aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/et/xmlsecurity
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2013-11-21 01:41:17 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2013-11-21 04:04:22 +0100
commitc8c40371caa4507a490f8c5ab0961a35848d01c5 (patch)
tree2ebaf81d94ab9e0b855e4d7cb789d91cd68a14ea /source/et/xmlsecurity
parent7c6025ab17562741ebfd8d8ae2a8c9207b3f000a (diff)
sync with po-templates for 4.2 libreoffice-4-2-branch-point
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic842792d6ee5fe0fc5d1b41808671f8c3ae34dc6
Diffstat (limited to 'source/et/xmlsecurity')
-rw-r--r--source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po79
1 files changed, 46 insertions, 33 deletions
diff --git a/source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index ba57da02523..da8b8aa2d66 100644
--- a/source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 12:20+0000\n"
+"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372249254.0\n"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Digital Signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Digiallkirjad"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following have signed the document content: "
-msgstr ""
+msgstr "Selle dokumendi sisu on allkirjastanud järgnevad isikud: "
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Näita sertifikaati..."
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sign Document..."
-msgstr ""
+msgstr "Allkirjasta dokument..."
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Eemalda"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Signed by "
-msgstr ""
+msgstr "Allkirjastaja: "
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Digital ID issued by "
-msgstr ""
+msgstr "Sertifitseerimiskeskus: "
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Kuupäev"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following have signed the document macro:"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumendi makro on allkirjastanud järgnevad isikud:"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following have signed this package:"
-msgstr ""
+msgstr "Selle paketi on allkirjastanud järgnevad isikud:"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The signatures in this document are valid"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumendi allkirjad on kehtivad."
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The signatures in this document are invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumendi allkirjad ei kehti."
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not all parts of the document are signed"
-msgstr ""
+msgstr "Kõik dokumendi osad pole allkirjastatud"
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate could not be validated"
-msgstr ""
+msgstr "Serifikaati polnud võimalik valideerida."
#: macrosecuritydialog.ui
msgctxt ""
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Macro Security"
-msgstr ""
+msgstr "Makrode turvalisus"
#: macrosecuritydialog.ui
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Level"
-msgstr ""
+msgstr "Turvatase"
#: macrosecuritydialog.ui
msgctxt ""
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trusted Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Usaldatavad allikad"
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -178,6 +180,9 @@ msgid ""
"All macros will be executed without confirmation.\n"
"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
msgstr ""
+"Madal (ei soovitata).\n"
+"Makrod käivitatakse ilma kinnitust nõudmata.\n"
+"Selle sätte kasutamisel peab olema kindel, et kõik avatavad dokumendid on turvalised."
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -189,6 +194,8 @@ msgid ""
"_Medium.\n"
"Confirmation required before executing macros from untrusted sources."
msgstr ""
+"Keskmine\n"
+"Mitteusaldatavatest allikatest pärit makrode korral küsitakse kinnitust."
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -201,6 +208,9 @@ msgid ""
"Only signed macros from trusted sources are allowed to run.\n"
"Unsigned macros are disabled."
msgstr ""
+"Kõrge.\n"
+"Käivitada lubatakse ainult usaldatavatest allikatest pärit\n"
+"allkirjastatud makrosid. Allkirjastamata makrod on keelatud."
#: securitylevelpage.ui
msgctxt ""
@@ -213,6 +223,9 @@ msgid ""
"Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n"
"All other macros, regardless whether signed or not, are disabled."
msgstr ""
+"Väga kõrge.\n"
+"Käivitada lubatakse vaid usaldatavatest asukohtadest pärit makrosid.\n"
+"Kõik teised makrod, allkirjastamata või mitte, on keelatud."
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_View..."
-msgstr ""
+msgstr "Näita..."
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +243,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued to"
-msgstr ""
+msgstr "Omanik:"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +252,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued by"
-msgstr ""
+msgstr "Väljaandja:"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +261,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Aegumiskuupäev"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trusted certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Usaldatavad sertifikaadid"
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentide makrod käivitatakse alati vaid juhul, kui need asuvad ühes järgnevatest asukohtadest."
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +288,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_dd..."
-msgstr ""
+msgstr "Lisa..."
#: securitytrustpage.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +297,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trusted file locations"
-msgstr ""
+msgstr "Usaldatavad failide asukohad"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +306,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifikaadi valimine"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +315,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued to "
-msgstr ""
+msgstr "Omanik: "
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Issued by"
-msgstr ""
+msgstr "Väljaandja:"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Aegumiskuupäev"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the certificate you want to use for signing "
-msgstr ""
+msgstr "Vali sertifikaat, mida soovid allkirjastamiseks kasutada "
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,4 +351,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Näita sertifikaati..."