diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-03-16 13:06:23 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-03-16 13:13:05 +0100 |
commit | 7b4a46ae144ea71701de6d479c3c6ef74610e52c (patch) | |
tree | 0aefd8da90d0a9216362380e3547da0baada4a69 /source/et/sw | |
parent | 610e3f90e150d90bd5305f53d5e39f111f197d4f (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I71b810540431152e930de7cfd52e82fb3352603c
Diffstat (limited to 'source/et/sw')
-rw-r--r-- | source/et/sw/messages.po | 341 |
1 files changed, 172 insertions, 169 deletions
diff --git a/source/et/sw/messages.po b/source/et/sw/messages.po index 2eff8b9cd19..734d05066f7 100644 --- a/source/et/sw/messages.po +++ b/source/et/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-17 18:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-10 09:16+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n" "Language-Team: Estonian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/et/>\n" "Language: et\n" @@ -13,86 +13,86 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566165825.000000\n" #. v3oJv #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16 msgctxt "STR_NO_ALT" msgid "No alt text for graphic '%OBJECT_NAME%'" -msgstr "" +msgstr "Objektile/pildile \"%OBJECT_NAME%\" pole määratud alternatiivteksti." #. 3CdQr #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17 msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT" msgid "Table '%OBJECT_NAME%' contains merges or splits" -msgstr "" +msgstr "Tabel \"%OBJECT_NAME%\" sisaldab liidetud või tükeldatud lahtreid." #. idEDM #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18 msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING" msgid "Fake numbering '%NUMBERING%'" -msgstr "" +msgstr "Nummerdus \"%NUMBERING%\" on tehtud käsitsi." #. zE4PU #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK" msgid "Hyperlink text is the same as the link address '%LINK%'" -msgstr "" +msgstr "Hüperlingi tekst on sama nagu lingi aadress \"%LINK%\"." #. xYUv3 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST" msgid "Text contrast is too low." -msgstr "" +msgstr "Teksti kontrastsus on liiga madal." #. m5DEP #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21 msgctxt "STR_TEXT_BLINKING" msgid "Blinking text." -msgstr "" +msgstr "Kasutatud on vilkuvat teksti." #. CQviA #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22 msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES" msgid "Avoid footnotes." -msgstr "" +msgstr "Allmärkusi tuleks vältida." #. sg2MT #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23 msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES" msgid "Avoid endnotes." -msgstr "" +msgstr "Lõpumärkusi tuleks vältida." #. qhNEG #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24 msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER" msgid "Headings not in order." -msgstr "" +msgstr "Pealkirjatasemed pole järjest." #. Ryz5w #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING" msgid "The text formatting conveys additional meaning." -msgstr "" +msgstr "Teksti vormindus edastab lisatähendust." #. UWv4T #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 msgctxt "STR_DOCUMENT_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Document default language is not set" -msgstr "" +msgstr "Dokumendile pole määratud vaikimisi keelt." #. CgEBJ #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 msgctxt "STR_STYLE_NO_LANGUAGE" msgid "Style '%STYLE_NAME%' has no language set" -msgstr "" +msgstr "Stiilile \"%STYLE_NAME%\" pole määratud keelt." #. FG4Vn #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" msgid "Document title is not set" -msgstr "" +msgstr "Dokumendi pealkirja pole määratud." #. DdjvG #: sw/inc/app.hrc:29 @@ -518,6 +518,8 @@ msgid "" "This HTML document contains Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" +"See HTML-dokument sisaldab BASICu makrosid.\n" +"Praeguste eksportimissätete tõttu neid ei salvestatud." #. daCFp #: sw/inc/flddinf.hrc:27 @@ -761,7 +763,7 @@ msgstr "Mõõdukad" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:29 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (%1)" -msgstr "" +msgstr "Tavalised (%1)" #. DjCNK #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:30 @@ -801,7 +803,7 @@ msgstr "Mõõdukad" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:45 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (%1)" -msgstr "" +msgstr "Tavalised (%1)" #. oJfxD #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:46 @@ -820,7 +822,7 @@ msgstr "Peegeldatud" #: sw/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_POOLCHR_STANDARD" msgid "Default Character Style" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi märgistiil" #. iVg2a #: sw/inc/strings.hrc:28 @@ -856,7 +858,7 @@ msgstr "Nummerdussümbolid" #: sw/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_POOLCHR_BULLET_LEVEL" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "Täpploend" #. HsfNg #: sw/inc/strings.hrc:34 @@ -1027,7 +1029,7 @@ msgstr "Sildid" #: sw/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" msgid "Default Paragraph Style" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi lõigustiil" #. AGD4Q #: sw/inc/strings.hrc:65 @@ -1075,7 +1077,7 @@ msgstr "Pealkiri" #: sw/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBER_BULLET_BASE" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Loend" #. ffDqU #: sw/inc/strings.hrc:73 @@ -1279,121 +1281,121 @@ msgstr "Nummerdus 5 järg" #: sw/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1S" msgid "List 1 Start" -msgstr "" +msgstr "Loend 1 algus" #. baq6K #: sw/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1" msgid "List 1" -msgstr "" +msgstr "Loend 1" #. TiBqs #: sw/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1E" msgid "List 1 End" -msgstr "" +msgstr "Loend 1 lõpp" #. VvvEa #: sw/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM1" msgid "List 1 Cont." -msgstr "" +msgstr "Loend 1 järg" #. 9ACKm #: sw/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2S" msgid "List 2 Start" -msgstr "" +msgstr "Loend 2 algus" #. ABCWg #: sw/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2" msgid "List 2" -msgstr "" +msgstr "Loend 2" #. R9iEV #: sw/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2E" msgid "List 2 End" -msgstr "" +msgstr "Loend 2 lõpp" #. XTGpX #: sw/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM2" msgid "List 2 Cont." -msgstr "" +msgstr "Loend 2 järg" #. n97tD #: sw/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3S" msgid "List 3 Start" -msgstr "" +msgstr "Loend 3 algus" #. JBTGo #: sw/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3" msgid "List 3" -msgstr "" +msgstr "Loend 3" #. B9RA4 #: sw/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3E" msgid "List 3 End" -msgstr "" +msgstr "Loend 3 lõpp" #. ZB29x #: sw/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM3" msgid "List 3 Cont." -msgstr "" +msgstr "Loend 3 järg" #. zFXDk #: sw/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4S" msgid "List 4 Start" -msgstr "" +msgstr "Loend 4 algus" #. 34JZ2 #: sw/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4" msgid "List 4" -msgstr "" +msgstr "Loend 4" #. 3T3WD #: sw/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4E" msgid "List 4 End" -msgstr "" +msgstr "Loend 4 lõpp" #. buakQ #: sw/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM4" msgid "List 4 Cont." -msgstr "" +msgstr "Loend 4 järg" #. vGaiE #: sw/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5S" msgid "List 5 Start" -msgstr "" +msgstr "Loend 5 algus" #. B4dDL #: sw/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5" msgid "List 5" -msgstr "" +msgstr "Loend 5" #. HTfse #: sw/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5E" msgid "List 5 End" -msgstr "" +msgstr "Loend 5 lõpp" #. dAYD6 #: sw/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM5" msgid "List 5 Cont." -msgstr "" +msgstr "Loend 5 järg" #. DB3VN #: sw/inc/strings.hrc:126 @@ -1748,7 +1750,7 @@ msgstr "Alapealkiri" #: sw/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_APPENDIX" msgid "Appendix" -msgstr "" +msgstr "Lisa" #. xiVb7 #: sw/inc/strings.hrc:186 @@ -1785,7 +1787,7 @@ msgstr "Loendi päis" #: sw/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" msgid "Default Page Style" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi leheküljestiil" #. JwhRA #: sw/inc/strings.hrc:193 @@ -1942,7 +1944,7 @@ msgstr "2 eri suurusega veergu (vasak väiksem kui parem)" #: sw/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Table Style" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi tabelistiil" #. fCbrD #: sw/inc/strings.hrc:226 @@ -2068,19 +2070,19 @@ msgstr "Tingimus" #: sw/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STR_BOOKMARK_YES" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Jah" #. tvmJD #: sw/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STR_BOOKMARK_NO" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ei" #. DCJBh #: sw/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_BOOKMARK_FORBIDDENCHARS" msgid "Forbidden characters:" -msgstr "" +msgstr "Keelatud märgid:" #. QEGSs #: sw/inc/strings.hrc:250 @@ -2670,7 +2672,7 @@ msgstr "Tabelid" #: sw/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "Paneelid" #. YFZFi #: sw/inc/strings.hrc:357 @@ -2778,43 +2780,43 @@ msgstr "Illustratsioon 1. See on illustratsioon 1" #: sw/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Peatükk" #. s9w3k #: sw/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD" msgid "Keyword" -msgstr "" +msgstr "Võtmesõna" #. 8bbUo #: sw/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_USER_DIR_ENTRY" msgid "User Directory Entry" -msgstr "" +msgstr "Kasutaja määratud kirje" #. SoBBB #: sw/inc/strings.hrc:377 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Kirje" #. cT6YY #: sw/inc/strings.hrc:378 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS" msgid "this" -msgstr "" +msgstr "see" #. KNkfh #: sw/inc/strings.hrc:379 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY" msgid "Primary key" -msgstr "" +msgstr "Esmane võti" #. 2J7Ut #: sw/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY" msgid "Secondary key" -msgstr "" +msgstr "Teisene võti" #. beBJ6 #: sw/inc/strings.hrc:381 @@ -2920,13 +2922,13 @@ msgstr "Poolitus" #: sw/inc/strings.hrc:397 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Missing hyphenation data" -msgstr "" +msgstr "Poolitusreeglid pole teada" #. TEP66 #: sw/inc/strings.hrc:398 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”." -msgstr "" +msgstr "Palun paigalda esmalt lokaadi \"%1\" poolitusreeglid." #. MEN2d #. Undo @@ -3759,14 +3761,14 @@ msgstr "väli" #: sw/inc/strings.hrc:538 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX" msgid "text box" -msgstr "" +msgstr "tekstikast" #. yNjem #. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text #: sw/inc/strings.hrc:540 msgctxt "STR_PARAGRAPHS" msgid "Paragraphs" -msgstr "Lõigud" +msgstr "lõigud" #. 9fb4z #: sw/inc/strings.hrc:541 @@ -3851,8 +3853,8 @@ msgstr "tabel: $1$2$3" msgctxt "STR_CHAPTERS" msgid "chapter" msgid_plural "chapters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "peatükk" +msgstr[1] "peatükid" #. 2JCL2 #: sw/inc/strings.hrc:555 @@ -3912,7 +3914,7 @@ msgstr "Lisa vormiväli" #: sw/inc/strings.hrc:564 msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT" msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field." -msgstr "" +msgstr "Rippmenüü vormiväljale saab lisada kuni 25 elementi." #. CUXeF #: sw/inc/strings.hrc:566 @@ -4008,7 +4010,7 @@ msgstr "Kuupäev" #: sw/inc/strings.hrc:581 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME" msgid "Resolved" -msgstr "" +msgstr "Lahendatud" #. JtzA4 #: sw/inc/strings.hrc:582 @@ -4261,7 +4263,7 @@ msgstr "Paremalt vasakule kiri" #: sw/inc/strings.hrc:627 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES" msgid "~All Pages" -msgstr "" +msgstr "Kõik leheküljed" #. ZDRM2 #: sw/inc/strings.hrc:628 @@ -4363,25 +4365,25 @@ msgstr "Kopeeri pealkirjad lõikepuhvrisse" #: sw/inc/strings.hrc:646 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING" msgid "Outline Tracking" -msgstr "" +msgstr "Liigenduse jälgimine" #. qzXwn #: sw/inc/strings.hrc:647 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi" #. HGDgJ #: sw/inc/strings.hrc:648 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS" msgid "Focus" -msgstr "" +msgstr "Fookustatakse" #. BYRpF #: sw/inc/strings.hrc:649 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Välja lülitatud" #. bh39E #: sw/inc/strings.hrc:650 @@ -4393,7 +4395,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:651 msgctxt "STR_SELECT" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Vali" #. LXGe4 #: sw/inc/strings.hrc:652 @@ -4423,31 +4425,31 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:656 msgctxt "STR_EXPANDALL" msgid "Expand All" -msgstr "" +msgstr "Laienda kõik" #. FxGVt #: sw/inc/strings.hrc:657 msgctxt "STR_COLLAPSEALL" msgid "Collapse All" -msgstr "" +msgstr "Ahenda kõik" #. xvSRm #: sw/inc/strings.hrc:658 msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "Lisa hüperlingina" +msgstr "Lisatakse hüperlingina" #. sdfGe #: sw/inc/strings.hrc:659 msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" -msgstr "Lisa lingina" +msgstr "Lisatakse lingina" #. Suaiz #: sw/inc/strings.hrc:660 msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" -msgstr "Lisa koopiana" +msgstr "Lisatakse koopiana" #. VgdhT #: sw/inc/strings.hrc:661 @@ -4597,7 +4599,7 @@ msgstr "Faili ei leitud: " #: sw/inc/strings.hrc:685 msgctxt "STR_RENAME" msgid "~Rename..." -msgstr "" +msgstr "~Muuda nime..." #. FnvNk #: sw/inc/strings.hrc:686 @@ -4633,7 +4635,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:691 msgctxt "STR_PROTECTED" msgid "Protected" -msgstr "" +msgstr "Kaitstud" #. 3ceMF #: sw/inc/strings.hrc:693 @@ -5469,7 +5471,7 @@ msgstr "Eelvaade" #: sw/inc/strings.hrc:840 msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete this registered data source?" -msgstr "" +msgstr "Kas kustutada see registreeritud andmeallikas?" #. kE5C3 #: sw/inc/strings.hrc:842 @@ -6925,13 +6927,13 @@ msgstr "Ridu loendatakse" #: sw/inc/strings.hrc:1132 msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" msgid "don't count lines" -msgstr "ridu ei loendata" +msgstr "Ridu ei loendata" #. HE4BV #: sw/inc/strings.hrc:1133 msgctxt "STR_LINCOUNT_START" msgid "restart line count with: " -msgstr "ridade loendamise taasalustamine alates: " +msgstr ", nummerdust alustatakse uuesti kohalt " #. 7Q8qC #: sw/inc/strings.hrc:1134 @@ -8588,13 +8590,13 @@ msgstr "Vasta" #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:26 msgctxt "annotationmenu|resolve" msgid "Resolve" -msgstr "" +msgstr "Märgi lahendatuks" #. WgQ4z #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:34 msgctxt "annotationmenu|unresolve" msgid "Unresolve" -msgstr "" +msgstr "Märgi mittelahendatuks" #. qAYam #: sw/uiconfig/swriter/ui/annotationmenu.ui:42 @@ -8900,7 +8902,7 @@ msgstr "Kujundus" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:267 msgctxt "autoformattable|numformatcb" msgid "Number format" -msgstr "Arvu vorming" +msgstr "Arvuvorming" #. 6jMct #: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:282 @@ -9032,7 +9034,7 @@ msgstr "Failisüsteem" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:277 msgctxt "autotext|relnet" msgid "Inter_net" -msgstr "internet" +msgstr "Internet" #. LEwb8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:298 @@ -9092,19 +9094,19 @@ msgstr "Rakenda" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:135 msgctxt "bibliographyentry|frombibliography" msgid "Bibliography Database" -msgstr "" +msgstr "Bibliograafia andmebaas" #. BFK8W #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:151 msgctxt "bibliographyentry|fromdocument" msgid "Document Content" -msgstr "" +msgstr "Dokumendi sisu" #. AhW2w #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:173 msgctxt "bibliographyentry|label1" msgid "Bibliography Source" -msgstr "" +msgstr "Bibliokirje allikas" #. 5BLqy #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:208 @@ -9128,7 +9130,7 @@ msgstr "Lühinimi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:297 msgctxt "bibliographyentry|label4" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Kirje" #. 7gBGN #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8 @@ -10220,13 +10222,13 @@ msgstr "Ühtegi andmeallikat pole veel seadistatud. Väljade varustamiseks andme #: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:16 msgctxt "dateformfielddialog|DateFormFieldDialog" msgid "Date Picker Content Control" -msgstr "" +msgstr "Kuupäevavalija juhtelement" #. bQFoj #: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:89 msgctxt "dateformfielddialog|date_format_list_label" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Kuupäevavorming" #. DQ6DH #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:59 @@ -10406,7 +10408,7 @@ msgstr "Sektsioon" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:255 msgctxt "editsectiondialog|link" msgid "_Link" -msgstr "_Link" +msgstr "_Lingitakse" #. AtCiy #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:272 @@ -11328,121 +11330,121 @@ msgstr "Kustuta" #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:35 msgctxt "floatingnavigation|ST_TBL" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabel" #. U7SsY #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:49 msgctxt "floatingnavigation|ST_FRM" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "Tekstipaneel" #. EmyjV #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:63 msgctxt "floatingnavigation|ST_GRF" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Pilt" #. EAAkn #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:77 msgctxt "floatingnavigation|ST_OLE" msgid "OLE object" -msgstr "" +msgstr "OLE-objekt" #. RQJCg #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:91 msgctxt "floatingnavigation|ST_PGE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Lehekülg" #. UDWkR #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:105 msgctxt "floatingnavigation|ST_OUTL" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Pealkirjad" #. 3xmFf #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:119 msgctxt "floatingnavigation|ST_MARK" msgid "Reminder" -msgstr "" +msgstr "Meeldetuletus" #. bfbkE #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:133 msgctxt "floatingnavigation|ST_DRW" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Joonistus" #. SgcLi #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:147 msgctxt "floatingnavigation|ST_CTRL" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "Juhtelement" #. zUBV8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:161 msgctxt "floatingnavigation|STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "Eelmine lehekülg" #. ASLap #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:188 msgctxt "floatingnavigation|ST_REG" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Sektsioon" #. TAc6D #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:202 msgctxt "floatingnavigation|ST_BKM" msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Järjehoidja" #. RT9Gg #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:216 msgctxt "floatingnavigation|ST_SEL" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Valik" #. vcT7p #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:230 msgctxt "floatingnavigation|ST_FTN" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Allmärkus" #. C8bCp #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:244 msgctxt "floatingnavigation|ST_POSTIT" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Märkus" #. AYXsF #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:258 msgctxt "floatingnavigation|ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" -msgstr "" +msgstr "Korda otsingut" #. RAaAE #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:272 msgctxt "floatingnavigation|ST_INDEX_ENTRY" msgid "Index entry" -msgstr "" +msgstr "Registri kirje" #. ptmd3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:286 msgctxt "floatingnavigation|ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" -msgstr "" +msgstr "Tabelivalem" #. 4FctR #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:300 msgctxt "floatingnavigation|ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" -msgstr "" +msgstr "Vale tabelivalem" #. fJmeT #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:314 msgctxt "floatingnavigation|STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "Järgmine lehekülg" #. b5iXT #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:7 @@ -12232,10 +12234,9 @@ msgstr "Peegeldatakse paarislehekülgedel" #. PFJMP #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:698 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" -msgstr "Tekstivoo järgimine" +msgstr "Hoitakse tekstipiiride sees" #. cAiUp #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 @@ -12691,7 +12692,7 @@ msgstr "Lisa" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:132 msgctxt "insertbookmark|name" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nimi:" #. LyrCp #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:143 @@ -12703,13 +12704,13 @@ msgstr "Peidetud" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:161 msgctxt "insertbookmark|condlabel" msgid "_Condition:" -msgstr "" +msgstr "Tingimus:" #. ACcov #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:189 msgctxt "insertbookmark|bookmarks" msgid "_Bookmarks:" -msgstr "" +msgstr "Järjehoidjad:" #. XbAhB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:222 @@ -12805,7 +12806,7 @@ msgstr "Lisab manuaalse leheküljepiiri, st viib kursorist paremale jääva teks #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:171 msgctxt "insertbreak|styleft" msgid "Page Style:" -msgstr "" +msgstr "Leheküljestiiliga:" #. BWnND #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:188 @@ -13033,13 +13034,13 @@ msgstr "All- või lõpumärkuse lisamine" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:44 msgctxt "insertfootnote|prev" msgid "Previous footnote/endnote" -msgstr "" +msgstr "Eelmine all- või lõpumärkus" #. LhiEr #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:56 msgctxt "insertfootnote|next" msgid "Next footnote/endnote" -msgstr "" +msgstr "Järgmine all- või lõpumärkus" #. HjJZd #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:150 @@ -13051,7 +13052,7 @@ msgstr "Automaatne" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:168 msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character:" -msgstr "" +msgstr "Märk:" #. BrqCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:200 @@ -14611,13 +14612,13 @@ msgstr "Saatmata e-kirjad: %1" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:259 msgctxt "mmsendmails|nameft" msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Ülesanne" #. oohKd #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:270 msgctxt "mmsendmails|statusft" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Olek" #. kEpcV #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:287 @@ -14959,13 +14960,13 @@ msgstr "Vorm" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17499 msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "Laiendus" #. Gtj2Y #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17584 msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "Laiendus" #. FzYUk #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18564 @@ -15151,13 +15152,13 @@ msgstr "Vorm" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17751 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "Laiendus" #. WH5NR #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17809 msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "Laiendus" #. 8fhwb #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18842 @@ -15254,7 +15255,7 @@ msgstr "Vorm" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5114 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "Laiendus" #. Tgwxy #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5840 @@ -15325,7 +15326,7 @@ msgstr "Pilt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8999 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" msgid "Fi_lter" -msgstr "" +msgstr "Filter" #. 5a4zV #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9417 @@ -16016,7 +16017,7 @@ msgstr "Redigeeri kontuuri" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:1756 msgctxt "notebookbar_single|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "Laiendus" #. VGQAU #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:16 @@ -16392,7 +16393,7 @@ msgstr "Juhuarv dokumendivõrdluse täpsuse parandamiseks" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:122 msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions" msgid "Reorganize Form menu to have it MS compatible" -msgstr "" +msgstr "Wordiga ühilduv Vormi-menüü" #. d98tc #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:138 @@ -16590,7 +16591,7 @@ msgstr "Sisetühikud" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:96 msgctxt "optformataidspage|tabs" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabelduskohad" #. rBxLK #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:111 @@ -16608,7 +16609,7 @@ msgstr "Peidetud märgid" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:141 msgctxt "optformataidspage|bookmarks" msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Järjehoidjad" #. 3RWMe #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:214 @@ -16617,6 +16618,8 @@ msgid "" "| indicates a point bookmark\n" "[ ] indicate the start and end of a bookmark on a text range" msgstr "" +"| tähistab punktjärjehoidjat\n" +"[ ] tähistavad tekstivahemikule määratud järjehoidja algust ja lõppu" #. XzAvH #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:236 @@ -16646,37 +16649,37 @@ msgstr "Otsene kursor" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:342 msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert:" -msgstr "" +msgstr "Lisatakse:" #. ACvNA #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:359 msgctxt "optformataidspage|filltab" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabelduskohad" #. CgFKr #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:360 msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs and spaces" -msgstr "" +msgstr "Tabelduskohad ja tühikud" #. 5FinN #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:361 msgctxt "optformataidspage|fillspace" msgid "Spaces" -msgstr "" +msgstr "Tühikud" #. mSGUr #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:362 msgctxt "optformataidspage|fillindent" msgid "Left paragraph margin" -msgstr "" +msgstr "Lõigu vasaktaane" #. 7REyM #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:363 msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Paragraph alignment" -msgstr "" +msgstr "Lõigu joondus" #. zGjgi #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:386 @@ -17024,7 +17027,7 @@ msgstr "Arvude tuvastamine" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:182 msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" msgid "N_umber format recognition" -msgstr "Arvu vormingu tuvastamine" +msgstr "Arvuvormingu tuvastamine" #. b6GGr #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:198 @@ -17252,7 +17255,7 @@ msgstr "Nummerdus" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:306 msgctxt "outlinenumberingpage|label17" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Eelvaade" #. zoAuC #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:365 @@ -17400,7 +17403,7 @@ msgstr "Paigutus ja vahed" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:485 msgctxt "outlinepositionpage|label17" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Eelvaade" #. DC96L #: sw/uiconfig/swriter/ui/pagebreakmenu.ui:12 @@ -18706,7 +18709,7 @@ msgstr "Objekti ümbernimetamine: " #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:106 msgctxt "renameobjectdialog|label2" msgid "New name:" -msgstr "" +msgstr "Uus nimi:" #. Yffi5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:136 @@ -18796,7 +18799,7 @@ msgstr "Uus sektsioon" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:143 msgctxt "sectionpage|link" msgid "_Link" -msgstr "_Link" +msgstr "_Lingitakse" #. 7JfBV #: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:158 @@ -18916,7 +18919,7 @@ msgstr "Lisa..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:152 msgctxt "selectaddressdialog|remove" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Eemalda" #. dPCjU #: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:166 @@ -19072,55 +19075,55 @@ msgstr "Eelvaade" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:32 msgctxt "sidebatableedit|rowheight|tooltip_text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Rea kõrgus" #. McHyF #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:47 msgctxt "sidebartableedit|insert_label" msgid "Insert:" -msgstr "" +msgstr "Lisamine:" #. WxnPo #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:118 msgctxt "sidebartableedit|select_label" msgid "Select:" -msgstr "" +msgstr "Valimine:" #. iaj7k #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:199 msgctxt "sidebatableedit|columnwidth|tooltip_text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Veeru laius" #. wBi45 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:215 msgctxt "sidebartableedit|row_height_label" msgid "Row height:" -msgstr "" +msgstr "Rea kõrgus:" #. A9e3U #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:230 msgctxt "sidebartableedit|column_width_label" msgid "Column width:" -msgstr "" +msgstr "Veeru laius:" #. MDyQt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:336 msgctxt "sidebartableedit|delete_label" msgid "Delete:" -msgstr "" +msgstr "Kustutamine:" #. 6wzLa #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:396 msgctxt "sidebartableedit|split_merge_label" msgid "Split/Merge:" -msgstr "" +msgstr "Ühend./tükeld.:" #. Em3y9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:503 msgctxt "sidebartableedit|misc_label" msgid "Miscellaneous:" -msgstr "" +msgstr "Muud:" #. zdpW8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:36 @@ -19150,19 +19153,19 @@ msgstr "Määra vahe, mis jäetakse pildi ja ümbritseva teksti vahele." #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:47 msgctxt "sidebarwrap|label2" msgid "Wrap:" -msgstr "" +msgstr "Mähkimine:" #. KrFLE #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:73 msgctxt "sidebarwrap|wrapoff|tooltip_text" msgid "Wrap Off" -msgstr "" +msgstr "Ei mähita" #. bCeup #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:86 msgctxt "sidebarwrap|wrapon|tooltip_text" msgid "Wrap On" -msgstr "" +msgstr "Mähitakse" #. wGP6B #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:99 @@ -19174,19 +19177,19 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:112 msgctxt "sidebarwrap|wrapleft|tooltip_text" msgid "Wrap Left" -msgstr "" +msgstr "Vasakult" #. rQbTA #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:125 msgctxt "sidebarwrap|wrapright|tooltip_text" msgid "Wrap Right" -msgstr "" +msgstr "Paremalt" #. G23BK #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:138 msgctxt "sidebarwrap|wrapthrough|tooltip_text" msgid "Wrap Through" -msgstr "" +msgstr "Läbi objekti" #. PqGRt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:29 @@ -20968,7 +20971,7 @@ msgstr "Sarnased kirjed kombineeritakse" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:878 msgctxt "tocindexpage|useff" msgid "Combine identical entries with f. or _ff." -msgstr "" +msgstr "Lühendiga jj." #. Uivc8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:894 @@ -21100,7 +21103,7 @@ msgstr "Märkused" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:157 msgctxt "viewoptionspage|resolvedcomments" msgid "_Resolved comments" -msgstr "" +msgstr "Lahendatud märkused" #. 6RQCH #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:172 @@ -21251,54 +21254,54 @@ msgstr "Värv" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:8 msgctxt "wordcount-mobile|WordCountDialog" msgid "Word Count" -msgstr "" +msgstr "Sõnade arv" #. CivM9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:81 msgctxt "wordcount-mobile|label9" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Valikus" #. CNFqp #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:108 msgctxt "wordcount-mobile|label10" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokumendis" #. RBG3u #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:134 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:326 msgctxt "wordcount-mobile|label1" msgid "Words" -msgstr "" +msgstr "Sõnu" #. sTP2G #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:158 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:620 msgctxt "wordcount-mobile|label2" msgid "Characters including spaces" -msgstr "" +msgstr "Märke koos tühikutega" #. 9Wbgf #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:182 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:302 msgctxt "wordcount-mobile|label3" msgid "Characters excluding spaces" -msgstr "" +msgstr "Märke ilma tühikuteta" #. wZHMX #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:206 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:278 msgctxt "wordcount-mobile|cjkcharsft" msgid "Asian characters and Korean syllables" -msgstr "" +msgstr "Hiina/jaapani märke ja korea silpe" #. mfBEG #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:230 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:254 msgctxt "wordcount-mobile|standardizedpages" msgid "Standardized pages" -msgstr "" +msgstr "Tinglehekülgi" #. bNHAL #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8 @@ -21454,7 +21457,7 @@ msgstr "Ainult väljast" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:451 msgctxt "wrappage|outside" msgid "Allow overlap" -msgstr "" +msgstr "Lubatakse kattumist" #. FDUUk #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:472 |