aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/et
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2022-02-10 12:07:48 +0100
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2022-02-13 23:53:08 +0100
commit6aed2eef09e19787ee492e26d12a665b6ada3473 (patch)
treeb5f48da0d1f927cf46ff2070f4e2fb8e04e668fb /source/et
parent22e60373393e60eacb736936c265807ca7e0f946 (diff)
update translations for 7.3.1 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I4aaa09256fc6fc2a2b70fb47f013613770e009e3
Diffstat (limited to 'source/et')
-rw-r--r--source/et/cui/messages.po156
-rw-r--r--source/et/sc/messages.po206
-rw-r--r--source/et/sw/messages.po16
3 files changed, 189 insertions, 189 deletions
diff --git a/source/et/cui/messages.po b/source/et/cui/messages.po
index df4cd5c164a..65f54cc95dd 100644
--- a/source/et/cui/messages.po
+++ b/source/et/cui/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Estonian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/et/>\n"
+"Language-Team: Estonian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/cuimessages/et/>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566121498.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Rakenda %MODULEile"
#: cui/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT"
msgid "Inserting OLE object..."
-msgstr ""
+msgstr "OLE-objekti lisamine..."
#. mpS3V
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "Teatud ridade või veergude kordamiseks igal leheküljel vali Vormindus
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add/Import, and use Options to adjust appearance."
-msgstr ""
+msgstr "Impressis või Draw’s foto või pildi kuvamiseks ringi vm kujundina lisa esmalt soovitud kujund, seejärel tee kujundil paremklõps, vali Ala ▸ kaart Ala ▸ nupp Pilt ja klõpsa „Lisa / impordi”. Samas dialoogis saab seejärel määrata pildi kuvamise sätted."
#. W6E2A
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
@@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "Calcis saab arvutada laenu tagasimakseid: nt =PMT(2%/12;36;2500) tähend
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do anything!"
-msgstr ""
+msgstr "Kui Calci funktsioon VLOOKUP ei leia soovitud tulemusi, siis tasub proovida funktsioone INDEX ja MATCH."
#. ARJgA
#. local help missing
@@ -5177,7 +5177,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:106
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Pilt"
#. ELAno
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:112
@@ -5555,43 +5555,43 @@ msgstr "Värv:"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:283
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Hairline (0.05pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Juuspeen (0,05 pt)"
#. u3nzv
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:284
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Very thin (0.5pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Väga peenike (0,5 pt)"
#. aWBEL
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:285
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Thin (0.75pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Peenike (0,75 pt)"
#. NGkAL
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:286
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Medium (1.5pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Keskmine (1,5 pt)"
#. H2AVr
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:287
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Thick (2.25pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Jäme (2,25 pt)"
#. b5UoB
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:288
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Extra thick (4.5pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Ülipaks (4,5 pt)"
#. ACvsP
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:289
msgctxt "borderpage|linewidthlb"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Kohandatud"
#. uwByw
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:333
@@ -6749,7 +6749,7 @@ msgstr "Teksti servad"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:97
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb"
msgid "Text boundaries color"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti servade värv"
#. dWQqH
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111
@@ -6767,7 +6767,7 @@ msgstr "Objekti servad"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:173
msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb"
msgid "Object boundaries color"
-msgstr ""
+msgstr "Objekti servade värv"
#. KsUa5
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:184
@@ -6779,7 +6779,7 @@ msgstr "Tabeli joonestik"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:216
msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb"
msgid "Table boundaries color"
-msgstr ""
+msgstr "Tabeli joonestiku värv"
#. TkNp4
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:230
@@ -6797,7 +6797,7 @@ msgstr "Külastamata lingid"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:292
msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb"
msgid "Unvisited links color"
-msgstr ""
+msgstr "Külastamata linkide värv"
#. UTPiE
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:303
@@ -6809,7 +6809,7 @@ msgstr "Külastatud lingid"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:335
msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb"
msgid "Visited links color"
-msgstr ""
+msgstr "Külastatud linkide värv"
#. RP2Vp
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:349
@@ -6833,7 +6833,7 @@ msgstr "Varjud"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:444
msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb"
msgid "Shadows color"
-msgstr ""
+msgstr "Varjude värv"
#. hDvCW
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:459
@@ -6857,7 +6857,7 @@ msgstr "Väljade varjustus"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:555
msgctxt "colorconfigwin|field_lb"
msgid "Field shadings color"
-msgstr ""
+msgstr "Väljade varjustuse värv"
#. DqZGn
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:566
@@ -6869,7 +6869,7 @@ msgstr "Sisukordade ja tabelite varjustus"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:598
msgctxt "colorconfigwin|index_lb"
msgid "Index and table shadings color"
-msgstr ""
+msgstr "Sisukordade ja tabelite varjustuse värv"
#. wBw2w
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:612
@@ -6887,7 +6887,7 @@ msgstr "Sektsiooni servad"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:674
msgctxt "colorconfigwin|section_lb"
msgid "Section boundaries color"
-msgstr ""
+msgstr "Sektsiooni servade värv"
#. wHL6h
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:688
@@ -7139,7 +7139,7 @@ msgstr "Palett:"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:107
msgctxt "colorpage|btnMoreColors"
msgid "Add color palettes via extension"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa laienduste abil veel värvipalette"
#. fKSac
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:136
@@ -7769,7 +7769,7 @@ msgstr "Vali loendist draiver ja märgi selle draiveri ühenduse rühmitamiseks
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:158
msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel"
msgid "_Timeout (seconds):"
-msgstr ""
+msgstr "Aegumine (sekundites):"
#. CUE56
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:180
@@ -9840,43 +9840,43 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:7
msgctxt "graphictestdlg|GraphicTestsDialog"
msgid "Run Graphics Tests"
-msgstr ""
+msgstr "Graafikatest"
#. YaE3d
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:26
msgctxt "graphictestdlg|gptest_downld"
msgid "Download Results"
-msgstr ""
+msgstr "Laadi tulemused alla"
#. RpYik
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:53
msgctxt "graphictestdlg|gptest_label"
msgid "Helps to determine the efficiency of %PRODUCTNAME’s graphics rendering by running some tests under the hood and providing their results in the log."
-msgstr ""
+msgstr "Aitab mõningate testide ja nende logiväljundi abil määrata %PRODUCTNAME'i graafikarenderdamise tõhusust."
#. D68dV
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:56
msgctxt "graphictestdlg|gptest_label"
msgid "What's this?"
-msgstr ""
+msgstr "Mis see on?"
#. 7LB9A
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:105
msgctxt "graphictestdlg|gptest_log"
msgid "Result Log:"
-msgstr ""
+msgstr "Tulemuste logi"
#. jh4EZ
#: cui/uiconfig/ui/graphictestdlg.ui:122
msgctxt "graphictestdlg|gptest_detail"
msgid "Test Details"
-msgstr ""
+msgstr "Testi üksikasjad"
#. fhaSG
#: cui/uiconfig/ui/graphictestentry.ui:31
msgctxt "graphictestentry|gptestbutton"
msgid "button"
-msgstr ""
+msgstr "nupp"
#. 26WXC
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:8
@@ -11236,187 +11236,187 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:62
msgctxt "imagetabpage|BTN_IMPORT"
msgid "Add / Import"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa / impordi"
#. HDX5z
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:68
msgctxt "imagetabpage|extended_tip|BTN_IMPORT"
msgid "Locate the image that you want to import, and then click Open. The image is added to the end of the list of available images."
-msgstr ""
+msgstr "Määra imporditava pildi asukoht ja klõpsa \"Ava\". Pilt lisatakse saadaolevate piltide loendi lõppu."
#. pPEeK
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:84
msgctxt "imagetabpage|label1"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Pilt"
#. 4HvEn
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:127
msgctxt "imagetabpage|label3"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Stiil:"
#. cAwPK
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:143
msgctxt "imagetabpage|imagestyle"
msgid "Custom position/size"
-msgstr ""
+msgstr "Kohandatud paigutus ja suurus"
#. x8DE9
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:144
msgctxt "imagetabpage|imagestyle"
msgid "Tiled"
-msgstr ""
+msgstr "Paanidena"
#. Nbj26
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:145
msgctxt "imagetabpage|imagestyle"
msgid "Stretched"
-msgstr ""
+msgstr "Venitatud"
#. Dd2Bq
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:171
msgctxt "imagetabpage|label4"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Suurus:"
#. YtPnn
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:189
msgctxt "imagetabpage|label5"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Laius:"
#. GAfGG
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:228
msgctxt "imagetabpage|label6"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Kõrgus:"
#. HBRGU
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:260
msgctxt "imagetabpage|scaletsb"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Skaleeritud"
#. pSSBr
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:290
msgctxt "imagetabpage|label7"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Paigutus:"
#. G5a9F
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:306
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Top Left"
-msgstr ""
+msgstr "Üleval vasakul"
#. PubBY
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:307
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Top Center"
-msgstr ""
+msgstr "Üleval keskel"
#. jDChg
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:308
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Top Right"
-msgstr ""
+msgstr "Üleval paremal"
#. ZhRbM
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:309
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Center Left"
-msgstr ""
+msgstr "Keskel vasakul"
#. aZCeF
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:310
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Keskel"
#. bifby
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:311
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Center Right"
-msgstr ""
+msgstr "Keskel paremal"
#. 2Ds63
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:312
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Bottom Left"
-msgstr ""
+msgstr "All vasakul"
#. G34X6
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:313
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Bottom Center"
-msgstr ""
+msgstr "All keskel"
#. D5Uwp
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:314
msgctxt "imagetabpage|positionlb"
msgid "Bottom Right"
-msgstr ""
+msgstr "All paremal"
#. EAUAo
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:340
msgctxt "imagetabpage|label9"
msgid "Tiling Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Paanimiskoht:"
#. Xrp73
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:359
msgctxt "imagetabpage|label10"
msgid "X-Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Nihe X-suunas:"
#. YGBMn
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:398
msgctxt "imagetabpage|label11"
msgid "Y-Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Nihe Y-suunas:"
#. vprmD
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:444
msgctxt "imagetabpage|label15"
msgid "Tiling Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Paanimisnihe:"
#. QEPUJ
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:467
msgctxt "imagetabpage|tileofflb"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Rida"
#. CwmC3
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:468
msgctxt "imagetabpage|tileofflb"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Veerg"
#. GQBjR
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:511
msgctxt "imagetabpage|label2"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted"
#. g3YAa
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:556
msgctxt "imagetabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Näide"
#. y3nG4
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:576
msgctxt "imagetabpage|label8"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Eelvaade"
#. TokEG
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:592
msgctxt "imagetabpage|extended_tip|ImageTabPage"
msgid "Select a image that you want to use as a fill image, or add your own image/pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Vali pilt, mida soovid kasutada ala täitepildina, või lisa uus pilt/muster."
#. zCiFk
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:18
@@ -12306,7 +12306,7 @@ msgstr "Makro nimi"
#: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:281
msgctxt "macroselectordialog|label1"
msgid "_Description"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjeldus"
#. YTX8B
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46
@@ -15122,7 +15122,7 @@ msgstr "Määrab otsingus võrdselt kohtlemise sätted."
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:126
msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks"
msgid "It_eration marks"
-msgstr ""
+msgstr "Kordusmärgid"
#. fHHv6
#: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:134
@@ -17307,7 +17307,7 @@ msgstr "Fontide loendid"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:742
msgctxt "optviewpage|btn_rungptest"
msgid "Run Graphics Tests"
-msgstr ""
+msgstr "Käivita graafikatest"
#. 872fQ
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:41
@@ -18600,7 +18600,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14
msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog"
msgid "QR and Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Ruut- või vöötkood"
#. CCQhf
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:115
@@ -18612,7 +18612,7 @@ msgstr "www.libreoffice.org"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:118
msgctxt "qr text"
msgid "The text from which to generate the code."
-msgstr ""
+msgstr "Tekst, millest kood genereerida"
#. 4FXDa
#. Text to be stored in the QR
@@ -18633,38 +18633,38 @@ msgstr "Veerised:"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:162
msgctxt "qrcodegen|label_type"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tüüp:"
#. QaD48
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:179
msgctxt "qrcodegen|QrCode"
msgid "QR Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ruut- ehk QR-kood"
#. HGShQ
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:180
msgctxt "qrcodegen|BarCode"
msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Vöötkood"
#. C3VYY
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:184
msgctxt "type"
msgid "The type of code to generate."
-msgstr ""
+msgstr "Genereeritava koodi tüüp"
#. 8QtFq
#. Error Correction Level of QR code
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:205
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error correction:"
-msgstr ""
+msgstr "Veakorrektsioon:"
#. SPWn3
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
msgctxt "edit margin"
msgid "The margin surrounding the code."
-msgstr ""
+msgstr "Koodi ümbritsevate veeriste laius"
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254
@@ -18724,7 +18724,7 @@ msgstr "Sätted"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:384
msgctxt "qr code dialog title"
msgid "Generate linear and matrix codes for any text or URL."
-msgstr ""
+msgstr "Võimaldab suvalisest tekstist või URL-ist genereerida vööt- või ruutkoodi."
#. 3HNDZ
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7
@@ -21070,7 +21070,7 @@ msgstr "märki rea alguses"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:181
msgctxt "textflowpage|labelMaxNum"
msgid "_Maximum consecutive hyphenated lines"
-msgstr ""
+msgstr "järjestikust poolitusega lõppevat rida"
#. GgHhP
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:192
@@ -21628,7 +21628,7 @@ msgstr "Lõppväärtus:"
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:456
msgctxt "transparencytabpage|CTL_IMAGE_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Näide"
#. AiQzg
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:491
@@ -21706,7 +21706,7 @@ msgstr "Lõpumärk"
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:189
msgctxt "twolinespage|label28"
msgid "Enclosing Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Ümbritsevad märgid"
#. fwdBe
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:223
diff --git a/source/et/sc/messages.po b/source/et/sc/messages.po
index ca44189e8a9..86ea789ac70 100644
--- a/source/et/sc/messages.po
+++ b/source/et/sc/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-10 09:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Estonian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/et/>\n"
+"Language-Team: Estonian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/scmessages/et/>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566122065.000000\n"
#. kBovX
@@ -16620,38 +16620,38 @@ msgstr "Ei ole tühi"
#: sc/inc/strings.hrc:38
msgctxt "SCSTR_FILTER_TEXT_COLOR"
msgid "Text Color"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti värv"
#. BtGE4
#: sc/inc/strings.hrc:39
msgctxt "SCSTR_FILTER_BACKGROUND_COLOR"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Tausta värv"
#. td5Gr
#. This must match the translation of the same strings of standardfilterdialog|cond
#: sc/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND"
msgid "Text color"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti värv"
#. sGJCz
#: sc/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Tausta värv"
#. teYGB
#: sc/inc/strings.hrc:43
msgctxt "SCSTR_FILTER_NO_FILL"
msgid "No Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Puudub"
#. 8DPvA
#: sc/inc/strings.hrc:44
msgctxt "SCSTR_FILTER_AUTOMATIC_COLOR"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatne"
#. Wgy7r
#: sc/inc/strings.hrc:45
@@ -16663,7 +16663,7 @@ msgstr "nimetu"
#: sc/inc/strings.hrc:46
msgctxt "SCSTR_INSERT_RTL"
msgid "Shift cells left"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtreid nihutatakse vasakule"
#. cZNeR
#. "%1 is replaced to column letter, such as 'Column A'"
@@ -18447,61 +18447,61 @@ msgstr "Valitud dokumendis pole ühtki nimega vahemikku."
#: sc/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE"
msgid "Hairline (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Juuspeen (%s pt)"
#. E9Dhi
#: sc/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN"
msgid "Very thin (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Väga peenike (%s pt)"
#. KGVAw
#: sc/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_BORDER_THIN"
msgid "Thin (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Peenike (%s pt)"
#. V6PRY
#: sc/inc/strings.hrc:373
msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM"
msgid "Medium (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Keskmine (%s pt)"
#. GyeKi
#: sc/inc/strings.hrc:374
msgctxt "STR_BORDER_THICK"
msgid "Thick (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Jäme (%s pt)"
#. QvEAB
#: sc/inc/strings.hrc:375
msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK"
msgid "Extra thick (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Ülipaks (%s pt)"
#. v9kkb
#: sc/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1"
msgid "Double Hairline (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Topelt juuspeen (%s pt)"
#. KzKEy
#: sc/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2"
msgid "Thin/Medium (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Peenike ja keskmine (%s pt)"
#. HD8tG
#: sc/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3"
msgid "Medium/Hairline (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Keskmine ja juuspeen (%s pt)"
#. ygGcU
#: sc/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4"
msgid "Medium/Medium (%s pt)"
-msgstr ""
+msgstr "Topelt keskmine (%s pt)"
#. Et4zM
#: sc/inc/subtotals.hrc:26
@@ -18833,13 +18833,13 @@ msgstr "Maksimumväärtus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:66
msgctxt "aggregatefunctionentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Veerud"
#. BDhZj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/aggregatefunctionentry.ui:75
msgctxt "aggregatefunctionentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta"
#. NCX7N
#: sc/uiconfig/scalc/ui/allheaderfooterdialog.ui:8
@@ -21368,85 +21368,85 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:25
msgctxt "dataproviderdlg/okaybtn"
msgid "Okay"
-msgstr ""
+msgstr "Sobib"
#. Ah2h8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:38
msgctxt "dataproviderdlg/cancelbtn"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Loobu"
#. a7EFA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:88
msgctxt "dataproviderdlg|db_name"
msgid "Database Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Andmebaasi vahemik:"
#. pSQ4F
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:113
msgctxt "dataproviderdlg/provider"
msgid "Data Provider:"
-msgstr ""
+msgstr "Andmeallikas:"
#. RGiXi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:138
msgctxt "dataproviderdlg/url"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL:"
#. GKDQA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:161
msgctxt "dataproviderdlg/browse_btn"
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Lehitse"
#. GABzG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:175
msgctxt "dataproviderdlg/id"
msgid "Id / Xpath:"
-msgstr ""
+msgstr "ID / Xpath:"
#. pwS4k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:203
msgctxt "dataproviderdlg/lbSource"
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Allikas"
#. fHfGq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:237
msgctxt "dataproviderdlg/transformation_add"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa"
#. Smoiv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:241
msgctxt "dataproviderdlg/AddTransformation_tooltip"
msgid "Add Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa teisendusi"
#. cSgeU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:297
msgctxt "dataproviderdlg/transformation"
msgid "Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "Teisendused"
#. gpeXB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:353
msgctxt "dataproviderdlg/apply"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Rakenda"
#. bDVwi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:357
msgctxt "dataproviderdlg/apply_tooltiptext"
msgid "Apply Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Rakenda muudatused"
#. 6pCFs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dataproviderdlg.ui:376
msgctxt "dataproviderdlg/preview"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Eelvaade"
#. 4jLF7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datastreams.ui:8
@@ -21668,13 +21668,13 @@ msgstr "Kellaaeg"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:80
msgctxt "datetimetransformationentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Veerud"
#. sM9XW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:89
msgctxt "datetimetransformationentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta"
#. nHoB2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:18
@@ -22024,19 +22024,19 @@ msgstr "Kustutab valitud lahtrid, veerud või read täielikult. Kustutatud lahtr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:29
msgctxt "deletecolumnentry|name"
msgid "Delete Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Veergude kustutamine"
#. QFtCG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:46
msgctxt "deletecolumnentry/cols"
msgid "Cols(; Separated)"
-msgstr ""
+msgstr "Veerg(; Järgmine)"
#. tGfwG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:55
msgctxt "deletecolumnentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta"
#. VWjSF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8
@@ -22156,25 +22156,25 @@ msgstr "Määrab lahtrist või lahtrite vahemikust kustutatava sisu liigi."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:28
msgctxt "deleterow|delete_label"
msgid "Delete Row Action"
-msgstr ""
+msgstr "Rea kustutamine"
#. RBbUN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:45
msgctxt "deleterow|value"
msgid "Enter Value"
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta väärtus"
#. whbyR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:59
msgctxt "deleterow|column"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Veerg"
#. yhzDR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:68
msgctxt "deleterow|delete_btn"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta"
#. gB36A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog.ui:8
@@ -22799,31 +22799,31 @@ msgstr "Peida ainult valitud element"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:28
msgctxt "findreplace|label_action"
msgid "Find Replace Action"
-msgstr ""
+msgstr "Otsimine ja asendamine"
#. T9kUg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:45
msgctxt "findreplace|find"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Otsitav"
#. mBfPJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:59
msgctxt "findreplace|replace"
msgid "Replace With"
-msgstr ""
+msgstr "Asendus"
#. RF57t
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:73
msgctxt "findreplace|columns"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Veerg"
#. WWQzs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:82
msgctxt "findreplace|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta"
#. AfnFz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:34
@@ -22937,7 +22937,7 @@ msgstr "Jalused"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:139
msgctxt "footerdialog|footerfirst"
msgid "Footer (first)"
-msgstr ""
+msgstr "Jalus (esimene)"
#. 9nDTt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/footerdialog.ui:183
@@ -23479,7 +23479,7 @@ msgstr "Päised"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:139
msgctxt "headerdialog|headerfirst"
msgid "Header (first)"
-msgstr ""
+msgstr "Päis (esimene)"
#. DCKK3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/headerdialog.ui:183
@@ -24368,19 +24368,19 @@ msgstr "Veergude ühendamine"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:46
msgctxt "mergecolumnentry/separator"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Eraldaja"
#. BKHND
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:60
msgctxt "mergecolumnentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Veerud"
#. cMGtd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/mergecolumnentry.ui:69
msgctxt "mergecolumnentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta"
#. 4kTrD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:16
@@ -26277,13 +26277,13 @@ msgstr "On paaritu"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:75
msgctxt "numbertransformationentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Veerud"
#. FFa8s
#: sc/uiconfig/scalc/ui/numbertransformationentry.ui:84
msgctxt "numbertransformationentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta"
#. T2p5k
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:42
@@ -26343,7 +26343,7 @@ msgstr "Otsingukriteeriumid = ja <> rakenduvad ter_vele lahtrile"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:134
msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text"
msgid "Keep this enabled for interoperability with Microsoft Excel or for better performance"
-msgstr ""
+msgstr "See säte peaks olema lubatud nii Microsoft Exceliga ühildumise kui ka parema jõudluse nimel."
#. APEQn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:139
@@ -28609,19 +28609,19 @@ msgstr "Nullteisenduse asendamine"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:46
msgctxt "replacenulltransformationentry/replace"
msgid "Replace with"
-msgstr ""
+msgstr "Asendus"
#. AN53W
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:60
msgctxt "replacenulltransformationentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Veerud"
#. KHAnu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/replacenulltransformationentry.ui:69
msgctxt "replacenulltransformationentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta"
#. vAFwf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/retypepassdialog.ui:10
@@ -29354,37 +29354,37 @@ msgstr "Avab dialoogi, kus saab valida liigendtabeli allika ja seejärel luua ta
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:8
msgctxt "sharedfirstfooterdialog|SharedFirstFooterDialog"
msgid "Footers"
-msgstr ""
+msgstr "Jalused"
#. hHAJt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:139
msgctxt "sharedfirstfooterdialog|footerright"
msgid "Footer (right)"
-msgstr ""
+msgstr "Jalus (parempoolne)"
#. p3eiA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstfooterdialog.ui:186
msgctxt "sharedfirstfooterdialog|footerleft"
msgid "Footer (left)"
-msgstr ""
+msgstr "Jalus (vasakpoolne)"
#. zzfLu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:8
msgctxt "sharedfirstheaderdialog|SharedFirstHeaderDialog"
msgid "Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Päised"
#. na6S3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:139
msgctxt "sharedfirstheaderdialog|headerright"
msgid "Header (right)"
-msgstr ""
+msgstr "Päis (parempoolne)"
#. B8Tvi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfirstheaderdialog.ui:186
msgctxt "sharedfirstheaderdialog|headerleft"
msgid "Header (left)"
-msgstr ""
+msgstr "Päis (vasakpoolne)"
#. DEDQP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedfooterdialog.ui:8
@@ -29438,37 +29438,37 @@ msgstr "Jalus (vasakpoolne)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:8
msgctxt "sharedleftfooterdialog|SharedLeftFooterDialog"
msgid "Footers"
-msgstr ""
+msgstr "Jalused"
#. CHQPX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:139
msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerfirst"
msgid "Footer (first)"
-msgstr ""
+msgstr "Jalus (esimene)"
#. FCzBo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftfooterdialog.ui:183
msgctxt "sharedleftfooterdialog|footerright"
msgid "Footer (rest)"
-msgstr ""
+msgstr "Jalus (järgmised)"
#. yw8Bd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:8
msgctxt "sharedleftheaderdialog|SharedLeftHeaderDialog"
msgid "Headers"
-msgstr ""
+msgstr "Päised"
#. AaCXP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:139
msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerfirst"
msgid "Header (first)"
-msgstr ""
+msgstr "Päis (esimene)"
#. DhEeW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedleftheaderdialog.ui:183
msgctxt "sharedleftheaderdialog|headerright"
msgid "Header (rest)"
-msgstr ""
+msgstr "Päis (järgmised)"
#. D5VTo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sharedocumentdlg.ui:18
@@ -30886,25 +30886,25 @@ msgstr "Sortimisteisendus"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:45
msgctxt "sorttransformationentry/cols"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Veerg"
#. 2nUfs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:54
msgctxt "sorttransformationentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta"
#. JyYHP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:74
msgctxt "sorttransformationentry|order_descending"
msgid "Descending Order"
-msgstr ""
+msgstr "Kahanevas järjestuses"
#. CHFMb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:75
msgctxt "sorttransformationentry|order_ascending"
msgid "Ascending Order"
-msgstr ""
+msgstr "Kasvavas järjestuses"
#. EhGCw
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:8
@@ -30940,25 +30940,25 @@ msgstr "Näpunäide: Sortimisvahemiku saab tuvastada automaatselt. Vii kursor lo
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29
msgctxt "splitcolumnentry|name"
msgid "Split Column"
-msgstr ""
+msgstr "Veeru tükeldamine"
#. CVAGZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:46
msgctxt "splitcolumnentry/separator"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Eraldaja"
#. CGTQa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:60
msgctxt "splitcolumnentry/cols"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Veerg"
#. P8ZCJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:69
msgctxt "splitcolumnentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta"
#. GJ7zg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:76
@@ -31141,7 +31141,7 @@ msgstr "Välja nimi 4"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:540
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "Suurim"
#. QSesc
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:424
@@ -31150,7 +31150,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:541
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "Vähim"
#. TpdQF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:425
@@ -31159,7 +31159,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:542
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "Suurim %"
#. aQA5f
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:426
@@ -31168,7 +31168,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:543
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "Vähim %"
#. eL6RL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:427
@@ -31177,7 +31177,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:544
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Sisaldab"
#. K4RKQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:428
@@ -31186,7 +31186,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:545
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "Ei sisalda"
#. VJwkd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:429
@@ -31195,7 +31195,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:546
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Alguses on"
#. A3zBA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:430
@@ -31204,7 +31204,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:547
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "Alguses ei ole"
#. yEk22
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:431
@@ -31213,7 +31213,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:548
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Lõpus on"
#. KMx5B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:432
@@ -31222,7 +31222,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:549
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "Lõpus ei ole"
#. XCG8Q
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:433
@@ -31231,7 +31231,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Text color"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti värv"
#. 5Wa7m
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434
@@ -31240,7 +31240,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:551
msgctxt "standardfilterdialog|cond"
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Tausta värv"
#. rmPTC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:441
@@ -31685,25 +31685,25 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:28
msgctxt "swaprows|action"
msgid "Swap Rows Action"
-msgstr ""
+msgstr "Ridade vahetamine"
#. sig3h
#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:45
msgctxt "swaprows|row1"
msgid "First Row"
-msgstr ""
+msgstr "Esimene rida"
#. rDLdF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:59
msgctxt "swaprows|row2"
msgid "Second Row"
-msgstr ""
+msgstr "Teine rida"
#. E7ATE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:68
msgctxt "swaprows|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta"
#. 8AoGN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tabcolordialog.ui:72
@@ -31926,13 +31926,13 @@ msgstr "Kui see säte on lubatud, tuvastab Calc automaatselt kõik arvuvormingud
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:628
msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas"
msgid "E_valuate formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Valemite arvutamine"
#. vqmGs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:632
msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas"
msgid "If enabled, cells starting with '=' will be evaluated as formulas."
-msgstr ""
+msgstr "Märkimisel loetakse valemitaks lahtrisisu, mille alguses on \"=\"."
#. WcDiG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:637
@@ -32070,13 +32070,13 @@ msgstr "Kärpimine"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:65
msgctxt "texttransformationentry/cols"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Veerud"
#. aoBA3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:74
msgctxt "texttransformation_type|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta"
#. D7zk3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:31
@@ -32112,7 +32112,7 @@ msgstr "Märkusetähised"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:77
msgctxt "extended_tip|annot"
msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box."
-msgstr "Määrab, kas tähistada märkuse olemasolu väikese ristkülikuga lahtri ülemises paremas nurgas. Märkust näidatakse üksnes juhul, kui sätete dialoogis (%PRODUCTNAME - Üldine) on lubatud nõuanded."
+msgstr "Määrab, kas tähistada märkuse olemasolu väikese ristkülikuga lahtri ülemises paremas nurgas. Märkust näidatakse üksnes juhul, kui sätete dialoogis (%PRODUCTNAME - Üldine) on lubatud laiendatud nõuanded."
#. G6GjE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:88
@@ -32328,7 +32328,7 @@ msgstr "Määrab aktiivses dokumendis alusvõrgu värvi."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:488
msgctxt "tpviewpage|labelCursor"
msgid "Pointe_r:"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor:"
#. AmbjZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500
diff --git a/source/et/sw/messages.po b/source/et/sw/messages.po
index 386f5abbdaf..868b5b8ac4a 100644
--- a/source/et/sw/messages.po
+++ b/source/et/sw/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-24 12:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-27 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Estonian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/et/>\n"
+"Language-Team: Estonian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-3/swmessages/et/>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19881,7 +19881,7 @@ msgstr "Sisesta kirjakoostesse viimasena kaasatava kirje järjekorranumber."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:273
msgctxt "mmresultsavedialog|FromToRange"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Vahemik"
#. 2BCiE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:295
@@ -22772,7 +22772,7 @@ msgstr "Register:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:142
msgctxt "extended_tip|standardbox"
msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style."
-msgstr "Määrab fondi, mida kasutab lõigustiil Vaikimisi."
+msgstr "Määrab vaikimisi lõigustiilis kasutatava fondi."
#. C8bAt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optfonttabpage.ui:166
@@ -24754,7 +24754,7 @@ msgstr "Kõigil lehekülgedel"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:169
msgctxt "picturepage|extended_tip|allpages"
msgid "Flips the selected image horizontally on all pages."
-msgstr "Peegeldab valitud pildi kõigil lehekülgedel horisontaalselt."
+msgstr "Peegeldab valitud pildi horisontaalselt kõigil lehekülgedel."
#. FX5Cn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:180
@@ -26036,7 +26036,7 @@ msgstr "Lehitse..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:252
msgctxt "sectionpage|extended_tip|selectfile"
msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert."
-msgstr "Vali fail, mida soovid lingina lisada, ja klõpsa seejärel Lisa."
+msgstr "Leia fail, mida soovid lingina lisada, ja klõpsa seejärel \"Lisa\"."
#. ZFBBc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:272
@@ -26954,7 +26954,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:112
msgctxt "splittable|customheadingapplystyle"
msgid "Custom heading (apply Style)"
-msgstr "Kohandatud päis (stiiliga)"
+msgstr "Kohandatud päis (stiili järgi)"
#. eq5fU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:121
@@ -27344,7 +27344,7 @@ msgstr "Leheküljestii_liga"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:189
msgctxt "tabletextflowpage|extended_tip|pagestyle"
msgid "Applies the page style that you specify to the first page that follows the page break."
-msgstr "Rakendab sinu poolt määratud leheküljestiili esimesele leheküljele pärast leheküljepiiri."
+msgstr "Rakendab esimesele piirijärgsele leheküljele määratud leheküljestiili."
#. 4ifHW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:200