
+
+#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_DELETEALLBYAUTHOR_POSTIT.menuitem.text
+msgid "Delete All Comments b~y %1"
+msgstr "Kustuta kõik autori %1 märkused"
+
+#: annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_DELETEALL_POSTIT.menuitem.text
+msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_CONTEXTMENU.SID_DELETEALL_POSTIT.menuitem.text"
+msgid "Delete ~All Comments"
+msgstr "Kustuta kõik märkused"
+
+#: annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_REPLYTO_POSTIT.menuitem.text
+msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_REPLYTO_POSTIT.menuitem.text"
+msgid "~Reply"
+msgstr "Vasta"
+
+#: annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_DELETE_POSTIT.menuitem.text
+msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_DELETE_POSTIT.menuitem.text"
+msgid "~Delete Comment"
+msgstr "Kustuta märkus"
+
+#: annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_DELETEALLBYAUTHOR_POSTIT.menuitem.text
+msgid "Delete All Comments ~by %1"
+msgstr "Kustuta kõik autori %1 märkused"
+
+#: annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_DELETEALL_POSTIT.menuitem.text
+msgctxt "annotations.src#RID_ANNOTATION_TAG_CONTEXTMENU.SID_DELETEALL_POSTIT.menuitem.text"
+msgid "Delete ~All Comments"
+msgstr "Kustuta kõik märkused"
+
+#: annotations.src#STR_ANNOTATION_TODAY.string.text
+msgid "Today,"
+msgstr "Täna,"
+
+#: annotations.src#STR_ANNOTATION_YESTERDAY.string.text
+msgid "Yesterday,"
+msgstr "Eile,"
+
+#: annotations.src#STR_ANNOTATION_NOAUTHOR.string.text
+msgid "(no author)"
+msgstr "(autor puudub)"
+
+#: annotations.src#STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress jõudis esitluse lõppu. Kas soovid jätkata algusest?"
+
+#: annotations.src#STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress jõudis esitluse algusesse. Kas soovid jätkata lõpust?"
+
+#: annotations.src#STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw jõudis esitluse lõppu. Kas soovid jätkata algusest?"
+
+#: annotations.src#STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw jõudis esitluse algusesse. Kas soovid jätkata lõpust?"
+
+#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT.string.text
+msgid "Insert Comment"
+msgstr "Lisa märkus"
+
+#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE.string.text
+msgid "Delete Comment(s)"
+msgstr "Kustuta märkus(ed)"
+
+#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE.string.text
+msgid "Move Comment"
+msgstr "Liiguta märkust"
+
+#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT.string.text
+msgid "Edit Comment"
+msgstr "Muuda märkust"
+
+#: annotations.src#STR_ANNOTATION_UNDO_REPLY.string.text
+msgid "Reply to Comment"
+msgstr "Vasta märkusele"
+
+#: annotations.src#STR_ANNOTATION_REPLY.string.text
+msgid "Reply to %1"
+msgstr "Vasta autorile %1"
diff --git a/source/et/sd/source/ui/app.po b/source/et/sd/source/ui/app.po
new file mode 100644
index 00000000000..2136a59cea2
--- /dev/null
+++ b/source/et/sd/source/ui/app.po
@@ -0,0 +1,2174 @@
+#. extracted from sd/source/ui/app.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fapp.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-17 21:48+0200\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text"
+msgid "~Table..."
+msgstr "Tabel..."
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text"
+msgid "~Merge"
+msgstr "Ühenda"
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text"
+msgid "~Split..."
+msgstr "Tükelda..."
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text"
+msgid "~Top"
+msgstr "Üles"
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_CENTER.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_CENTER.menuitem.text"
+msgid "C~enter"
+msgstr "Keskele"
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text"
+msgid "~Bottom"
+msgstr "Alla"
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text"
+msgid "~Cell"
+msgstr "Lahter"
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text"
+msgid "Space ~Equally"
+msgstr "Võrdsed vahed"
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text"
+msgid "~Select"
+msgstr "Vali"
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text"
+msgid "~Insert..."
+msgstr "Lisa..."
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~Kustuta"
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text"
+msgid "~Row"
+msgstr "Rida"
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text"
+msgid "Space ~Equally"
+msgstr "Võrdsed vahed"
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text"
+msgid "~Select"
+msgstr "Vali"
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text"
+msgid "~Insert..."
+msgstr "Lisa..."
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~Kustuta"
+
+#: popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_DRAW_TABLEOBJ_INSIDE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text"
+msgid "Colu~mn"
+msgstr "Veerg"
+
+#: popup.src#RID_LAYERTAB_POPUP.SID_INSERTLAYER.menuitem.text
+msgid "~Insert Layer..."
+msgstr "Lisa kiht..."
+
+#: popup.src#RID_LAYERTAB_POPUP.SID_MODIFYLAYER.menuitem.text
+msgid "Modify La~yer..."
+msgstr "Muuda kihti..."
+
+#: popup.src#RID_LAYERTAB_POPUP.SID_DELETE_LAYER.menuitem.text
+msgid "Delete ~Layer..."
+msgstr "Kustuta kiht..."
+
+#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text"
+msgid "~Apply to All Slides"
+msgstr "Rakenda kõigile slaididele"
+
+#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text"
+msgid "Apply to ~Selected Slides"
+msgstr "Rakenda valitud slaididele"
+
+#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text"
+msgid "Show ~Large Preview"
+msgstr "Kuva suur eelvaade"
+
+#: popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text"
+msgid "Show S~mall Preview"
+msgstr "Kuva väike eelvaade"
+
+#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_ALL_SLIDES.menuitem.text"
+msgid "~Apply to All Slides"
+msgstr "Rakenda kõigile slaididele"
+
+#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text"
+msgid "Apply to ~Selected Slides"
+msgstr "Rakenda valitud slaididele"
+
+#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_EDIT_MASTER.menuitem.text
+msgid "~Edit Master..."
+msgstr "Redigeeri juhteksemplari..."
+
+#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_LARGE_PREVIEW.menuitem.text"
+msgid "Show ~Large Preview"
+msgstr "Kuva suur eelvaade"
+
+#: popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_CURRENT_MASTERPAGESSELECTOR_POPUP.SID_TP_SHOW_SMALL_PREVIEW.menuitem.text"
+msgid "Show S~mall Preview"
+msgstr "Kuva väike eelvaade"
+
+#: popup.src#RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text
+msgctxt "popup.src#RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP.SID_TP_APPLY_TO_SELECTED_SLIDES.menuitem.text"
+msgid "Apply to ~Selected Slides"
+msgstr "Rakenda valitud slaididele"
+
+#: popup.src#RID_TASKPANE_LAYOUTMENU_POPUP.SID_INSERTPAGE_LAYOUT_MENU.menuitem.text
+msgid "~Insert Slide"
+msgstr "Lisa slaid"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_CHANGEBEZIER.SID_CHANGEBEZIER.menuitem.text
+msgid "To ~Curve"
+msgstr "Kõveraks"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_CHANGEPOLYGON.SID_CHANGEPOLYGON.menuitem.text
+msgid "To ~Polygon"
+msgstr "Hulknurgaks"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_CONTOUR.SID_CONVERT_TO_CONTOUR.menuitem.text
+msgid "To C~ontour"
+msgstr "Kontuuriks"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_3D.SID_CONVERT_TO_3D.menuitem.text
+msgid "To 3~D"
+msgstr "Ruumiliseks"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_BITMAP.SID_CONVERT_TO_BITMAP.menuitem.text
+msgid "To ~Bitmap"
+msgstr "Bittrastriks"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_METAFILE.SID_CONVERT_TO_METAFILE.menuitem.text
+msgid "To ~Metafile"
+msgstr "Metafailiks"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST.SID_CONVERT_TO_3D_LATHE_FAST.menuitem.text
+msgid "To 3D ~Rotation Object"
+msgstr "Pöördkehaks"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_VERTICAL.SID_VERTICAL.menuitem.text
+msgid "~Vertically"
+msgstr "Vertikaalselt"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_HORIZONTAL.SID_HORIZONTAL.menuitem.text
+msgid "~Horizontally"
+msgstr "Horisontaalselt"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_3D_WIN.SID_3D_WIN.menuitem.text
+msgid "~3D Effects"
+msgstr "Ruumilised efektid"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_PRESENTATION_LAYOUT.SID_PRESENTATION_LAYOUT.menuitem.text
+msgid "~Slide Design"
+msgstr "Slaidi kujundus"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_DIA.SID_SLIDE_TRANSITIONS_PANEL.menuitem.text
+msgid "Slide ~Transition"
+msgstr "Slaidisiire"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_SHOW_SLIDE.SID_SHOW_SLIDE.menuitem.text
+msgid "~Show Slide"
+msgstr "Näita slaidi"
+
+#: menuids3_tmpl.src#MN_HIDE_SLIDE.SID_HIDE_SLIDE.menuitem.text
+msgid "~Hide Slide"
+msgstr "Peida slaid"
+
+#: strings.src#STR_DRAW_TOOLBOX.string.text
+msgid "Drawings Toolbar"
+msgstr "Joonistusteriba"
+
+#: strings.src#STR_GRAPHIC_TOOLBOX.string.text
+msgid "Draw toolbar/Graphics"
+msgstr "Joonistusriba/pildid"
+
+#: strings.src#STR_SLIDE_TOOLBOX.string.text
+msgid "Slide Bar"
+msgstr "Slaidiriba"
+
+#: strings.src#STR_OUTLINE_TOOLBOX.string.text
+msgid "Outline Bar"
+msgstr "Liigendusriba"
+
+#: strings.src#STR_DRAW_OBJ_TOOLBOX.string.text
+msgid "Draw Object Bar"
+msgstr "Joonistusobjektide riba"
+
+#: strings.src#STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX.string.text
+msgid "Draw object bar/Graphics"
+msgstr "Joonistusobjektiriba/pildid"
+
+#: strings.src#STR_DRAW_OPTIONS_TOOLBOX.string.text
+msgid "Options Bar"
+msgstr "Säteteriba"
+
+#: strings.src#STR_GRAPHIC_OPTIONS_TOOLBOX.string.text
+msgid "Options bar/Graphics"
+msgstr "Säteteriba/pildid"
+
+#: strings.src#STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX.string.text"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Esitlus"
+
+#: strings.src#STR_SLIDE_OBJ_TOOLBOX.string.text
+msgid "Slide Object Bar"
+msgstr "Slaidiobjektiriba"
+
+#: strings.src#STR_BEZIER_TOOLBOX.string.text
+msgid "Bézier object bar"
+msgstr "Bézier' objektide riba"
+
+#: strings.src#STR_GLUEPOINTS_TOOLBOX.string.text
+msgid "Glue Point Object Bar"
+msgstr "Liimpunktiobjektide riba"
+
+#: strings.src#STR_DRAW_TEXT_TOOLBOX.string.text
+msgid "Text Object Bar"
+msgstr "Tekstiobjektide riba"
+
+#: strings.src#STR_GRAPHIC_TEXT_TOOLBOX.string.text
+msgid "Text Object Bar/Draw"
+msgstr "Tekstiobjektide riba (Draw)"
+
+#: strings.src#STR_NULL.string.text
+msgid "None"
+msgstr "Puudub"
+
+#: strings.src#STR_INSERTPAGE.string.text
+msgid "Insert Slide"
+msgstr "Slaidi lisamine"
+
+#: strings.src#STR_INSERTLAYER.string.text
+msgid "Insert Layer"
+msgstr "Kihi lisamine"
+
+#: strings.src#STR_MODIFYLAYER.string.text
+msgid "Modify Layer"
+msgstr "Kihi muutmine"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_SLIDE_PARAMS.string.text
+msgid "Slide parameter"
+msgstr "Slaidiparameeter"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_SLIDE_MOVE.string.text
+msgid "Move slide"
+msgstr "Teisalda slaid"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_CUT.string.text
+msgid "Cut"
+msgstr "Lõika"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_REPLACE.string.text
+msgid "Replace"
+msgstr "Asenda"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_DRAGDROP.string.text
+msgid "Drag and Drop"
+msgstr "Lohistamine"
+
+#: strings.src#STR_INSERTGRAPHIC.string.text
+msgid "Insert picture"
+msgstr "Lisa pilt"
+
+#: strings.src#STR_SLOW.string.text
+msgid "Slow"
+msgstr "Aeglane"
+
+#: strings.src#STR_MEDIUM.string.text
+msgid "Medium"
+msgstr "Keskmine"
+
+#: strings.src#STR_FAST.string.text
+msgid "Fast"
+msgstr "Kiire"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_BEZCLOSE.string.text
+msgid "Close Polygon"
+msgstr "Sulge hulknurk"
+
+#: strings.src#STR_SLIDE_MODE.string.text
+msgid "Slide Sorter"
+msgstr "Slaidisortimisvaade"
+
+#: strings.src#STR_DRAW_MODE.string.text
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaalvaade"
+
+#: strings.src#STR_OUTLINE_MODE.string.text
+msgid "Outline"
+msgstr "Liigendus"
+
+#: strings.src#STR_NOTES_MODE.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_NOTES_MODE.string.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Märkmed"
+
+#: strings.src#STR_HANDOUT_MODE.string.text
+msgid "Handout"
+msgstr "Jaotusmaterjal"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_NONE.string.text
+msgid "Blank Slide"
+msgstr "Tühi slaid"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE.string.text
+msgid "Title Only"
+msgstr "Ainult tiitel"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT.string.text
+msgid "Centered Text"
+msgstr "Keskjoondatud tekst"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_TITLE.string.text
+msgid "Title Slide"
+msgstr "Tiitlislaid"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT.string.text
+msgid "Title, Content"
+msgstr "Tiitel, sisu"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT.string.text
+msgid "Title and 2 Content"
+msgstr "Tiitel ja 2 sisu"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT.string.text
+msgid "Title, Content and 2 Content"
+msgstr "Tiitel, sisu ja 2 sisu"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT.string.text
+msgid "Title, 2 Content and Content"
+msgstr "Tiitel, 2 sisu ja sisu"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_2CONTENT.string.text
+msgid "Title, Content over 2 Content"
+msgstr "Tiitel, objekt ülalpool 2 sisu"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT.string.text
+msgid "Title, 2 Content over Content"
+msgstr "Tiitel, 2 sisu ülalpool sisu"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT.string.text
+msgid "Title, Content over Content"
+msgstr "Tiitel, sisu ülalpool sisu"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT.string.text
+msgid "Title, 4 Content"
+msgstr "Tiitel, 4 sisu"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT.string.text
+msgid "Title, 6 Content"
+msgstr "Tiitel, 6 sisu"
+
+#: strings.src#STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE.string.text
+msgid "Title, Vertical Text"
+msgstr "Tiitel, vertikaaltekst"
+
+#: strings.src#STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART.string.text
+msgid "Title, Vertical Text, Clipart"
+msgstr "Tiitel, vertikaaltekst, lõikepilt"
+
+#: strings.src#STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART.string.text
+msgid "Vertical Title, Text, Chart"
+msgstr "Vertikaaltiitel, tekst, diagramm"
+
+#: strings.src#STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE.string.text
+msgid "Vertical Title, Vertical Text"
+msgstr "Vertikaaltiitel, vertikaaltekst"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1.string.text
+msgid "One Slide"
+msgstr "Üks slaid"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2.string.text
+msgid "Two Slides"
+msgstr "Kaks slaidi"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3.string.text
+msgid "Three Slides"
+msgstr "Kolm slaidi"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4.string.text
+msgid "Four Slides"
+msgstr "Neli slaidi"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6.string.text
+msgid "Six Slides"
+msgstr "Kuus slaidi"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9.string.text
+msgid "Nine Slides"
+msgstr "Üheksa slaidi"
+
+#: strings.src#STR_AUTOLAYOUT_NOTES.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_AUTOLAYOUT_NOTES.string.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Märkmed"
+
+#: strings.src#STR_TRANSFORM.string.text
+msgid "transform"
+msgstr "teisendus"
+
+#: strings.src#STR_LINEEND.string.text
+msgid "Line Ends"
+msgstr "Jooneotsad"
+
+#: strings.src#STR_DESC_LINEEND.string.text
+msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
+msgstr "Palun sisesta uue noolestiili nimi:"
+
+#: strings.src#STR_WARN_NAME_DUPLICATE.string.text
+msgid ""
+"The name chosen already exists. \n"
+"Please enter another name."
+msgstr ""
+"Sinu valitud nimi on juba olemas. \n"
+"Palun sisesta mõni muu nimi."
+
+#: strings.src#STR_UNDO_ANIMATION.string.text
+msgid "Animation parameters"
+msgstr "Animatsiooniparameetrid"
+
+#: strings.src#STR_EXPORT_HTML_NAME.string.text
+msgid "Web Page"
+msgstr "Veebileht"
+
+#: strings.src#STR_EXPORT_DIALOG_TITLE.string.text
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportimine"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_COPYOBJECTS.string.text
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Klooni"
+
+#: strings.src#STR_TITLE_NAMEGROUP.string.text
+msgid "Name Object"
+msgstr "Pane nimi"
+
+#: strings.src#STR_DESC_NAMEGROUP.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_DESC_NAMEGROUP.string.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: strings.src#STR_WARN_PAGE_EXISTS.string.text
+msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name."
+msgstr "See slaidinimi on juba olemas või on lubamatu. Palun sisesta mõni muu nimi."
+
+#: strings.src#STR_SNAPDLG_SETLINE.string.text
+msgid "Edit Snap Line"
+msgstr "Tõmbejoone redigeerimine"
+
+#: strings.src#STR_SNAPDLG_SETPOINT.string.text
+msgid "Edit Snap Point"
+msgstr "Tõmbepunkti redigeerimine"
+
+#: strings.src#STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE.string.text
+msgid "Edit Snap Line..."
+msgstr "Redigeeri tõmbejoont..."
+
+#: strings.src#STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT.string.text
+msgid "Edit Snap Point..."
+msgstr "Redigeeri tõmbepunkti..."
+
+#: strings.src#STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE.string.text
+msgid "Delete Snap Line"
+msgstr "Kustuta tõmbejoon"
+
+#: strings.src#STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT.string.text
+msgid "Delete Snap Point"
+msgstr "Kustuta tõmbepunkt"
+
+#: strings.src#STR_IMPRESS.string.text
+msgid "StarImpress 4.0"
+msgstr "StarImpress 4.0"
+
+#: strings.src#STR_LAYER.string.text
+msgid "Layer"
+msgstr "Kiht"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_DELETEPAGES.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_UNDO_DELETEPAGES.string.text"
+msgid "Delete slides"
+msgstr "Kustuta slaid"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_INSERTPAGES.string.text
+msgid "Insert slides"
+msgstr "Lisa slaid"
+
+#: strings.src#STR_ASK_DELETE_LAYER.string.text
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n"
+"Note: All objects on this level will be deleted!"
+msgstr ""
+"Kas tõesti soovid kustutada kihi \"$\"?\n"
+"Märkus: kõik sellel kihil olevad objektid kustutatakse!"
+
+#: strings.src#STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES.string.text
+msgid "Do you really want to delete all images?"
+msgstr "Kas sa tõesti soovid kustutada kõik pildid?"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT.string.text
+msgid "Modify title and outline"
+msgstr "Muuda tiitlit ja liigendust"
+
+#: strings.src#STR_WAV_FILE.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_WAV_FILE.string.text"
+msgid "Sound"
+msgstr "Heli"
+
+#: strings.src#STR_MIDI_FILE.string.text
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI-fail"
+
+#: strings.src#STR_AU_FILE.string.text
+msgid "Sun/NeXT Audio"
+msgstr "Sun/NeXT helifail"
+
+#: strings.src#STR_VOC_FILE.string.text
+msgid "Creative Labs Audio"
+msgstr "Creative Labsi helifail"
+
+#: strings.src#STR_AIFF_FILE.string.text
+msgid "Apple/SGI Audio"
+msgstr "Apple/SGI helifail"
+
+#: strings.src#STR_SVX_FILE.string.text
+msgid "Amiga SVX Audio"
+msgstr "Amiga SVX helifail"
+
+#: strings.src#STR_SD_PAGE.string.text
+msgid "Slide"
+msgstr "Slaid"
+
+#: strings.src#STR_ALL_FILES.string.text
+msgid "All files"
+msgstr "Kõik failid"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME.string.text
+msgid "Insert text frame"
+msgstr "Tekstipaneeli lisamine"
+
+#: strings.src#STR_ACTION_NOTPOSSIBLE.string.text
+msgid ""
+"This function cannot be run \n"
+"with the selected objects."
+msgstr ""
+"Seda funktsiooni ei saa valitud \n"
+"objektidega käivitada."
+
+#: strings.src#STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE.string.text
+msgid "Insert File"
+msgstr "Faili lisamine"
+
+#: strings.src#STR_READ_DATA_ERROR.string.text
+msgid "The file could not be loaded!"
+msgstr "Faili laadimine ei õnnestunud!"
+
+#: strings.src#STR_SCALE_OBJECTS.string.text
+msgid ""
+"The format of the new pages will be adapted.\n"
+"Do you want to adapt the objects, too?"
+msgstr ""
+"Uute lehekülgede vormindust kohandatakse.\n"
+"Kas soovid objekte samuti kohandada?"
+
+#: strings.src#STR_CREATE_PAGES.string.text
+msgid "Create slides"
+msgstr "Loo slaid"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT.string.text
+msgid "Modify page format"
+msgstr "Muuda lehekülje vormindust"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER.string.text
+msgid "Modify page margins"
+msgstr "Muuda leheveeriseid"
+
+#: strings.src#STR_EDIT_OBJ.string.text
+msgid "~Edit"
+msgstr "~Redigeerimine"
+
+#: strings.src#RID_UNDO_DELETE_WARNING.FT_UNDO_DELETE_WARNING.fixedtext.text
+msgid ""
+"This action deletes the list of actions that can\n"
+"be undone. Previous changes made to the document are still valid,\n"
+"but cannot be undone. Do you want to continue and\n"
+"thus assign the new slide design?"
+msgstr ""
+"See toiming tühjendab tagasivõetavate toimingute loendi.\n"
+"Eelnevalt dokumendis tehtud muudatused jäävad\n"
+"kehtima, kuid neid ei saa tagasi võtta. Kas sa soovid jätkata\n"
+"ja seega kinnistada uue kujunduse?"
+
+#: strings.src#RID_UNDO_DELETE_WARNING.CB_UNDO_DELETE_DISABLE.checkbox.text
+msgid "~Do not show this warning again"
+msgstr "Seda hoiatust rohkem ei näidata"
+
+#: strings.src#RID_UNDO_DELETE_WARNING.modaldialog.text
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: strings.src#STR_DELETE_PAGES.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_DELETE_PAGES.string.text"
+msgid "Delete slides"
+msgstr "Kustuta slaid"
+
+#: strings.src#STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE.string.text
+msgid "The document format could not be set on the specified printer."
+msgstr "Dokumendi vormingut ei saanud seada määratud printerile."
+
+#: strings.src#STR_REMOVE_LINK.string.text
+msgid ""
+"This graphic is linked to a document. \n"
+"Do you want to unlink the graphic in order to edit it?"
+msgstr ""
+"See pildiobjekt on lingitud dokumendiga. \n"
+"Kas sa soovid pilti redigeerimiseks lahti linkida?"
+
+#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR.string.text
+msgid "Graphics file cannot be opened"
+msgstr "Pildifaili avamine ei õnnestunud"
+
+#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR.string.text
+msgid "Graphics file cannot be read"
+msgstr "Pildifaili ei suudetud lugeda"
+
+#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR.string.text
+msgid "Unknown graphics format"
+msgstr "Tundmatu pildivorming"
+
+#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR.string.text
+msgid "This graphics file version is not supported"
+msgstr "See pildifaili versioon pole toetatud"
+
+#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR.string.text
+msgid "Graphics filter not found"
+msgstr "Graafikafiltrit ei leitud"
+
+#: strings.src#STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG.string.text
+msgid "Not enough memory to import graphics"
+msgstr "Pildi importimiseks pole piisavalt mälu"
+
+#: strings.src#STR_OBJECTS.string.text
+msgid "Objects"
+msgstr "Objektid"
+
+#: strings.src#STR_END_SEARCHING.string.text
+msgid "The document search is finished."
+msgstr "Dokumendi otsing on lõppenud."
+
+#: strings.src#STR_END_SPELLING.string.text
+msgid "Spellcheck of entire document has been completed."
+msgstr "Dokumendi õigekiri kontrollitud."
+
+#: strings.src#STR_END_SPELLING_OBJ.string.text
+msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed."
+msgstr "Valitud objektide õigekiri kontrollitud."
+
+#: strings.src#STR_NOLANGUAGE.string.text
+msgid "The selected language is not available."
+msgstr "Valitud keel pole saadaval."
+
+#: strings.src#STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER.string.text
+msgid "Convert selected object to curve?"
+msgstr "Kas teisendada valitud objekt kõveraks?"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT.string.text
+msgid "Modify presentation object '$'"
+msgstr "Muuda esitluseobjekti '$'"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_MODIFY_PAGE.string.text
+msgid "Slide layout"
+msgstr "Slaidi paigutus"
+
+#: strings.src#STR_STATSTR_PRINT.string.text
+msgid "Printing..."
+msgstr "Printimine..."
+
+#: strings.src#STR_UNDO_INSERT_FILE.string.text
+msgid "Insert file"
+msgstr "Lisa fail"
+
+#: strings.src#STR_SCALE_OBJS_TO_PAGE.string.text
+msgid "Should the graphics be scaled to the new slide format?"
+msgstr "Kas pilt tuleks skaleerida slaidi uuele formaadile vastavaks?"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR.string.text
+msgid "Insert special character"
+msgstr "Lisa erimärk"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT.string.text
+msgid "Apply presentation layout"
+msgstr "Rakenda esitluse paigutus"
+
+#: strings.src#STR_STRING_NOTFOUND.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_STRING_NOTFOUND.string.text"
+msgid "Search key not found."
+msgstr "Otsitavat ei leitud."
+
+#: strings.src#STR_PLAY.string.text
+msgid "~Play"
+msgstr "~Esita"
+
+#: strings.src#STR_STOP.string.text
+msgid "Sto~p"
+msgstr "P~eata"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_ORIGINALSIZE.string.text
+msgid "Original Size"
+msgstr "Algsuurus"
+
+#: strings.src#STR_PRINT_DRAWING.string.text
+msgid " (Drawing)"
+msgstr " (Joonistus)"
+
+#: strings.src#STR_PRINT_NOTES.string.text
+msgid " (Notes)"
+msgstr " (Märkmed)"
+
+#: strings.src#STR_PRINT_HANDOUT.string.text
+msgid " (Handout)"
+msgstr " (Jaotusmaterjal)"
+
+#: strings.src#STR_PRINT_OUTLINE.string.text
+msgid " (Outline)"
+msgstr " (Liigendus)"
+
+#: strings.src#STR_WARN_SCALE_FAIL.string.text
+msgid ""
+"The specified scale is invalid.\n"
+"Do you want to enter a new one?"
+msgstr ""
+"Määratud mõõtkava on lubamatu.\n"
+"Kas soovid sisestada uue mõõtkava?"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_NONE.string.text
+msgid "No action"
+msgstr "Toimingut pole"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE.string.text
+msgid "Go to previous slide"
+msgstr "Mine eelmisele slaidile"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE.string.text
+msgid "Go to next slide"
+msgstr "Mine järgmisele slaidile"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE.string.text
+msgid "Go to first slide"
+msgstr "Mine esimesele slaidile"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE.string.text
+msgid "Go to last slide"
+msgstr "Mine viimasele slaidile"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK.string.text
+msgid "Go to page or object"
+msgstr "Mine slaidile või objektile"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT.string.text
+msgid "Go to document"
+msgstr "Mine dokumendile"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_VANISH.string.text
+msgid "Fade object"
+msgstr "Varja objekt"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_INVISIBLE.string.text
+msgid "Hide object"
+msgstr "Peida objekt"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_SOUND.string.text
+msgid "Play sound"
+msgstr "Esita heli"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_VERB.string.text
+msgid "Start object action"
+msgstr "Käivita objektitoiming"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_PROGRAM.string.text
+msgid "Run program"
+msgstr "Käivita programm"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_MACRO.string.text
+msgid "Run macro"
+msgstr "Käivita makro"
+
+#: strings.src#STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION.string.text
+msgid "Exit presentation"
+msgstr "Välju esitlusest"
+
+#: strings.src#STR_EFFECTDLG_JUMP.string.text
+msgid "Target"
+msgstr "Sihtkoht"
+
+#: strings.src#STR_EFFECTDLG_ACTION.string.text
+msgid "Act~ion"
+msgstr "To~iming"
+
+#: strings.src#STR_EFFECTDLG_SOUND.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_EFFECTDLG_SOUND.string.text"
+msgid "Sound"
+msgstr "Heli"
+
+#: strings.src#STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT.string.text
+msgid "Slide / Object"
+msgstr "Slaid/objekt"
+
+#: strings.src#STR_EFFECTDLG_DOCUMENT.string.text
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: strings.src#STR_EFFECTDLG_PROGRAM.string.text
+msgid "Program"
+msgstr "Programm"
+
+#: strings.src#STR_EFFECTDLG_MACRO.string.text
+msgid "Macro"
+msgstr "Makro"
+
+#: strings.src#STR_EFFECT_NONE.string.text
+msgid "No Effect"
+msgstr "Efekt puudub"
+
+#: strings.src#STR_INSERT_TEXT.string.text
+msgid "Insert Text"
+msgstr "Teksti lisamine"
+
+#: strings.src#STR_SLIDE_SINGULAR.string.text
+msgid " Slide"
+msgstr " slaid"
+
+#: strings.src#STR_SLIDE_PLURAL.string.text
+msgid " Slides"
+msgstr " slaidi"
+
+#: strings.src#STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT.string.text
+msgid "Load Slide Design"
+msgstr "Slaidi kujunduse laadimine"
+
+#: strings.src#STR_DRAGTYPE_URL.string.text
+msgid "Insert as hyperlink"
+msgstr "Lisa hüperlingina"
+
+#: strings.src#STR_DRAGTYPE_EMBEDDED.string.text
+msgid "Insert as copy"
+msgstr "Lisa koopiana"
+
+#: strings.src#STR_DRAGTYPE_LINK.string.text
+msgid "Insert as link"
+msgstr "Lisa lingina"
+
+#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_SMART.string.text
+msgid "Smart"
+msgstr "Nutikas"
+
+#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_LEFT.string.text
+msgid "Left"
+msgstr "Vasakule"
+
+#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT.string.text
+msgid "Right"
+msgstr "Paremale"
+
+#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_TOP.string.text
+msgid "Top"
+msgstr "Üles"
+
+#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM.string.text
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alla"
+
+#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_LO.string.text
+msgid "Top Left?"
+msgstr "Kas üles vasakule?"
+
+#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_LU.string.text
+msgid "Bottom Left?"
+msgstr "Kas alla vasakule?"
+
+#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_RO.string.text
+msgid "Top Right?"
+msgstr "Kas üles paremale?"
+
+#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_RU.string.text
+msgid "Bottom Right?"
+msgstr "Kas alla paremale?"
+
+#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_HORZ.string.text
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horisontaalselt"
+
+#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_VERT.string.text
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikaalselt"
+
+#: strings.src#STR_GLUE_ESCDIR_ALL.string.text
+msgid "All?"
+msgstr "Kas kõik?"
+
+#: strings.src#STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE.string.text
+msgid "This action can't be run in the live mode."
+msgstr "Seda toimingut ei saa käivitada interaktiivses režiimis."
+
+#: strings.src#STR_PUBLISH_BACK.string.text
+msgid "Back"
+msgstr "Tagasi"
+
+#: strings.src#STR_PUBLISH_NEXT.string.text
+msgid "Continue"
+msgstr "Edasi"
+
+#: strings.src#STR_PUBLISH_OUTLINE.string.text
+msgid "Overview"
+msgstr "Ülevaade"
+
+#: strings.src#STR_EYEDROPPER.string.text
+msgid "Color Replacer"
+msgstr "Värviasendus"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_MORPHING.string.text
+msgid "Cross-fading"
+msgstr "Sujuv üleminek"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_COLORRESOLUTION.string.text
+msgid "Color resolution"
+msgstr "Värvieraldusvõime"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_EXPAND_PAGE.string.text
+msgid "Expand Slide"
+msgstr "Laienda slaidi"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_SUMMARY_PAGE.string.text
+msgid "Table of Contents Slide"
+msgstr "Kokkuvõtteslaid"
+
+#: strings.src#STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX.string.text
+msgid "No SANE source is available at the moment."
+msgstr "SANE allikas pole saadaval."
+
+#: strings.src#STR_TWAIN_NO_SOURCE.string.text
+msgid "At present, no TWAIN source is available."
+msgstr "TWAIN-i allikas pole saadaval."
+
+#: strings.src#STR_FIX.string.text
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fikseeritud"
+
+#: strings.src#STR_VAR.string.text
+msgid "Variable"
+msgstr "Muutuv"
+
+#: strings.src#STR_STANDARD_NORMAL.string.text
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardne"
+
+#: strings.src#STR_STANDARD_SMALL.string.text
+msgid "Standard (short)"
+msgstr "Standardne (lühike)"
+
+#: strings.src#STR_STANDARD_BIG.string.text
+msgid "Standard (long)"
+msgstr "Standardne (pikk)"
+
+#: strings.src#STR_FILEFORMAT_NAME_EXT.string.text
+msgid "File name"
+msgstr "Faili nimi"
+
+#: strings.src#STR_FILEFORMAT_FULLPATH.string.text
+msgid "Path/File name"
+msgstr "Asukoht/faili nimi"
+
+#: strings.src#STR_FILEFORMAT_PATH.string.text
+msgid "Path"
+msgstr "Asukoht"
+
+#: strings.src#STR_FILEFORMAT_NAME.string.text
+msgid "File name without extension"
+msgstr "Faili nimi ilma laiendita"
+
+#: strings.src#STR_RELEASE_GRAPHICLINK.string.text
+msgid "This graphic is linked to a document. Do you want to unlink the graphic in order to edit it?"
+msgstr "See pilt on dokumendi külge lingitud. Kas sa soovid pildi redigeerimiseks linkimise tühistada?"
+
+#: strings.src#STR_NEW_CUSTOMSHOW.string.text
+msgid "New Custom Slide Show"
+msgstr "Uus kohandatud slaidiseanss"
+
+#: strings.src#STR_COPY_CUSTOMSHOW.string.text
+msgid "Copy "
+msgstr "koopia "
+
+#: strings.src#STR_IMPRESS_DOCUMENT.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_IMPRESS_DOCUMENT.string.text"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Esitlus"
+
+#: strings.src#STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION esitlus"
+
+#: strings.src#STR_GRAPHIC_DOCUMENT.string.text
+msgid "Drawing"
+msgstr "Joonistus"
+
+#: strings.src#STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION joonistus"
+
+#: strings.src#STR_BREAK_METAFILE.string.text
+msgid "Ungroup Metafile(s)..."
+msgstr "Võta metafail(id) lahti..."
+
+#: strings.src#STR_BREAK_FAIL.string.text
+msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
+msgstr "Kõigi joonistusobjektide lahtivõtmine pole võimalik."
+
+#: strings.src#STR_PUBDLG_SAMENAME.string.text
+msgid ""
+"A design already exists with this name.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Selle nimega kujundus on juba olemas.\n"
+"Kas soovid selle kujunduse asendada?"
+
+#: strings.src#STR_HTMLATTR_TEXT.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_HTMLATTR_TEXT.string.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: strings.src#STR_HTMLATTR_LINK.string.text
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hüperlink"
+
+#: strings.src#STR_HTMLATTR_VLINK.string.text
+msgid "Visited link"
+msgstr "Külastatud link"
+
+#: strings.src#STR_HTMLATTR_ALINK.string.text
+msgid "Active link"
+msgstr "Aktiivne link"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_NOTES.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_HTMLEXP_NOTES.string.text"
+msgid "Notes"
+msgstr "Märkmed"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_CONTENTS.string.text
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Sisukord"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_CLICKSTART.string.text
+msgid "Click here to start"
+msgstr "Alustamiseks klõpsa siin"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_AUTHOR.string.text
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_EMAIL.string.text
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-post"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_HOMEPAGE.string.text
+msgid "Homepage"
+msgstr "Koduleht"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_INFO.string.text
+msgid "Further information"
+msgstr "Täiendav teave"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_DOWNLOAD.string.text
+msgid "Download presentation"
+msgstr "Laadi esitlus alla"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_NOFRAMES.string.text
+msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames."
+msgstr "Kahjuks sinu brauser ei toeta lahtiseid paneele."
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE.string.text
+msgid "First page"
+msgstr "Esimene leht"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_LASTPAGE.string.text
+msgid "Last page"
+msgstr "Viimane leht"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_SETTEXT.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_HTMLEXP_SETTEXT.string.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC.string.text
+msgid "Graphics"
+msgstr "Pilt"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_OUTLINE.string.text
+msgid "With contents"
+msgstr "Koos sisuga"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_NOOUTLINE.string.text
+msgid "Without contents"
+msgstr "Ilma sisuta"
+
+#: strings.src#STR_WEBVIEW_SAVE.string.text
+msgid "To given page"
+msgstr "Antud lehele"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_VECTORIZE.string.text
+msgid "Convert bitmap to polygon"
+msgstr "Teisenda bittraster hulknurgaks"
+
+#: strings.src#STR_PRES_SOFTEND.string.text
+msgid "Click to exit presentation..."
+msgstr "Klõpsa esitlusest väljumiseks..."
+
+#: strings.src#STR_PRES_PAUSE.string.text
+msgid "Pause..."
+msgstr "Paus..."
+
+#: strings.src#STR_WIZARD_ORIGINAL.string.text
+msgid "<Original>"
+msgstr "<Algupärane>"
+
+#: strings.src#STR_ISLOADING.string.text
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laadimine..."
+
+#: strings.src#STR_DRAW_GRAF_TOOLBOX.string.text
+msgid "Graphics Object Bar"
+msgstr "Graafika objektiriba"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE.string.text
+msgid "Apply 3D favorite"
+msgstr "Rakenda ruumilised lemmikud"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_GRAFFILTER.string.text
+msgid "Graphics filter"
+msgstr "Graafikafilter"
+
+#: strings.src#STR_WARNING_NOSOUNDFILE.string.text
+msgid ""
+"The file %\n"
+"is not a valid sound file !"
+msgstr ""
+"Fail %\n"
+"pole lubatud helifail."
+
+#: strings.src#STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE.string.text
+msgid "Convert to metafile"
+msgstr "Teisenda metafailiks"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP.string.text
+msgid "Convert to bitmap"
+msgstr "Teisenda bittrastriks"
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE.string.text
+msgid "Cannot create the file $(URL1)."
+msgstr "Faili $(URL1) ei saa luua."
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE.string.text
+msgid "Could not open the file $(URL1)."
+msgstr "Faili $(URL1) ei saanud avada."
+
+#: strings.src#STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE.string.text
+msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)"
+msgstr "Faili $(URL1) ei saanud kopeerida kohta $(URL2)"
+
+#: strings.src#STR_PAGE_BACKGROUND_TITLE.string.text
+msgid "Page Settings"
+msgstr "Lehekülje sätted"
+
+#: strings.src#STR_PAGE_BACKGROUND_TXT.string.text
+msgid "Background settings for all pages?"
+msgstr "Kas rakendada taustasätted kõigile lehekülgedele?"
+
+#: strings.src#STR_TITLE_RENAMESLIDE.string.text
+msgid "Rename Slide"
+msgstr "Nimeta slaid ümber"
+
+#: strings.src#STR_TITLE_SAVE_AS_PICTURE.string.text
+msgid "Save as Picture"
+msgstr "Salvestamine pildina"
+
+#: strings.src#STR_DESC_RENAMESLIDE.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_DESC_RENAMESLIDE.string.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE.string.text
+msgid "Title Area for AutoLayouts"
+msgstr "Tiitliala automaatpaigutuste puhul"
+
+#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE.string.text
+msgid "Object Area for AutoLayouts"
+msgstr "Objektiala automaatpaigutuste puhul"
+
+#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER.string.text
+msgid "Footer Area"
+msgstr "Jaluseala"
+
+#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER.string.text
+msgid "Header Area"
+msgstr "Päiseala"
+
+#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME.string.text
+msgid "Date Area"
+msgstr "Kuupäevaala"
+
+#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE.string.text
+msgid "Slide Number Area"
+msgstr "Slaidinumbri ala"
+
+#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER.string.text
+msgid "Page Number Area"
+msgstr "Leheküljenumbri ala"
+
+#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER.string.text
+msgid "<header>"
+msgstr "<päis>"
+
+#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER.string.text
+msgid "<footer>"
+msgstr "<jalus>"
+
+#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME.string.text
+msgid "<date/time>"
+msgstr "<kuupäev/kellaaeg›"
+
+#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER.string.text
+msgid "<number>"
+msgstr "<number>"
+
+#: strings.src#STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT.string.text
+msgid "<count>"
+msgstr "<arv>"
+
+#: strings.src#STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES.string.text
+msgid "Notes Area"
+msgstr "Märkmeala"
+
+#: strings.src#STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION.string.text
+msgid "Hangul/Hanja Conversion"
+msgstr "Hanguli-hanja teisendus"
+
+#: strings.src#STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE.string.text
+msgid "Slides"
+msgstr "Slaidid"
+
+#: strings.src#STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE.string.text
+msgid "Pages"
+msgstr "Lehed"
+
+#: strings.src#STR_RIGHT_PANE_TITLE.string.text
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tööpaan"
+
+#: strings.src#STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_TITLE.string.text
+msgid "Master Pages"
+msgstr "Juhtlehed"
+
+#: strings.src#STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_TITLE.string.text
+msgid "View"
+msgstr "Vaade"
+
+#: strings.src#STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_LOCK.string.text
+msgid "~Dock Task Pane"
+msgstr "~Doki tööpaan"
+
+#: strings.src#STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_UNLOCK.string.text
+msgid "~Undock Task Pane"
+msgstr "D~oki tööpaan lahti"
+
+#: strings.src#STR_TASKPANEL_CURRENT_MASTER_PAGES_TITLE.string.text
+msgid "Used in This Presentation"
+msgstr "Selles esitluses kasutatud"
+
+#: strings.src#STR_TASKPANEL_RECENT_MASTER_PAGES_TITLE.string.text
+msgid "Recently Used"
+msgstr "Viimati kasutatud"
+
+#: strings.src#STR_TASKPANEL_ALL_MASTER_PAGES_TITLE.string.text
+msgid "Available for Use"
+msgstr "Kasutamiseks saadaval"
+
+#: strings.src#STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION.string.text
+msgid "Preview not available"
+msgstr "Eelvaade pole saadaval"
+
+#: strings.src#STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION.string.text
+msgid "Preparing preview"
+msgstr "Eelvaate ettevalmistamine"
+
+#: strings.src#STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE.string.text
+msgid "Layouts"
+msgstr "Paigutused"
+
+#: strings.src#STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY.string.text"
+msgid "Graphics Styles"
+msgstr "Pildistiilid"
+
+#: strings.src#STR_CELL_STYLE_FAMILY.string.text
+msgid "Cell Styles"
+msgstr "Lahtristiilid"
+
+#: strings.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.string.text
+msgid "Table Designs"
+msgstr "Tabeli kujundused"
+
+#: strings.src#STR_CUSTOMANIMATIONPANE.string.text
+msgid "Custom Animation"
+msgstr "Kohandatud animatsioon"
+
+#: strings.src#STR_SLIDE_TRANSITION_PANE.string.text
+msgid "Slide Transition"
+msgstr "Slaidisiire"
+
+#: strings.src#STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES.string.text
+msgid "Named shapes"
+msgstr "Nimedega kujundid"
+
+#: strings.src#STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES.string.text
+msgid "All shapes"
+msgstr "Kõik kujundid"
+
+#: strings.src#STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME.string.text
+msgid "Shape %1"
+msgstr "Kujund %1"
+
+#: strings.src#STR_SET_BACKGROUND_PICTURE.string.text
+msgctxt "strings.src#STR_SET_BACKGROUND_PICTURE.string.text"
+msgid "Set Background Picture for Slide ..."
+msgstr "Slaidi taustapildi määramine..."
+
+#: strings.src#STR_ACC_DIALOG_DESC.string.text
+msgid "Select a template from which to import page designs."
+msgstr "Vali mall, millest leheküljekujundused importida."
+
+#: strings.src#RID_ANNOTATIONS_START.string.text
+msgid "Comments"
+msgstr "Märkused"
+
+#: strings.src#STR_RESET_LAYOUT.string.text
+msgid "Reset Slide Layout"
+msgstr "Lähtesta slaidi paigutus"
+
+#: strings.src#STR_INSERT_TABLE.string.text
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tabeli lisamine"
+
+#: strings.src#STR_INSERT_CHART.string.text
+msgid "Insert Chart"
+msgstr "Diagrammi lisamine"
+
+#: strings.src#STR_INSERT_PICTURE.string.text
+msgid "Insert Picture"
+msgstr "Pildi lisamine"
+
+#: strings.src#STR_INSERT_MOVIE.string.text
+msgid "Insert Movie"
+msgstr "Video lisamine"
+
+#: strings.src#STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES.string.text
+msgid "Drag and Drop Pages"
+msgstr "Lehekülgede lohistamine"
+
+#: strings.src#STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES.string.text
+msgid "Drag and Drop Slides"
+msgstr "Slaidide lohistamine"
+
+#: strings.src#STRING_START_SLIDESHOW.string.text
+msgid "Start Slide Show"
+msgstr "Käivita slaidiseanss"
+
+#: strings.src#STRING_HIDE_SLIDE.string.text
+msgid "Hide Slide"
+msgstr "Peida slaid"
+
+#: strings.src#STRING_SHOW_SLIDE.string.text
+msgid "Show Slide"
+msgstr "Näita slaidi"
+
+#: strings.src#STRING_DUPLICATE_SLIDE.string.text
+msgid "Duplicate Slide"
+msgstr "Klooni slaid"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_DISTRIBUTE.SID_DISTRIBUTE_DLG.menuitem.text
+msgid "~Distribution..."
+msgstr "Jaotus..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_DRAWINGMODE.SID_DRAWINGMODE.menuitem.text
+msgid "~Drawing View"
+msgstr "Joonistusvaade"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OUTLINEMODE.SID_OUTLINEMODE.menuitem.text
+msgid "~Outline View"
+msgstr "Liigendusvaade"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_DIAMODE.SID_DIAMODE.menuitem.text
+msgid "~Slide Sorter"
+msgstr "Slaidisortimisvaade"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_PRESENTATION.SID_PRESENTATION.menuitem.text
+msgid "Slide Sho~w"
+msgstr "Slaidiseanss"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CAPTUREPOINT.SID_CAPTUREPOINT.menuitem.text
+msgid "~Insert Snap Point/Line..."
+msgstr "Lisa tõmbepunkt/-joon..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_SET_SNAPITEM.SID_SET_SNAPITEM.menuitem.text
+msgid "~Edit..."
+msgstr "Redigeeri..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SNAPITEM.SID_DELETE_SNAPITEM.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SNAPITEM.SID_DELETE_SNAPITEM.menuitem.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_MODIFY_PAGE.SID_MODIFYPAGE.menuitem.text
+msgid "Slide ~Layout"
+msgstr "Slaidi paigutus"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_FORMAT_PAGE.SID_PAGESETUP.menuitem.text
+msgid "~Page Setup..."
+msgstr "Lehekülje häälestus..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_SLIDE.SID_INSERTPAGE.menuitem.text
+msgid "~New Slide"
+msgstr "Uus slaid"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_MASTER.SID_INSERT_MASTER_PAGE.menuitem.text
+msgid "~New Master"
+msgstr "Uus juhtslaid"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.SID_INSERTPAGE.menuitem.text
+msgid "~New Page"
+msgstr "Uus leht"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.SID_SELECT_BACKGROUND.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.SID_SELECT_BACKGROUND.menuitem.text"
+msgid "Set Background Picture for Slide ..."
+msgstr "Slaidi taustapildi määramine..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.SID_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.menuitem.text
+msgid "Display Background of Master"
+msgstr "Juhtslaidi tausta kuvamine"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_BACKGROUND.MN_DISPLAY_MASTER_OBJECTS.SID_DISPLAY_MASTER_OBJECTS.menuitem.text
+msgid "Display Objects from Master"
+msgstr "Juhtslaidi objektide kuvamine"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_PAGE_MENU.DUMMY_3.menuitem.text
+msgid "Pag~e"
+msgstr "Leht"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_SLIDE_MENU.DUMMY_8.menuitem.text
+msgid "Slid~e"
+msgstr "Slaid"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_LAYER.SID_RENAMELAYER.menuitem.text
+msgid "~Rename Layer..."
+msgstr "Nimeta kiht ümber..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_SLIDE.SID_DELETE_PAGE.menuitem.text
+msgid "D~elete Slide"
+msgstr "Kustuta slaid"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_MASTER.SID_DELETE_MASTER_PAGE.menuitem.text
+msgid "D~elete Master"
+msgstr "Kustuta juhtslaid"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE_PAGE.SID_DELETE_PAGE.menuitem.text
+msgid "D~elete Page"
+msgstr "Kustuta leht"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_SLIDE.SID_RENAMEPAGE.menuitem.text
+msgid "~Rename Slide"
+msgstr "Nimeta slaid ümber"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_MASTER.SID_RENAME_MASTER_PAGE.menuitem.text
+msgid "~Rename Master"
+msgstr "Nimeta juhtslaid ümber"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_RENAME_PAGE.SID_RENAMEPAGE.menuitem.text
+msgid "~Rename Page"
+msgstr "Nimeta leht ümber"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_LINE.SID_ATTRIBUTES_LINE.menuitem.text
+msgid "L~ine..."
+msgstr "Joon..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_AREA.SID_ATTRIBUTES_AREA.menuitem.text
+msgid "~Area..."
+msgstr "Ala..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXTATTR.SID_TEXTATTR_DLG.menuitem.text
+msgid "~Text..."
+msgstr "Tekst..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.SID_OUTLINE_TEXT_AUTOFIT.menuitem.text
+msgid "~Autofit Text"
+msgstr "Sobita tekst"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONNECTION.SID_CONNECTION_DLG.menuitem.text
+msgid "~Connector..."
+msgstr "Konnektor..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_NEW_ROUTING.SID_CONNECTION_NEW_ROUTING.menuitem.text
+msgid "Reset ~Routing"
+msgstr "Lähtesta suunad"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_MEASURE.SID_MEASURE_DLG.menuitem.text
+msgid "Dimen~sions..."
+msgstr "Mõõtmed..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TRANSFORM.SID_ATTR_TRANSFORM.menuitem.text
+msgid "Position and Si~ze..."
+msgstr "Paigutus ja suurus..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_EDIT_POINTS.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_EDIT_POINTS.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text"
+msgid "Edit ~Points"
+msgstr "Redigeeri punkte"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_FRAME_TO_TOP.menuitem.text
+msgid "~Bring to Front"
+msgstr "Too kõige ette"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREFRONT.menuitem.text
+msgid "Bring ~Forward"
+msgstr "Too ettepoole"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_MOREBACK.menuitem.text
+msgid "Send Back~ward"
+msgstr "Vii tahapoole"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_FRAME_TO_BOTTOM.menuitem.text
+msgid "~Send to Back"
+msgstr "Vii kõige taha"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_BEFORE_OBJ.menuitem.text
+msgid "In Front of ~Object"
+msgstr "Too objekti ette"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_BEHIND_OBJ.menuitem.text
+msgid "Be~hind Object"
+msgstr "Vii objekti taha"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.SID_REVERSE_ORDER.menuitem.text
+msgid "~Reverse"
+msgstr "Vastupidisesse järjestusse"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_POSITION.SID_POSITION.menuitem.text
+msgid "Arra~nge"
+msgstr "Järjestus"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CHAR.SID_CHAR_DLG.menuitem.text
+msgid "C~haracter..."
+msgstr "Märk..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CHAR_PARAGRAPH.SID_PARA_DLG.menuitem.text
+msgid "P~aragraph..."
+msgstr "Lõik..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.SID_ATTR_CHAR_FONT.menuitem.text
+msgid "~Font"
+msgstr "Font"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.SID_ATTR_CHAR_FONTHEIGHT.menuitem.text
+msgid "~Size"
+msgstr "Suurus"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_WEIGHT.menuitem.text
+msgid "Bold"
+msgstr "Paks"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_POSTURE.menuitem.text
+msgid "Italic"
+msgstr "Kaldkiri"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_OVERLINE.menuitem.text
+msgid "Overline"
+msgstr "Ülakriipsutus"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE.menuitem.text
+msgid "Underline"
+msgstr "Allakriipsutus"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_STRIKEOUT.menuitem.text
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Läbikriipsutus"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_SHADOWED.menuitem.text
+msgid "Shadow"
+msgstr "Vari"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.SID_ATTR_CHAR_CONTOUR.menuitem.text
+msgid "~Contour"
+msgstr "Kontuur"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ATTR.DUMMY.menuitem.text
+msgid "St~yle"
+msgstr "Stiil"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.SID_ATTR_PARA_LINESPACE_10.menuitem.text
+msgid "Single Line Spacing"
+msgstr "Ühekordne reavahe"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.SID_ATTR_PARA_LINESPACE_15.menuitem.text
+msgid "1.5 Lines"
+msgstr "1,5 rida"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.SID_ATTR_PARA_LINESPACE_20.menuitem.text
+msgid "~Double"
+msgstr "Topeltvahe"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_LINESPACING_ATTR.DUMMY_1.menuitem.text
+msgid "~Line Spacing"
+msgstr "Reavahe"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BULLET.SID_CHARMAP.menuitem.text
+msgid "S~pecial Character..."
+msgstr "Erimärk..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_LEFT.menuitem.text"
+msgid "~Left"
+msgstr "Vasakule"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT.menuitem.text"
+msgid "~Right"
+msgstr "Paremale"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_CENTER.menuitem.text"
+msgid "~Centered"
+msgstr "Keskele"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.SID_ATTR_PARA_ADJUST_BLOCK.menuitem.text
+msgid "Justified"
+msgstr "Rööpselt"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_TEXT_ALIGN.DUMMY_2.menuitem.text
+msgid "A~lignment"
+msgstr "Joondus"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_LEFT.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_LEFT.menuitem.text"
+msgid "~Left"
+msgstr "Vasakule"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_CENTER.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_CENTER.menuitem.text"
+msgid "~Centered"
+msgstr "Keskjoondatud"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT.menuitem.text"
+msgid "~Right"
+msgstr "Paremale"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_UP.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_UP.menuitem.text"
+msgid "~Top"
+msgstr "Üles"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_MIDDLE.menuitem.text"
+msgid "C~enter"
+msgstr "Keskele"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_DOWN.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN_DOWN.menuitem.text"
+msgid "~Bottom"
+msgstr "Alla"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_ALIGN.SID_OBJECT_ALIGN.menuitem.text
+msgid "Al~ignment"
+msgstr "Joondus"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CLOSE_OBJECT.SID_OBJECT_CLOSE.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_CLOSE_OBJECT.SID_OBJECT_CLOSE.menuitem.text"
+msgid "Close ~Object"
+msgstr "Sulge objekt"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_EDIT.menuitem.text"
+msgid "Edit ~Points"
+msgstr "Redigeeri punkte"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_MOVE.menuitem.text
+msgid "~Move Points"
+msgstr "Nihuta punkte"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_INSERT.menuitem.text
+msgid "Insert ~Points"
+msgstr "Lisa punkte"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_DELETE.menuitem.text
+msgid "~Delete Points"
+msgstr "Kustuta punkte"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CLOSE.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CLOSE.menuitem.text"
+msgid "Close ~Object"
+msgstr "Sulge objekt"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CUTLINE.menuitem.text
+msgid "~Split Curve"
+msgstr "Tükelda kõver"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_CONVERT.menuitem.text
+msgid "Con~vert to Curve"
+msgstr "Teisenda kõveraks"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_EDGE.menuitem.text
+msgid "~Corner"
+msgstr "Nurkne"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_SMOOTH.menuitem.text
+msgid "Smoot~h"
+msgstr "Sujuv"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_SYMMTR.menuitem.text
+msgid "S~ymmetric"
+msgstr "Sümmeetriline"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BEZIER.SID_BEZIER_ELIMINATE_POINTS.menuitem.text
+msgid "~Reduce Points"
+msgstr "Vähenda punkte"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GROUP.SID_GROUP.menuitem.text
+msgid "~Group"
+msgstr "Rühmita"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_UNGROUP.SID_UNGROUP.menuitem.text
+msgid "~Ungroup"
+msgstr "Tühista rühmitamine"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_COMBINE.SID_COMBINE.menuitem.text
+msgid "Comb~ine"
+msgstr "Kombineeri"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_DISMANTLE.SID_DISMANTLE.menuitem.text
+msgid "~Split"
+msgstr "Tükelda"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_ENTER_GROUP.SID_ENTER_GROUP.menuitem.text
+msgid "~Enter Group"
+msgstr "Sisene rühma"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_LEAVE_GROUP.SID_LEAVE_GROUP.menuitem.text
+msgid "E~xit Group"
+msgstr "Välju rühmast"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_NAME_GROUP.SID_NAME_GROUP.menuitem.text
+msgid "Name..."
+msgstr "Nimi..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION.SID_OBJECT_TITLE_DESCRIPTION.menuitem.text
+msgid "Description..."
+msgstr "Kirjeldus..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_EFFECT.SID_CUSTOM_ANIMATION_PANEL.menuitem.text
+msgid "Custom Animation..."
+msgstr "Kohandatud animatsioon..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_ACTION.SID_ANIMATION_EFFECTS.menuitem.text
+msgid "Int~eraction..."
+msgstr "Interaktsioon..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_PRESENTATIONOBJECT.SID_PRESENTATIONOBJECT.menuitem.text
+msgid "Presentation ~Object..."
+msgstr "Esitluse objekt..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_DELETE.SID_DELETE.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_DELETE.SID_DELETE.menuitem.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_SET_DEFAULT.SID_SET_DEFAULT.menuitem.text
+msgid "~Default"
+msgstr "Vaikeväärtus"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_FONTWORK.SID_FONTWORK.menuitem.text
+msgid "F~ontwork"
+msgstr "Ilukiri"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_OLE_OBJECT.SID_OBJECT.menuitem.text
+msgid "~OLE Object"
+msgstr "OLE-objekt"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_ORIGINAL_SIZE.SID_ORIGINAL_SIZE.menuitem.text
+msgid "~Original Size"
+msgstr "Algsuurus"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_SAVEGRAPHIC.SID_SAVEGRAPHIC.menuitem.text
+msgid "Save as Picture..."
+msgstr "Salvesta pildina..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CROP.SID_ATTR_GRAF_CROP.menuitem.text
+msgid "Crop Picture..."
+msgstr "Kärbi pilti..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_NAVIGATOR.SID_NAVIGATOR.menuitem.text
+msgid "Na~vigator"
+msgstr "Navigaator"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_INSERT_POINT.SID_GLUE_INSERT_POINT.menuitem.text
+msgid "Insert ~Point"
+msgstr "Lisa punkt"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT.SID_GLUE_ESCDIR_LEFT.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_LEFT.SID_GLUE_ESCDIR_LEFT.menuitem.text"
+msgid "~Left"
+msgstr "Vasakule"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_TOP.SID_GLUE_ESCDIR_TOP.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_TOP.SID_GLUE_ESCDIR_TOP.menuitem.text"
+msgid "~Top"
+msgstr "Üles"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT.SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_RIGHT.SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT.menuitem.text"
+msgid "~Right"
+msgstr "Paremale"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM.SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM.menuitem.text
+msgctxt "menuids_tmpl.src#MN_GLUE_ESC_DIR_BOTTOM.SID_GLUE_ESCDIR_BOTTOM.menuitem.text"
+msgid "~Bottom"
+msgstr "Alla"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_PERCENT.SID_GLUE_PERCENT.menuitem.text
+msgid "~Adapt Position to Object"
+msgstr "Kohanda paigutus objektiga"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_HORZALIGN_LEFT.SID_GLUE_HORZALIGN_LEFT.menuitem.text
+msgid "Fixed ~Horizontal Left"
+msgstr "Kinnita rõhtsalt vasakule"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_HORZALIGN_CENTER.SID_GLUE_HORZALIGN_CENTER.menuitem.text
+msgid "Fixed Horizontal ~Center"
+msgstr "Kinnita rõhtsalt keskele"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_HORZALIGN_RIGHT.SID_GLUE_HORZALIGN_RIGHT.menuitem.text
+msgid "Fixed Hori~zontal Right"
+msgstr "Kinnita rõhtsalt paremale"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_VERTALIGN_TOP.SID_GLUE_VERTALIGN_TOP.menuitem.text
+msgid "Fixed ~Vertical Top"
+msgstr "Kinnita püstsuunas üles"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_VERTALIGN_CENTER.SID_GLUE_VERTALIGN_CENTER.menuitem.text
+msgid "Fixed V~ertical Center"
+msgstr "Kinnita püstsuunas keskele"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM.SID_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM.menuitem.text
+msgid "Fixed Ver~tical Bottom"
+msgstr "Kinnita püstsuunas alla"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GRID_VISIBLE.SID_GRID_VISIBLE.menuitem.text
+msgid "~Display Grid"
+msgstr "Alusvõrgu kuvamine"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GRID_USE.SID_GRID_USE.menuitem.text
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Tõmme alusvõrgule"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GRID_FRONT.SID_GRID_FRONT.menuitem.text
+msgid "Grid to ~Front"
+msgstr "Alusvõrk esiplaanil"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_GRID.DUMMY_5.menuitem.text
+msgid "~Grid"
+msgstr "Alusvõrk"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES_VISIBLE.SID_HELPLINES_VISIBLE.menuitem.text
+msgid "~Display Snap Lines"
+msgstr "Tõmbejoonte kuvamine"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES_USE.SID_HELPLINES_USE.menuitem.text
+msgid "~Snap to Snap Lines"
+msgstr "Tõmme tõmbejoontele"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES_FRONT.SID_HELPLINES_FRONT.menuitem.text
+msgid "Snap Lines to ~Front"
+msgstr "Tõmbejooned esiplaanil"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_HELPLINES.DUMMY_6.menuitem.text
+msgid "~Snap Lines"
+msgstr "Tõmbejooned"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONTROL_SHOW_BROWSER.SID_SHOW_BROWSER.menuitem.text
+msgid "Propert~ies..."
+msgstr "Omadused..."
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_1BIT_THRESHOLD.SID_CONVERT_TO_1BIT_THRESHOLD.menuitem.text
+msgid "1Bit ~Threshold"
+msgstr "1-bitine lävi"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX.SID_CONVERT_TO_1BIT_MATRIX.menuitem.text
+msgid "1 Bit ~Dithering"
+msgstr "1-bitine virvtoonimine"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_4BIT_GRAYS.SID_CONVERT_TO_4BIT_GRAYS.menuitem.text
+msgid "4 Bit G~rayscales"
+msgstr "4-bitised halltoonid"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_4BIT_COLORS.SID_CONVERT_TO_4BIT_COLORS.menuitem.text
+msgid "4 Bit ~Color Palette"
+msgstr "4-bitine värvipalett"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS.SID_CONVERT_TO_8BIT_GRAYS.menuitem.text
+msgid "8 Bit Gr~ayscales"
+msgstr "8-bitised halltoonid"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_8BIT_COLORS.SID_CONVERT_TO_8BIT_COLORS.menuitem.text
+msgid "8 Bit C~olor Palette"
+msgstr "8-bitine värvipalett"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONVERT_TO_24BIT.SID_CONVERT_TO_24BIT.menuitem.text
+msgid "24 Bit ~True Colors"
+msgstr "24-bitine loomutruu värv"
+
+#: menuids_tmpl.src#MNSUB_CONVERT.SID_CONVERT.menuitem.text
+msgid "Con~vert"
+msgstr "Teisenda"
+
+#: menuids_tmpl.src#MNSUB_MIRROR.SID_MIRROR.menuitem.text
+msgid "~Flip"
+msgstr "Peegelda"
+
+#: menuids_tmpl.src#MNSUB_ROTATE.SID_OBJECT_ROTATE.menuitem.text
+msgid "~Rotate"
+msgstr "Pööra"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_CONNECT.SID_CONNECT.menuitem.text
+msgid "C~onnect"
+msgstr "Ühenda"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_BREAK.SID_BREAK.menuitem.text
+msgid "~Break"
+msgstr "Tükelda"
+
+#: menuids_tmpl.src#MN_STYLEDT.SID_STYLE_EDIT.menuitem.text
+msgid "Edit Style..."
+msgstr "Redigeeri stiili..."
+
+#: res_bmp.src#SfxStyleFamiliesRes1.#define.text
+msgctxt "res_bmp.src#SfxStyleFamiliesRes1.#define.text"
+msgid "Graphics Styles"
+msgstr "Pildistiilid"
+
+#: res_bmp.src#SfxStyleFamiliesRes2.#define.text
+msgid "Presentation Styles"
+msgstr "Esitlusestiilid"
+
+#: res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_USED.string.text
+msgctxt "res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_USED.string.text"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Rakendatud stiilid"
+
+#: res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_USERDEF.string.text
+msgctxt "res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_USERDEF.string.text"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Kohandatud stiilid"
+
+#: res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_ALL.string.text
+msgctxt "res_bmp.src#STR_STYLE_FILTER_ALL.string.text"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Kõik stiilid"
+
+#: res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.1.filterlist.text
+msgctxt "res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.1.filterlist.text"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Kõik stiilid"
+
+#: res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.2.filterlist.text
+msgctxt "res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.2.filterlist.text"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Rakendatud stiilid"
+
+#: res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.3.filterlist.text
+msgctxt "res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_GRAPHICSTYLEFAMILY.3.filterlist.text"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Kohandatud stiilid"
+
+#: res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY.1.filterlist.text
+msgctxt "res_bmp.src#DLG_STYLE_DESIGNER.RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY.1.filterlist.text"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Kõik stiilid"
+
+#: sdstring.src#STR_SAR_NOT_FOUND.string.text
+msgctxt "sdstring.src#STR_SAR_NOT_FOUND.string.text"
+msgid "Search key not found."
+msgstr "Otsitavat ei leitud."
+
+#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_FORWARD.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress otsis esitluse lõpuni. Kas soovid jätkata algusest?"
+
+#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_BACKWARD.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Impress otsis esitluse alguseni. Kas soovid jätkata lõpust?"
+
+#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw otsis dokumendi lõpuni. Kas soovid jätkata algusest?"
+
+#: sdstring.src#STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw otsis dokumendi alguseni. Kas soovid jätkata lõpust?"
+
+#: toolbox.src#RID_DRAW_VIEWER_TOOLBOX.string.text
+msgctxt "toolbox.src#RID_DRAW_VIEWER_TOOLBOX.string.text"
+msgid "Function Bar (viewing mode)"
+msgstr "Funktsiooniriba"
+
+#: toolbox.src#RID_GRAPHIC_VIEWER_TOOLBOX.string.text
+msgctxt "toolbox.src#RID_GRAPHIC_VIEWER_TOOLBOX.string.text"
+msgid "Function Bar (viewing mode)"
+msgstr "Funktsiooniriba"
+
+#: toolbox.src#RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX.string.text
+msgid "Media Playback"
+msgstr "Meediafaili esitamine"
+
+#: toolbox.src#RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX.string.text
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.SID_FORMAT_TABLE_DLG.menuitem.text"
+msgid "~Table..."
+msgstr "Tabel..."
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_MERGE_CELLS.menuitem.text"
+msgid "~Merge"
+msgstr "Ühenda"
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_SPLIT_CELLS.menuitem.text"
+msgid "~Split..."
+msgstr "Tükelda..."
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_NONE.menuitem.text"
+msgid "~Top"
+msgstr "Üles"
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_CENTER.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_CENTER.menuitem.text"
+msgid "C~enter"
+msgstr "Keskele"
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.SID_TABLE_VERT_BOTTOM.menuitem.text"
+msgid "~Bottom"
+msgstr "Alla"
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_10.menuitem.text"
+msgid "~Cell"
+msgstr "Lahter"
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS.menuitem.text"
+msgid "Space ~Equally"
+msgstr "Võrdsed vahed"
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text"
+msgid "~Select"
+msgstr "Vali"
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_INSERT_ROW_DLG.menuitem.text"
+msgid "~Insert..."
+msgstr "Lisa..."
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.SID_TABLE_DELETE_ROW.menuitem.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_11.menuitem.text"
+msgid "~Row"
+msgstr "Rida"
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS.menuitem.text"
+msgid "Space ~Equally"
+msgstr "Võrdsed vahed"
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_SELECT_COL.menuitem.text"
+msgid "~Select"
+msgstr "Vali"
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_INSERT_COL_DLG.menuitem.text"
+msgid "~Insert..."
+msgstr "Lisa..."
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.SID_TABLE_DELETE_COL.menuitem.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "Kustuta"
+
+#: popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text
+msgctxt "popup2_tmpl.src#RID_GRAPHIC_TABLE_POPUP.DUMMY_12.menuitem.text"
+msgid "Colu~mn"
+msgstr "Veerg"
diff --git a/source/et/sd/source/ui/dlg.po b/source/et/sd/source/ui/dlg.po
new file mode 100644
index 00000000000..e12ac3c0185
--- /dev/null
+++ b/source/et/sd/source/ui/dlg.po
@@ -0,0 +1,1565 @@
+#. extracted from sd/source/ui/dlg.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-14 00:10+0200\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.CBX_LINK.checkbox.text
+msgid "~Link"
+msgstr "~Link"
+
+#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.CBX_CHECK_MASTERS.checkbox.text
+msgid "Delete unused backg~rounds"
+msgstr "Kustuta kasutamata ta~ustad"
+
+#: inspagob.src#DLG_INSERT_PAGES_OBJS.modaldialog.text
+msgid "Insert Slides/Objects"
+msgstr "Slaidi/objekti lisamine"
+
+#: tpaction.src#TP_ANIMATION.FT_ACTION.fixedtext.text
+msgid "Action at mouse click"
+msgstr "~Toiming klõpsamisel"
+
+#: tpaction.src#TP_ANIMATION.BTN_SEARCH.pushbutton.text
+msgid "~Browse..."
+msgstr "~Lehitse..."
+
+#: tpaction.src#TP_ANIMATION.BTN_SEEK.pushbutton.text
+msgid "~Find"
+msgstr "~Otsi"
+
+#: tpaction.src#TP_ANIMATION.STR_PATHNAME.string.text
+msgid "Path Name"
+msgstr "Asukoha nimi"
+
+#: tpaction.src#TP_ANIMATION.tabpage.text
+msgid "Interaction"
+msgstr "Interaktsioon"
+
+#: PaneDockingWindow.src#FLT_LEFT_PANE_IMPRESS_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text
+msgid "Slide Pane"
+msgstr "Slaidipaan"
+
+#: PaneDockingWindow.src#FLT_LEFT_PANE_DRAW_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text
+msgid "Page Pane"
+msgstr "Leheküljepaan"
+
+#: PaneDockingWindow.src#FLT_TOOL_PANEL_DOCKING_WINDOW.dockingwindow.text
+msgid "Task Pane"
+msgstr "Tööpaan"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_RANGE.fixedline.text
+msgid "Range"
+msgstr "Vahemik"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_ALL.radiobutton.text
+msgid "All ~slides"
+msgstr "Kõik ~slaidid"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_AT_DIA.radiobutton.text
+msgid "~From:"
+msgstr "Alat~es:"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_CUSTOMSHOW.radiobutton.text
+msgid "~Custom Slide Show"
+msgstr "~Kohandatud slaidiseanss"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_KIND.fixedline.text
+msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_KIND.fixedline.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_STANDARD.radiobutton.text
+msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_STANDARD.radiobutton.text"
+msgid "~Default"
+msgstr "~Vaikeväärtus"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_WINDOW.radiobutton.text
+msgid "~Window"
+msgstr "Ake~n"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.RBT_AUTO.radiobutton.text
+msgid "A~uto"
+msgstr "A~utomaatrežiim"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.TMF_PAUSE.timefield.text
+msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.TMF_PAUSE.timefield.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.TMF_PAUSE.timefield.quickhelptext
+msgid "Duration of pause"
+msgstr "Pausi kestus"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_AUTOLOGO.checkbox.text
+msgid "Show ~logo"
+msgstr "~Logo näitamine"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_OPTIONS.fixedline.text
+msgctxt "present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_OPTIONS.fixedline.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Sätted"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_MANUEL.checkbox.text
+msgid "Change slides ~manually"
+msgstr "~Slaide vahetatakse käsitsi"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_MOUSEPOINTER.checkbox.text
+msgid "Mouse pointer ~visible"
+msgstr "Hii~rekursor on nähtav"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_PEN.checkbox.text
+msgid "Mouse pointer as ~pen"
+msgstr "Hiirekursor ~pliiatsina"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_NAVIGATOR.checkbox.text
+msgid "~Navigator visible"
+msgstr "~Navigaator on nähtav"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_ANIMATION_ALLOWED.checkbox.text
+msgid "~Animations allowed"
+msgstr "Animatsioonid lubatud"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_CHANGE_PAGE.checkbox.text
+msgid "Change slides by clic~king on background"
+msgstr "Slaide vahetatakse ~taustal klõpsates"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.CBX_ALWAYS_ON_TOP.checkbox.text
+msgid "Presentation always ~on top"
+msgstr "Esitlus ~on alati kõige pealmine"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.GRP_MONITOR.fixedline.text
+msgid "Multiple displays"
+msgstr "Mitu monitori"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.FT_MONITOR.fixedtext.text
+msgid "P~resentation display"
+msgstr "Esitluse monitor"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_EXTERNAL_MONITOR.string.text
+msgid "Display %1 (external)"
+msgstr "Monitor %1 (väline)"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_MONITOR.string.text
+msgid "Display %1"
+msgstr "Monitor %1"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.STR_ALL_MONITORS.string.text
+msgid "All displays"
+msgstr "Kõik monitorid"
+
+#: present.src#DLG_START_PRESENTATION.modaldialog.text
+msgid "Slide Show"
+msgstr "Slaidiseanss"
+
+#: tpoption.src#SCALE_TEXT.#define.text
+msgid "Scale"
+msgstr "Mõõtkava"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.GRP_DISPLAY.fixedline.text
+msgid "Display"
+msgstr "Kuvamine"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_RULER.checkbox.text
+msgid "~Rulers visible"
+msgstr "~Joonlauad on nähtavad"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_HELPLINES.checkbox.text
+msgid "~Snap Lines when moving"
+msgstr "Tõmbejooned liigutamisel"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_HANDLES_BEZIER.checkbox.text
+msgid "~All control points in Bézier editor"
+msgstr "~Bézier'-redaktoris kõik juhtpunktid"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.CBX_MOVE_OUTLINE.checkbox.text
+msgid "~Contour of each individual object"
+msgstr "~Iga üksiku objekti kontuur"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.tabpage.text
+msgctxt "tpoption.src#TP_OPTIONS_CONTENTS.tabpage.text"
+msgid "Contents"
+msgstr "Sisu"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_TEXT.fixedline.text
+msgid "Text objects"
+msgstr "Tekstiobjektid"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_QUICKEDIT.checkbox.text
+msgid "Allow quick editing"
+msgstr "Kiirredigeerimine lubatud"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_PICKTHROUGH.checkbox.text
+msgid "Only text area selectable"
+msgstr "Ainult tekstiala on valitav"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_PROGRAMSTART.fixedline.text
+msgid "New document"
+msgstr "Uus dokument"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_START_WITH_TEMPLATE.checkbox.text
+msgid "Start with ~wizard"
+msgstr "Alustatakse ~nõustajaga"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_SETTINGS.fixedline.text
+msgctxt "tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_SETTINGS.fixedline.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Sätted"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_MASTERPAGE_CACHE.checkbox.text
+msgid "Use background cache"
+msgstr "Kas~utatakse vahemälu"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_COPY.checkbox.text
+msgid "Copy when moving"
+msgstr "Teisaldamisel kopeeritakse"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS.checkbox.text
+msgid "Objects always moveable"
+msgstr "~Objektid on alati teisaldatavad"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_CROOK_NO_CONTORTION.checkbox.text
+msgid "Do not distort objects in curve"
+msgstr "Kõverasiseseid objekte ei moonutata"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_METRIC.fixedtext.text
+msgid "Unit of ~measurement"
+msgstr "~Mõõtühik"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_TABSTOP.fixedtext.text
+msgid "Ta~b stops"
+msgstr "Ta~beldussamm"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.GRP_START_WITH_ACTUAL_PAGE.fixedline.text
+msgid "Start presentation"
+msgstr "Esitluse alustamine"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CBX_START_WITH_ACTUAL_PAGE.checkbox.text
+msgid "Always with current page"
+msgstr "Alati aktiivs~est slaidist"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_COMPATIBILITY.fixedline.text
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Ühilduvus (dokumendi-põhised sätted)"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CB_USE_PRINTER_METRICS.checkbox.text
+msgid "Us~e printer metrics for document formatting"
+msgstr "Dokumendi vormindamisel kasutatakse printeri mõõdustikku"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.CB_MERGE_PARA_DIST.checkbox.text
+msgid "Add ~spacing between paragraphs and tables (in current document)"
+msgstr "Aktiiv~sesse dokumenti lisatakse lõiguvahed"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_ORIGINAL.fixedtext.text
+msgid "Original"
+msgstr "Algne"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_EQUIVALENT.fixedtext.text
+msgid "Equivalent to"
+msgstr "Ekvivalentne"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_SCALE.fixedtext.text
+msgid "~Drawing scale"
+msgstr "Joonistuse mõõtkava"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_PAGEWIDTH.fixedtext.text
+msgid "Page ~width"
+msgstr "Lehekülje ~laius"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.FT_PAGEHEIGHT.fixedtext.text
+msgid "Page ~height"
+msgstr "Lehekülje ~kõrgus"
+
+#: tpoption.src#TP_OPTIONS_MISC.tabpage.text
+msgid "Other"
+msgstr "Muu"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text
+msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Joon"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
+msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
+msgid "Area"
+msgstr "Ala"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text
+msgid "Shadowing"
+msgstr "Varjustus"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text
+msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Läbipaistvus"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
+msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
+msgid "Font Effect"
+msgstr "Fondiefektid"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
+msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Taanded ja vahed"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text
+msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.pageitem.text
+msgid "Text Animation"
+msgstr "Animeeritud tekst"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_MEASURE.pageitem.text
+msgid "Dimensioning"
+msgstr "Mõõdud"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CONNECTION.pageitem.text
+msgid "Connector"
+msgstr "Konnektor"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text
+msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Joondus"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
+msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Aasia tüpograafia"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text
+msgctxt "tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabelduskohad"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.1.pushbutton.text
+msgid "Back"
+msgstr "Tagasi"
+
+#: tabtempl.src#TAB_TEMPLATE.tabdialog.text
+msgid "Graphics Styles"
+msgstr "Pildistiilid"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Joon"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
+msgid "Area"
+msgstr "Ala"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_SHADOW.pageitem.text
+msgid "Shadow"
+msgstr "Vari"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE.pageitem.text"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Läbipaistvus"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Fondiefektid"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Taanded ja vahed"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TEXTATTR.pageitem.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Täpploend"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text"
+msgid "Numbering type"
+msgstr "Nummerdustüüp"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Pilt"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text"
+msgid "Customize"
+msgstr "Kohandamine"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Joondus"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Aasia tüpograafia"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabelduskohad"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.tabdialog.text
+msgid "Presentation Layout"
+msgstr "Esitluse paigutus"
+
+#: prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_BACKGROUND.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
+msgctxt "prltempl.src#TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_BACKGROUND.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
+msgid "Area"
+msgstr "Ala"
+
+#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_PEN.toolboxitem.text
+msgid "Pointer"
+msgstr "Pliiats"
+
+#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_FIRST.toolboxitem.text
+msgid "First Slide"
+msgstr "Esimene slaid"
+
+#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_PREVIOUS.toolboxitem.text
+msgid "Previous Slide"
+msgstr "Eelmine slaid"
+
+#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_NEXT.toolboxitem.text
+msgid "Next Slide"
+msgstr "Järgmine slaid"
+
+#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_LAST.toolboxitem.text
+msgid "Last Slide"
+msgstr "Viimane slaid"
+
+#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_DRAGTYPE.toolboxitem.text
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Lohistusrežiim"
+
+#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.1.TBI_SHAPE_FILTER.toolboxitem.text
+msgid "Show Shapes"
+msgstr "Kujundite kuvamine"
+
+#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.LB_DOCS.listbox.text
+msgctxt "navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.LB_DOCS.listbox.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: navigatr.src#FLT_NAVIGATOR.LB_DOCS.listbox.quickhelptext
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumendid"
+
+#: navigatr.src#STR_OBJECTS_TREE.string.text
+msgid "Page Tree"
+msgstr "Leheküljepuu"
+
+#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
+msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text"
+msgid "Indents & Spacing"
+msgstr "Taanded ja vahed"
+
+#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text
+msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH.pageitem.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Joondus"
+
+#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
+msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text"
+msgid "Asian Typography"
+msgstr "Aasia tüpograafia"
+
+#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text
+msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.RID_SVXPAGE_TABULATOR.pageitem.text"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabelduskohad"
+
+#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.pushbutton.text
+msgctxt "paragr.src#TAB_PARAGRAPH.1.pushbutton.text"
+msgid "Return"
+msgstr "Naase"
+
+#: paragr.src#TAB_PARAGRAPH.tabdialog.text
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Lõik"
+
+#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.FL_PLACEHOLDERS.fixedline.text
+msgid "Placeholders"
+msgstr "Kohahoidjad"
+
+#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_HEADER.checkbox.text
+msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_HEADER.checkbox.text"
+msgid "Header"
+msgstr "Päis"
+
+#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_DATE.checkbox.text
+msgid "Date/time"
+msgstr "Kuupäev/kellaaeg"
+
+#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_FOOTER.checkbox.text
+msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_FOOTER.checkbox.text"
+msgid "Footer"
+msgstr "Jalus"
+
+#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_PAGE_NUMBER.checkbox.text
+msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.CB_PAGE_NUMBER.checkbox.text"
+msgid "Page number"
+msgstr "Leheküljenumber"
+
+#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_SLIDE_NUMBER.string.text
+msgctxt "masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_SLIDE_NUMBER.string.text"
+msgid "Slide number"
+msgstr "Slaidinumber"
+
+#: masterlayoutdlg.src#RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT.STR_MASTER_LAYOUT_TITLE.string.text
+msgid "Master Elements"
+msgstr "Juhtslaidi elemendid"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_FIRST.imagebutton.text
+msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_FIRST.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_FIRST.imagebutton.quickhelptext
+msgid "First Image"
+msgstr "Esimene pilt"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REVERSE.imagebutton.text
+msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REVERSE.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REVERSE.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Backwards"
+msgstr "Tagasisuunas"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_STOP.imagebutton.text
+msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_STOP.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_STOP.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_PLAY.imagebutton.text
+msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_PLAY.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_PLAY.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Play"
+msgstr "Esita"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_LAST.imagebutton.text
+msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_LAST.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_LAST.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Last Image"
+msgstr "Viimane pilt"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.NUM_FLD_BITMAP.numericfield.text
+msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.NUM_FLD_BITMAP.numericfield.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.NUM_FLD_BITMAP.numericfield.quickhelptext
+msgid "Image Number"
+msgstr "Pildi nr"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.TIME_FIELD.timefield.text
+msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.TIME_FIELD.timefield.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.TIME_FIELD.timefield.quickhelptext
+msgid "Duration"
+msgstr "Kestus"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.listbox.text
+msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.listbox.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.listbox.quickhelptext
+msgid "Loop Count"
+msgstr "Korduste arv"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.1.stringlist.text
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.2.stringlist.text
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.3.stringlist.text
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.4.stringlist.text
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.5.stringlist.text
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.6.stringlist.text
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.7.stringlist.text
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.8.stringlist.text
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.9.stringlist.text
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.10.stringlist.text
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.11.stringlist.text
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.12.stringlist.text
+msgid "15"
+msgstr "15"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.13.stringlist.text
+msgid "20"
+msgstr "20"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.14.stringlist.text
+msgid "25"
+msgstr "25"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.15.stringlist.text
+msgid "50"
+msgstr "50"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.16.stringlist.text
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.17.stringlist.text
+msgid "500"
+msgstr "500"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.18.stringlist.text
+msgid "1000"
+msgstr "1000"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT.19.stringlist.text
+msgid "Max."
+msgstr "Maks."
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ONE_OBJECT.imagebutton.text
+msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ONE_OBJECT.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ONE_OBJECT.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Apply Object"
+msgstr "Rakenda objekt"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ALL_OBJECTS.imagebutton.text
+msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ALL_OBJECTS.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_GET_ALL_OBJECTS.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Apply Objects Individually"
+msgstr "Rakenda objektid individuaalselt"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_BITMAP.imagebutton.text
+msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_BITMAP.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_BITMAP.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Delete Current Image"
+msgstr "Kustuta aktiivne pilt"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_ALL.imagebutton.text
+msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_ALL.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_REMOVE_ALL.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Delete All Images"
+msgstr "Kustuta kõik pildid"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.FT_COUNT.fixedtext.text
+msgid "Number"
+msgstr "Arv"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.GRP_BITMAP.fixedline.text
+msgid "Image"
+msgstr "Pilt"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.RBT_GROUP.radiobutton.text
+msgid "Group object"
+msgstr "Rühmaobjekt"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.RBT_BITMAP.radiobutton.text
+msgid "Bitmap object"
+msgstr "Bittrasterobjekt"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.FT_ADJUSTMENT.fixedtext.text
+msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.FT_ADJUSTMENT.fixedtext.text"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Joondus"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.1.stringlist.text
+msgid "Top Left"
+msgstr "Üles vasakule"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.2.stringlist.text
+msgid "Left"
+msgstr "Vasakule"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.3.stringlist.text
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Alla vasakule"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.4.stringlist.text
+msgid "Top"
+msgstr "Üles"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.5.stringlist.text
+msgid "Centered"
+msgstr "Keskele"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.6.stringlist.text
+msgid "Bottom"
+msgstr "Alla"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.7.stringlist.text
+msgid "Top Right"
+msgstr "Üles paremale"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.8.stringlist.text
+msgid "Right"
+msgstr "Paremale"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT.9.stringlist.text
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Alla paremale"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.BTN_CREATE_GROUP.pushbutton.text
+msgid "Create"
+msgstr "Loo"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.GRP_ANIMATION_GROUP.fixedline.text
+msgid "Animation group"
+msgstr "Animatsioonirühm"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.STR_DISPLAY.string.text
+msgctxt "animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.STR_DISPLAY.string.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Eelvaade"
+
+#: animobjs.src#FLT_WIN_ANIMATION.dockingwindow.text
+msgid "Animation"
+msgstr "Animatsioon"
+
+#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.FT_NAME.fixedtext.text
+msgid "~Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.FT_TITLE.fixedtext.text
+msgid "~Title"
+msgstr "~Tiitel"
+
+#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.FT_DESCRIPTION.fixedtext.text
+msgid "~Description"
+msgstr "Kirjeldus"
+
+#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_VISIBLE.checkbox.text
+msgid "~Visible"
+msgstr "Nähta~v"
+
+#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_PRINTABLE.checkbox.text
+msgid "~Printable"
+msgstr "~Prinditav"
+
+#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.CBX_LOCKED.checkbox.text
+msgid "~Locked"
+msgstr "~Lukustatud"
+
+#: layeroptionsdlg.src#DLG_INSERT_LAYER.modaldialog.text
+msgid "Insert Layer"
+msgstr "Kihi lisamine"
+
+#: morphdlg.src#DLG_MORPH.GRP_PRESET.fixedline.text
+msgctxt "morphdlg.src#DLG_MORPH.GRP_PRESET.fixedline.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Sätted"
+
+#: morphdlg.src#DLG_MORPH.FT_STEPS.fixedtext.text
+msgid "Increments"
+msgstr "~Sammude arv"
+
+#: morphdlg.src#DLG_MORPH.CBX_ATTRIBUTES.checkbox.text
+msgid "Cross-fade attributes"
+msgstr "Atribuutide muundamine"
+
+#: morphdlg.src#DLG_MORPH.CBX_ORIENTATION.checkbox.text
+msgid "Same orientation"
+msgstr "Sa~mas suunas"
+
+#: morphdlg.src#DLG_MORPH.modaldialog.text
+msgid "Cross-fading"
+msgstr "Muundamine"
+
+#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
+msgctxt "celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
+msgctxt "celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Fondiefektid"
+
+#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_BORDER.pageitem.text
+msgid "Borders"
+msgstr "Äärised"
+
+#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
+msgctxt "celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
+msgid "Background"
+msgstr "Taust"
+
+#: celltempl.src#TAB_CELL_TEMPLATE.tabdialog.text
+msgid "Cell Style"
+msgstr "Lahtri stiil"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1.RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_SLIDE.pageitem.text
+msgid "Slide"
+msgstr "Slaid"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1.RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_NOTESHANDOUT.pageitem.text
+msgid "Notes and Handouts"
+msgstr "Märkmed ja jaotusmaterjalid"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.tabdialog.text
+msgid "Header and Footer"
+msgstr "Päis ja jalus"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FL_INCLUDE_ON_PAGE.fixedline.text
+msgid "Include on slide"
+msgstr "Kaasa slaidile"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_HEADER.checkbox.text
+msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_HEADER.checkbox.text"
+msgid "Header"
+msgstr "Päis"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_HEADER.fixedtext.text
+msgid "Header text"
+msgstr "Päise tekst"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_DATETIME.checkbox.text
+msgid "~Date and time"
+msgstr "~Kuupäev ja kellaaeg"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_FIXED.radiobutton.text
+msgid "Fi~xed"
+msgstr "~Fikseeritud"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_AUTOMATIC.radiobutton.text
+msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.RB_DATETIME_AUTOMATIC.radiobutton.text"
+msgid "~Variable"
+msgstr "~Muutuv"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_DATETIME_LANGUAGE.fixedtext.text
+msgid "~Language:"
+msgstr "K~eel:"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_FOOTER.checkbox.text
+msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_FOOTER.checkbox.text"
+msgid "Footer"
+msgstr "Jalus"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.FT_FOOTER.fixedtext.text
+msgid "Footer text"
+msgstr "Jaluse tekst"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_SLIDENUMBER.checkbox.text
+msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_SLIDENUMBER.checkbox.text"
+msgid "Slide number"
+msgstr "Slaidinumber"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.CB_NOTONTITLE.checkbox.text
+msgid "Do not show on first slide"
+msgstr "Esimesel slaidil ei näidata"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.BT_APPLYTOALL.pushbutton.text
+msgid "Apply to All"
+msgstr "Rakenda kõigile"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.BT_APPLY.pushbutton.text
+msgid "Apply"
+msgstr "Rakenda"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_PAGE_NUMBER.string.text
+msgctxt "headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_PAGE_NUMBER.string.text"
+msgid "Page number"
+msgstr "Leheküljenumber"
+
+#: headerfooterdlg.src#RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER.STR_INCLUDE_ON_PAGE.string.text
+msgid "Include on page"
+msgstr "Kaasatakse leheküljele"
+
+#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_COPIES.fixedtext.text
+msgid "Number of ~copies"
+msgstr "Koopiate a~rv"
+
+#: copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_VIEWDATA.imagebutton.text
+msgctxt "copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_VIEWDATA.imagebutton.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_VIEWDATA.imagebutton.quickhelptext
+msgid "Values from Selection"
+msgstr "Väärtused valikust"
+
+#: copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_DEFAULT.pushbutton.text
+msgctxt "copydlg.src#DLG_COPY.BTN_SET_DEFAULT.pushbutton.text"
+msgid "~Default"
+msgstr "~Vaikeväärtus"
+
+#: copydlg.src#DLG_COPY.MTR_FLD_ANGLE.metricfield.text
+msgid " degrees"
+msgstr " kraadi"
+
+#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_ANGLE.fixedtext.text
+msgid "~Angle"
+msgstr "~Nurk"
+
+#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_MOVE_X.fixedtext.text
+msgid "~X axis"
+msgstr "~X-telg"
+
+#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_MOVE_Y.fixedtext.text
+msgid "~Y axis"
+msgstr "~Y-telg"
+
+#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_WIDTH.fixedtext.text
+msgid "~Width"
+msgstr "~Laius"
+
+#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_HEIGHT.fixedtext.text
+msgid "~Height"
+msgstr "~Kõrgus"
+
+#: copydlg.src#DLG_COPY.GRP_MOVEMENT.fixedline.text
+msgid "Placement"
+msgstr "Paigutus"
+
+#: copydlg.src#DLG_COPY.GRP_ENLARGEMENT.fixedline.text
+msgid "Enlargement"
+msgstr "Suurendamine"
+
+#: copydlg.src#DLG_COPY.GRP_COLOR.fixedline.text
+msgid "Colors"
+msgstr "Värvid"
+
+#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_START_COLOR.fixedtext.text
+msgctxt "copydlg.src#DLG_COPY.FT_START_COLOR.fixedtext.text"
+msgid "~Start"
+msgstr "Algvärv"
+
+#: copydlg.src#DLG_COPY.FT_END_COLOR.fixedtext.text
+msgid "~End"
+msgstr "Lõppvärv"
+
+#: copydlg.src#DLG_COPY.modaldialog.text
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Kloonimine"
+
+#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.FL_POSITION.fixedline.text
+msgctxt "ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.FL_POSITION.fixedline.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Paigutus"
+
+#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.RB_BEFORE.radiobutton.text
+msgid "~Before"
+msgstr "~Enne"
+
+#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.RB_AFTER.radiobutton.text
+msgid "A~fter"
+msgstr "Pä~rast"
+
+#: ins_paste.src#DLG_INSERT_PASTE.modaldialog.text
+msgid "Insert Slides"
+msgstr "Slaidi lisamine"
+
+#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.BTN_DELETE.pushbutton.text
+msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.BTN_DELETE.pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~Kustuta"
+
+#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_POSITION.fixedline.text
+msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_POSITION.fixedline.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Paigutus"
+
+#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_DIRECTION.fixedline.text
+msgctxt "dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.FL_DIRECTION.fixedline.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
+
+#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.RB_POINT.imageradiobutton.text
+msgid "~Point"
+msgstr "~Punkt"
+
+#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.RB_VERTICAL.imageradiobutton.text
+msgid "~Vertical"
+msgstr "~Vertikaalne"
+
+#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.RB_HORIZONTAL.imageradiobutton.text
+msgid "Hori~zontal"
+msgstr "Hori~sontaalne"
+
+#: dlgsnap.src#DLG_SNAPLINE.modaldialog.text
+msgid "New Snap Object"
+msgstr "Uus tõmbeobjekt"
+
+#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.FT_LAYOUT.fixedtext.text
+msgctxt "sdpreslt.src#DLG_PRESLT.FT_LAYOUT.fixedtext.text"
+msgid "~Select a slide design"
+msgstr "Vali ~slaidi kujundus"
+
+#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.CBX_MASTER_PAGE.checkbox.text
+msgid "~Exchange background page"
+msgstr "Tausta vah~etamine"
+
+#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.CBX_CHECK_MASTERS.checkbox.text
+msgid "~Delete unused backgrounds"
+msgstr "~Kasutamata taustad kustutatakse"
+
+#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.BTN_LOAD.pushbutton.text
+msgid "~Load..."
+msgstr "~Laadi..."
+
+#: sdpreslt.src#DLG_PRESLT.modaldialog.text
+msgid "Slide Design"
+msgstr "Slaidi kujundus"
+
+#: brkdlg.src#DLG_BREAK.FT_OBJ_INFO.fixedtext.text
+msgid "Processing metafile:"
+msgstr "Töödeldav metafail:"
+
+#: brkdlg.src#DLG_BREAK.FT_ACT_INFO.fixedtext.text
+msgid "Broken down metaobjects:"
+msgstr "Lahti võetud metaobjektid:"
+
+#: brkdlg.src#DLG_BREAK.FT_INS_INFO.fixedtext.text
+msgid "Inserted drawing objects:"
+msgstr "Lisatud joonistusobjektid:"
+
+#: brkdlg.src#DLG_BREAK.modaldialog.text
+msgid "Break"
+msgstr "Lõhkumine"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_PREVIEW.checkbox.text
+msgid "Previe~w"
+msgstr "Eelvaade"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_STARTWITH.checkbox.text
+msgid "~Do not show this wizard again"
+msgstr "Seda nõustajat rohkem ei näidata"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE1_ARTGROUP.fixedline.text
+msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE1_ARTGROUP.fixedline.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_EMPTY.radiobutton.text
+msgid "~Empty presentation"
+msgstr "Tü~hi esitlus"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_TEMPLATE.radiobutton.text
+msgid "~From template"
+msgstr "~Mallist"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE1_OPEN.radiobutton.text
+msgid "O~pen existing presentation"
+msgstr "Olemasoleva esitluse avamine"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_LAYOUT.fixedline.text
+msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_LAYOUT.fixedline.text"
+msgid "~Select a slide design"
+msgstr "Slaidi kujunduse valimine"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE2_OUTPUTTYPES.fixedline.text
+msgid "Select an output medium"
+msgstr "Väljundi valimine"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM5.radiobutton.text
+msgid "~Original"
+msgstr "~Algne"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM1.radiobutton.text
+msgid "Sc~reen"
+msgstr "Ek~raan"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM2.radiobutton.text
+msgid "Sli~de"
+msgstr "Slai~d"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM3.radiobutton.text
+msgid "O~verhead sheet"
+msgstr "~Grafokile"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM4.radiobutton.text
+msgid "P~aper"
+msgstr "~Paber"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE2_MEDIUM6.radiobutton.text
+msgid "W~idescreen"
+msgstr "Laiekraan"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE3_EFFECT.fixedline.text
+msgid "Select a slide transition"
+msgstr "Vali slaidisiire"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_EFFECT.fixedtext.text
+msgid "~Effect"
+msgstr "E~fekt"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_SPEED.fixedtext.text
+msgid "~Speed"
+msgstr "Kii~rus"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE3_PRESTYPE.fixedline.text
+msgid "Select the presentation type"
+msgstr "Esitluse tüübi valimine"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE3_LIVE.radiobutton.text
+msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE3_LIVE.radiobutton.text"
+msgid "~Default"
+msgstr "~Vaikeväärtus"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.RB_PAGE3_KIOSK.radiobutton.text
+msgid "~Automatic"
+msgstr "~Automaatne"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_TIME.fixedtext.text
+msgid "D~uration of page"
+msgstr "~Slaidi kestus"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE3_BREAK.fixedtext.text
+msgid "Du~ration of pause"
+msgstr "~Pausi kestus"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_PAGE3_LOGO.checkbox.text
+msgid "Sh~ow logo"
+msgstr "Logo näitamine"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.FL_PAGE4_PERSONAL.fixedline.text
+msgid "Describe your basic ideas"
+msgstr "Kirjelda oma põhiideid"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE4_ASKNAME.fixedtext.text
+msgid "What is your name or the name of your company?"
+msgstr "Mis on sinu või su ettevõtte nimi?"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE4_ASKTOPIC.fixedtext.text
+msgid "What is the subject of your presentation?"
+msgstr "Mis on su esitluse teema?"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE4_ASKINFORMATION.fixedtext.text
+msgid "Further ideas to be presented?"
+msgstr "Milliseid ideid soovid lisaks käsitleda?"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.FT_PAGE5_PAGELIST.fixedtext.text
+msgid "Ch~oose your pages"
+msgstr "Vali ~soovitud slaidid"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.CB_PAGE5_SUMMARY.checkbox.text
+msgid "C~reate summary"
+msgstr "L~oo kokkuvõte"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_LAST.pushbutton.text
+msgid "<< ~Back"
+msgstr "<< ~Tagasi"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_NEXT.pushbutton.text
+msgid "~Next >>"
+msgstr "~Edasi >>"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.BUT_FINISH.okbutton.text
+msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.BUT_FINISH.okbutton.text"
+msgid "~Create"
+msgstr "~Loo"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.STR_OPEN.string.text
+msgid "~Open"
+msgstr "Ava"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.STR_CREATE.string.text
+msgctxt "dlgass.src#DLG_ASS.STR_CREATE.string.text"
+msgid "~Create"
+msgstr "~Loo"
+
+#: dlgass.src#DLG_ASS.modaldialog.text
+msgid "Presentation Wizard"
+msgstr "Esitluse loomise nõustaja"
+
+#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_NEW.pushbutton.text
+msgid "~New..."
+msgstr "~Uus..."
+
+#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_EDIT.pushbutton.text
+msgid "~Edit..."
+msgstr "~Redigeeri..."
+
+#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_REMOVE.pushbutton.text
+msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_REMOVE.pushbutton.text"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~Kustuta"
+
+#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_COPY.pushbutton.text
+msgid "Cop~y"
+msgstr "K~opeeri"
+
+#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_STARTSHOW.pushbutton.text
+msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_STARTSHOW.pushbutton.text"
+msgid "~Start"
+msgstr "~Käivita"
+
+#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.BTN_OK.okbutton.text
+msgid "~Close"
+msgstr "~Sulge"
+
+#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.text
+msgctxt "custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.text"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.LB_CUSTOMSHOWS.listbox.quickhelptext
+msgid "Custom Screen Show"
+msgstr "Kohandatud slaidiseanss"
+
+#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.CBX_USE_CUSTOMSHOW.checkbox.text
+msgid "~Use Custom Slide Show"
+msgstr "Kasutatakse kohandatud slaidiseanssi"
+
+#: custsdlg.src#DLG_CUSTOMSHOW.modaldialog.text
+msgid "Custom Slide Shows"
+msgstr "Kohandatud slaidiseanss"
+
+#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.FT_NAME.fixedtext.text
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.FT_PAGES.fixedtext.text
+msgid "Existing slides"
+msgstr "~Olemasolevad slaidid"
+
+#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.FT_CUSTOM_PAGES.fixedtext.text
+msgid "Selected slides"
+msgstr "~Valitud slaidid"
+
+#: custsdlg.src#DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW.modaldialog.text
+msgid "Define Custom Slide Show"
+msgstr "Kohandatud slaidiseansi omadused"
+
+#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.GRP_TYPE.fixedline.text
+msgid "Field type"
+msgstr "Välja tüüp"
+
+#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.RBT_FIX.radiobutton.text
+msgid "~Fixed"
+msgstr "~Fikseeritud"
+
+#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.RBT_VAR.radiobutton.text
+msgctxt "dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.RBT_VAR.radiobutton.text"
+msgid "~Variable"
+msgstr "~Muutuv"
+
+#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.FT_LANGUAGE.fixedtext.text
+msgid "~Language"
+msgstr "Kee~l"
+
+#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.FT_FORMAT.fixedtext.text
+msgid "F~ormat"
+msgstr "V~orming"
+
+#: dlgfield.src#DLG_FIELD_MODIFY.modaldialog.text
+msgid "Edit Field"
+msgstr "Välja redigeerimine"
+
+#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text
+msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BULLET.pageitem.text"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Täpploend"
+
+#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text
+msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM.pageitem.text"
+msgid "Numbering type"
+msgstr "Nummerdustüüp"
+
+#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text
+msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_PICK_BMP.pageitem.text"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Pilt"
+
+#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text
+msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.pageitem.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Paigutus"
+
+#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text
+msgctxt "dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.1.RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.pageitem.text"
+msgid "Customize"
+msgstr "Kohandamine"
+
+#: dlgolbul.src#TAB_OUTLINEBULLET.tabdialog.text
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Täpp- ja numberloendid"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PRINT.fixedline.text
+msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PRINT.fixedline.text"
+msgid "Contents"
+msgstr "Sisu"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_DRAW.checkbox.text
+msgid "~Drawing"
+msgstr "~Joonistus"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_NOTES.checkbox.text
+msgid "~Notes"
+msgstr "~Märkmed"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_HANDOUTS.checkbox.text
+msgid "Hando~uts"
+msgstr "Ja~otusmaterjal"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_OUTLINE.checkbox.text
+msgid "Out~line"
+msgstr "~Liigendus"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_OUTPUT.fixedline.text
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvaliteet"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_COLOR.radiobutton.text
+msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_COLOR.radiobutton.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Vaikimisi"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_GRAYSCALE.radiobutton.text
+msgid "Gra~yscale"
+msgstr "~Halltoonid"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_BLACKWHITE.radiobutton.text
+msgid "Black & ~white"
+msgstr "Must~valge"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PRINT_EXT.fixedline.text
+msgid "Print"
+msgstr "Printimine"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_PAGENAME.checkbox.text
+msgid "~Page name"
+msgstr "Slaidi ~nimi"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_DATE.checkbox.text
+msgid "D~ate"
+msgstr "K~uupäev"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_TIME.checkbox.text
+msgid "Ti~me"
+msgstr "~Kellaaeg"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_HIDDEN_PAGES.checkbox.text
+msgid "H~idden pages"
+msgstr "Pe~idetud slaidid"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.GRP_PAGE.fixedline.text
+msgid "Page options"
+msgstr "Lehekülje sätted"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_DEFAULT.radiobutton.text
+msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_DEFAULT.radiobutton.text"
+msgid "Default"
+msgstr "Vaikimisi"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_PAGESIZE.radiobutton.text
+msgid "~Fit to page"
+msgstr "Mahutatakse l~eheküljele"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_PAGETILE.radiobutton.text
+msgid "~Tile pages"
+msgstr "Slai~did paanitakse leheküljele"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.RBT_BOOKLET.radiobutton.text
+msgid "B~rochure"
+msgstr "~Brošüür"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_FRONT.checkbox.text
+msgid "Fr~ont"
+msgstr "E~sikülg"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_BACK.checkbox.text
+msgid "Ba~ck"
+msgstr "Tagakül~g"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.CBX_PAPERBIN.checkbox.text
+msgid "Paper tray from printer s~ettings"
+msgstr "~Paberisalv printeri sätetest"
+
+#: prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.tabpage.text
+msgctxt "prntopts.src#TP_PRINT_OPTIONS.tabpage.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Sätted"
+
+#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.BTN_PREVIEW.pushbutton.text
+msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.BTN_PREVIEW.pushbutton.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Eelvaade"
+
+#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_SETTINGS.fixedline.text
+msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_SETTINGS.fixedline.text"
+msgid "Settings"
+msgstr "Sätted"
+
+#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_LAYERS.fixedtext.text
+msgid "Number of colors:"
+msgstr "~Värvide arv:"
+
+#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_REDUCE.fixedtext.text
+msgid "Point reduction:"
+msgstr "~Punkti vähendus:"
+
+#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text
+msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_REDUCE.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr " pikslit"
+
+#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.CB_FILLHOLES.checkbox.text
+msgid "~Fill holes:"
+msgstr "Aukude täitmine:"
+
+#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_FILLHOLES.fixedtext.text
+msgid "Tile size:"
+msgstr "~Klotsi suurus:"
+
+#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text
+msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.MT_FILLHOLES.metricfield.text"
+msgid " Pixel"
+msgstr " pikslit"
+
+#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_ORIGINAL.fixedtext.text
+msgid "Source picture:"
+msgstr "Lähtepilt:"
+
+#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.CTL_BMP.control.text
+msgid "Source picture"
+msgstr "Lähtepilt"
+
+#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.FT_VECTORIZED.fixedtext.text
+msgid "Vectorized image:"
+msgstr "Vektoriseeritud pilt:"
+
+#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.CTL_WMF.control.text
+msgid "Vectorized image"
+msgstr "Vektoriseeritud pilt"
+
+#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_PRGS.fixedtext.text
+msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.GRP_PRGS.fixedtext.text"
+msgid "Progress"
+msgstr "Edenemine"
+
+#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.WND_PRGS.window.text
+msgctxt "vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.WND_PRGS.window.text"
+msgid "Progress"
+msgstr "Edenemine"
+
+#: vectdlg.src#DLG_VECTORIZE.modaldialog.text
+msgid "Convert to Polygon"
+msgstr "Hulknurgaks teisendamine"
+
+#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text
+msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.pageitem.text"
+msgid "Font"
+msgstr "Font"
+
+#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
+msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Fondiefektid"
+
+#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text
+msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.pageitem.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Paigutus"
+
+#: dlg_char.src#TAB_CHAR.1.pushbutton.text
+msgctxt "dlg_char.src#TAB_CHAR.1.pushbutton.text"
+msgid "Return"
+msgstr "Naase"
+
+#: dlg_char.src#TAB_CHAR.tabdialog.text
+msgid "Character"
+msgstr "Märk"
+
+#: dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_PAGE.pageitem.text
+msgid "Page"
+msgstr "Lehekülg"
+
+#: dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text
+msgctxt "dlgpage.src#TAB_PAGE.1.RID_SVXPAGE_AREA.pageitem.text"
+msgid "Background"
+msgstr "Taust"
+
+#: dlgpage.src#TAB_PAGE.1.pushbutton.text
+msgctxt "dlgpage.src#TAB_PAGE.1.pushbutton.text"
+msgid "Return"
+msgstr "Naase"
+
+#: dlgpage.src#TAB_PAGE.tabdialog.text
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Lehekülje sätted"
diff --git a/source/et/sd/source/ui/slideshow.po b/source/et/sd/source/ui/slideshow.po
new file mode 100644
index 00000000000..81bdd954656
--- /dev/null
+++ b/source/et/sd/source/ui/slideshow.po
@@ -0,0 +1,88 @@
+#. extracted from sd/source/ui/slideshow.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fslideshow.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-16 04:33+0200\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_NEXT_SLIDE.menuitem.text
+msgid "~Next"
+msgstr "Järgmine"
+
+#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_PREV_SLIDE.menuitem.text
+msgid "~Previous"
+msgstr "Eelmine"
+
+#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_GOTO.CM_FIRST_SLIDE.menuitem.text
+msgid "~First Slide"
+msgstr "Esimene slaid"
+
+#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_GOTO.CM_LAST_SLIDE.menuitem.text
+msgid "~Last Slide"
+msgstr "Viimane slaid"
+
+#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_GOTO.menuitem.text
+msgid "~Go to Slide"
+msgstr "Slaidile"
+
+#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_PEN_MODE.menuitem.text
+msgid "Mouse pointer as ~Pen"
+msgstr "Hiirekursor ~pliiatsina"
+
+#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_VERY_THIN.menuitem.text
+msgid "~Very thin"
+msgstr "Väga peenike"
+
+#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_THIN.menuitem.text
+msgid "~Thin"
+msgstr "Peenike"
+
+#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_NORMAL.menuitem.text
+msgid "~Normal"
+msgstr "Tavaline"
+
+#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_THICK.menuitem.text
+msgid "~Thick"
+msgstr "Jäme"
+
+#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.CM_WIDTH_PEN_VERY_THICK.menuitem.text
+msgid "~Very Thick"
+msgstr "Väga jäme"
+
+#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_WIDTH_PEN.menuitem.text
+msgid "~Pen Width"
+msgstr "Pliiatsi paksus"
+
+#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_COLOR_PEN.menuitem.text
+msgid "~Change pen Color..."
+msgstr "Muuda pliiatsi värvi..."
+
+#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_ERASE_ALLINK.menuitem.text
+msgid "~Erase all ink on Slide"
+msgstr "Kustuta kogu tint slaidil"
+
+#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_SCREEN.CM_SCREEN_BLACK.menuitem.text
+msgid "~Black"
+msgstr "Must"
+
+#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_SCREEN.CM_SCREEN_WHITE.menuitem.text
+msgid "~White"
+msgstr "Valge"
+
+#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_SCREEN.menuitem.text
+msgid "~Screen"
+msgstr "Ekraan"
+
+#: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_ENDSHOW.menuitem.text
+msgid "~End Show"
+msgstr "Seansi lõpp"
diff --git a/source/et/sd/source/ui/table.po b/source/et/sd/source/ui/table.po
new file mode 100644
index 00000000000..5cdb346b692
--- /dev/null
+++ b/source/et/sd/source/ui/table.po
@@ -0,0 +1,58 @@
+#. extracted from sd/source/ui/table.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Ftable.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:57+0200\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.FL_STYLE_OPTIONS_1.fixedline.text
+msgid "Show"
+msgstr "Näita"
+
+#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.CB_HEADER_ROW_1.checkbox.text
+msgid "Header Row"
+msgstr "Päiserida"
+
+#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.CB_TOTAL_ROW_1.checkbox.text
+msgid "Total Row"
+msgstr "Kokkuvõtte rida"
+
+#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.CB_BANDED_ROWS_1.checkbox.text
+msgid "Banded Rows"
+msgstr "Ühendatud read"
+
+#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.CB_FIRST_COLUMN_1.checkbox.text
+msgid "First Column"
+msgstr "Esimene veerg"
+
+#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.CB_LAST_COLUMN_1.checkbox.text
+msgid "Last Column"
+msgstr "Viimane veerg"
+
+#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.CB_BANDED_COLUMNS_1.checkbox.text
+msgid "Banded Columns"
+msgstr "Ühendatud veerud"
+
+#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.FL_TABLE_STYLES_1.fixedline.text
+msgid "Styles"
+msgstr "Stiilid"
+
+#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.control.text
+msgctxt "TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.control.text"
+msgid "Table Design"
+msgstr "Tabeli kujundus"
+
+#: TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.modaldialog.text
+msgctxt "TableDesignPane.src#DLG_TABLEDESIGNPANE.modaldialog.text"
+msgid "Table Design"
+msgstr "Tabeli kujundus"
diff --git a/source/et/sd/source/ui/view.po b/source/et/sd/source/ui/view.po
new file mode 100644
index 00000000000..35f3d13d8a6
--- /dev/null
+++ b/source/et/sd/source/ui/view.po
@@ -0,0 +1,236 @@
+#. extracted from sd/source/ui/view.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sd%2Fsource%2Fui%2Fview.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-30 19:53+0200\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME.string.text
+msgid "%PRODUCTNAME %s"
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_CONTENT.string.text
+msgid "Print content"
+msgstr "Sisu printimine"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP.string.text
+msgid "Print"
+msgstr "Printimine"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT.string.text
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES.1.itemlist.text
+msgid "Slides"
+msgstr "Slaidid"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES.2.itemlist.text
+msgid "Handouts"
+msgstr "Jaotusmaterjal"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES.3.itemlist.text
+msgid "Notes"
+msgstr "Märkmed"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES.4.itemlist.text
+msgid "Outline"
+msgstr "Liigendus"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE.string.text
+msgid "Slides per page"
+msgstr "Slaide leheküljel"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES.1.itemlist.text
+msgid "Default"
+msgstr "Vaikimisi"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES.2.itemlist.text
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES.3.itemlist.text
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES.4.itemlist.text
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES.5.itemlist.text
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES.6.itemlist.text
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES.7.itemlist.text
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER.string.text
+msgid "Order"
+msgstr "Järjestus"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES.1.itemlist.text
+msgid "Left to right, then down"
+msgstr "Vasakult paremale, siis alla"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES.2.itemlist.text
+msgid "Top to bottom, then right"
+msgstr "Ülalt alla, siis paremale"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT.string.text
+msgid "~Contents"
+msgstr "Sisu"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME.string.text
+msgid "~Slide name"
+msgstr "Slaidi nimi"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME.string.text
+msgid "P~age name"
+msgstr "Lehekülje nimi"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE.string.text
+msgid "~Date and time"
+msgstr "Kuupäev ja kellaaeg"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN.string.text
+msgid "Hidden pages"
+msgstr "Peidetud leheküljed"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_OUTPUT_OPTIONS_GROUP.string.text
+msgid "Output options"
+msgstr "Väljundi sätted"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY.string.text
+msgid "Color"
+msgstr "Värvid"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES.1.itemlist.text
+msgid "Original colors"
+msgstr "Algsed värvid"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES.2.itemlist.text
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Halltoonid"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES.3.itemlist.text
+msgid "Black & white"
+msgstr "Mustvalge"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS.string.text
+msgid "~Size"
+msgstr "Suurus"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES.1.itemlist.text
+msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES.1.itemlist.text"
+msgid "Original size"
+msgstr "Algsuurus"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES.2.itemlist.text
+msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES.2.itemlist.text"
+msgid "Fit to printable page"
+msgstr "Sobitatakse leheküljele"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES.3.itemlist.text
+msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES.3.itemlist.text"
+msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
+msgstr "Jaotatakse mitme lehe peale laiali"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES.4.itemlist.text
+msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
+msgstr "Paanitakse paberileht korduvate slaididega"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW.1.itemlist.text
+msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW.1.itemlist.text"
+msgid "Original size"
+msgstr "Algsuurus"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW.2.itemlist.text
+msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW.2.itemlist.text"
+msgid "Fit to printable page"
+msgstr "Sobitatakse leheküljele"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW.3.itemlist.text
+msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW.3.itemlist.text"
+msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
+msgstr "Jaotatakse mitme lehe peale laiali"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW.4.itemlist.text
+msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
+msgstr "Paanitakse paberileht korduvate lehekülgedega"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE.string.text
+msgid "Brochure"
+msgstr "Brošüürina"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES.string.text
+msgid "Page sides"
+msgstr "Leheküljed"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE.string.text
+msgid "Include"
+msgstr "Prinditakse"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST.1.itemlist.text
+msgid "All pages"
+msgstr "Kõik leheküljed"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST.2.itemlist.text
+msgid "Front sides / right pages"
+msgstr "Esiküljed / parempoolsed"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST.3.itemlist.text
+msgid "Back sides / left pages"
+msgstr "Tagaküljed / vasakpoolsed"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY_GROUP.string.text
+msgid "Paper tray"
+msgstr "Paberisalv"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY.string.text
+msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
+msgstr "Kasutatakse ainult printeri sätetes määratud paberisalve"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE.string.text
+msgid "Print range"
+msgstr "Printimisvahemik"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.1.itemlist.text
+msgid "~All slides"
+msgstr "Kõik slaidid"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.2.itemlist.text
+msgid "~Slides"
+msgstr "Slaidid"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.3.itemlist.text
+msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.3.itemlist.text"
+msgid "Se~lection"
+msgstr "Valik"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.1.itemlist.text
+msgid "~All pages"
+msgstr "Kõik leheküljed"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.2.itemlist.text
+msgid "Pa~ges"
+msgstr "Lk-d"
+
+#: DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.3.itemlist.text
+msgctxt "DocumentRenderer.src#_STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS._STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE.3.itemlist.text"
+msgid "Se~lection"
+msgstr "Valik"