aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/et/svtools
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-01-25 16:54:36 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-01-25 17:13:26 +0100
commitcbe7554c6a4fddd40da90728699d7ff5d95cab89 (patch)
treecbc2610391d639b48ca2e7940f893e0cb2a195c6 /source/et/svtools
parent4668a661bfdc743bb88bfc5b7fbc83383974d733 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id37c39c29b4b44c9383bb2cf2606eb27a845852c
Diffstat (limited to 'source/et/svtools')
-rw-r--r--source/et/svtools/messages.po205
1 files changed, 135 insertions, 70 deletions
diff --git a/source/et/svtools/messages.po b/source/et/svtools/messages.po
index e959583b183..ba97ee39c9f 100644
--- a/source/et/svtools/messages.po
+++ b/source/et/svtools/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-23 11:13+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/et/>\n"
@@ -1733,6 +1733,71 @@ msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST"
msgid "List of Ignored Words"
msgstr "Eiratavate sõnade loend"
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr ""
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr ""
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr ""
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr ""
+
#. tBGDJ
#: svtools/inc/borderline.hrc:17
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
@@ -4922,49 +4987,49 @@ msgid "Table:"
msgstr "Tabel:"
#. z3CHk
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:142
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:143
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datasource"
msgid "Select the data source for your address book."
msgstr "Vali oma aadressiraamatu andmeallikas."
#. UTY6t
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:165
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:167
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datatable"
msgid "Select the data table for your address book."
msgstr "Vali oma aadressiraamatu andmete tabel."
#. xkk5e
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:176
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:178
msgctxt "addresstemplatedialog|admin"
msgid "_Assign"
msgstr "_Omista"
#. TG8ad
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:183
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|admin"
msgid "Add a new data source to the Address Book Source list."
msgstr ""
#. sws8j
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:201
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:203
msgctxt "addresstemplatedialog|label100"
msgid "Address Book Source"
msgstr "Aadressiraamatu allikas"
#. K4oiz
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:546
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:548
msgctxt "addresstemplatedialog|label23"
msgid "Field Assignment"
msgstr "Väljade omistamine"
#. zEPAf
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:554
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:556
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|assign"
msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry."
msgstr "Vali väli andmebaasi tabelis, mis vastab aadressiraamatu kirjele."
#. qKBRS
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:582
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:584
msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|AddressTemplateDialog"
msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book."
msgstr "Redigeerib aadressiraamatu väljade seoseid ja andmeallikat."
@@ -5006,193 +5071,193 @@ msgid "Resolution:"
msgstr "Eraldusvõime:"
#. 2rwEJ
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:177
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:178
msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthmf"
msgid "Specifies the measurement units."
msgstr "Määrab mõõtühikud."
#. BPaB3
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:196
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:198
msgctxt "graphicexport|extended_tip|heightmf"
msgid "Specifies the height."
msgstr "Määrab kõrguse."
#. Da3fv
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:214
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:217
msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionmf"
msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box."
msgstr "Sisesta pildi eraldusvõime. Mõõtühik vali loendikastist."
#. S9aHs
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:228
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:231
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "inches"
msgstr " tolli"
#. dCstP
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:229
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:232
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "cm"
msgstr " cm"
#. X5dLV
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:230
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:233
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "mm"
msgstr " mm"
#. 6vWVJ
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:231
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:234
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "points"
msgstr " punkti"
#. ZqyAj
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:232
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:235
msgctxt "graphicexport|liststore2"
msgid "pixels"
msgstr " pikslit"
#. QL8mE
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:236
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:239
msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthlb"
msgid "Specifies the width."
msgstr "Määrab laiuse."
#. kYLvv
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:250
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:253
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/cm"
msgstr " pikslit/cm"
#. zjmFd
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:251
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:254
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/inch"
msgstr " pikslit/toll"
#. iMZW3
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:252
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:255
msgctxt "graphicexport|liststore1"
msgid "pixels/meter"
msgstr " pikslit/m"
#. ND5ki
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:256
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:259
msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionlb"
msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box."
msgstr "Sisesta pildi eraldusvõime. Mõõtühik vali loendikastist."
#. ENaqm
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:274
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:277
msgctxt "graphicexport|label1"
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
#. Dc5fy
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:300
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:303
msgctxt "graphicexport|extended_tip|colordepthlb"
msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color."
msgstr "Vali värvisügavus 8-bitiste halltoonide või 24-bitiste loomutruude värvide hulgast."
#. hFaPC
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:309
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:312
msgctxt "graphicexport|label2"
msgid "Color Depth"
msgstr "Värvisügavus"
#. EFn8k
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:344
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:348
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgnf"
msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size"
msgstr "Määrab eksportimise kvaliteedi. Madalam kvaliteet tähendab väiksemat failisuurust, kõrgem kvaliteet suuremat faili."
#. Tk5y2
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:373
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:377
msgctxt "graphicexport|label9"
msgid "Quality"
msgstr "Kvaliteet"
#. AHkNV
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:408
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:413
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionpngnf"
msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image."
msgstr "Määrab eksportimise tihenduse. Suurem tihendus annab pildi, mis on küll väiksem, aga mille laadimine võtab kauem."
#. f4LYz
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:437
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:442
msgctxt "graphicexport|label"
msgid "Compression"
msgstr "Tihendus"
#. hQadL
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:457
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:462
msgctxt "graphicexport|rlecb"
msgid "RLE encoding"
msgstr "RLE kodeerimine"
#. DqpKW
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:469
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:473
msgctxt "graphicexport|extended_tip|rlecb"
msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics."
msgstr "Rakendab BMP-pildile RLE (sarikodeeringu)."
#. EA7BF
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:478
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:482
msgctxt "graphicexport|label3"
msgid "Compression"
msgstr "Tihendus"
#. qiLZK
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:498
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:502
msgctxt "graphicexport|interlacedcb"
msgid "Interlaced"
msgstr "Üle rea"
#. cLvu6
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:510
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:513
msgctxt "graphicexport|extended_tip|interlacedcb"
msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode."
msgstr "Määrab, kas pilt salvestatakse ülerearežiimis."
#. BkbD3
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:519
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:522
msgctxt "graphicexport|label12"
msgid "Mode"
msgstr "Režiim"
#. Nhj88
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:539
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:542
msgctxt "graphicexport|savetransparencycb"
msgid "Save transparency"
msgstr "Säilita läbipaistvus"
#. kZ3uW
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:551
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:553
msgctxt "graphicexport|extended_tip|savetransparencycb"
msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture."
msgstr "Määrab, kas GIF-pildi taust salvestatakse läbipaistvana, nii et nähtaval on vaid objektid. Pildis läbipaistva värvi määramiseks kasuta värviasenduse tööriista."
#. ZPmXf
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:560
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:562
msgctxt "graphicexport|labe"
msgid "Drawing Objects"
msgstr "Joonistused"
#. KMCxb
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:587
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:589
msgctxt "graphicexport|binarycb"
msgid "Binary"
msgstr "Kahendarv"
#. qFTuj
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:597
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:598
msgctxt "graphicexport|extended_tip|binarycb"
msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file."
msgstr "Ekspordib faili binaarvormingus. Tulemuseks saadav fail on tekstifailist väiksem."
#. 8cZsH
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:608
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:609
msgctxt "graphicexport|textcb"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -5216,121 +5281,121 @@ msgid "Image preview (TIFF)"
msgstr "Pildi eelvaade (TIFF)"
#. H8vtD
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:675
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:674
msgctxt "graphicexport|extended_tip|tiffpreviewcb"
msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file."
msgstr "Määrab, kas TIFF-vormingus eelvaatepilt eksporditakse koos tegeliku PostScript-failiga."
#. AeEJu
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:686
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:685
msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb"
msgid "Interchange (EPSI)"
msgstr "EPS Interchange (EPSI)"
#. gLbUQ
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:695
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:693
msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb"
msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code."
msgstr "Määrab, kas mustvalge EPSI-vormingus eelvaatepilt eksporditakse koos PostScript-failiga. See vorming sisaldab vaid 7-bitise ASCII märgistiku prinditavaid märke."
#. sRbZb
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:710
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:708
msgctxt "graphicexport|label17"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
#. Jfbgx
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:737
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:735
msgctxt "graphicexport|color1rb"
msgid "Color"
msgstr "Värv"
#. LNHEi
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:747
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:744
msgctxt "graphicexport|extended_tip|color1rb"
msgid "Exports the file in color."
msgstr "Ekspordib faili värviliselt."
#. VeZFK
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:758
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:755
msgctxt "graphicexport|color2rb"
msgid "Grayscale"
msgstr "Halltoonid"
#. TWEx8
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:768
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:764
msgctxt "graphicexport|extended_tip|color2rb"
msgid "Exports the file in grayscale tones."
msgstr "Ekspordib faili halltoonides."
#. BbSGF
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:783
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:779
msgctxt "graphicexport|label18"
msgid "Color Format"
msgstr "Värvivorming"
#. b6J7X
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:810
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:806
msgctxt "graphicexport|level1rb"
msgid "Level 1"
msgstr "Tase 1"
#. pEcBC
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:820
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:815
msgctxt "graphicexport|extended_tip|level1rb"
msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2."
msgstr "Sellel tasemel pole pakkimine võimalik. Vali Tase 1, kui kasutatav PostScripti printer ei paku taseme 2 võimalusi."
#. kuCNX
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:831
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:826
msgctxt "graphicexport|level2rb"
msgid "Level 2"
msgstr "Tase 2"
#. wiWrE
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:841
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:835
msgctxt "graphicexport|extended_tip|level2rb"
msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics."
msgstr "Vali Tase 2, kui väljundseade toetab värvilisi bittrastreid, palettgraafikat ja pakitud pilte."
#. JUuBZ
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:856
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:850
msgctxt "graphicexport|label19"
msgid "Version"
msgstr "Versioon"
#. FjkbL
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:883
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:877
msgctxt "graphicexport|compresslzw"
msgid "LZW encoding"
msgstr "LZW kodeering"
#. 5cYFM
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:893
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:886
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compresslzw"
msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm."
msgstr "LZW-pakkimine teeb faili väiksemaks tabelipõhise otsingualgoritmi abil."
#. vXGXe
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:904
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:897
msgctxt "graphicexport|compressnone"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
#. kW3QD
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:914
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:906
msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressnone"
msgid "Specifies that you do not wish to use compression."
msgstr "Määrab, et pakkimist ei kasutata."
#. ghAqZ
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:929
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:921
msgctxt "graphicexport|label20"
msgid "Compression"
msgstr "Tihendus"
#. LmAeC
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:968
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:960
msgctxt "graphicexport|label4"
msgid "Information"
msgstr "Teave"
@@ -5402,49 +5467,49 @@ msgid "Root:"
msgstr "Juur:"
#. uEUaM
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:196
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:197
msgctxt "placeedit|shareLabel"
msgid "Share:"
msgstr "Jagatud ressurss:"
#. xJNi8
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:222
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:224
msgctxt "placeedit|repositoryLabel"
msgid "Repository:"
msgstr "Varamu:"
#. 6xp54
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:234
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:236
msgctxt "placeedit|webdavs"
msgid "Secure connection"
msgstr "Turvaline ühendus"
#. B8mT8
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:251
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:252
msgctxt "placeedit|loginLabel"
msgid "User:"
msgstr "Kasutaja:"
#. jRt98
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:277
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:279
msgctxt "placeedit|nameLabel"
msgid "Label:"
msgstr "Silt:"
#. 6QfCF
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:321
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:325
msgctxt "placeedit|portLabel"
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. 8boor
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:393
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:398
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"
#. DFwBC
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:416
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:422
msgctxt "placeedit|rememberPassword"
msgid "Remember password"
msgstr "Parool jäetakse meelde"
@@ -5672,7 +5737,7 @@ msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
msgstr "Skia muudatuste kehtestamiseks on vaja %PRODUCTNAME uuesti käivitada."
#. v9FjK
-#: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:64
+#: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:69
msgctxt "thineditcontrol|button"
msgid "Pick Date"
msgstr ""