diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/et/svtools | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/et/svtools')
-rw-r--r-- | source/et/svtools/messages.po | 213 |
1 files changed, 120 insertions, 93 deletions
diff --git a/source/et/svtools/messages.po b/source/et/svtools/messages.po index fc0d0672dcc..1c505d7283f 100644 --- a/source/et/svtools/messages.po +++ b/source/et/svtools/messages.po @@ -4,17 +4,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-15 00:30+0000\n" +"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513297834.000000\n" #: errtxt.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Error" msgstr "Tõrge" @@ -22,193 +24,192 @@ msgstr "Tõrge" #: errtxt.hrc:31 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Hoiatus" #: errtxt.hrc:32 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) malli $(ARG1) laadimisel" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) dokumendi $(ARG1) salvestamisel" #: errtxt.hrc:35 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) dokumendi $(ARG1) info kuvamisel" #: errtxt.hrc:36 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) dokumendi $(ARG1) mallina salvestamisel" #: errtxt.hrc:37 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) dokumendi sisu kopeerimisel või liigutamisel" #: errtxt.hrc:38 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) dokumendihalduri käivitamisel" #: errtxt.hrc:39 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) dokumendi $(ARG1) laadimisel" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) uue dokumendi loomisel" #: errtxt.hrc:42 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) kirje laiendamisel" #: errtxt.hrc:43 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) dokumendi $(ARG1) BASICu laadimisel" #: errtxt.hrc:44 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" -msgstr "" +msgstr "$(ERR) aadressi otsimisel" #: errtxt.hrc:50 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Katkesta" #: errtxt.hrc:51 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" -msgstr "" +msgstr "Olematu objekt" #: errtxt.hrc:52 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" -msgstr "" +msgstr "Objekt on juba olemas" #: errtxt.hrc:53 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" -msgstr "" +msgstr "Objekt pole juurdepääsetav" #: errtxt.hrc:54 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" -msgstr "" +msgstr "Ligipääsmatu asukoht" #: errtxt.hrc:55 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" -msgstr "" +msgstr "Lukustamisprobleem" #: errtxt.hrc:56 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" -msgstr "" +msgstr "Vale parameeter" #: errtxt.hrc:57 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" -msgstr "" +msgstr "Ressursid on otsas" #: errtxt.hrc:58 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" -msgstr "" +msgstr "Tegevus pole toetatud" #: errtxt.hrc:59 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Read Error" -msgstr "" +msgstr "Lugemisviga" #: errtxt.hrc:60 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" -msgstr "" +msgstr "Kirjutusviga" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" -msgstr "Tundmatu" +msgstr "tundmatu" #: errtxt.hrc:62 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" -msgstr "" +msgstr "Versioonide mitteühilduvus" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" -msgstr "" +msgstr "Üldine viga" #: errtxt.hrc:64 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" -msgstr "" +msgstr "Ebakorrektne vorming" #: errtxt.hrc:65 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" -msgstr "" +msgstr "Objekti loomisel tekkis viga" #: errtxt.hrc:66 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" -msgstr "" +msgstr "Lubamatu väärtus või andmetüüp" #: errtxt.hrc:67 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" -msgstr "" +msgstr "BASICu täitmisviga" #: errtxt.hrc:68 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" -msgstr "" +msgstr "BASICU süntaksiviga" #: errtxt.hrc:75 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." -msgstr "" +msgstr "Üldine sisend-/väljundviga." #: errtxt.hrc:76 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." -msgstr "" +msgstr "Vigane faili nimi." #: errtxt.hrc:77 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." -msgstr "" +msgstr "Olematu fail." #: errtxt.hrc:78 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." -msgstr "" +msgstr "Fail on juba olemas." #: errtxt.hrc:79 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." -msgstr "" +msgstr "Objekt ei ole kataloog." #: errtxt.hrc:80 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." -msgstr "" +msgstr "Objekt ei ole fail." #: errtxt.hrc:81 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." -msgstr "" +msgstr "Näidatud seade pole korrektne." #: errtxt.hrc:82 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -216,16 +217,18 @@ msgid "" "The object cannot be accessed\n" "due to insufficient user rights." msgstr "" +"Objektile pole juurdepääsu\n" +"ebapiisavate kasutajaõiguste tõttu." #: errtxt.hrc:83 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." -msgstr "" +msgstr "Objektist lugemisel tekkis ühiskasutuse viga." #: errtxt.hrc:84 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." -msgstr "" +msgstr "Seadmel pole rohkem vaba ruumi." #: errtxt.hrc:85 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -233,124 +236,125 @@ msgid "" "This operation cannot be run on\n" "files containing wildcards." msgstr "" +"Seda operatsiooni ei saa teostada\n" +"failidega, mille nimi sisaldab metamärke." #: errtxt.hrc:86 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." -msgstr "" +msgstr "See operatsioon pole selles operatsioonisüsteemis toetatud." #: errtxt.hrc:87 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." -msgstr "" +msgstr "Liiga palju faile on avatud." #: errtxt.hrc:88 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." -msgstr "" +msgstr "Andmete lugemine failist ei õnnestunud." #: errtxt.hrc:89 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." -msgstr "" +msgstr "Faili salvestamine ei õnnestunud." #: errtxt.hrc:90 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." -msgstr "" +msgstr "Operatsiooni ei saa teostada liiga vähese mälu tõttu." #: errtxt.hrc:91 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." -msgstr "" +msgstr "Operatsiooni 'seek' ei saa teostada." #: errtxt.hrc:92 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." -msgstr "" +msgstr "Operatsiooni 'tell' ei saa teostada." #: errtxt.hrc:93 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." -msgstr "" +msgstr "Ebakorrektne faili versioon." #: errtxt.hrc:94 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." -msgstr "" +msgstr "Ebakorrektne faili vorming." #: errtxt.hrc:95 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Faili nimi sisaldab lubamatuid märke." #: errtxt.hrc:96 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." -msgstr "" +msgstr "Ilmnes tundmatu sisend-/väljundsüsteemi tõrge." #: errtxt.hrc:97 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." -msgstr "" +msgstr "Tehti vigane katse avada faili." #: errtxt.hrc:98 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." -msgstr "" +msgstr "Faili loomine ei õnnestunud." #: errtxt.hrc:99 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." -msgstr "" +msgstr "Operatsioon käivitati vigase parameetriga." #: errtxt.hrc:100 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." -msgstr "" +msgstr "Failioperatsioon katkestati." #: errtxt.hrc:101 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." -msgstr "" +msgstr "Faili asukohta pole olemas." #: errtxt.hrc:102 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." -msgstr "" +msgstr "Objekti ei saa kopeerida iseeenda sisse." #: errtxt.hrc:103 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." -msgstr "" +msgstr "Seda malli ei leitud." #: errtxt.hrc:104 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." -msgstr "" +msgstr "Seda faili ei saa kasutada mallina." #: errtxt.hrc:105 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." -msgstr "" +msgstr "See dokument on juba redigeerimiseks avatud." #: errtxt.hrc:106 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." -msgstr "" +msgstr "Sisestatud parool pole õige." #: errtxt.hrc:107 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr "Faili lugemisel tekkis viga." #: errtxt.hrc:108 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." -msgstr "" +msgstr "Dokument avati ainult lugemiseks." #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "Üldine OLE-tõrge." @@ -358,12 +362,12 @@ msgstr "Üldine OLE-tõrge." #: errtxt.hrc:110 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." -msgstr "" +msgstr "Serveri $(ARG1) nime lahendamine ei õnnestunud." #: errtxt.hrc:111 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "Ühenduse loomine serverisse $(ARG1) ei õnnestunud." #: errtxt.hrc:112 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -371,6 +375,8 @@ msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" "Server error message: $(ARG1)." msgstr "" +"Andmete lugemisel Internetist tekkis tõrge.\n" +"Serveri veateade: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:113 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -378,31 +384,33 @@ msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" "Server error message: $(ARG1)." msgstr "" +"Andmete edastamisel Internetti tekkis tõrge.\n" +"Serveri veateade: $(ARG1)." #: errtxt.hrc:114 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Internet error has occurred." -msgstr "" +msgstr "Tekkis üldine võrguviga." #: errtxt.hrc:115 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." -msgstr "" +msgstr "Internetist soovitud andmeid pole vahemälus ja neid ei saa edastada, kuna võrgurežiim pole aktiveeritud." #: errtxt.hrc:116 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." -msgstr "" +msgstr "Sisu loomine ei õnnestunud." #: errtxt.hrc:117 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." -msgstr "" +msgstr "Faili nimi on sihtfailisüsteemi jaoks liiga pikk." #: errtxt.hrc:118 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." -msgstr "" +msgstr "Sisestussüntaks on vigane." #: errtxt.hrc:119 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -410,16 +418,18 @@ msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" "Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format." msgstr "" +"See dokument sisaldab atribuute, mida pole võimalik valitud vormingusse salvestada.\n" +"Palun salvesta dokument %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION vormingusse." #: errtxt.hrc:120 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." -msgstr "" +msgstr "Üheaegselt on avatud suurim võimalik arv dokumente. Enne uue dokumendi avamist tuleb mõni avatud dokument sulgeda." #: errtxt.hrc:121 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." -msgstr "" +msgstr "Varukoopia loomine nurjus." #: errtxt.hrc:122 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -427,6 +437,8 @@ msgid "" "An attempt was made to execute a macro.\n" "For security reasons, macro support is disabled." msgstr "" +"Prooviti käivitada makrot.\n" +"Turvakaalutlustel on makrode tugi keelatud." #: errtxt.hrc:123 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -437,6 +449,11 @@ msgid "" "\n" "Therefore, some functionality may not be available." msgstr "" +"See dokument sisaldab makrosid.\n" +"\n" +"Makrod võivad sisaldada viirusi. Kehtivate turvasätete tõttu (vt %PRODUCTNAME - Eelistused - %PRODUCTNAME - Turvalisus) on makrode käivitamine keelatud.\n" +"\n" +"Seetõttu võib esineda puudusi funktsionaalsuses." #: errtxt.hrc:124 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -447,6 +464,11 @@ msgid "" "\n" "Therefore, some functionality may not be available." msgstr "" +"See dokument sisaldab makrosid.\n" +"\n" +"Makrod võivad sisaldada viirusi. Kehtivate turvasätete tõttu (vt Tööriistad - Sätted - %PRODUCTNAME - Turvalisus) on makrode käivitamine keelatud.\n" +"\n" +"Seetõttu võib esineda puudusi funktsionaalsuses." #: errtxt.hrc:125 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -459,36 +481,43 @@ msgid "" "Execution of macros is disabled for this document.\n" " " msgstr "" +"Krüpitud dokument sisaldab ootamatuid krüptimata vooge.\n" +"\n" +"Selle põhjuseks võib olla dokumendi töötlemine.\n" +"\n" +"Soovitatav on mitte usaldada käesoleva dokumendi sisu.\n" +"Selle dokumendi makrode käivitamine keelatakse.\n" +" " #: errtxt.hrc:126 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." -msgstr "" +msgstr "Vigane andmete pikkus." #: errtxt.hrc:127 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." -msgstr "" +msgstr "Funktsiooni täitmine pole võimalik: asukoht sisaldab aktiivset kataloogi." #: errtxt.hrc:128 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." -msgstr "" +msgstr "Funktsiooni täitmine pole võimalik: seade (ketas) pole sama." #: errtxt.hrc:129 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." -msgstr "" +msgstr "Seade pole veel valmis." #: errtxt.hrc:130 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong checksum." -msgstr "" +msgstr "Vale kontrollsumma." #: errtxt.hrc:131 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." -msgstr "" +msgstr "Funktsiooni täitmine pole võimalik: kirjutuskaitstud." #: errtxt.hrc:132 msgctxt "RID_ERRHDL" @@ -496,33 +525,30 @@ msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" "Deactivate sharing mode first." msgstr "" +"Jagatud arvutustabeli parooli ei saa määrata ega muuta.\n" +"Välju esmalt jagamisrežiimist." #: errtxt.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE error." msgstr "Üldine OLE-tõrge." #: errtxt.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." msgstr "Toimingut ei saa objekti praeguses olekus teostada." #: errtxt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object does not support any actions." msgstr "Objekt ei toeta ühtegi toimingut." #: errtxt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object does not support this action." msgstr "Objekt ei toeta seda toimingut." #: errtxt.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) objekti aktiveerimisel" @@ -2418,9 +2444,10 @@ msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" msgstr "Kituba (Kongo Demokraatlik Vabariik)" #: langtab.hrc:408 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" -msgstr "" +msgstr "Font" #: langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" @@ -3601,7 +3628,7 @@ msgstr "Must kaldkiri" #: strings.hrc:176 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Raamatukiri" #: strings.hrc:177 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE" @@ -3932,12 +3959,12 @@ msgstr "Lõpeta" #: strings.hrc:246 msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" -msgstr "" +msgstr "~Edasi >" #: strings.hrc:247 msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "< Bac~k" -msgstr "" +msgstr "< Ta~gasi" #: strings.hrc:248 msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" |